Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
2 APRIL 1962. - Statuten van de Nationale Investeringsmaatschappij - N.I.M.
Titre
2 AVRIL 1962. - Statuts de la Société Nationale d'Investissement - SNI .
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
Tekst (45)
Texte (45)
TITEL I. - (NAAM), ZETEL, DOEL, DUUR.
TITRE I. - DENOMINATION, SIEGE, OBJET, DUREE.
Artikel 1. Er wordt een naamloze vennootschap opgericht onder de (naam) " Nationale Investeringsmaatschappij " (N.I.M.). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Article 1. Il est fondé une société anonyme sous la dénomination " Société nationale d'Investissement " (S.N.I.).
Art.2. (De zetel van de maatschappij is gevestigd te Brussel, Montoyerstraat 63. De (...) zetel mag worden overgebracht naar elke andere plaats van de Brusselse agglomeratie bij beslissing van de Raad van Bestuur, die alle machten heeft om de wijziging van de statuten die daaruit voortvloeit, authentiek te laten vaststellen.) <W 10-01-1986, Bijlage> <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De Raad van (bestuur) kan bijkantoren of agentschappen vestigen in die plaatsen waar hij dit van nut acht. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De Raad van (bestuur) kan bijkantoren of agentschappen vestigen in die plaatsen waar hij dit van nut acht. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.2. (Le siège de la société est établi à Bruxelles, rue Montoyer 63. Le siège social peut être transféré en tout autre endroit de l'agglomération bruxelloise par décision du Conseil d'administration qui a tous pouvoirs aux fins de faire constater authentiquement la modification des statuts qui en résulte.) <AR 10-01-1986, Annexe>
Des succursales ou agences pourront être établies par le conseil d'administration dans les localités où il en reconnaîtra l'utilité.
Des succursales ou agences pourront être établies par le conseil d'administration dans les localités où il en reconnaîtra l'utilité.
Art.3. § 1. <KB 10-04-1979, art. 1> De Nationale Investeringsmaatschappij heeft tot doel enerzijds, in het belang van de Belgische economie, en rekening houdend met het industrieel beleid van de Staat, de oprichting, de reorganisatie of de uitbreiding te bevorderen van privé-bedrijven die de vorm hebben van een kapitaalvennootschap (, de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid) of een coöperatieve vennootschap, erkend door de Nationale Raad voor de Coöperatie. <W 10-01-1986, Bijlage>
Om dat doel te bereiken, kan de Nationale Investeringsmaatschappij onder meer :
1° deel uitmaken van verenigingen, groepen, syndicaten voor studie of onderzoek die gevormd zijn met het oog op het oprichten of het reorganiseren van ondernemingen;
2° een gedeelte van het kapitaal inbrengen bij de oprichting van een vennootschap, deelnemen aan een kapitaalverhoging of de intekenrechten uitoefenen die ze als vroeger aandeelhouder heeft verkregen;
3° een participatie in het kapitaal op een andere wijze verkrijgen;
4° intekenen op in aandelen converteerbare obligaties of waaraan een intekenrecht verbonden is;
5° de verrichtingen uitvoeren welke op de voormelde tussenkomsten betrekking hebben of welke aan de bescherming van haar patrimoniale belangen beantwoorden.
§ 2. De Nationale Investeringsmaatschappij heeft anderzijds tot doel het economische overheidsinitiatief te bevorderen. Zij kan daartoe overgaan tot of deelnemen aan de oprichting van handelsvennootschappen of van vennootschappen met handelsvorm, participaties en belangen nemen in dergelijke vennootschappen en aan hun (bestuur) deelnemen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Om dat doel te bereiken, mag de Nationale Investeringsmaatschappij, door inbrengen, participatieoverdrachten, fusies, splitsingen of anderszins, alle belangen opnemen in verenigingen, syndicaten en vennootschappen en alle financiële en onroerende verrichtingen doen, alle ondernemingen aangaan en alle verrichtingen uitvoeren die rechtstreeks of onrechtstreeks met dat doel verband houden of van die aard zijn dat ze de verwezenlijking ervan bevorderen. Ze mag onder meer alle roerende en onroerende goederen kopen, verkopen, huren en beheren.
§ 3. De Nationale Investeringsmaatschappij heeft bovendien tot doel bij te dragen tot de tenuitvoerlegging van het industrieel beleid van de Staat. Zij is verplicht alle opdrachten te vervullen die haar bij bijzondere wetten of bij in Ministerraad overlegde koninklijke besluiten worden toevertrouwd.
De Staat verschaft aan de Nationale Investeringsmaatschappij de financiële middelen die nodig zijn voor de vervulling van deze opdrachten en voor de dekking van de lasten die er voor haar uit voortvloeien. De door de Nationale Investeringsmaatschappij, in toepassing van deze opdrachten uitgevoerde verrichtingen, worden op een onderscheiden manier in haar rekeningen voorgesteld.
Ten einde dit doel te verwezenlijken, beschikt de Nationale Investeringsmaatschappij over de financiële technieken vermeld in §§ 1 en 2 van dit artikel.
Om dat doel te bereiken, kan de Nationale Investeringsmaatschappij onder meer :
1° deel uitmaken van verenigingen, groepen, syndicaten voor studie of onderzoek die gevormd zijn met het oog op het oprichten of het reorganiseren van ondernemingen;
2° een gedeelte van het kapitaal inbrengen bij de oprichting van een vennootschap, deelnemen aan een kapitaalverhoging of de intekenrechten uitoefenen die ze als vroeger aandeelhouder heeft verkregen;
3° een participatie in het kapitaal op een andere wijze verkrijgen;
4° intekenen op in aandelen converteerbare obligaties of waaraan een intekenrecht verbonden is;
5° de verrichtingen uitvoeren welke op de voormelde tussenkomsten betrekking hebben of welke aan de bescherming van haar patrimoniale belangen beantwoorden.
§ 2. De Nationale Investeringsmaatschappij heeft anderzijds tot doel het economische overheidsinitiatief te bevorderen. Zij kan daartoe overgaan tot of deelnemen aan de oprichting van handelsvennootschappen of van vennootschappen met handelsvorm, participaties en belangen nemen in dergelijke vennootschappen en aan hun (bestuur) deelnemen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Om dat doel te bereiken, mag de Nationale Investeringsmaatschappij, door inbrengen, participatieoverdrachten, fusies, splitsingen of anderszins, alle belangen opnemen in verenigingen, syndicaten en vennootschappen en alle financiële en onroerende verrichtingen doen, alle ondernemingen aangaan en alle verrichtingen uitvoeren die rechtstreeks of onrechtstreeks met dat doel verband houden of van die aard zijn dat ze de verwezenlijking ervan bevorderen. Ze mag onder meer alle roerende en onroerende goederen kopen, verkopen, huren en beheren.
§ 3. De Nationale Investeringsmaatschappij heeft bovendien tot doel bij te dragen tot de tenuitvoerlegging van het industrieel beleid van de Staat. Zij is verplicht alle opdrachten te vervullen die haar bij bijzondere wetten of bij in Ministerraad overlegde koninklijke besluiten worden toevertrouwd.
De Staat verschaft aan de Nationale Investeringsmaatschappij de financiële middelen die nodig zijn voor de vervulling van deze opdrachten en voor de dekking van de lasten die er voor haar uit voortvloeien. De door de Nationale Investeringsmaatschappij, in toepassing van deze opdrachten uitgevoerde verrichtingen, worden op een onderscheiden manier in haar rekeningen voorgesteld.
Ten einde dit doel te verwezenlijken, beschikt de Nationale Investeringsmaatschappij over de financiële technieken vermeld in §§ 1 en 2 van dit artikel.
Art.3. § 1. <AR 10-04-1979, art. 1> La Société nationale d'Investissement a pour objet d'une part de favoriser, dans l'intérêt de l'économie belge, et compte tenu de la politique industrielle de l'Etat, la création, la réorganisation, ou l'extension d'entreprises privées ayant la forme de sociétés de capitaux (, de sociétés privées à responsabilité limitée) ou de sociétés coopératives agréées par le Conseil national de la Coopération. <AR 10-01-1986, Annexe>
En vue de la réalisation de cet objet, la Société nationale d'Investissement peut notamment :
1° faire partie d'associations, groupes syndicats d'études ou de recherches, constitués en vue de la création ou de la réorganisation d'entreprises;
2° apporter une partie du capital lors de la constitution d'une société, prendre part à une augmentation de capital ou exercer les droits de souscription acquis en qualité d'ancien actionnaire;
3° acquérir, d'une autre manière, une participation dans le capital;
4° souscrire des obligations convertibles en actions ou avec droit de souscription;
5° accomplir les opérations se rapportant aux interventions précitées ou répondant à la protection de ses intérêts patrimoniaux.
§ 2. La Société nationale d'Investissement a pour objet d'autre part, de promouvoir l'initiative économique publique. Elle peut à cette fin procéder ou participer à la création de sociétés commerciales ou à forme commerciale, prendre des participations et intérêts dans de telles sociétés et participer à leur gestion.
En vue de la réalisation de cet objet, la Société nationale d'Investissement peut, par voie d'apports, de cessions de participations financières et immobilières, engager toutes entreprises et dans des associations, syndicats et sociétés et faire toutes opérations financières et immobilières, engager toutes entreprises et faire toutes opérations se rapportant directement ou indirectement à cet objet ou de nature à en favoriser la réalisation. Elle peut notamment acheter, vendre, louer et gérer tous biens immobiliers et mobiliers.
§ 3. La Société nationale d'Investissement a en outre pour objet de contribuer à la mise en oeuvre de la politique industrielle de l'Etat. Elle est tenue d'accomplir toutes missions qui lui sont confiées par des lois spéciales ou par des arrêtés royaux délibérés en Conseil des Ministres.
L'Etat procure à la Société nationale d'Investissement les ressources financières nécessaires à l'accomplissement de ces missions et à la couverture des charges qui en découlant pour elle. Les opérations exécutées par la Société nationale d'Investissement en application de ces missions sont présentées de façon distincte dans ses comptes.
En vue de la réalisation de cet objet, la Société nationale d'Investissement dispose des techniques financières mentionnées aux §§ 1 et 2 du présent article.
En vue de la réalisation de cet objet, la Société nationale d'Investissement peut notamment :
1° faire partie d'associations, groupes syndicats d'études ou de recherches, constitués en vue de la création ou de la réorganisation d'entreprises;
2° apporter une partie du capital lors de la constitution d'une société, prendre part à une augmentation de capital ou exercer les droits de souscription acquis en qualité d'ancien actionnaire;
3° acquérir, d'une autre manière, une participation dans le capital;
4° souscrire des obligations convertibles en actions ou avec droit de souscription;
5° accomplir les opérations se rapportant aux interventions précitées ou répondant à la protection de ses intérêts patrimoniaux.
§ 2. La Société nationale d'Investissement a pour objet d'autre part, de promouvoir l'initiative économique publique. Elle peut à cette fin procéder ou participer à la création de sociétés commerciales ou à forme commerciale, prendre des participations et intérêts dans de telles sociétés et participer à leur gestion.
En vue de la réalisation de cet objet, la Société nationale d'Investissement peut, par voie d'apports, de cessions de participations financières et immobilières, engager toutes entreprises et dans des associations, syndicats et sociétés et faire toutes opérations financières et immobilières, engager toutes entreprises et faire toutes opérations se rapportant directement ou indirectement à cet objet ou de nature à en favoriser la réalisation. Elle peut notamment acheter, vendre, louer et gérer tous biens immobiliers et mobiliers.
§ 3. La Société nationale d'Investissement a en outre pour objet de contribuer à la mise en oeuvre de la politique industrielle de l'Etat. Elle est tenue d'accomplir toutes missions qui lui sont confiées par des lois spéciales ou par des arrêtés royaux délibérés en Conseil des Ministres.
L'Etat procure à la Société nationale d'Investissement les ressources financières nécessaires à l'accomplissement de ces missions et à la couverture des charges qui en découlant pour elle. Les opérations exécutées par la Société nationale d'Investissement en application de ces missions sont présentées de façon distincte dans ses comptes.
En vue de la réalisation de cet objet, la Société nationale d'Investissement dispose des techniques financières mentionnées aux §§ 1 et 2 du présent article.
Art.4. § 1. <KB 10-04-1979, art. 2> De Nationale Investeringsmaatschappij neemt aktief deel aan het industrieel, financieel en commercieel (bestuur) van de ondernemingen die zij opgericht heeft of waarin zij belangen heeft krachtens §§ 2 en 3 van artikel 3. Wat betreft de verrichtingen en tussenkomsten waartoe besloten wordt krachtens § 1 van artikel 3, wordt het beginsel van aktief (bestuur) en vertegenwoordiging toegepast overeenkomstig hetgeen de betrokken partijen daaromtrent zullen besluiten. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
§ 2. In alle tussenkomsten van de Nationale Investeringsmaatschappij welke ook de betrokken paragraaf weze van artikel 3, wordt een tweevoudig oogmerk nagestreefd door de personen die belast zijn met (de controle) op en het voeren van het beleid van dergelijke tussenkomsten : <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
1. het belang van de Belgische economie door de tenuitvoerlegging van het Plan en de toepassing van het industrieel beleid van de Staat enerzijds, en
2. het toepassen van de regels van goed industrieel, financieel en commercieel (bestuur), alsmede het bekomen van een normale rendabiliteit anderzijds. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
§ 3. Zij mag een beroep doen op de diensten van derden en ze belasten met elke opdracht die voor de verwezenlijking van haar doel nuttig is. Ze is niet onderworpen aan de regels met betrekking tot de openbare aanbesteding van werken, leveringen en diensten.
§ 2. In alle tussenkomsten van de Nationale Investeringsmaatschappij welke ook de betrokken paragraaf weze van artikel 3, wordt een tweevoudig oogmerk nagestreefd door de personen die belast zijn met (de controle) op en het voeren van het beleid van dergelijke tussenkomsten : <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
1. het belang van de Belgische economie door de tenuitvoerlegging van het Plan en de toepassing van het industrieel beleid van de Staat enerzijds, en
2. het toepassen van de regels van goed industrieel, financieel en commercieel (bestuur), alsmede het bekomen van een normale rendabiliteit anderzijds. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
§ 3. Zij mag een beroep doen op de diensten van derden en ze belasten met elke opdracht die voor de verwezenlijking van haar doel nuttig is. Ze is niet onderworpen aan de regels met betrekking tot de openbare aanbesteding van werken, leveringen en diensten.
Art.4. § 1. <AR 10-04-1979, art. 2> La Société nationale d'Investissement participe activement à la gestion industrielle, financière et commerciale des entreprises à la création desquelles elle a procédé ou dans lesquelles elle a des intérêts en vertu des §§ 2 et 3 de l'article 3. Quant aux opérations et interventions décidées en vertu du § 1 de l'article 3, le principe de la gestion active et de la représentation sera appliqué conformément aux conventions que les parties concernées concluront à cet égard.
§ 2. Dans tous les cas d'intervention de la Société nationale d'Investissement quel que soit le paragraphe en cause de l'article 3, un double objectif sera poursuivi par les personnes en charge de la surveillance et de la gestion desdites interventions :
1. l'intérêt de l'économie belge par la mise en oeuvre du Plan et l'application de la politique industrielle de l'Etat d'une part, et
2. l'application des règles de bonne gestion industrielle, financière et commerciale ainsi que l'obtention d'une rentabilité normale d'autre part.
§ 3. Elle peut recourir aux services de tiers et les charger de toute mission utile à la réalisation de son objet. Elle n'est pas soumise aux règles relatives aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services.
§ 2. Dans tous les cas d'intervention de la Société nationale d'Investissement quel que soit le paragraphe en cause de l'article 3, un double objectif sera poursuivi par les personnes en charge de la surveillance et de la gestion desdites interventions :
1. l'intérêt de l'économie belge par la mise en oeuvre du Plan et l'application de la politique industrielle de l'Etat d'une part, et
2. l'application des règles de bonne gestion industrielle, financière et commerciale ainsi que l'obtention d'une rentabilité normale d'autre part.
§ 3. Elle peut recourir aux services de tiers et les charger de toute mission utile à la réalisation de son objet. Elle n'est pas soumise aux règles relatives aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services.
Art.5. De maatschappij wordt voor onbeperkte tijd opgericht. De ontbinding van de maatschappij zal slechts kunnen worden uitgesproken krachtens een wet die de wijze en de voorwaarden van de vereffening zal regelen.
Art.5. La société est constituée sans limitation de durée. La dissolution de la société ne pourra être prononcée qu'en vertu d'une loi qui réglera le mode et les conditions de la liquidation.
TITEL II. - KAPITAAL, AANDELEN, OBLIGATIES, DEPOSITO'S.
TITRE II. - CAPITAL, ACTIONS, OBLIGATIONS, DEPOTS.
Art.6. (Het maatschappelijk kapitaal wordt vastgesteld op veertien miljard frank, vertegenwoordigd door veertien miljoen aandelen van 1 000 frank.) <KB 10-01-1986, Bijlage>
De te verrichten stortingen op de niet volgestorte aandelen bij de inschrijving, worden zo nodig door de raad van (bestuur) opgevraagd. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Indien deze het nuttig of noodzakelijk oordeelt later stortingen op te vragen, bepaalt hij het tijdstip en het bedrag en bericht dit aan de aandeelhouders bij een ter post aangetekend schrijven, dat hun een maand vóór het voor de storting bepaalde tijdstip wordt toegezonden.
Dit bericht geldt als ingebrekestelling en, bij niet-storting op de vast te stellen tijdstippen, is een interest van ten minste 6 t.h. 's jaars van rechtswege verschuldigd, te rekenen van de dag van opeisbaarheid, terwijl de raad van (bestuur) het recht behoudt dit percentage te verhogen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
En, onverminderd alle andere rechten en alle andere maatregelen, heeft de raad van (bestuur) het recht de aandelen van de gebrekkige aandeelhouder door een wisselagent op de beurs van Brussel openbaar te doen verkopen, na eenvoudige aanmaning om te betalen, betekend bij deurwaardersexploot en gedurende vijftien dagen zonder gevolg gebleven. De prijs die deze verkoop opbrengt behoort aan de maatschappij toe tot een bedrag dat gelijk is aan de haar wegens de opgevraagde stortingen verschuldigde som, de rente en de veroorzaakte kosten; eventuele overschotten worden ter hand gesteld aan de gebrekkige aandeelhouder indien hij niet op andere gronden schuldenaar is van de maatschappij, in welk geval deze zich voor het totaal van deze schuld zal dekken. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Het maatschappelijk kapitaal kan later eens of meermaals verhoogd of verminderd worden, bij beslissing van de buitengewone algemene vergadering der aandeelhouders, vergaderd als inzake wijzigingen aan de statuten.
(In geval van kapitaalverhoging zal de raad van (bestuur) de voorwaarden en de uitgiftevoet van de nieuwe aandelen bepalen.) <KB 24-09-1976> <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De te verrichten stortingen op de niet volgestorte aandelen bij de inschrijving, worden zo nodig door de raad van (bestuur) opgevraagd. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Indien deze het nuttig of noodzakelijk oordeelt later stortingen op te vragen, bepaalt hij het tijdstip en het bedrag en bericht dit aan de aandeelhouders bij een ter post aangetekend schrijven, dat hun een maand vóór het voor de storting bepaalde tijdstip wordt toegezonden.
Dit bericht geldt als ingebrekestelling en, bij niet-storting op de vast te stellen tijdstippen, is een interest van ten minste 6 t.h. 's jaars van rechtswege verschuldigd, te rekenen van de dag van opeisbaarheid, terwijl de raad van (bestuur) het recht behoudt dit percentage te verhogen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
En, onverminderd alle andere rechten en alle andere maatregelen, heeft de raad van (bestuur) het recht de aandelen van de gebrekkige aandeelhouder door een wisselagent op de beurs van Brussel openbaar te doen verkopen, na eenvoudige aanmaning om te betalen, betekend bij deurwaardersexploot en gedurende vijftien dagen zonder gevolg gebleven. De prijs die deze verkoop opbrengt behoort aan de maatschappij toe tot een bedrag dat gelijk is aan de haar wegens de opgevraagde stortingen verschuldigde som, de rente en de veroorzaakte kosten; eventuele overschotten worden ter hand gesteld aan de gebrekkige aandeelhouder indien hij niet op andere gronden schuldenaar is van de maatschappij, in welk geval deze zich voor het totaal van deze schuld zal dekken. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Het maatschappelijk kapitaal kan later eens of meermaals verhoogd of verminderd worden, bij beslissing van de buitengewone algemene vergadering der aandeelhouders, vergaderd als inzake wijzigingen aan de statuten.
(In geval van kapitaalverhoging zal de raad van (bestuur) de voorwaarden en de uitgiftevoet van de nieuwe aandelen bepalen.) <KB 24-09-1976> <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.6. (Le capital social est fixé à quatorze milliards de francs, représentés par quatorze millions d'actions de 1 000 francs.) <AR 10-01-1986, Annexe>.
Les versements à effectuer sur les actions non entièrement libérées lors de leur souscription seront appelés, s'il y a lieu, par les soins du conseil d'administration.
Si celui-ci juge utile ou nécessaire de faire des appels de fonds ultérieurs, il en fixera les époques et le montant, et il en avisera les actionnaires par une lettre recommandée à la poste, qui leur sera adressée un mois avant l'époque fixée pour le versement.
Cet avis vaudra mise en demeure et, à défaut de versement aux époques qui seront fixées, l'intérêt sera dû, de plein droit, au taux minimum 6 p.c. l'an à partir du jour de l'exigibilité, le conseil d'administration gardant le droit de majorer ce taux.
Et, sans préjudice à tous autres droits et à toutes autres mesures, le conseil d'administration aura le droit de faire vendre publiquement, à la Bourse de Bruxelles, par le ministère d'un agent de change, les actions appartenant au défaillant, après une simple sommation de payer, signifiée par acte d'huissier et restée sans effet pendant quinze jours. Le prix à provenir de cette vente appartiendra à la société jusqu'à concurrence de la somme qui lui est due du chef des versements appelés, de l'intérêt et des frais occasionnés : l'excédent, s'il y en a, sera remis à l'actionnaire défaillant s'il n'est débiteur de la société d'un autre chef, auquel cas celle-ci se couvrira jusqu'à due concurrence.
Le capital social pourra être ultérieurement augmenté ou réduit en une ou plusieurs fois, par décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires délibérant comme en matière de modifications aux statuts.
(En cas d'augmentation de capital, le conseil d'administration fixera les conditions et le taux de l'émission des nouvelles actions.) <AR 24-09-1976>
Les versements à effectuer sur les actions non entièrement libérées lors de leur souscription seront appelés, s'il y a lieu, par les soins du conseil d'administration.
Si celui-ci juge utile ou nécessaire de faire des appels de fonds ultérieurs, il en fixera les époques et le montant, et il en avisera les actionnaires par une lettre recommandée à la poste, qui leur sera adressée un mois avant l'époque fixée pour le versement.
Cet avis vaudra mise en demeure et, à défaut de versement aux époques qui seront fixées, l'intérêt sera dû, de plein droit, au taux minimum 6 p.c. l'an à partir du jour de l'exigibilité, le conseil d'administration gardant le droit de majorer ce taux.
Et, sans préjudice à tous autres droits et à toutes autres mesures, le conseil d'administration aura le droit de faire vendre publiquement, à la Bourse de Bruxelles, par le ministère d'un agent de change, les actions appartenant au défaillant, après une simple sommation de payer, signifiée par acte d'huissier et restée sans effet pendant quinze jours. Le prix à provenir de cette vente appartiendra à la société jusqu'à concurrence de la somme qui lui est due du chef des versements appelés, de l'intérêt et des frais occasionnés : l'excédent, s'il y en a, sera remis à l'actionnaire défaillant s'il n'est débiteur de la société d'un autre chef, auquel cas celle-ci se couvrira jusqu'à due concurrence.
Le capital social pourra être ultérieurement augmenté ou réduit en une ou plusieurs fois, par décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires délibérant comme en matière de modifications aux statuts.
(En cas d'augmentation de capital, le conseil d'administration fixera les conditions et le taux de l'émission des nouvelles actions.) <AR 24-09-1976>
Art.7. De aandeelhouders kunnen niet meer dan het verlies van het bedrag van hun aandelen te dragen hebben.
De aan een effect verbonden rechten en verplichtingen volgen dit effect in welke handen het zich ook moge bevinden.
Hij die eigenaar wordt van een aandeel wordt van rechtswege geacht in te stemmen met deze statuten en met de beslissingen van de algemene vergadering.
(Alle aandelen zijn en blijven op naam.) <KB 24-09-1976>
(...) <KB 24-09-1976, art. 4>
Een (register der aandelen op naam) wordt op de (...) zetel bijgehouden. <KB 1987-05-12/33, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23> <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De eigendom van een aandeel op naam komt tot stand door een inschrijving in dit register. Nominatieve inschrijvingscertificaten, getekend door twee (bestuurders), worden aan de aandeelhouders afgegeven. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
(De aandelen mogen slechts tussen de Staat en de financiële instellingen van openbaar nut overgedragen worden.
De overdracht geschiedt, hetzij door een overdrachtsverklaring in het (register der aandelen op naam), gedateerd en getekend door de overdrager en de overnemer of door hun gemachtigden, hetzij op elke andere bij de wet toegestane wijze.) <KB 24-09-1976, art. 4> <KB 1987-05-12/33, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De aan een effect verbonden rechten en verplichtingen volgen dit effect in welke handen het zich ook moge bevinden.
Hij die eigenaar wordt van een aandeel wordt van rechtswege geacht in te stemmen met deze statuten en met de beslissingen van de algemene vergadering.
(Alle aandelen zijn en blijven op naam.) <KB 24-09-1976>
(...) <KB 24-09-1976, art. 4>
Een (register der aandelen op naam) wordt op de (...) zetel bijgehouden. <KB 1987-05-12/33, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23> <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De eigendom van een aandeel op naam komt tot stand door een inschrijving in dit register. Nominatieve inschrijvingscertificaten, getekend door twee (bestuurders), worden aan de aandeelhouders afgegeven. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
(De aandelen mogen slechts tussen de Staat en de financiële instellingen van openbaar nut overgedragen worden.
De overdracht geschiedt, hetzij door een overdrachtsverklaring in het (register der aandelen op naam), gedateerd en getekend door de overdrager en de overnemer of door hun gemachtigden, hetzij op elke andere bij de wet toegestane wijze.) <KB 24-09-1976, art. 4> <KB 1987-05-12/33, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.7. Les actionnaires ne sont passibles que de la perte du montant de leurs actions.
Les droits et obligations attachés à un titre le suivent en quelque main qu'il passe.
La propriété d'une action emporte, de plein droit, adhésion aux présents statuts et aux décisions de l'assemblée générale.
(Toutes les actions sont et restent nominatives.) <AR 24-09-1976>
(...) <AR 24-09-1976, art. 4>
Il est tenu au siège social un (registre des actions nominatives). <AR 1987-05-12/33, art. 2, 002; En vigueur : 1987-05-23>
La propriété d'une action nominative s'établit par une inscription sur ce registre. Des certificats nominatifs d'inscription, signés par deux administrateurs, sont délivrés aux actionnaires.
(Les actions ne peuvent faire l'objet de cession qu'entre l'Etat et les institutions financières d'intérêt public.
La cession s'opère soit par une déclaration de transfert inscrite sur le (registre des actions nominatives), datée et signée par le cédent et le cessionnaire, ou par leurs fondés de pouvoir, soit par tout autre mode autorisé par la loi.) <AR 24-09-1976, art. 4> <AR 1987-05-12/33, art. 2, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Les droits et obligations attachés à un titre le suivent en quelque main qu'il passe.
La propriété d'une action emporte, de plein droit, adhésion aux présents statuts et aux décisions de l'assemblée générale.
(Toutes les actions sont et restent nominatives.) <AR 24-09-1976>
(...) <AR 24-09-1976, art. 4>
Il est tenu au siège social un (registre des actions nominatives). <AR 1987-05-12/33, art. 2, 002; En vigueur : 1987-05-23>
La propriété d'une action nominative s'établit par une inscription sur ce registre. Des certificats nominatifs d'inscription, signés par deux administrateurs, sont délivrés aux actionnaires.
(Les actions ne peuvent faire l'objet de cession qu'entre l'Etat et les institutions financières d'intérêt public.
La cession s'opère soit par une déclaration de transfert inscrite sur le (registre des actions nominatives), datée et signée par le cédent et le cessionnaire, ou par leurs fondés de pouvoir, soit par tout autre mode autorisé par la loi.) <AR 24-09-1976, art. 4> <AR 1987-05-12/33, art. 2, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Art.8. De aandelen zijn onverdeelbaar en de maatschappij erkent slechts één eigenaar per effect.
Indien er voor een aandeel verscheidene belanghebbenden zijn, heeft de maatschappij het recht het uitoefenen der eraan verbonden rechten op te schorten totdat één enkel persoon te haren opzichte als eigenaar van het aandeel is aangewezen.
Indien er voor een aandeel verscheidene belanghebbenden zijn, heeft de maatschappij het recht het uitoefenen der eraan verbonden rechten op te schorten totdat één enkel persoon te haren opzichte als eigenaar van het aandeel is aangewezen.
Art.8. Les actions sont indivisibles et la société ne reconnaît qu'un seul propriétaire par titre.
S'il y a plusieurs intéressés pour une action, la société a le droit de suspendre l'exercice des droits y afférents jusqu'à ce qu'une seule personne ait été désignée à son égard comme propriétaire du titre.
S'il y a plusieurs intéressés pour une action, la société a le droit de suspendre l'exercice des droits y afférents jusqu'à ce qu'une seule personne ait été désignée à son égard comme propriétaire du titre.
Art.9. De (...) schuldeisers van een aandeelhouder mogen onder geen enkel voorwendsel de goederen en waarden van de maatschappij doen verzegelen, of zich op enigerlei wijze in haar bestuur mengen. Voor het uitoefenen van hun rechten moeten zij zich beroepen op (de jaarrekening) en de beslissingen van de algemene vergadering. <KB 24-09-1976, art. 5> <KB 1987-05-12/33, art. 3, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.9. Les (...) créanciers d'un actionnaire ne peuvent, sous quelque prétexte que ce soit, provoquer l'apposition des scellés sur les biens et valeurs de la société, ni s'immiscer en aucune manière dans son administration. Ils doivent, pour l'exercice de leurs droits, s'en rapporter aux (comptes annuels) et aux décisions de l'assemblée générale. <AR 24-09-1976, art. 5> <AR 1987-05-12/33, art. 3, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Art.10. <KB 24-09-1976, art. 6> De maatschappij mag leningen aangaan en obligaties uitgeven terug te betalen in een periode van ten hoogste dertig jaar maar van een duur welke gelijk is aan of meer bedraagt dan vijf jaar.
Deze uitgiften en leningen zijn afhankelijk van de machtiging van de Minister van Financiën die de voordrachten ervan goedkeurt.
Het bedrag van deze uitgiften en leningen mag het bedrag van het kapitaal en van de reserves niet overschrijden, behoudens afwijking toegestaan bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.
Deze uitgiften en leningen zijn afhankelijk van de machtiging van de Minister van Financiën die de voordrachten ervan goedkeurt.
Het bedrag van deze uitgiften en leningen mag het bedrag van het kapitaal en van de reserves niet overschrijden, behoudens afwijking toegestaan bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.
Art.10. <AR 24-09-1976, art. 6> La société peut contracter des emprunts et émettre des obligations remboursables dans une période de trente années au plus mais d'une durée égale ou supérieure à cinq ans.
Ces émissions et emprunts sont subordonnés à l'autorisation du Ministre des Finances, qui en approuve les conditions.
Le montant de ces émissions et emprunts ne pourra dépasser le montant du capital et des réserves, sauf dérogation autorisée par arrêté royal délibéré en conseil des Ministres.
Ces émissions et emprunts sont subordonnés à l'autorisation du Ministre des Finances, qui en approuve les conditions.
Le montant de ces émissions et emprunts ne pourra dépasser le montant du capital et des réserves, sauf dérogation autorisée par arrêté royal délibéré en conseil des Ministres.
Art.11. <KB 24-09-1976, art. 6> De Staat waarborgt, onder de door de wetsbepalingen bepaalde voorwaarden en grenzen de terugbetaling van het kapitaal en de betaling van de rente der krachtens het voorgaande artikel uitgegeven obligaties en aangegane leningen.
De betalingen welke de Staat verplicht zou zijn te doen krachtens de door hem verleende waarborg, worden hem als hoofdsom terugbetaald, vermeerderd met de renten tegen hetzelfde percentage als dat van de gewaarborgde obligaties en leningen, door middel van een heffing op de netto-winst van het volgend dienstjaar, en, zo nodig, van de daaropvolgende dienstjaren.
De betalingen welke de Staat verplicht zou zijn te doen krachtens de door hem verleende waarborg, worden hem als hoofdsom terugbetaald, vermeerderd met de renten tegen hetzelfde percentage als dat van de gewaarborgde obligaties en leningen, door middel van een heffing op de netto-winst van het volgend dienstjaar, en, zo nodig, van de daaropvolgende dienstjaren.
Art.11. <AR 24-09-1976, art. 6> L'Etat garantit dans les conditions et limites prévues par les dispositions légales, le remboursement du capital et le paiement de l'intérêt des obligations émises et des emprunts contractés en vertu de l'article précédent.
Les décaissements que l'Etat serait obligé d'effectuer en vertu de sa garantie lui seront remboursés en principal, majorés des intérêts au même taux que celui des obligations et emprunts garantis, par voie de prélèvement sur le bénéfice net de l'exercice suivant, et s'il échet des exercices ultérieurs.
Les décaissements que l'Etat serait obligé d'effectuer en vertu de sa garantie lui seront remboursés en principal, majorés des intérêts au même taux que celui des obligations et emprunts garantis, par voie de prélèvement sur le bénéfice net de l'exercice suivant, et s'il échet des exercices ultérieurs.
TITEL III. - (BESTUUR), DIRECTIE, (CONTROLE).
TITRE III. - ADMINISTRATION, DIRECTION, (CONTROLE).
Art.12. <KB 10-04-1979, art. 5> § 1. De maatschappij wordt beheerd door een Raad van vijfentwintig leden.
De voorzitter en de beide ondervoorzitters worden benoemd en ontslagen bij koninklijk besluit medeondertekend door de Minister van Financiën en de Minister van Economische Zaken. De algemene vergadering kiest de overige tweeëntwintig leden als volgt :
1° zes leden uit een dubbellijst van kandidaten, gezamenlijk voorgedragen door de Minister van Financiën en de Minister van Economische Zaken na overleg in Ministerraad, evenals door de financiële instellingen van openbaar nut die deze Ministers aanwijzen, in verhouding tot het kapitaal waarop de Staat en die instellingen respectievelijk hebben ingetekend;
2° zes leden uit zes dubbellijsten van kandidaten, respectievelijk voorgedragen door de Ministeriële Comités voor Gewestelijke Aangelegenheden van elk gewest, zodat twee vertegenwoordigers van elk gewest, waaronder ten minste een (bestuurder) van de gewestelijke investeringsmaatschappij van dat gewest, verkozen worden; <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
3° vijf leden uit een dubbellijst van kandidaten, wegens hun bevoegdheden in bedrijfsbeheer gezamenlijk voorgedragen door de Minister van Financiën en de Minister van Economische Zaken;
4° vijf leden uit een dubbellijst van kandidaten, wegens hun bevoegdheid inzake arbeidsproblemen gezamenlijk voorgedragen door de Minister van Financiën en de Minister van Economische Zaken.
De voorzitter uitgezonderd, telt de raad van (bestuur) evenveel frans- of duitstalige leden enerzijds en nederlandstalige leden anderzijds. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Op voorstel van de raad van (bestuur), of bij ontbreken op advies van zijnentwege wordt de directeur-generaal benoemd door de Koning en kan door deze worden afgezet. Hij woont de vergaderingen van de raad van (bestuur) bij met raadgevende stem. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
§ 2. Onverminderd de bepalingen betreffende de bevoegdheden van het directiecomité, waarvan sprake in artikel 13, heeft de raad van (bestuur) binnen de in de wet en statuten aangegeven grenzen de ruimste bevoegdheden ter vervulling van alle daden van (beheer) of tot het nemen van de nodige of nuttige schikkingen ter verwezenlijking van haar (...) doel. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Al wat niet uitdrukkelijk door de wet of door de statuten voorbehouden wordt aan de algemene vergadering van de aandeelhouders of aan het directiecomité valt onder de bevoegdheid van de raad van (bestuur). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De raad van (bestuur) kan de door hem bepaalde bevoegdheden aan een of meer van zijn leden, aan de directeur-generaal, of zelfs aan één of meerdere derde personen overdragen. Hij maakt iedere overdracht afhankelijk van de door hem opgelegde voorwaarden. Geen enkele overdracht van bevoegdheden kan zonder zijn instemming worden toegekend. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De raad van (bestuur) is ermede belast enerzijds het algemeen beleid van de maatschappij te bepalen en anderzijds een daadwerkelijke (controle) uit te oefenen op het beleid gevolgd door het directiecomité. Te dien einde wordt hem op regelmatige tijdstippen verslag uitgebracht door het directiecomité. De raad van (bestuur) kan te allen tijde aan het directiecomité een speciaal verslag vragen over alle of bepaalde zaken van de maatschappij. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De raad van (bestuur) of twee leden die gezamenlijk optreden zijn gerechtigd bij het directiecomité alle nuttige inlichtingen en documenten te bekomen en over te gaan tot alle noodzakelijke verificaties. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Ieder lid van de raad van (bestuur) kan kennis nemen van alle verslagen, documenten en inlichtingen die door het directiecomité werden medegedeeld aan de raad van (bestuur). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De voorzitter en de beide ondervoorzitters worden benoemd en ontslagen bij koninklijk besluit medeondertekend door de Minister van Financiën en de Minister van Economische Zaken. De algemene vergadering kiest de overige tweeëntwintig leden als volgt :
1° zes leden uit een dubbellijst van kandidaten, gezamenlijk voorgedragen door de Minister van Financiën en de Minister van Economische Zaken na overleg in Ministerraad, evenals door de financiële instellingen van openbaar nut die deze Ministers aanwijzen, in verhouding tot het kapitaal waarop de Staat en die instellingen respectievelijk hebben ingetekend;
2° zes leden uit zes dubbellijsten van kandidaten, respectievelijk voorgedragen door de Ministeriële Comités voor Gewestelijke Aangelegenheden van elk gewest, zodat twee vertegenwoordigers van elk gewest, waaronder ten minste een (bestuurder) van de gewestelijke investeringsmaatschappij van dat gewest, verkozen worden; <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
3° vijf leden uit een dubbellijst van kandidaten, wegens hun bevoegdheden in bedrijfsbeheer gezamenlijk voorgedragen door de Minister van Financiën en de Minister van Economische Zaken;
4° vijf leden uit een dubbellijst van kandidaten, wegens hun bevoegdheid inzake arbeidsproblemen gezamenlijk voorgedragen door de Minister van Financiën en de Minister van Economische Zaken.
De voorzitter uitgezonderd, telt de raad van (bestuur) evenveel frans- of duitstalige leden enerzijds en nederlandstalige leden anderzijds. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Op voorstel van de raad van (bestuur), of bij ontbreken op advies van zijnentwege wordt de directeur-generaal benoemd door de Koning en kan door deze worden afgezet. Hij woont de vergaderingen van de raad van (bestuur) bij met raadgevende stem. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
§ 2. Onverminderd de bepalingen betreffende de bevoegdheden van het directiecomité, waarvan sprake in artikel 13, heeft de raad van (bestuur) binnen de in de wet en statuten aangegeven grenzen de ruimste bevoegdheden ter vervulling van alle daden van (beheer) of tot het nemen van de nodige of nuttige schikkingen ter verwezenlijking van haar (...) doel. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Al wat niet uitdrukkelijk door de wet of door de statuten voorbehouden wordt aan de algemene vergadering van de aandeelhouders of aan het directiecomité valt onder de bevoegdheid van de raad van (bestuur). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De raad van (bestuur) kan de door hem bepaalde bevoegdheden aan een of meer van zijn leden, aan de directeur-generaal, of zelfs aan één of meerdere derde personen overdragen. Hij maakt iedere overdracht afhankelijk van de door hem opgelegde voorwaarden. Geen enkele overdracht van bevoegdheden kan zonder zijn instemming worden toegekend. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De raad van (bestuur) is ermede belast enerzijds het algemeen beleid van de maatschappij te bepalen en anderzijds een daadwerkelijke (controle) uit te oefenen op het beleid gevolgd door het directiecomité. Te dien einde wordt hem op regelmatige tijdstippen verslag uitgebracht door het directiecomité. De raad van (bestuur) kan te allen tijde aan het directiecomité een speciaal verslag vragen over alle of bepaalde zaken van de maatschappij. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De raad van (bestuur) of twee leden die gezamenlijk optreden zijn gerechtigd bij het directiecomité alle nuttige inlichtingen en documenten te bekomen en over te gaan tot alle noodzakelijke verificaties. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Ieder lid van de raad van (bestuur) kan kennis nemen van alle verslagen, documenten en inlichtingen die door het directiecomité werden medegedeeld aan de raad van (bestuur). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.12. <AR 10-04-1979, art. 5> § 1. La Société est administrée par un Conseil composé de vingt-cinq membres.
Le président et les deux vice-présidents sont nommés et révoqués par arrêté royal contresigné par le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques. L'assemblée générale élit les vingt-deux autres membres dont :
1° six membres sur une liste double de candidats, présentés conjointement par le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques après délibération du Conseil des Ministres et présentés par les institutions financières d'intérêt public que ces Ministres désignent, dans la proportion du capital souscrit respectivement par l'Etat et par ces institutions;
2° six membres sur six listes doubles de candidats, présentés respectivement par les Comités ministériels des Affaires régionales de chaque région de sorte que deux représentants de chaque région, dont au moins un administrateur de la société régionale d'investissement de cette région, soient élus;
3° cinq membres sur une liste double de candidats présentés, en raison de leur compétence dans les problèmes de gestion des entreprises, conjointement par le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques;
4° cinq membres sur une liste double de candidats présentés, en raison de leur compétence dans les problèmes du travail, conjointement par le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques.
Le président excepté, le Conseil d'administration comprend un nombre égal de membres d'expression française ou d'expression allemande, d'une part et de membres d'expression néerlandaise, d'autre part.
Sur proposition du conseil d'administration ou à défaut sur avis de sa part, le directeur général est nommé et peut être révoqué par le Roi. Il assistera avec voix consultative aux séances du conseil d'administration.
§ 2. Sans préjudice aux dispositions relatives aux compétences du comité de direction visé à l'article 13, le conseil d'administration a, dans les limites tracées par la loi et par les présents statuts, les pouvoirs les plus étendus pour accomplir tous les actes d'administration ou de disposition nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objet social.
Tout ce qui n'est pas expressément réservé par la loi ou par les statuts à l'assemblée générale des actionnaires ou au comité de direction est de la compétence du conseil d'administration.
Le conseil d'administration peut déléguer les pouvoirs qu'il détermine, à un ou plusieurs de ses membres, au directeur général ou même à une ou plusieurs tierces personnes. Il subordonne toute délégation aux conditions qu'il impose. Aucune subdélégation de pouvoirs ne peut être conférée sans son accord.
Le conseil d'administration est chargé d'une part de déterminer la politique générale de la société, et d'autre part, d'exercer un contrôle effectif sur la politique suivie par le comité de direction. A cette fin, le comité de direction lui fait rapport à des intervalles réguliers. A tout moment, le conseil d'administration peut demander au comité de direction un rapport spécial sur les affaires de la société ou sur certaines de ces affaires.
Le conseil d'administration ou deux de ses membres qui agissent conjointement ont le droit d'obtenir auprès du comité de direction tous les renseignements et documents utiles et de procéder à toutes les vérifications nécessaires.
Chaque membre du conseil d'administration peut prendre connaissance de tous les rapports, documents et renseignements donnés par le comité de direction au conseil d'administration.
Le président et les deux vice-présidents sont nommés et révoqués par arrêté royal contresigné par le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques. L'assemblée générale élit les vingt-deux autres membres dont :
1° six membres sur une liste double de candidats, présentés conjointement par le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques après délibération du Conseil des Ministres et présentés par les institutions financières d'intérêt public que ces Ministres désignent, dans la proportion du capital souscrit respectivement par l'Etat et par ces institutions;
2° six membres sur six listes doubles de candidats, présentés respectivement par les Comités ministériels des Affaires régionales de chaque région de sorte que deux représentants de chaque région, dont au moins un administrateur de la société régionale d'investissement de cette région, soient élus;
3° cinq membres sur une liste double de candidats présentés, en raison de leur compétence dans les problèmes de gestion des entreprises, conjointement par le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques;
4° cinq membres sur une liste double de candidats présentés, en raison de leur compétence dans les problèmes du travail, conjointement par le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques.
Le président excepté, le Conseil d'administration comprend un nombre égal de membres d'expression française ou d'expression allemande, d'une part et de membres d'expression néerlandaise, d'autre part.
Sur proposition du conseil d'administration ou à défaut sur avis de sa part, le directeur général est nommé et peut être révoqué par le Roi. Il assistera avec voix consultative aux séances du conseil d'administration.
§ 2. Sans préjudice aux dispositions relatives aux compétences du comité de direction visé à l'article 13, le conseil d'administration a, dans les limites tracées par la loi et par les présents statuts, les pouvoirs les plus étendus pour accomplir tous les actes d'administration ou de disposition nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objet social.
Tout ce qui n'est pas expressément réservé par la loi ou par les statuts à l'assemblée générale des actionnaires ou au comité de direction est de la compétence du conseil d'administration.
Le conseil d'administration peut déléguer les pouvoirs qu'il détermine, à un ou plusieurs de ses membres, au directeur général ou même à une ou plusieurs tierces personnes. Il subordonne toute délégation aux conditions qu'il impose. Aucune subdélégation de pouvoirs ne peut être conférée sans son accord.
Le conseil d'administration est chargé d'une part de déterminer la politique générale de la société, et d'autre part, d'exercer un contrôle effectif sur la politique suivie par le comité de direction. A cette fin, le comité de direction lui fait rapport à des intervalles réguliers. A tout moment, le conseil d'administration peut demander au comité de direction un rapport spécial sur les affaires de la société ou sur certaines de ces affaires.
Le conseil d'administration ou deux de ses membres qui agissent conjointement ont le droit d'obtenir auprès du comité de direction tous les renseignements et documents utiles et de procéder à toutes les vérifications nécessaires.
Chaque membre du conseil d'administration peut prendre connaissance de tous les rapports, documents et renseignements donnés par le comité de direction au conseil d'administration.
Art.13. <KB 10-04-1979, art. 6> § 1. De effectieve leiding van de maatschappij ligt uitsluitend in de bevoegdheid van een directiecomité. Het oefent deze leiding uit in het raam van het algemeen beleid bepaald door de raad van (bestuur). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Te dien einde draagt de raad van (bestuur) de bevoegdheden die hem krachtens artikel 54, lid 1, van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen worden toegekend, geheel over aan het directiecomité. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Deze overdracht heeft geen betrekking op het vastleggen van het algemeen beleid, noch op de handelingen die door de overige bepalingen van dezelfde gecoördineerde wetten aan de raad van (bestuur) zijn voorbehouden. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Het directiecomité mag de verschillende beheertaken onder zijn leden verdelen; deze taakverdeling doet geen afbreuk aan hun collegiale aansprakelijkheid die geregeld wordt zoals voor de (bestuurders). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
§ 2. Het directiecomité telt elf leden.
De voorzitter wordt benoemd en ontslagen bij koninklijk besluit medeondertekend door de Minister van Financiën en de Minister van Economische zaken, na overleg in de Ministerraad.
De raad van (bestuur) kiest de overige tien leden als volgt : <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
4 leden aangeduid in zijn midden, waarvan de drie (bestuurders) van de gewestelijke investeringsmaatschappijen verkozen luidens artikel 12, § 1, alinea 2, 2°;
3 leden uit een dubbellijst van kandidaten voorgedragen door de Minister van Financiën; <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
3 leden uit een dubbellijst van kandidaten voorgedragen door de Minister van Economische Zaken;
Deze kandidaten worden door de betrokken Ministers voorgedragen omwille van hun ervaring verworven in de leiding van industriële ondernemingen of groepen van ondernemingen, in het industrieel wetenschappelijk onderzoek of in de financiering van industriële ondernemingen of groepen van ondernemingen.
Van de 6 leden die de raad van (bestuur) kiest op deze dubbellijsten oefenen er 4 werkelijke en vaste functies uit in de maatschappij. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De voorzitter uitgezonderd, telt het directiecomité evenveel frans- of duitstalige leden enerzijds en nederlandstalige leden anderzijds.
Te dien einde draagt de raad van (bestuur) de bevoegdheden die hem krachtens artikel 54, lid 1, van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen worden toegekend, geheel over aan het directiecomité. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Deze overdracht heeft geen betrekking op het vastleggen van het algemeen beleid, noch op de handelingen die door de overige bepalingen van dezelfde gecoördineerde wetten aan de raad van (bestuur) zijn voorbehouden. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Het directiecomité mag de verschillende beheertaken onder zijn leden verdelen; deze taakverdeling doet geen afbreuk aan hun collegiale aansprakelijkheid die geregeld wordt zoals voor de (bestuurders). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
§ 2. Het directiecomité telt elf leden.
De voorzitter wordt benoemd en ontslagen bij koninklijk besluit medeondertekend door de Minister van Financiën en de Minister van Economische zaken, na overleg in de Ministerraad.
De raad van (bestuur) kiest de overige tien leden als volgt : <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
4 leden aangeduid in zijn midden, waarvan de drie (bestuurders) van de gewestelijke investeringsmaatschappijen verkozen luidens artikel 12, § 1, alinea 2, 2°;
3 leden uit een dubbellijst van kandidaten voorgedragen door de Minister van Financiën; <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
3 leden uit een dubbellijst van kandidaten voorgedragen door de Minister van Economische Zaken;
Deze kandidaten worden door de betrokken Ministers voorgedragen omwille van hun ervaring verworven in de leiding van industriële ondernemingen of groepen van ondernemingen, in het industrieel wetenschappelijk onderzoek of in de financiering van industriële ondernemingen of groepen van ondernemingen.
Van de 6 leden die de raad van (bestuur) kiest op deze dubbellijsten oefenen er 4 werkelijke en vaste functies uit in de maatschappij. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De voorzitter uitgezonderd, telt het directiecomité evenveel frans- of duitstalige leden enerzijds en nederlandstalige leden anderzijds.
Art.13. <AR 10-04-1979, art. 6> § 1. La direction effective de la société relève de la compétence exclusive d'un comité de direction. Celui-ci assume cette direction dans le cadre de la politique générale déterminée par le conseil d'administration.
A cette fin, le conseil d'administration délègue audit comité de direction dans leur totalité les pouvoirs que lui confère l'article 54, alinéa 1 des lois coordonnées sur les sociétés commerciales.
Ce transfert n'a pas trait à la détermination de la politique générale ni aux actes que les autres dispositions des mêmes lois coordonnées réservent au conseil d'administration.
Le comité de direction peut distribuer les tâches de gestion entre les membres; cette distribution n'affecte en rien la responsabilité collégiale qui est réglée comme celle des administrateurs.
§ 2. Le comité de direction compte onze membres.
Le président est nommé et révoqué par arrêté royal contresigné par le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques, après délibération en Conseil des Ministres.
Le conseil d'administration élit les dix autres membres dont :
4 membres désignés en son sein, dont les trois administrateurs des sociétés régionales d'investissement, élus en conformité de l'article 12, § 1, alinéa 2, 2°;
3 membres sur une liste double de candidats présentés par le Ministre des Finances;
3 membres sur une liste double de candidats présentés par le Ministre des Affaires économiques;
Ces candidats sont présentés par les Ministres concernés en raison de leur expérience acquise à la direction d'entreprises industrielles ou de groupes d'entreprises, dans la recherche scientifique industrielle ou dans le financement d'entreprises industrielles ou de groupes d'entreprises.
Des 6 membres que le conseil d'administration élit sur ces listes doubles, 4 exercent des fonctions réelles et permanentes dans la société.
Le président excepté, le comité de direction comprend un nombre égal de membres d'expression française ou d'expression allemande, d'une part, et de membres d'expression néerlandaise, d'autre part.
A cette fin, le conseil d'administration délègue audit comité de direction dans leur totalité les pouvoirs que lui confère l'article 54, alinéa 1 des lois coordonnées sur les sociétés commerciales.
Ce transfert n'a pas trait à la détermination de la politique générale ni aux actes que les autres dispositions des mêmes lois coordonnées réservent au conseil d'administration.
Le comité de direction peut distribuer les tâches de gestion entre les membres; cette distribution n'affecte en rien la responsabilité collégiale qui est réglée comme celle des administrateurs.
§ 2. Le comité de direction compte onze membres.
Le président est nommé et révoqué par arrêté royal contresigné par le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques, après délibération en Conseil des Ministres.
Le conseil d'administration élit les dix autres membres dont :
4 membres désignés en son sein, dont les trois administrateurs des sociétés régionales d'investissement, élus en conformité de l'article 12, § 1, alinéa 2, 2°;
3 membres sur une liste double de candidats présentés par le Ministre des Finances;
3 membres sur une liste double de candidats présentés par le Ministre des Affaires économiques;
Ces candidats sont présentés par les Ministres concernés en raison de leur expérience acquise à la direction d'entreprises industrielles ou de groupes d'entreprises, dans la recherche scientifique industrielle ou dans le financement d'entreprises industrielles ou de groupes d'entreprises.
Des 6 membres que le conseil d'administration élit sur ces listes doubles, 4 exercent des fonctions réelles et permanentes dans la société.
Le président excepté, le comité de direction comprend un nombre égal de membres d'expression française ou d'expression allemande, d'une part, et de membres d'expression néerlandaise, d'autre part.
Art.14. <KB 1987-05-12/33, art. 5, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23> De controle op de financiële toestand, op de jaarrekening en op de regelmatigheid, vanuit het oogpunt van de wet op de handelsvennootschappen en van de statuten, van de verrichtingen weer te geven in de jaarrekening, wordt opgedragen aan een commissaris benoemd voor een termijn van drie jaar door de Minister van Financiën, op eensluidend advies van de Minister van Economische Zaken, onder de leden natuurlijke personen of rechtspersonen van het Instituut der bedrijfsrevisoren.
Art.14. <AR 1987-05-12/33, art. 5, 002; En vigueur : 1987-05-23> Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la régularité au regard de la loi sur les sociétés commerciales et des statuts, des opérations à constater dans les comptes annuels, est confié à un commissaire nommé pour un terme de trois ans par le Ministre des Finances, sur avis conforme du Ministre des Finances, sur avis conforme du Ministre des Affaires économiques, parmi les membres personnes physiques ou personnes morales de l'Institut des reviseurs d'entreprises.
Art.15. <KB 10-04-1979, art. 8> De (bestuurders), de leden van het directiecomité en de commissarissen moeten Belg van geboorte zijn of de grote naturalisatie hebben bekomen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De (bestuurder), het lid van het directiecomité of de commissaris die de Belgische nationaliteit verliest, is van rechtswege geacht ontslag te nemen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Mogen geen (bestuurders), noch lid van het directiecomité zijn, de leden van de Wetgevende Kamers, Ministers of Staatssecretarissen, bestendig afgevaardigden, leden van het college van een agglomeratie of een federatie van gemeenten, burgemeesters, schepenen of voorzitter van (de openbare centra voor maatschappelijke welzijn) van gemeenten met meer dan 30 000 inwoners. Dat verbod blijft bestaan gedurende het jaar nadat de betrokkenen hun functie of mandaat beëindigd hebben. <KB 1987-05-12/33, art. 6, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Leden van de Wetgevende Kamers mogen de functies van commissaris van de maatschappij niet uitoefenen.
De leden van de raad, de commissarissen van de maatschappij, de directeur-generaal, de directeurs, procuratiehouders of andere leden van het leidinggevend personeel, mogen geen enkele functie uitoefenen in een bank bedoeld bij titel I van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935.
De voorzitter, evenals de andere leden van het directiecomité mogen geen (bestuurder), directeur, zaakvoerder, procuratiehouder of aangestelde zijn van om het even welke Belgische of buitenlandse privé-onderneming of groep van ondernemingen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De Koning kan bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, in individuele gevallen, op gezamenlijk voorstel van de Minister van Financiën en van de Minister van Economische zaken, afwijkingen van hogervermeld verbod toestaan, onder de voorwaarden die hij bepaalt.
Dit verbod is niet van toepassing op de gespecialiseerde dochtervennootschappen van de Nationale Investeringsmaatschappij, vermeld in artikel 2, § 2 van de wet van 2 april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij en gewestelijke investeringsmaatschappij, op ondernemingen of groepen van ondernemingen waarin de Nationale Investeringsmaatschappij of deze gespecialiseerde dochtervennootschappen krachtens §§ 1, 2 of 3 van artikel 3 een participatie hebben verworven, voor zover de betrokken personen in die ondernemingen optreden als vertegenwoordigers van de Nationale Investeringsmaatschappij of van deze gespecialiseerde dochtervennootschappen bij toepassing van artikel 4, § 1.
Behoudens gunstig advies van de raad van (bestuur), mogen de voorzitter, de directeur-generaal, de directeurs, procuratiehouders en andere leden van het personeel, geen enkele functie in een andere handelsvennootschap of in een vennootschap met commerciële vorm uitoefenen, met uitzondering van de krachtens een bijzondere wet opgerichte instellingen van openbaar nut. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De (bestuurder), het lid van het directiecomité of de commissaris die de Belgische nationaliteit verliest, is van rechtswege geacht ontslag te nemen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Mogen geen (bestuurders), noch lid van het directiecomité zijn, de leden van de Wetgevende Kamers, Ministers of Staatssecretarissen, bestendig afgevaardigden, leden van het college van een agglomeratie of een federatie van gemeenten, burgemeesters, schepenen of voorzitter van (de openbare centra voor maatschappelijke welzijn) van gemeenten met meer dan 30 000 inwoners. Dat verbod blijft bestaan gedurende het jaar nadat de betrokkenen hun functie of mandaat beëindigd hebben. <KB 1987-05-12/33, art. 6, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Leden van de Wetgevende Kamers mogen de functies van commissaris van de maatschappij niet uitoefenen.
De leden van de raad, de commissarissen van de maatschappij, de directeur-generaal, de directeurs, procuratiehouders of andere leden van het leidinggevend personeel, mogen geen enkele functie uitoefenen in een bank bedoeld bij titel I van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935.
De voorzitter, evenals de andere leden van het directiecomité mogen geen (bestuurder), directeur, zaakvoerder, procuratiehouder of aangestelde zijn van om het even welke Belgische of buitenlandse privé-onderneming of groep van ondernemingen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De Koning kan bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, in individuele gevallen, op gezamenlijk voorstel van de Minister van Financiën en van de Minister van Economische zaken, afwijkingen van hogervermeld verbod toestaan, onder de voorwaarden die hij bepaalt.
Dit verbod is niet van toepassing op de gespecialiseerde dochtervennootschappen van de Nationale Investeringsmaatschappij, vermeld in artikel 2, § 2 van de wet van 2 april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij en gewestelijke investeringsmaatschappij, op ondernemingen of groepen van ondernemingen waarin de Nationale Investeringsmaatschappij of deze gespecialiseerde dochtervennootschappen krachtens §§ 1, 2 of 3 van artikel 3 een participatie hebben verworven, voor zover de betrokken personen in die ondernemingen optreden als vertegenwoordigers van de Nationale Investeringsmaatschappij of van deze gespecialiseerde dochtervennootschappen bij toepassing van artikel 4, § 1.
Behoudens gunstig advies van de raad van (bestuur), mogen de voorzitter, de directeur-generaal, de directeurs, procuratiehouders en andere leden van het personeel, geen enkele functie in een andere handelsvennootschap of in een vennootschap met commerciële vorm uitoefenen, met uitzondering van de krachtens een bijzondere wet opgerichte instellingen van openbaar nut. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.15. <AR 10-04-1979, art. 8> Les administrateurs, les membres du comité de direction et les commissaires devront être Belge de naissance ou avoir acquis la grande naturalisation.
L'administrateur, le membre du comité de direction ou le commissaire qui perd la nationalité belge est, de plein droit, réputé démissionnaire.
Ne peuvent remplir les fonctions d'administrateur ni de membres du comité de direction les membres des Chambres législatives et les personnes qui ont la qualité de Ministre ou de Secrétaire d'Etat, de député permanent, de membre du collège d'une agglomération ou d'une fédération de communes, de bourgmestre, d'échevin ou de président de (centre public d'aide sociale) d'une commune de plus de 30 000 habitants. Cette interdiction subsiste pendant l'année qui suit l'expiration des fonctions ou mandats des intéressés.
Les membres des Chambres législatives ne peuvent exercer les fonctions de commissaire de la société. <AR 1987-05-12/33, art. 6, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Les membres du conseil, les commissaires de la société, le directeur général, les directeurs, fondés de pouvoir et autres membres du personnel dirigeant, ne peuvent exercer une fonction quelconque dans une banque visée au titre I de l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935.
Le président et les autres membres du comité de direction ne peuvent être administrateurs, directeurs, gérants, fondés de pouvoir ou autres préposés de n'importe quelle entreprise privée belge ou étrangère ou groupe d'entreprises privées.
Le Roi peut par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, dans des cas individuels, sur proposition conjointe des Ministres des Finances et des Affaires Economiques, accorder des dérogations à l'interdiction susvisée, sous les conditions qu'il détermine.
Cette interdiction ne s'applique pas aux filiales spécialisées de la Société Nationale d'Investissement, telles que ces filiales sont définies à l'article 2, § 2 de la loi du 2 avril 1962 constituant une Société nationale d'Investissement et des sociétés régionales d'Investissement aux entreprises ou groupes d'entreprises dans lesquels la Société nationale d'Investissement ou ces filiales spécialisées ont pris une participation en vertu des §§ 1, 2 ou 3 de l'article 3 pour autant que les personnes concernées agissent dans ces entreprises en tant que représentants de la Société nationale d'Investissement ou de ces filiales spécialisées par application de l'article 4, § 1.
Sans l'avis favorable du conseil d'administration, le président, le directeur général, les directeurs, les fondés de pouvoir et autres membres du personnel ne peuvent exercer aucune fonction dans une autre société commerciale ou à forme commerciale, à l'exception des (institutions d'intérêt public) créées en vertu d'une loi particulière. <AR 1987-05-12/33, art. 6, 002; En vigueur : 1989-05-23>
L'administrateur, le membre du comité de direction ou le commissaire qui perd la nationalité belge est, de plein droit, réputé démissionnaire.
Ne peuvent remplir les fonctions d'administrateur ni de membres du comité de direction les membres des Chambres législatives et les personnes qui ont la qualité de Ministre ou de Secrétaire d'Etat, de député permanent, de membre du collège d'une agglomération ou d'une fédération de communes, de bourgmestre, d'échevin ou de président de (centre public d'aide sociale) d'une commune de plus de 30 000 habitants. Cette interdiction subsiste pendant l'année qui suit l'expiration des fonctions ou mandats des intéressés.
Les membres des Chambres législatives ne peuvent exercer les fonctions de commissaire de la société. <AR 1987-05-12/33, art. 6, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Les membres du conseil, les commissaires de la société, le directeur général, les directeurs, fondés de pouvoir et autres membres du personnel dirigeant, ne peuvent exercer une fonction quelconque dans une banque visée au titre I de l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935.
Le président et les autres membres du comité de direction ne peuvent être administrateurs, directeurs, gérants, fondés de pouvoir ou autres préposés de n'importe quelle entreprise privée belge ou étrangère ou groupe d'entreprises privées.
Le Roi peut par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, dans des cas individuels, sur proposition conjointe des Ministres des Finances et des Affaires Economiques, accorder des dérogations à l'interdiction susvisée, sous les conditions qu'il détermine.
Cette interdiction ne s'applique pas aux filiales spécialisées de la Société Nationale d'Investissement, telles que ces filiales sont définies à l'article 2, § 2 de la loi du 2 avril 1962 constituant une Société nationale d'Investissement et des sociétés régionales d'Investissement aux entreprises ou groupes d'entreprises dans lesquels la Société nationale d'Investissement ou ces filiales spécialisées ont pris une participation en vertu des §§ 1, 2 ou 3 de l'article 3 pour autant que les personnes concernées agissent dans ces entreprises en tant que représentants de la Société nationale d'Investissement ou de ces filiales spécialisées par application de l'article 4, § 1.
Sans l'avis favorable du conseil d'administration, le président, le directeur général, les directeurs, les fondés de pouvoir et autres membres du personnel ne peuvent exercer aucune fonction dans une autre société commerciale ou à forme commerciale, à l'exception des (institutions d'intérêt public) créées en vertu d'une loi particulière. <AR 1987-05-12/33, art. 6, 002; En vigueur : 1989-05-23>
Art.16. <KB 10-04-1979, art. 9> Het mandaat van de voorzitter van de raad van (bestuur), de directeur-generaal en de (bestuurders) duurt zes jaar. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De commissarissen worden voor (...) drie jaar benoemd. <KB 1987-05-12/33, art. 7, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
(Bestuurders) en commissarissen zijn altijd herkiesbaar. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Bij het openstaan van een post van (bestuurder) hebben de in functie gebleven (bestuurders) (...) het recht hierin voorlopig te voorzien, waarbij zij voor de keus van de nieuwe titularis de regelen in acht nemen die luidens artikel 12 worden gevolgd bij de benoeming van de (bestuurder) wiens mandaat is opengevallen. <KB 1987-05-12/33, art. 7, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23> <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
In de eerstkomende algemene vergadering heeft de definitieve verkiezing plaats.
De leden van het directiecomité worden benoemd voor een periode van 6 jaar. Ze zijn herkiesbaar. Zij kunnen te allen tijde afgezet worden door de raad van (bestuur). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
In geval van voortijdig openvallen van een post in het directiecomité, wordt tijdens de eerst daaropvolgende vergadering van de raad van (bestuur), voorzien in de vacature met inachtneming van de regels bepaald in artikel 13, § 2. Het op die wijze benoemde lid beëindigt het mandaat van zijn voorganger. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De commissarissen worden voor (...) drie jaar benoemd. <KB 1987-05-12/33, art. 7, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
(Bestuurders) en commissarissen zijn altijd herkiesbaar. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Bij het openstaan van een post van (bestuurder) hebben de in functie gebleven (bestuurders) (...) het recht hierin voorlopig te voorzien, waarbij zij voor de keus van de nieuwe titularis de regelen in acht nemen die luidens artikel 12 worden gevolgd bij de benoeming van de (bestuurder) wiens mandaat is opengevallen. <KB 1987-05-12/33, art. 7, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23> <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
In de eerstkomende algemene vergadering heeft de definitieve verkiezing plaats.
De leden van het directiecomité worden benoemd voor een periode van 6 jaar. Ze zijn herkiesbaar. Zij kunnen te allen tijde afgezet worden door de raad van (bestuur). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
In geval van voortijdig openvallen van een post in het directiecomité, wordt tijdens de eerst daaropvolgende vergadering van de raad van (bestuur), voorzien in de vacature met inachtneming van de regels bepaald in artikel 13, § 2. Het op die wijze benoemde lid beëindigt het mandaat van zijn voorganger. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.16. <AR 10-04-1979, art. 9> La durée du mandat du président du conseil d'administration, du directeur général et des administrateurs est de six ans.
Les commissaires sont nommés pour trois ans (...). <AR 1987-05-12/33, art. 6, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Les uns et les autres sont toujours rééligibles.
En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs restés en fonction (...) auront le droit d'y pourvoir provisoirement en respectant pour le choix du nouveau titulaire les règles suivies, aux termes de l'article 12, pour la nomination de l'administrateur, dont le mandat est devenu vacant. <AR 1987-05-23, art. 7, 002; En vigueur : 1987-05-23>
L'assemblée générale, lors de sa prochaine réunion, procèdera à l'élection définitive.
Les membres du comité de direction sont élus pour une période de 6 ans. Ils sont rééligibles. Ils peuvent à tout moment être révoqués par le conseil d'administration.
En cas de vacance d'une place dans le comité de direction, il y est pourvu lors de la prochaine réunion du conseil d'administration en respectant les règles énoncées à l'article 13, § 2. Le membre élu de la sorte achève le mandat de son prédécesseur.
Les commissaires sont nommés pour trois ans (...). <AR 1987-05-12/33, art. 6, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Les uns et les autres sont toujours rééligibles.
En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs restés en fonction (...) auront le droit d'y pourvoir provisoirement en respectant pour le choix du nouveau titulaire les règles suivies, aux termes de l'article 12, pour la nomination de l'administrateur, dont le mandat est devenu vacant. <AR 1987-05-23, art. 7, 002; En vigueur : 1987-05-23>
L'assemblée générale, lors de sa prochaine réunion, procèdera à l'élection définitive.
Les membres du comité de direction sont élus pour une période de 6 ans. Ils sont rééligibles. Ils peuvent à tout moment être révoqués par le conseil d'administration.
En cas de vacance d'une place dans le comité de direction, il y est pourvu lors de la prochaine réunion du conseil d'administration en respectant les règles énoncées à l'article 13, § 2. Le membre élu de la sorte achève le mandat de son prédécesseur.
Art.17. (opgeheven) <KB 1987-05-12/33, art. 8, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.17. (abrogé) <AR 1987-05-12/33, art. 8, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Art.18. <KB 10-04-1979, art. 11> De voorzitter en de twee ondervoorzitters, van de raad van (bestuur), de voorzitter van het directiecomité, de (bestuurders), de leden van het directiecomité en de commissarissen nemen geen deel in de winsten van de maatschappij. De wedde van de voorzitter van de raad van (bestuur), van de voorzitter en van de leden van het directiecomité wordt, voor de uitoefening van deze functies, door de Minister van Financiën bepaald, op voorstel van de raad van (bestuur) en na eensluidend advies van de Minister van Economische Zaken. De bezoldiging van de twee ondervoorzitters van de raad van (bestuur), van de (bestuurders) en commissarissen wordt vastgesteld door de algemene vergadering, onder voorbehoud van de goedkeuring van de Minister van Financiën. Deze wedden en bezoldigingen worden individueel vastgesteld en vereffend. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.18. <AR 10-04-1979, art. 11> Le président et les deux vice-présidents du conseil d'administration, le président du comité de direction, les administrateurs, les membres du comité de direction et les commissaires ne participent pas aux bénéfices de la société. Le traitement du président du conseil d'administration, du président et des membres du comité de direction est, pour l'exercice de ces fonctions, fixé par le Ministre des Finances, sur proposition du conseil d'administration et après avis conforme du Ministre des Affaires économiques. La rémunération des deux vice-présidents du conseil, des administrateurs et des commissaires est fixée par l'assemblée générale sous réserve de l'approbation du Ministre des Finances. Ces traitements et rémunérations sont fixés et liquidés individuellement.
Art. 18bis. (opgeheven) <KB 10-04-1979, art. 15>
Art. 18bis. (abrogé) <AR 10-04-1979, art. 15>
Art.19. <KB 10-04-1979, art. 12> De raad van (bestuur) wordt bijeengeroepen en voorgezeten door de voorzitter of bij diens verhindering, door één der beide ondervoorzitters of bij verhindering van deze laatsten door een (bestuurder), aangewezen door zijn collega's, telkens wanneer het belang van de maatschappij dit eist en telkens wanneer ten minste drie (bestuurders) er om verzoeken. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Het directiecomité wordt bijeengeroepen en voorgezeten door de voorzitter of bij diens verhindering, door een lid aangewezen, door de voorzitter of door zijn collega's, telkens wanneer het belang van de maatschappij dit eist en telkens wanneer ten minste twee leden van het comité er om verzoeken.
Het directiecomité wordt bijeengeroepen en voorgezeten door de voorzitter of bij diens verhindering, door een lid aangewezen, door de voorzitter of door zijn collega's, telkens wanneer het belang van de maatschappij dit eist en telkens wanneer ten minste twee leden van het comité er om verzoeken.
Art.19. <AR 10-04-1979, art. 12> Le conseil d'administration se réunit sur la convocation et sous la présidence du président ou, en cas d'empêchement, de celui-ci, d'un des deux vice-présidents ou en cas d'empêchement de ces derniers, d'un administrateur désigné par ses collègues, chaque fois que l'intérêt de la société l'exige, et chaque fois que trois administrateurs au moins le demandent.
Le comité de direction se réunit sur la convocation et sous la présidence du président, ou en cas d'empêchement, d'un membre désigné par le président ou par ses collègues, chaque fois que l'intérêt de la société l'exige et chaque fois que deux membres du comité au moins le demandent.
Le comité de direction se réunit sur la convocation et sous la présidence du président, ou en cas d'empêchement, d'un membre désigné par le président ou par ses collègues, chaque fois que l'intérêt de la société l'exige et chaque fois que deux membres du comité au moins le demandent.
Art.20. <KB 10-04-1979, art. 13> De raad van (bestuur) kan slechts op geldige wijze beraadslagen en beslissen, indien de meerderheid van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Elke (bestuurder) die belet is, kan zelfs bij eenvoudig schrijven, een ander lid machtigen om hem te vertegenwoordigen en om in zijn plaats te stemmen. Geen enkele (bestuurder) mag echter aldus meer dan één lid van de raad vertegenwoordigen. Beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Bij staking van stemmen beslist de stem van de voorzitter van de raad van (beheer). Is de voorzitter verhinderd of afwezig, dan beslist de stem van de ondervoorzitter die hem vervangt. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Het directiecomité kan slechts op geldige wijze beraadslagen en beslissen indien de meerderheid van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is.
Elk lid van het directiecomité dat belet is kan, zelfs bij eenvoudig schrijven, een ander lid machtigen om hem te vertegenwoordigen en om in zijn plaats te stemmen.
Geen enkel lid van het directiecomité mag echter meer dan één lid vertegenwoordigen.
De beslissingen van het directiecomité worden genomen bij meerderheid van stemmen der aanwezige of vertegenwoordigde leden.
Bij staking van stemmen, beslist de stem van de voorzitter van het directiecomité. Is de voorzitter verhinderd of afwezig, dan beslist de stem van het lid van het comité dat hem vervangt.
Elke (bestuurder) die belet is, kan zelfs bij eenvoudig schrijven, een ander lid machtigen om hem te vertegenwoordigen en om in zijn plaats te stemmen. Geen enkele (bestuurder) mag echter aldus meer dan één lid van de raad vertegenwoordigen. Beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Bij staking van stemmen beslist de stem van de voorzitter van de raad van (beheer). Is de voorzitter verhinderd of afwezig, dan beslist de stem van de ondervoorzitter die hem vervangt. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Het directiecomité kan slechts op geldige wijze beraadslagen en beslissen indien de meerderheid van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is.
Elk lid van het directiecomité dat belet is kan, zelfs bij eenvoudig schrijven, een ander lid machtigen om hem te vertegenwoordigen en om in zijn plaats te stemmen.
Geen enkel lid van het directiecomité mag echter meer dan één lid vertegenwoordigen.
De beslissingen van het directiecomité worden genomen bij meerderheid van stemmen der aanwezige of vertegenwoordigde leden.
Bij staking van stemmen, beslist de stem van de voorzitter van het directiecomité. Is de voorzitter verhinderd of afwezig, dan beslist de stem van het lid van het comité dat hem vervangt.
Art.20. <AR 10-04-1979, art. 13> Le conseil d'administration ne peut délibérer valablement que si la majorité de ses membres est présente ou représentée.
Chaque administrateur empêché peut, même par simple lettre, déléguer un autre membre pour le représenter et voter en ses lieu et place. Toutefois aucun administrateur ne peut ainsi représenter plus d'un membre du conseil. Les décisions sont prises à la majorité des voix.
En cas de partage des voix, le président du conseil d'administration ou, en cas d'empêchement ou d'absence du président, le vice-président qui le remplace a voix prépondérante.
Le comité de direction ne peut délibérer valablement que si la majorité de ses membres est présente ou représentée.
Chaque membre du comité empêché peut même par simple lettre, déléguer un autre membre pour le représenter et voter en ses lieu et place.
Aucun membre du comité de direction ne peut représenter plus d'un autre membre.
Les décisions du comité de direction seront prises à la majorité des voix des membres présents ou représentés.
En cas de partage des voix, le président du comité de direction ou, en cas d'empêchement ou d'absence du président, le membre du comité qui le remplace a voix prépondérante.
Chaque administrateur empêché peut, même par simple lettre, déléguer un autre membre pour le représenter et voter en ses lieu et place. Toutefois aucun administrateur ne peut ainsi représenter plus d'un membre du conseil. Les décisions sont prises à la majorité des voix.
En cas de partage des voix, le président du conseil d'administration ou, en cas d'empêchement ou d'absence du président, le vice-président qui le remplace a voix prépondérante.
Le comité de direction ne peut délibérer valablement que si la majorité de ses membres est présente ou représentée.
Chaque membre du comité empêché peut même par simple lettre, déléguer un autre membre pour le représenter et voter en ses lieu et place.
Aucun membre du comité de direction ne peut représenter plus d'un autre membre.
Les décisions du comité de direction seront prises à la majorité des voix des membres présents ou représentés.
En cas de partage des voix, le président du comité de direction ou, en cas d'empêchement ou d'absence du président, le membre du comité qui le remplace a voix prépondérante.
Art.21. <KB 10-04-1979, art. 16> De maatschappij wordt in rechte, als eiser of als verweerder, vertegenwoordigd door haar voorzitter of door een (bestuurder), speciaal daartoe gemachtigd door de raad van (bestuur). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.21. <AR 10-04-1979, art. 16> La société est représentée en justice, tant en demandant qu'en défendant, par son président ou par un administrateur spécialement délégué à cette fin par le conseil d'administration.
Art.22. <KB 10-04-1979, art. 17> Alle akten die de maatschappij verbinden, behalve die van het dagelijks (bestuur), en alle volmachten, worden, behalve in geval van machtiging door de raad van (bestuur), gezamenlijk ondertekend ofwel door de voorzitter en een (bestuurder), ofwel door twee (bestuurders). <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De akten van het dagelijks (bestuur) zullen voorzien worden van twee handtekeningen, te stellen door de voorzitter, een (bestuurder), de directeur-generaal of de andere ambtenaren die hiertoe gemachtigd zijn.
Voor de door artikel 12, § 2, lid 3, artikel 19 en huidig artikel veroorloofde machtigingen moeten opzichtens van derden geen blijk gegeven worden van verdere rechtvaardigingen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De akten van het dagelijks (bestuur) zullen voorzien worden van twee handtekeningen, te stellen door de voorzitter, een (bestuurder), de directeur-generaal of de andere ambtenaren die hiertoe gemachtigd zijn.
Voor de door artikel 12, § 2, lid 3, artikel 19 en huidig artikel veroorloofde machtigingen moeten opzichtens van derden geen blijk gegeven worden van verdere rechtvaardigingen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.22. <AR 10-04-1979, art. 17> Tous les actes qui engagent la société autres que ceux de la gestion journalière, et tous pouvoirs et procurations, sont signés conjointement à moins d'une délégation du conseil d'administration, soit par le président ou un administrateur, soit par deux administrateurs.
Les actes de la gestion journalière sont revêtus de deux signatures données par le président, un administrateur, le directeur général ou les autres agents délégués à cette fin.
Il ne doit pas être autrement justifié, à l'égard des tiers, des délégations autorisées par l'article 12, § 2, alinéa 3, l'article 19 et le présent article.
Les actes de la gestion journalière sont revêtus de deux signatures données par le président, un administrateur, le directeur général ou les autres agents délégués à cette fin.
Il ne doit pas être autrement justifié, à l'égard des tiers, des délégations autorisées par l'article 12, § 2, alinéa 3, l'article 19 et le présent article.
Art.23. <KB 10-04-1979, art. 18> De beraadslagingen en beslissingen van de raad van (bestuur) en van het directiecomité worden vastgesteld door de notulen, welke worden aangetekend in bijzondere registers bijgehouden ten zetel van de maatschappij. Na hun goedkeuring worden deze notulen ondertekend door de voorzitter en de secretaris. De afschriften of uittreksels af te geven aan derden worden respectievelijk getekend hetzij door de voorzitter van de raad of de voorzitter van het directiecomité, hetzij door twee (bestuurders) of twee leden van het directiecomité. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.23. <AR 10-04-1979, art. 18> Les délibérations du conseil d'administration et du comité de direction sont constatées par des procès-verbaux insérés dans des registres spéciaux tenus au siège social. Après leur approbation, ces procès-verbaux sont signés par le président et le secrétaire. Les expéditions ou extraits à délivrer aux tiers sont signés respectivement soit par le président du conseil ou le président du comité de direction, soit par deux administrateurs ou deux membres du comité de direction.
Art.24. <KB 10-04-1979, art. 19> De commissarissen hebben een onbeperkt recht van toezicht op de verrichtingen van de maatschappij. Zij mogen ter plaatse kennis nemen van de boeken, correspondentie, notulen en in het algemeen van alle geschriften der maatschappij.
Om het halfjaar overhandigt de raad van (bestuur) hun een staat met de actieve en passieve toestand. De commissarissen moeten de algemene vergadering het resultaat van hun opdracht voorleggen, met de door hen nuttig geachte voorstellen, en de vergadering mededelen op welke wijze zij de inventarissen hebben gecontroleerd. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Om het halfjaar overhandigt de raad van (bestuur) hun een staat met de actieve en passieve toestand. De commissarissen moeten de algemene vergadering het resultaat van hun opdracht voorleggen, met de door hen nuttig geachte voorstellen, en de vergadering mededelen op welke wijze zij de inventarissen hebben gecontroleerd. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.24. <AR 10-04-1979, art. 19> Les commissaires ont un droit illimité (...) de contrôle sur les opérations de la société. Ils peuvent prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et, généralement, de toutes les écritures de la société. <AR 1987-05-12/33, art. 9, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Il leur est remis chaque semestre, par le conseil d'administration, un état résumant la situation active et passive. Les commissaires doivent soumettre à l'assemblée générale le résultat de leur mission, avec les propositions qu'ils croient convenables, et lui faire connaître le mode d'après lequel ils ont contrôlé les inventaires.
Il leur est remis chaque semestre, par le conseil d'administration, un état résumant la situation active et passive. Les commissaires doivent soumettre à l'assemblée générale le résultat de leur mission, avec les propositions qu'ils croient convenables, et lui faire connaître le mode d'après lequel ils ont contrôlé les inventaires.
Art.25. <KB 10-04-1979, art. 19> De Koning benoemt twee regeringscommissarissen bij de maatschappij, de ene afgevaardigd door de Minister van Financiën en de andere afgevaardigd door de Minister van Economische Zaken (...). Hun bezoldiging en die der deskundigen, eventueel aangewezen om hen bij te staan, worden vastgesteld en betaald door de Minister van Financiën en komen ten laste van de maatschappij. <KB 24-09-1976, art. 16>
De regeringscommissarissen wonen, wanneer zij zulks nuttig achten, de zittingen bij van de algemene vergaderingen, van de raad van (bestuur) en van het college van commissarissen; zij beschikken hier over een raadgevende stem. Zij zien er op toe dat 's lands belangen bij het (bestuur) van de maatschappij worden behartigd. Ieder van hen mag elke beslissing, welke hij in strijd mocht achten, hetzij met de wetten, hetzij met de statuten, hetzij met het openbaar belang, opschorten en aan de Minister onder wie zij respectievelijk ressorteren, aangeven. Indien de Minister binnen vijftien dagen na de aangifte geen uitspraak heeft gedaan, mag de beslissing worden uitgevoerd. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De door de Minister van Financiën en door de Minister van Economische Zaken (...) afgevaardigde commissarissen hebben het recht te allen tijde van de stand van zaken kennis te nemen en de juistheid van de geschriften en van de kas na te gaan. De Minister van Financiën en de Minister van Economische Zaken (...) kunnen, indien zij het nuttig achten, voor bepaalde tijdelijke controles ieder der commissarissen doen bijstaan door deskundigen. <KB 24-09-1976, art. 16>
De regeringscommissarissen wonen, wanneer zij zulks nuttig achten, de zittingen bij van de algemene vergaderingen, van de raad van (bestuur) en van het college van commissarissen; zij beschikken hier over een raadgevende stem. Zij zien er op toe dat 's lands belangen bij het (bestuur) van de maatschappij worden behartigd. Ieder van hen mag elke beslissing, welke hij in strijd mocht achten, hetzij met de wetten, hetzij met de statuten, hetzij met het openbaar belang, opschorten en aan de Minister onder wie zij respectievelijk ressorteren, aangeven. Indien de Minister binnen vijftien dagen na de aangifte geen uitspraak heeft gedaan, mag de beslissing worden uitgevoerd. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De door de Minister van Financiën en door de Minister van Economische Zaken (...) afgevaardigde commissarissen hebben het recht te allen tijde van de stand van zaken kennis te nemen en de juistheid van de geschriften en van de kas na te gaan. De Minister van Financiën en de Minister van Economische Zaken (...) kunnen, indien zij het nuttig achten, voor bepaalde tijdelijke controles ieder der commissarissen doen bijstaan door deskundigen. <KB 24-09-1976, art. 16>
Art.25. <AR 10-04-1979, art. 19> Le Roi nomme auprès de la société deux commissaires du gouvernement, l'un délégué par le Ministre des Finances et l'autre délégué par le Ministre des Affaires économiques (...). Leur rémunération et celle des experts, éventuellement désignés pour les assister, sont fixées et payées par le Ministre des Finances et supportées par la société. <AR 24-09-1976, art. 16>
Les commissaires du gouvernement assistent, quant ils le jugent utile, aux séances des assemblées générales, du conseil d'administration et du collège des commissaires; ils y ont voix consultative. Ils veillent à ce que la gestion de la société s'inspire des intérêts nationaux. Chacun d'eux peut suspendre et dénoncer au Ministre dont ils dépendent respectivement toute décision qu'il jugerait contraire, soit aux lois, soit aux statuts, soit à l'intérêt public. Si le Ministre n'a pas statué dans la quinzaine de la dénonciation, la décision pourra être exécutée.
Les commissaires délégués par le Ministre des Finances et par le Ministre des Affaires économiques (...) ont le droit de prendre, en tout temps, connaissance de l'état des affaires et de vérifier les écritures et les caisses. Le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques (...) peuvent, s'ils le jugent utile, pour certains contrôles temporaires faire assister chacun des commissaires par des experts. <AR 24-09-1976, art. 16>
Les commissaires du gouvernement assistent, quant ils le jugent utile, aux séances des assemblées générales, du conseil d'administration et du collège des commissaires; ils y ont voix consultative. Ils veillent à ce que la gestion de la société s'inspire des intérêts nationaux. Chacun d'eux peut suspendre et dénoncer au Ministre dont ils dépendent respectivement toute décision qu'il jugerait contraire, soit aux lois, soit aux statuts, soit à l'intérêt public. Si le Ministre n'a pas statué dans la quinzaine de la dénonciation, la décision pourra être exécutée.
Les commissaires délégués par le Ministre des Finances et par le Ministre des Affaires économiques (...) ont le droit de prendre, en tout temps, connaissance de l'état des affaires et de vérifier les écritures et les caisses. Le Ministre des Finances et le Ministre des Affaires économiques (...) peuvent, s'ils le jugent utile, pour certains contrôles temporaires faire assister chacun des commissaires par des experts. <AR 24-09-1976, art. 16>
TITEL IV. - ALGEMENE VERGADERING DER AANDEELHOUDERS.
TITRE IV. - ASSEMBLEE GENERALE DES ACTIONNAIRES.
Art.26. <KB 10-04-1979, art. 19> De regelmatig samengestelde algemene vergadering der aandeelhouders vertegenwoordigt de gezamenlijke eigenaars van aandelen.
Haar beslissingen zijn voor allen bindend, zelfs voor de aandeelhouders die afwezig zijn of het met deze beslissingen oneens zijn.
De aandeelhouders hebben evenveel stemmen als zij aandelen bezitten.
Artikel 76 van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen is niet van toepassing op het aan de aandelen van de maatschappij verbonden stemrecht.
Het uitoefenen van het aan de aandelen, waarop geen stortingen zijn gedaan, verbonden stemrecht, wordt opgeschort, zolang deze geldig opgevraagde en opeisbare stortingen niet zijn verricht.
Haar beslissingen zijn voor allen bindend, zelfs voor de aandeelhouders die afwezig zijn of het met deze beslissingen oneens zijn.
De aandeelhouders hebben evenveel stemmen als zij aandelen bezitten.
Artikel 76 van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen is niet van toepassing op het aan de aandelen van de maatschappij verbonden stemrecht.
Het uitoefenen van het aan de aandelen, waarop geen stortingen zijn gedaan, verbonden stemrecht, wordt opgeschort, zolang deze geldig opgevraagde en opeisbare stortingen niet zijn verricht.
Art.26. <AR 10-04-1979, art. 19> L'assemblée générale des actionnaires, régulièrement constituée, représente l'universalité des propriétaires d'actions.
Ses décisions sont obligatoires pour tous, même pour les actionnaires absents ou dissidents.
Les actionnaires ont autant de voix qu'ils possèdent d'actions.
L'article 76 des lois coordonnées sur les sociétés commerciales n'est pas applicable au droit de vote attaché aux actions de la société.
L'exercice du droit de vote, afférent aux actions sur lesquelles les versements n'ont pas été opérés, sera suspendu aussi longtemps que ces versements, régulièrement appelés et exigibles, n'auront pas été effectués.
Ses décisions sont obligatoires pour tous, même pour les actionnaires absents ou dissidents.
Les actionnaires ont autant de voix qu'ils possèdent d'actions.
L'article 76 des lois coordonnées sur les sociétés commerciales n'est pas applicable au droit de vote attaché aux actions de la société.
L'exercice du droit de vote, afférent aux actions sur lesquelles les versements n'ont pas été opérés, sera suspendu aussi longtemps que ces versements, régulièrement appelés et exigibles, n'auront pas été effectués.
Art.27. <KB 10-04-1979, art. 19> Jaarlijks, op de (derde dinsdag van september), wordt te Brussel een gewone algemene vergadering van de aandeelhouders van de maatschappij gehouden. Indien de (derde dinsdag van september) een feestdag is, zal de algemene vergadering gehouden worden op de eerstvolgende werkdag. <KB 1991-11-25/41, N. art.2, 003; Inwerkingtreding : 30-09-1991>.
De Raad van (bestuur) kan buitengewone algemene vergaderingen bijeenroepen. Hij moet zulks doen op verzoek van (de commissaris) of van aandeelhouders, die het vijfde van het kapitaal vertegenwoordigen. <KB 1987-05-12/33, art. 10, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23> <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De Raad van (bestuur) kan buitengewone algemene vergaderingen bijeenroepen. Hij moet zulks doen op verzoek van (de commissaris) of van aandeelhouders, die het vijfde van het kapitaal vertegenwoordigen. <KB 1987-05-12/33, art. 10, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23> <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.27. <AR 10-04-1979, art. 19> Il est tenu, chaque année, à Bruxelles, (le troisième mardi du mois de septembre), une assemblée générale ordinaire des actionnaires de la société. Si (le troisième mardi du mois de septembre) est un jour férié, l'assemblée générale se réunira le premier jour ouvrable qui suit.<AR 1991-11-25/41, N. art.1, 003; En vigueur : 30-09-1991>.
Le conseil d'administration peut convoquer des assemblées générales extraordinaires. Il doit les convoquer sur la demande (du commissaire) ou d'actionnaires représentant le cinquième du capital. <AR 1987-05-12/33, art. 10, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Le conseil d'administration peut convoquer des assemblées générales extraordinaires. Il doit les convoquer sur la demande (du commissaire) ou d'actionnaires représentant le cinquième du capital. <AR 1987-05-12/33, art. 10, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Art.28. <KB 10-04-1979, art. 19> Tot de algemene vergadering worden toegelaten de houders van aandelen op naam, die sedert ten minste twintig dagen ingeschreven zijn en die ten minste vijf volle dagen vóór de datum vastgesteld voor de vergadering, hun voornemen de vergadering bij te wonen kenbaar hebben gemaakt door het zenden van een brief of het plaatsen van hun handtekening in een ten maatschappelijken zetel daartoe te houden register.
(...) <KB 24-09-1976, art. 18>
(...) <KB 24-09-1976, art. 18>
Art.28. <AR 10-04-1979, art. 19> Seront admis à l'assemblée générale les actionnaires en nom, inscrits depuis vingt jours au moins, qui auront fait connaître, cinq jours francs au moins avant la date fixée pour l'assemblée, leur intention d'y assister, par l'envoi d'une lettre ou l'apposition de leur signature dans un registre tenu à cet effet au siège social.
(...) <AR 24-09-1976, art. 18>
(...) <AR 24-09-1976, art. 18>
Art.29. <KB 24-09-1976, art. 19> Iedere aandeelhouder zal zich op de vergadering kunnen doen vertegenwoordigen door een daartoe bijzonder gemachtigd persoon.
De raad van (bestuur) kan de vorm van de volmachten bepalen en eisen dat zij op de (...) zetel binnen een door hem te bepalen termijn worden neergelegd. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Indien hij het nuttig acht, kan hij voorschrijven dat deze volmachten ter post aangetekend worden verzonden.
De raad van (bestuur) kan de vorm van de volmachten bepalen en eisen dat zij op de (...) zetel binnen een door hem te bepalen termijn worden neergelegd. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Indien hij het nuttig acht, kan hij voorschrijven dat deze volmachten ter post aangetekend worden verzonden.
Art.29. <AR 24-09-1976, art. 19> Tout actionnaire pourra se faire représenter à l'assemblée par une personne spécialement déléguée à cet effet.
Le conseil d'administration pourra déterminer la forme des procurations et en exiger le dépôt au siège social dans le délai qu'il fixera.
Il pourra, s'il le juge utile, prescrire l'envoi de ces procurations par pli recommandé à la poste.
Le conseil d'administration pourra déterminer la forme des procurations et en exiger le dépôt au siège social dans le délai qu'il fixera.
Il pourra, s'il le juge utile, prescrire l'envoi de ces procurations par pli recommandé à la poste.
Art.30. <KB 24-09-1976, art. 19> Voor de opening van de vergadering tekenen de aandeelhouders de presentielijst.
Art.30. <AR 10-04-1979, art. 19> Avant que la séance soit ouverte, les actionnaires signent la liste de présence.
Art.31. <KB 24-09-1976, art. 19> Het bureau der algemene vergaderingen is samengesteld uit de aanwezige leden van de raad van (bestuur) en (de commissaris). <KB 1987-05-12/33, art. 11, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
(De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van (bestuur) of, bij zijn ontstentenis, door een der ondervoorzitters aangeduid door de raad.) <KB 24-09-1976, art. 20>
De voorzitter wijst de secretaris aan; de vergadering kiest uit haar leden twee stemopnemers.
(De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van (bestuur) of, bij zijn ontstentenis, door een der ondervoorzitters aangeduid door de raad.) <KB 24-09-1976, art. 20>
De voorzitter wijst de secretaris aan; de vergadering kiest uit haar leden twee stemopnemers.
Art.31. <AR 10-04-1979, art. 19> Le bureau des assemblées générales se compose des membres présents du conseil d'administration et (du commissaire). <AR 1987-05-12/33, art. 11, 002; En vigueur : 1987-05-23>
(L'assemblée est présidée par le président du conseil d'administration ou, à son défaut, par un des vice-présidents désigné par le conseil.) <AR 24-09-1976, art. 20>
Le président désigne le secrétaire; l'assemblée choisit, parmi ses membres, deux scrutateurs.
(L'assemblée est présidée par le président du conseil d'administration ou, à son défaut, par un des vice-présidents désigné par le conseil.) <AR 24-09-1976, art. 20>
Le président désigne le secrétaire; l'assemblée choisit, parmi ses membres, deux scrutateurs.
Art.32. <KB 1987-05-12/33, art. 12, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23> De gewone algemene vergadering hoort de door de raad van bestuur en door de commissaris aangeboden verslagen over de verrichtingen van de maatschappij en behandelt de balans. Na goedkeuring van de balans spreekt zij zich uit, bij afzonderlijke stemming, over de kwijting van de bestuurders en de commissaris. Zij gaat over tot de benoeming van de bestuurders.
Art.32. <AR 1987-05-12/33, art. 12, 002; En vigueur : 1987-05-23> L'assemblée générale ordinaire entend les rapports présentés par le conseil d'administration et par le commissaire sur les opérations de la société et statue sur l'adoption du bilan. Elle se prononce, après l'adoption du bilan par un vote spécial, sur la décharge des administrateurs et du commissaire. Elle procède aux nominations d'administrateurs.
Art.33. <KB 10-04-1979, art. 21> De beslissingen worden, ongeacht het aantal op de vergadering verenigde aandelen genomen bij volstrekte meerderheid van de aanwezige of vertegenwoordigde stemmen.
Wordt er evenwel beraadslaagd en beslist over wijzigingen aan de statuten, dan is de vergadering slechts dan op geldige wijze samengesteld wanneer de leden ter zitting ten minste de helft van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen. Indien deze voorwaarde niet is vervuld, is een nieuwe bijeenroeping noodzakelijk en de nieuwe vergadering beraadslaagt en beslist op geldige wijze, ongeacht de verhouding van het door de aanwezige aandeelhouders vertegenwoordigde kapitaal.
In beide gevallen is een voorstel slechts dan aangenomen wanneer het drie vierden der stemmen behaalt.
De stemming geschiedt bij handopsteken of bij hoofdelijke oproeping, tenzij de algemene vergadering bij meerderheid van stemmen anders beslist.
Indien bij een benoeming geen enkele kandidaat de volstrekte meerderheid behaalt, wordt een herstemming gehouden over de kandidaten die de meeste stemmen hebben behaald. Staken de stemmen bij deze herstemming dan is de oudste kandidaat verkozen.
Wordt er evenwel beraadslaagd en beslist over wijzigingen aan de statuten, dan is de vergadering slechts dan op geldige wijze samengesteld wanneer de leden ter zitting ten minste de helft van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen. Indien deze voorwaarde niet is vervuld, is een nieuwe bijeenroeping noodzakelijk en de nieuwe vergadering beraadslaagt en beslist op geldige wijze, ongeacht de verhouding van het door de aanwezige aandeelhouders vertegenwoordigde kapitaal.
In beide gevallen is een voorstel slechts dan aangenomen wanneer het drie vierden der stemmen behaalt.
De stemming geschiedt bij handopsteken of bij hoofdelijke oproeping, tenzij de algemene vergadering bij meerderheid van stemmen anders beslist.
Indien bij een benoeming geen enkele kandidaat de volstrekte meerderheid behaalt, wordt een herstemming gehouden over de kandidaten die de meeste stemmen hebben behaald. Staken de stemmen bij deze herstemming dan is de oudste kandidaat verkozen.
Art.33. <AR 10-04-1979, art. 21> Les décisions sont prises, quel que soit le nombre d'actions réunies à l'assemblée, à la majorité absolue des voix présentes ou représentées.
Cependant, lorsqu'il s'agit de délibérer sur des modifications aux statuts, l'assemblée n'est valablement constituée que si les membres qui assistent à la réunion représentent la moitié au moins du capital social. Si cette condition n'est pas remplie, une nouvelle convocation est nécessaire et la nouvelle assemblée délibère valablement quelle que soit la proportion du capital représenté par les actionnaires présents.
Dans l'un comme dans l'autre cas, aucune proposition n'est admise que si elle réunit les trois quarts des voix.
Les votes se font par main levée ou par appel nominal, à moins que l'assemblée générale n'en décide autrement, à la majorité des voix.
En cas de nomination, si aucun candidat ne réunit la majorité absolue, il est procédé à un scrutin de ballottage entre les candidats qui ont obtenu le plus de voix. En cas d'égalité de suffrages à ce scrutin de ballottage, le plus âgé des candidats est élu.
Cependant, lorsqu'il s'agit de délibérer sur des modifications aux statuts, l'assemblée n'est valablement constituée que si les membres qui assistent à la réunion représentent la moitié au moins du capital social. Si cette condition n'est pas remplie, une nouvelle convocation est nécessaire et la nouvelle assemblée délibère valablement quelle que soit la proportion du capital représenté par les actionnaires présents.
Dans l'un comme dans l'autre cas, aucune proposition n'est admise que si elle réunit les trois quarts des voix.
Les votes se font par main levée ou par appel nominal, à moins que l'assemblée générale n'en décide autrement, à la majorité des voix.
En cas de nomination, si aucun candidat ne réunit la majorité absolue, il est procédé à un scrutin de ballottage entre les candidats qui ont obtenu le plus de voix. En cas d'égalité de suffrages à ce scrutin de ballottage, le plus âgé des candidats est élu.
Art.34. <KB 10-04-1979, art. 21> De notulen der algemene vergaderingen worden ondertekend door de leden van het bureau en door de aandeelhouders die hierom verzoeken.
De aan derden af te geven afschriften en uittreksels worden ondertekend, hetzij door de voorzitter, hetzij door twee (bestuurders) of commissarissen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
De aan derden af te geven afschriften en uittreksels worden ondertekend, hetzij door de voorzitter, hetzij door twee (bestuurders) of commissarissen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.34. <AR 10-04-1979, art. 21> Les procès-verbaux des assemblées générales sont signés par les membres du bureau et par les actionnaires qui le demandent.
Les expéditions et extraits à délivrer aux tiers sont signés soit par le président, soit par deux administrateurs ou commissaires.
Les expéditions et extraits à délivrer aux tiers sont signés soit par le président, soit par deux administrateurs ou commissaires.
TITEL V. - BALANS, VERDELING, RESERVES.
TITRE V. - BILAN, REPARTITION, RESERVES.
Art.35. <KB 1991-11-25/41, N. art. 1, 003; Inwerkingtreding : 30-09-1991> (Het maatschappelijk boekjaar begint op één april en eindigt op eenendertig maart van elk jaar. Op eenendertig maart van ieder jaar worden de maatschappelijke boeken afgesloten en stelt de raad van bestuur een jaarrekening op.)
Art.35. <AR 1991-11-25/41, N. art. 2, 003; En vigueur : 30-09-1991> (L'exercice social commence le premier avril et se termine le trente et un mars de chaque année. Le trente et un mars de chaque année, les écritures sociales sont arrêtées et le conseil d'administration dresse les comptes annuels).
Art.36. <KB 10-04-1979, art. 23> (Het batig saldo van resultatenrekening vormt de nettowinst van de maatschappij). <KB 1987-05-12/33, art. 13, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Na eventuele aftrek van de terugbetalingen aan de Staat, in artikel 11, laatste lid, bepaald, worden van deze winst afgenomen :
1° 5 pct. voor het wettelijk reservefonds;
2° (de som die de vergadering, op voorstel van de raad van bestuur, zal beslissen deze te bestemmen tot de vorming van reserves of tot overdracht;) <KB 1987-05-12/33, art. 13, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
3° de nodige som om aan de aandelen een dividend van 5 pct. op het volgestorte bedrag, prorata temporis, uit te keren, met ingang van de datum van volstorting;
4° het overschot voor het reservefonds tenzij de vergadering, op voorstel van de raad van (bestuur), besluit een tweede dividend op de aandelen uit te keren.
<KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Na eventuele aftrek van de terugbetalingen aan de Staat, in artikel 11, laatste lid, bepaald, worden van deze winst afgenomen :
1° 5 pct. voor het wettelijk reservefonds;
2° (de som die de vergadering, op voorstel van de raad van bestuur, zal beslissen deze te bestemmen tot de vorming van reserves of tot overdracht;) <KB 1987-05-12/33, art. 13, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
3° de nodige som om aan de aandelen een dividend van 5 pct. op het volgestorte bedrag, prorata temporis, uit te keren, met ingang van de datum van volstorting;
4° het overschot voor het reservefonds tenzij de vergadering, op voorstel van de raad van (bestuur), besluit een tweede dividend op de aandelen uit te keren.
<KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.36. <AR 10-04-1979, art. 23> (L'excédent favorable du compte des résultats constitue le bénéfice net de la société). <AR 1987-05-12/33, art. 13, 002; En vigueur : 1987-05-23>
Après défalcation éventuelle des remboursements à l'Etat, prévus au dernier alinéa de l'article 11, il sera prélevé sur ce bénéfice :
1° 5 p.c. affectés au fonds de réserve légale;
2° (la somme que sur proposition du conseil d'administration, l'assemblée décidera d'affecter à la constitution de réserve ou de reporter à nouveau;) <AR 1987-05-12/33, art. 13, 002; En vigueur : 1987-05-23>
3° la somme nécessaire pour attribuer aux actions un dividende de 5 p.c. sur le montant libéré, prorata temporis, à partir de la date de libération;
4° le surplus au fonds de réserve, à moins que l'assemblée ne décide sur proposition du conseil d'administration d'attribuer un second dividende aux actions.
Après défalcation éventuelle des remboursements à l'Etat, prévus au dernier alinéa de l'article 11, il sera prélevé sur ce bénéfice :
1° 5 p.c. affectés au fonds de réserve légale;
2° (la somme que sur proposition du conseil d'administration, l'assemblée décidera d'affecter à la constitution de réserve ou de reporter à nouveau;) <AR 1987-05-12/33, art. 13, 002; En vigueur : 1987-05-23>
3° la somme nécessaire pour attribuer aux actions un dividende de 5 p.c. sur le montant libéré, prorata temporis, à partir de la date de libération;
4° le surplus au fonds de réserve, à moins que l'assemblée ne décide sur proposition du conseil d'administration d'attribuer un second dividende aux actions.
Art.37. <KB 10-04-1979, art. 24> De dividenden worden uitbetaald op de plaatsen en op het tijdstip door de raad van (bestuur) vast te stellen. <KB 1987-05-12/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 1987-05-23>
Art.37. <AR 10-04-1979, art. 24> Les dividendes sont payés aux endroits et aux époques à fixer par le conseil d'administration.
TITEL VI. - DIVERSE BEPALINGEN.
TITRE VI. - DISPOSITIONS DIVERSES.
Art. 38. Behoudens afwijkingen door deze statuten en door de wet voorgeschreven, zijn de bepalingen van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen van toepassing op de Nationale Investeringsmaatschappij.
Wijzigingen van de statuten zullen evenwel geen gevolg hebben dan nadat zij door de Koning zijn goedgekeurd.
Wijzigingen van de statuten zullen evenwel geen gevolg hebben dan nadat zij door de Koning zijn goedgekeurd.
Art. 38. Sauf dérogations y apportées par les présents statuts et par la loi, les dispositions des lois coordonnées sur les sociétés commerciales seront applicables à la Société nationale d'Investissement.
Cependant, les modifications statutaires n'auront d'effet que moyennant approbation du Roi.
Cependant, les modifications statutaires n'auront d'effet que moyennant approbation du Roi.