Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
22 NOVEMBER 1971. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 1936 houdende wijziging en samenordening van de statuten der Hulp- en Voorzieningskas voor zeevarenden onder Belgische vlag.
Titre
22 NOVEMBRE 1971. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 1936 modifiant et coordonnant les statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge.
Dokumentinformationen
Numac: 1971112208
Datum: 1971-11-22
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1971112208
Date: 1971-11-22
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1.
Article 1.
Art. 2. De bepalingen van artikel 41bis, § 2, tweede lid, 1°, van voormeld koninklijk besluit van 24 oktober 1936, zoals gewijzigd bij artikel 1, 1°, worden door de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden onder Belgische vlag ambtshalve toegepast ten voordele van de weduwen die, op de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, de bij artikel 41bis, § 2, bedoelde vergoeding genieten, of wier aanvraag het voorwerp nog niet heeft uitgemaakt van een definitieve beslissing.
Art. 2. Les dispositions de l'article 41bis, § 2, alinéa 2, 1°, de l'arrêté royal du 24 octobre 1936 précité, telles qu'elles sont modifiées par l'article 1er, 1°, sont appliquées d'office par la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge aux veuves qui, à la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge, bénéficient de l'indemnité visée à l'article 41bis, § 2, ou dont la demande n'a pas encore fait l'objet d'une décision définitive.
Art. 3. Om de toepassing te bekomen van de bepalingen van artikel 41bis, § 2, tweede lid, 2°, van voormeld koninklijk besluit van 24 oktober 1936, zoals gewijzigd bij artikel 1, 2°, moet de weduwe, wier aanvraag om toepassing van voormeld artikel 41bis werd verworpen, een aanvraag indienen bij voornoemde Hulp- en Voorzorgskas.
Indien al de andere voorwaarden vervuld zijn, en onverminderd de bepalingen van artikel 41bis, § 3, heeft die aanvraag uitwerking :
a) de eerste dag van de maand volgend op die tijdens welke zij is ingediend;
b) op 1 juli 1970, indien zij wordt ingediend binnen een termijn van zes maand te rekenen vanaf de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 3. Pour obtenir l'application des dispositions de l'article 41bis, § 2, alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal du 24 octobre 1936 précité, telles qu'elles sont modifiées par l'article 1er, 2°, la veuve, dont la demande d'application de l'article 41bis précité a été refusée, doit introduire une demande auprès de la Caisse de secours et de prévoyance précitée.
Toutes autres conditions réunies et sans préjudice de l'article 41bis, § 3, précité, cette demande produit ses effets :
a) le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel elle est introduite;
b) le 1er juillet 1970, si elle est introduite dans un délai de six mois à compter de la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 4. In geen geval wordt de aanvullende vergoeding voor vaart in oorlogstijd aan de weduwen toegekend voor de periode welke 1 juli 1970 voorafgaat.
Art. 4. En aucun cas, l'indemnité complémentaire pour navigation en temps de guerre n'est octroyée aux veuves pour la période antérieure au 1er juillet 1970.
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1970, met uitzondering van artikel 1, 3°, dat in werking treedt op de eerste dag van het kwartaal volgend op dat van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1970, à l'exception de l'article 1er, 3°, lequel entre en vigueur le premier jour du trimestre qui suit celui de la publication au Moniteur belge.
Art. 6. Onze Minister van Sociale Voorzorg is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre de la Prévoyance sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté.