Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
22 DECEMBER 1977. - Wet betreffende de budgettaire voorstellen 1977-1978. (NOTA : Bij arrest van 21-12-1988 (B.St. 31-12-1988, p. 18216), heeft het Arbitragehof vernietigd artikel 4, 1°, van de wet van 30 maart 1987 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten uitgevaardigd ter uitvoering van artikel 1 van de wet van 27 maart 1986 tot toekenning van bepaalde bijzondere machten aan de Koning, voor zover die bepaling artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 472 van 28 oktober 1986 tot wijziging van de wet van 22 december 1977 betreffende de budgetaire voorstellen 1977-1978 bekrachtigt, alsmede voormeld artikel 3 van bedoeld koninklijk besluit, voor zover die bepalingen voor het Vlaamse Gewest en het Waalse Gewest gelden.)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 28-12-1983 en tekstbijwerking tot 16-06-1990)
Titre
22 DECEMBRE 1977. - Loi relative aux propositions budgétaires 1977-1978 . (NOTE : Par son arrêt du 21-12-1988 (M.B. 31-12-1988, p. 18212), la Cour d'Arbitrage a annulé l'article 4, 1°, de la loi du 30 mars 1987 portant confirmation des arrêtés royaux pris en exécution de l'article 1er de la loi du 27 mars 1986 attribuant certains pouvoirs spéciaux au Roi, dans la mesure où cette disposition confirme l'article 3 de l'arrêté royal n° 472 du 28 octobre 1986 modifiant la loi du 22 décembre 1977 relative aux propositions budgétaires 1977-1978, ainsi que ledit article 3 de l'arrêté royal précité, dans la mesure où ces dispositions s'appliquent à la Région wallonne et à la Région flamande.)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 28-12-1983 et mise à jour au 16-06-1990)
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Fiscale maatregelen. Eerste afdeling. - Aanpassing van de personenbe... Afdeling 2. - Aanpassing van het tarief van de ... Afdeling 3. _ Het innen bij wijze van bedrijfsv... Afdeling 4. _ Wijzigingen in het Wetboek der me... Afdeling 5. - Wijziging in het Wetboek der zege... Afdeling 6. - Wijzigingen in het Wetboek van de... Afdeling 7. - Wijzigingen in het Wetboek der su... Afdeling 8. - Diverse maatregelen. Afdeling 9. _ Inwerkingtreding. HOOFDSTUK III. _ Programma tot opslorping van d... Eerste afdeling. _ Stage van jongeren Afdeling 2_ Wettelijk brugpensioen. Afdeling 3. _ Bijzonder tijdelijk kader. Afdeling 4. _ Humanisering van de arbeid. Afdeling 5. _ Bijzonder brugpensioen voor ouder... Gemeenschappelijke bepaling van de afdelingen 1... HOOFDSTUK IV_ Wijzigingen aan de wetten inzake ... Eerste afdeling. _ Wijzigingen aan te brengen i... a) Inaanmerkingneming van periode doorgebracht ... b) Uitbreiding van de tabel der actieve dienste... Afdeling 2. _ Wijzigingen in de wetgeving betre... Afdeling 3. _ Maatregelen betreffende de toepas... Afdeling 4. _ Aanpassing van de wetgeving betre... Afdeling 5. _ Wijziging van de wet van 17 juli ... Afdeling 6. _ Wijzigingen aan de wet betreffend... Afdeling 7. _ Verschillende wijzigingen in de w... Afdeling 8. _ Wijzigingen aan de artikelen 11 e... HOOFDSTUK V. _ Andere sociale maatregelen. Eerste afdeling. _ Kredieturen. Afdeling 2. _ Wijziging aan de wet van 1 april ... Afdeling 3. _ Wijzigingen aan de samengeordende... Afdeling 4. _ Wijzigingen aan het koninklijk be... Afdeling 5. _ Wijzigingen aan de wetten betreff... Afdeling 6. _ Bijzonder brugpensioen voor bejaa... HOOFDSTUK VI. _ Diverse maatregelen van financi... afdeling I. _ Wijziging van de wet van 23 decem... Afdeling 2. _ Wijziging van de wet van 8 juli 1... Afdeling 3_ Instelling van een speciaal fonds t... Afdeling 4. _ Afkoop door de Staat van de inbre... Afdeling 5. _ Beschikkingen waarbij de National... Afdeling 6. _ Wijziging van de wet van 29 mei 1... Afdeling 7_ Wijziging van de wet van 10 april 1... HOOFDSTUK VII_ Streekeconomie en Ruimtelijke Or... Eerste afdeling. _ Maatregelen tot bevordering ... Afdeling 2. _ Wijzigingen van de wet van 29 maa... HOOFDSTUK VIII_ Begrotings- en controlemaatrege... Eerste afdeling. _ Wijziging van de wet van 28 ... Afdeling 2. _ Maatregelen betreffende de begrot...
Inhoud
CHAPITRE Ier. _ Mesures fiscales. Section 1ère_ Aménagement de l'impôt des person... Section 2. _ Aménagement du tarif de l'impôt de... Section 3. _ Perception des taxes additionnelle... Section 4. _ Modifications au Code des taxes as... Section 5. _ Modification au Code des droits de... Section 6. _ Modification au Code de la taxe su... Section 7. _ Modification au Code des droits de... Section 8. _ Mesures diverses. Section 9. _ Entrée en vigueur. CHAPITRE II. _ Mesures financières. Section 1ère. _ Affectation de recettes en fave... Section 2. _ Abrogation de l'article 1er de l'a... CHAPITRE III. _ Programme de résorption du chôm... Section 1ère. _ Stage des jeunes. Section 2. _ Prépension légale. Section 3. _ Cadre spécial temporaire. Section 4. _ Humanisation du travail. Section 5. _ Prépension spéciale pour chômeurs ... Disposition commune aux sections 1 à 5 CHAPITRE IV. _ Modifications aux lois relatives... Section 1ère. _ Modifications à apporter à la l... a) Prise en considération du temps passé comme ... Art.112. Au tableau des fonctionnaires et emplo... Art.115. A l'article 4 de l'arrêté royal n° 255... Art.118. Les dispositions de l'article 1er de l... Art.121. A l'article 1er, 3°, de la loi du 27 j... Art.125. § 1er. Dans l'article 1er de la loi du... Art.127. A l'article 73, alinéa 2, de la loi du... Art.129. Dans la version néerlandaise de l'arti... Art.136. L'article 11 de l'arrêté royal du 21 m... CHAPITRE V. _ Autres mesures sociales. Art.139. La cotisation visée à l'article 14 de ... Art.140. Le premier alinéa de l'article 19 de l... Art.141. Dans l'article 50quinquies des lois co... Art.144. Dans l'article 37, 1°, alinéa 1er, de ... Art.150. Une allocation de 4 182 F est accordée... Art.161. § 1er. Il est accordé aux travailleurs... Section 1ère. _ Modification de la loi du 23 dé... Art.168. L'article 13, § 2, 3°, 4° et 5° de la ... Art.170. A l'article 2 de la loi du 8 juillet 1... Section 3. _ (.....) Art.172. § 1er. Le Roi est autorisé à fixer, pa... Section 5. _ Dispositions autorisant la Société... Art.174. Dans l'article 32, § 3, de la loi du 2... Art.175. Le Ministre des Finances est autorisé ... Section 1ère. _ Mesures de promotion de l'autof... Art.176. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Co... Art.177. L'article 37 de la loi du 29 mars 1962... Section 1ère. _ Modification de la loi du 28 ju... Art.181. Les modifications suivantes sont appor... Art.182. Le § 4 de l'article 3 de la loi du 16 ...
Tekst (234)
Texte (237)
HOOFDSTUK I. - Fiscale maatregelen.
CHAPITRE Ier. _ Mesures fiscales.
Eerste afdeling. - Aanpassing van de personenbelasting van het aanslagjaar 1978 voor de kleine en middelgrote inkomens van het jaar 1977 en de daarmee samengaande maatregelen.
Section 1ère_ Aménagement de l'impôt des personnes physiques de l'exercice d'imposition 1978 pour les petits et moyens revenus de l'année 1977 et mesures connexes.
Artikel. 1.
Article 1. Abrogé impl. L 29-11-1978, art. 22, 3°
Art.2.
Art.2. Abrogé impl. L 29-11-1978, art. 66, 6°
Art.3.
Art.3. Abrogé impl. L 29-11-1978, art. 22, 7°
Art.4. In artikel 82 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 7, § 2, van de wet van 24 december 1964, bij artikel 6 van de wet van 22 mei 1970, bij artikel 6 van de wet van 20 juli 1971 en bij de artikelen 11 en 53 van de wet van 5 januari 1976, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1 en in § 5, wordt het bedrag van 25 000 f vervangen door 30 000 f;
  2° de § 2 wordt aangevuld met een tweede lid dat luidt als volgt :
Art.4. A l'article 82 du même Code, modifié par l'article 7, § 2, de la loi du 24 décembre 1964, par l'article 6 de la loi du 22 mai 1970, par l'article 6 de la loi du 20 juillet 1971 et par les articles 11 et 53 de la loi du 5 janvier 1976, sont apportées les modifications suivantes :
  1°
  dans le § 1er le § 5, le montant de 25 000 F est remplacé par 30 000 F;
  2° le § 2 est complété par un deuxième alinéa rédigé comme suit : "....."
Art.5. In artikel 83 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 7, §2, van de wet van 24 december 1964, bij artikel 6 van de wet van 22 mei 1970 en bij artikel 12 van de wet van 5 januari 1976, wordt het 3° door de volgende bepaling vervangen : "....."
Art.5. Dans l'article 83 du même Code, modifié par l'article 7, § 2, de la loi du 24 décembre 1964, par l'article 6 de la loi du 22 mai 1970 et par l'article 12 de la loi du 5 janvier 1976, le 3° est remplacé par la disposition suivante : "....."
Art.6. Aan artikel 162 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 14 van de wet van 5 januari 1976, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, wordt het 2° door de volgende bepaling vervangen : "....."
  2° in § 3 worden de woorden "van de betrokken groot-oorlogsverminkte of het gezinshoofd" vervangen door de woorden "van de betrokken groot-oorlogsverminkte, gehandicapte of van het betrokken gezinshoofd".
Art.6. A l'article 162 du même Code, modifié par l'article 14 de la loi du 5 janvier 1976, sont apportées les modifications suivantes:
  1° dans le § 1er, le 2° est remplacé par la disposition suivante: "....."
  2° dans le § 3, les mots "du grand invalide ou chef de famille intéressé" sont remplacés par les mots "du grand invalide, handicapé ou chef de famille intéressé".
Afdeling 2. - Aanpassing van het tarief van de personenbelasting voor belastingplichtigen wier belastbaar inkomen 500 000 F overtreft en de daarmee samengaande maatregelen.
Section 2. _ Aménagement du tarif de l'impôt des personnes physiques pour les contribuables dont le revenu imposable dépasse 500 000 F et mesures connexes.
Art.7. Artikel 78 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 5 van de wet van 24 december 1964, bij artikel 2 van de wet van 27 december 1965, bij artikel 3 van de wet van 11 februari 1969 en bij artikel 8 van de wet van 5 januari 1976, wordt door de volgende bepaling vervangen: "....."
Art.7. L'article 78 du même Code, modifié par l'article 5 de la loi du 24 décembre 1964, par l'article 2 de la loi du 27 décembre 1965, par l'article 3 de la loi du 11 février 1969 et par l'article 8 de la loi du 5 janvier 1976, est remplacé par la disposition suivante: "....."
Art.8. In artikel 93 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 11 van de wet van 15 juli 1966, bij artikel 23 van de wet van 25 juni 1973, bij artikel 28 van de wet van 3 november 1976, worden volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, 1°, wordt de aanslagvoet van 30 % vervangen door 33 %;
  2° in § 1, 2°,, wordt de aanslagvoet van 15 % vervangen door 16,5 %;
  3° in § 2, 2e lid, worden de woorden "tegen de aanslagvoet van 30 % of van 15 %" vervangen door de woorden "tegen de aanslagvoet van 33 % of van 16,5 %";
  4° in § 3, worden de woorden "tegen het tarief van 15 %" vervangen door de woorden "tegen het tarief van 16,5 %".
Art.8. A l'article 93 du même Code, modifié par l'article 11 de la loi du 15 juillet 1966, par l'article 23 de la loi du 25 juin 1973, par l'article 28 de la loi du 5 janvier 1976 et par l'article 14 de la loi du 3 novembre 1976, sont apportées les modifications suivantes:
  1° dans le § 1er, 1°, le taux de 30 % est remplacé par 33 %;
  2° dans le § 1er, 2°, le taux de 15 % est remplacé par 16,5 %;
  3° dans le § 2, alinéa 2, les mots "au taux de 30 % ou de 15 % " sont remplacés par les mots "au taux de 33 % ou de 16,5 %";
  4° dans le § 3, les mots "au taux de 15 %" sont remplacés par les mots "au taux de 16,5 %"
Art.9. In artikel 132, lid 2,van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 43 van de wet van 25 juni 1973 en bij artikel 19 van de wet van 3 november 1976, worden de woorden "de vijfenzestig hondersten" vervangen door de woorden "de zevenenzestig en half hondersten".
Art.9. Dans l'article 132, alinéa 2, du même Code, modifié par l'article 43 de la loi du 25 juin 1973 et par l'article 19 de la loi du 3 novembre 1976, les mots "les soixante-cinq centièmes" sont remplacés par les mots "les soixante-sept et demi centièmes".
Art.10. Aan artikel 138, lid 2, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 18 van de wet van 15 juli 1966, bij artikel 48 van de wet van 25 juni 1973 en bij artikel 23 van de wet van 3 november 1976, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het 1°, worden de woorden "tegen het tarief van 30 % of tegen het tarief van 15 %" vervangen door de woorden "tegen het tarief van 33 % of tegen het tarief van 16,5 %;
  2° in het 2°, wordt het tarief van 15 % vervangen door 16,5 %;
  3° in het 3° wordt het tarief van 65 % vervangen door 67,5 %.
Art.10. A l'article 138, alinéa 2 du même Code, modifié par l'article 18 de la loi du 15 juillet 1966, par l'article 48 de la loi du 25 juin 1973 et par l'article 23 de la loi du 3 novembre 1976, sont apportées les modifications suivantes:
  1° dans le 1°, les mots "au taux de 30 % ou de 15 %" sont remplacés par les mots "au taux de 33 % ou de 16,5 %";
  2° dans le 2°, le taux de 15 % est remplacé par 16,5 %;
  3° dans le 3°, le taux de 65 % est remplacé par 67,5 %.
Art.11. Worden opgeheven :
  1° artikel 2, § 1, van de wet van 31 maart 1967 tot toekenning van bepaalde machten aan de Koning teneinde de economische heropleving, de bespoediging van de regionale reconversie en de stabilisatie van het begrotingsevenwicht te verzekeren, voor wat betreft de opdeciem op de personenbelasting en op de belasting der niet-verblijfhouders, berekend overeenkomstig artikel 152, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen;
  2° artikel 13 van de wet van 23 december 1974, betreffende de budgettaire voorstellen 1974-1975.
Art.11. Sont abrogés:
  1° l'article 2, § 1er, de la loi du 31 mars 1967 attribuant certains pouvoirs au Roi en vue d'assurer la relance économique, l'accélération de la reconversion régionale et la stabilisation de l'équilibre budgétaire, en ce qui concerne le décime additionnel à l'impôt des personnes physiques et à l'impôt des non résidents calculé conformément à l'article 152, 1°, du Code des impôts sur les revenus;
  2° l'article 13 de la loi du 23 décembre 1974 relative aux propositions budgétaires 1974-1975.
Afdeling 3. _ Het innen bij wijze van bedrijfsvoorheffing of voorafbetaling van de aanvullende belastingen op de personenbelasting.
Section 3. _ Perception des taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques par voie de précompte professionnel ou de versement anticipé.
Art.12. In artikel 89 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 1 van de wet van 2 juli 1976, wordt een als volgt luidende § 10, toegevoegd.
Art.12. Dans l'article 89 du même Code, modifié par l'article 1er de la loi du 2 juillet 1976, il est ajouté un § 10, rédigé comme suit: "....."
Art.13. In artikel 129 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 15 van de wet van 23 december 1974, wordt met de volgende bepaling aangevuld.
Art.13. Dans l'article 129 du même Code, modifié par l'article 15 de la loi du 23 décembre 1974, l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante: "....."
Art.14. Artikel 152, 1°, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel
  21 van de wet van 23 december 1974, wordt met de volgende bepaling aangevuld.
Art.14. A l'article 152, 1° du même Code, modifié par l'article 21, de la loi du 23 décembre 1974, le 1° est complété par la disposition suivante: "....."
Art.15. De tekst van titel VIII van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt.
Art.15. L'intitulé du titre VIII du même Code est remplacé comme suit: "....."
Art.16. In artikel 351 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "de agglomeraties" ingevoegd tussen de woorden "De provincies" en de woorden "en gemeenten".
Art.16. Dans l'article 351 du même Code, les mots "les agglomérations" sont insérés entre les mots "Les provinces" et les mots "et les communes".
Art.17. Artikel 352 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door de volgende bepaling.
Art.17. L'article 352 du même Code est remplacé par la disposition suivante: "....."
Art.18. Artikel 353 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd door artikel 82 van de wet van 25 juni 1973, wordt door de volgende bepaling vervangen.
Art.18. L'article 353 du même Code, modifié par l'article 82 de la loi du 25 juin 1973, est remplacé par la disposition suivante: "....."
Art.19. Artikel 354 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd door artikel 5, 15°, van de wet van 7 juli 1972, wordt door de volgende bepaling vervangen.
Art.19. L'article 354 du même Code, modifié par l'article 5, 15°, de la loi du 7 juillet 1972, est remplacé par la disposition suivante: "....."
Art.20. Artikel 355 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd door artikel 5, 15°, van de wet van 7 juli 1972, wordt door de volgende bepaling vervangen.
Art.20. L'article 355 du même Code, modifié par l'article 5, 16°, de la loi du 7 juillet 1972, est remplacé par la disposition suivante: "....."
Art.21. In artikel 356 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd door artikel 5, 17°, van de wet van 7 juli 1972, wordt tussen lid 1 en lid 2 de volgende bepaling ingevoegd.
Art.21. Dans l'article 356 du même Code, modifié par l'article 5, 17°, de la loi du 7 juillet 1972, la disposition suivante est insérée entre les alinéas 1 et 2:
Art.22. Artikel 48, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1971, houdende de organisatie van de agglomeraties en federaties van gemeenten wordt opgeheven.
Art.22. L'article 48, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les fédérations de communes est abrogé.
Afdeling 4. _ Wijzigingen in het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen.
Section 4. _ Modifications au Code des taxes assimilées au timbre.
Art.23. Titel VII van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen en titel VII van de Algemene Verordening op de met het zegel gelijkgestelde taksen worden opgeheven.
Art.23. Le titre VII du Code des taxes assimilées au timbre et le titre VII du Règlement général sur les taxes assimilées au timbre sont abrogés.
Art.24. Artikel 175/1 van hetzelfde Wetboek inzonderheid gewijzigd bij artikel 55 van de wet van 13 augustus 1947, 16 van de wet van 27 juli 1953 en van 3 van het koninklijk besluit nr. 13, van 18 april 1967, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "Art. 175/1. De taks bedraagt 8,25 %.
  Dit percentage wordt tot 4 % verminderd ten aanzien van de levensverzekeringen en van de in artikel 174 bedoelde contracten van lijfrente of tijdelijke rente."
Art.24. L'article 175/1 du même Code, modifié notamment par les articles 55 de la loi du 13 août 1947, 16 de la loi du 27 juillet 1953 et 3 de l'arrêté royal n° 13, du 18 avril 1967, est remplacé par la disposition suivante:
  "Art. 175/1. La taxe est fixée à 8,25 %.
  Ce taux est réduit à 4 % pour les assurances sur la vie et les contrats de rentes viagères ou temporaires visés à l'article 174."
Afdeling 5. - Wijziging in het Wetboek der zegelrechten.
Section 5. _ Modification au Code des droits de timbre.
Art.25. In het besluit van de Regent van 26 juni 1947 houdende het Wetboek der Zegelrechten, bekrachtigd bij de wet van 14 juli 1951, worden de artikelen 15 en 46, opgeheven bij de wet van 14 april 1965, opnieuw opgenomen in de volgende lezing.
Art.25. Dans l'arrêté du Régent du 26 juin 1947 contenant le Code des droits de timbre, confirmé par la loi du 14 juillet 1951, les articles 15 et 46, abrogés par la loi du 14 avril 1965, sont rétablis dans la rédaction suivante: "....."
Afdeling 6. - Wijzigingen in het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde.
Section 6. _ Modification au Code de la taxe sur la valeur ajoutée.
Art.26. In artikel 37, § 1, van de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, worden de woorden "15 % voor leveringen en invoer van courante verbruiksgoederen, alsmede voor diensten die uit economisch, sociaal of cultureel oogpunt van bijzonder belang zijn" geschrapt.
Art.26. A l'article 37, § 1er, de la loi du 3 juillet 1969 créant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, les mots "à 15 % pour les livraisons et les importations de biens de consommation courante et pour les prestations de services qui présentent un intérêt particulier sur le plan économique, social ou culturel" sont supprimés.
Art.27. In artikel 81, eerste lid, van de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde worden de woorden "zes jaar" vervangen door de woorden "vijf jaar".
Art.27. A l'article 81, alinéa premier, de la loi du 3 juillet 1969 créant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, les mots "six ans" sont remplacés par les mots "cinq ans".
Art.28. Artikel 100 van de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, gewijzigd inzonderheid bij artikel 13 van de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977, wordt vervangen door de volgende bepaling.
Art.28. L'article 100 de la loi du 3 juillet 1969 créant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié notamment par l'article 13 de la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, est remplacé par la disposition suivante: "....."
Afdeling 7. - Wijzigingen in het Wetboek der successierechten en in het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten.
Section 7. _ Modification au Code des droits de succession et au Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe.
Art.29. In het koninklijk besluit nr. 308 van 31 maart 1936 houdende het Wetboek der successierechten, bekrachtigd bij de wet van 4 mei 1936, wordt artikel 48, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 12 van 18 april 1967, door de volgende bepaling vervangen.
Art.29.
Art.30. In artikel 54, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij artikel 10 van het koninklijk besluit nr. 12 van 18 april 1967 :
  a worden de woorden "200 000 F" vervangen door de woorden "500 000 F";
  b worden de woorden "40 000 F" vervangen door de woorden "100 000 F".
Art.30.
Art.31. In artikel 77 van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid door de volgende bepaling vervangen.
Art.31.
Art.32. In het koninklijk besluit nr.64 van 30 november 1939 houdende het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, bekrachtigd bij de wet van 16 juni 1947, wordt artikel 131, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr.12 van 18 april 1967, vervangen door de volgende bepaling.
Art.32. Dans l'arrêté royal n° 64 du 30 novembre 1939 contenant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, confirmé par la loi du 16 juin 1947, l'article 131, modifié par l'arrêté royal n° 12 du 18 avril 1967, est remplacé par la disposition suivante: "....."
Afdeling 8. - Diverse maatregelen.
Section 8. _ Mesures diverses.
Art.33. De artikelen 67, 69bis en 93 van hetzelfde Wetboek worden gewijzigd als volgt.
  a Aan artikel 67 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, gewijzigd bij artikel 7 van de wet van 3 november 1976, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het 7° wordt aangevuld met een letter c en luidt als volgt :
  2° in het eerste lid van het 8°, worden de woorden "aan in
  artikel 94, eerste lid, bedoelde belastingplichtigen" geschrapt;
  3° het tweede lid van het 8° wordt opgeheven.
  b Artikel 69bis, § 1, van hetzelfde Wetboek ingevoegd door artikel 7 van de wet van 15 juli 1966, wordt vervangen door de volgende bepaling.
  c Aan artikel 93 van hetzelfde Wetboek, zoals het wordt gewijzigd door artikel 8 van deze wet, worden volgende wijzigingen aangebracht :
  1° § 1, 1°, b, wordt vervangen door volgende bepaling :
  2° § 1, 2°, d, wordt vervangen door volgende bepaling.
Art.33. Les articles 67, 69bis et 93 du même Code sont modifiés comme suit:
  a) A l'article 67 du Code des impôts sur les revenus, modifié par l'article 7 de la loi du 3 novembre 1976, sont apportées les modifications suivantes:
  1° le 7° est complété par un littéra c rédigé comme suit: "....."
  2° au premier alinéa du 8°, les mots "et à des contribuables visés à l'article 94, alinéa 1er" sont supprimés;
  3° le deuxième alinéa du 8° est abrogé.
  b) L'article 69bis, § 1er, du même Code, inséré par l'article 7 de la loi du 15 juillet 1966, est remplacé par la disposition suivante: "....."
  c) A l'article 93 du même Code, tel qu'il est modifié par l'article 8 de la présente loi, sont apportées les modifications suivantes: "....."
  1° le § 1er, 1°, b, est remplacé par la disposition suivante: "....."
  2° le § 1er, 2°, d, est remplacé par la disposition suivante: "....."
Art.34. In artikel 67ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 8 van de wet van 3 november 1976, worden de volgende wijzigingen aangebracht.
Art.34. A l'article 67ter, du même Code, inséré par l'article 8 de la loi du 3 novembre 1976, sont apportées les modifications suivantes: "....."
Art.35. In artikel 225 van hetzelfde Wetboek, worden volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de woorden "tijdens hun normale werkuren" worden vervangen door de woorden "tijdens de uren dat er een werkzaamheid wordt uitgeoefend";
  2° de woorden "de aldaar verrichte werkzaamheden vast te stellen" worden vervangen door de woorden "de aard en de belangrijkheid van bedoelde werkzaamheden vast te stellen".
Art.35. A l'article 225 du même Code, sont apportées les modifications suivantes:
  1° les mots "pendant les heures normales de travail" sont remplacés par les mots "à toutes les heures où ne activité s'y exerce";
  2° les mots "de constater l'activité qui s'y exerce" sont remplacés par les mots "de constater la nature et l'importance de ladite activité".
Art.36. In artikel 258 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 45 van de wet van 3 november 1976, worden de woorden "de inkomsten en de andere gegevens vermeld in een aangifte" vervangen door de woorden "de inkomsten en de andere gegevens vermeld in de daartoe bestemde rubrieken van een aangifte-formulier."
Art.36. Dans l'article 258 du même Code, modifié par l'article 45 de la loi du 3 novembre 1976, les mots "des revenus et des autres éléments mentionnés dans une déclaration" sont remplacés par les mots "des revenus et des autres éléments mentionnés sous les rubriques à ce destinées d'une formule de déclaration".
Art.37. Artikel 259, eerste lid, van hetzelfde Wetboek gewijzigd bij artikel 46 van de wet van 3 november 1976, wordt door de volgende bepaling vervangen.
Art.37. L'article 250, alinéa 1er, du même Code, modifié par l'article 46 de la loi du 3 novembre 1976, est remplacé par la disposition suivante: "....."
Art.38. In artikel 263 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 57 van de wet van 5 januari 1976, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan § 1 wordt een 4° toegevoegd, luidend als volgt :
  2° aan § 2 wordt een 4° toegevoegd, luidend als volgt :
Art.38. A l'article 263 du même Code, modifié par l'article 57 de la loi du 5 janvier 1976, sont apportées les modifications suivantes:
  1° le § 1er est complété par un 4° rédigé comme suit: "....."
  2° le § 2 est complété par un 4° rédigé comme suit: "....."
Art.39. In artikel 264 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "tot 30 april" vervangen door de woorden "tot 30 juni".
Art.39. Dans l'article 264 du même Code, les mots "jusqu'au 30 avril" sont remplacés par les mots "jusqu'au 30 juin".
Art.40. Artikel 306 van hetzelfde Wetboek opgeheven bij artikel 3 van de wet van 24 december 1976, wordt opnieuw ingevoerd onder de volgende bewoordingen.
Art.40. L'article 306 du même Code, abrogé par l'article 3 de la loi du 24 décembre 1976, est rétabli dans la rédaction suivante: "....."
Art.41. In artikel 51, 1°, van de wet van 3 november 1976 tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, worden de woorden "van het jaar 1976" en "van het in de loop van het jaar 1977 afgesloten boekjaar" respectievelijk vervangen door de woorden "van de jaren 1976 en volgende" en "van de in de loop van de jaren 1977 en volgende afgesloten boekjaren."
Art.41. Dans l'article 51, 1°, de la loi du 3 novembre 1976 modifiant le Code des impôts sur les revenus, les mots "de l'année 1976" et "de l'exercice comptable clôturé au cours de l'année 1977" sont remplacés respectivement par les mots "des années 1976 et suivantes" et "des exercices comptables clôturés au cours des années 1977 et suivantes".
Art.42. De bepalingen van artikel 43 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen zijn ook van toepassing op het uitzonderlijke gedeelte van de winsten of van de baten behaald tijdens het jaar 1977 of, voor de belastingplichtigen die anders dan per kalenderjaar boekhouden, tijdens het in de loop van het jaar 1978 afgesloten boekjaar, behalve dat :
  1° de uitzonderlijke en tijdelijke solidariteitsbijdrage ten bate van de Staat wordt geheven;
  2° voor de toepassing van § 9 van gezegd artikel 43, op de uitzonderlijke en tijdelijke solidariteitsbijdrage van het aanslagjaar 1978, de investeringen van het jaar 1978 in aanmerking zullen worden genomen.
Art.42. Les dispositions de l'article 43 de la loi du 30 mars 1976 relative aux mesures de redressement économique sont également applicables à la partie exceptionnelle des bénéfices ou profits réalisés pendant l'année 1977 ou, lorsqu'il s'agit de contribuables qui tiennent leurs écritures autrement que par année civile, pendant l'exercice comptable clôturé au cours de l'année 1978, sauf que :
  1° la participation exceptionnelle et temporaire de solidarité est perçue au profit de l'Etat;
  2° pour l'application du § 9 dudit article 43, à la participation exceptionnelle et temporaire de solidarité de l'exercice d'imposition 1978, les investissements à prendre en considération seront ceux de l'année 1978.
Art.43. In artikel 2, 1e lid, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, worden de woorden "304 tot 309" vervangen door de woorden "304 en 305, 307 tot 309".
Art.43. Dans l'article 2, alinéa 1er, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, les mots "304 à 309" sont remplacés par les mots "304 et 305, 307 à 309".
Art.44. <Wijzigingsbepaling>.
Art.44. Dans l'article 14, alinéa 1er, du même Code, remplacé par l'article 6 de la loi du 27 juin 1972, les mots "autre qu'une voiture, voiture mixte ou minibus", sont insérés entre les mots "moteur" et "mis".
Afdeling 9. _ Inwerkingtreding.
Section 9. _ Entrée en vigueur.
Art.45. Dit hoofdstuk is van toepassing :
  1° met betrekking tot de artikelen 1 tot 6 met ingang van het aanslagjaar 1979;
  2° met betrekking tot de artikelen 7 tot 11 en 12 tot 22 met ingang van het aanslagjaar 1979;
  3° met betrekking tot de artikelen 23 tot 32 met ingang van 1 januari 1978;
  4° met betrekking tot de artikelen 33 en 34, voor de meerwaarden verwezenlijkt vanaf 1 januari 1978;
  5° met betrekking tot de artikelen 36, 37, 38, 39, 40 43 vanaf het aanslagjaar 1977;
  6° met betrekking tot het artikel 35 vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad;
  7° met betrekking tot het artikel 44, vanaf het aanslagjaar 1978.
  Artikel 44 is echter eveneens van toepassing voor het aanslagjaar 1977, naar verhouding van het aantal maanden van het jaar 1978 eventueel begrepen in het belastbaar tijdperk van dit aanslagjaar, voor wat de personenwagens, auto's voor dubbel gebruik en minibussen betreft bedoeld bij artikel 36bis van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen.
  De eventueel eisbare aanvullende belastingen worden gehecht aan het aanslagjaar 1978.
Art.45. Le présent chapitre est applicable :
  1° en ce qui concerne les articles 1 à 6 à partir de l'exercice d'imposition 1978;
  2° en ce qui concerne les articles 7 à 11 et 12 à 22 à partir de l'exercice d'imposition 1979;
  3° en ce qui concerne les articles 23 à 32 à partir du 1er janvier 1978;
  4° en ce qui concerne les articles 33 et 34 aux plus-values réalisées à partir du 1er janvier 1978;
  5° en ce qui concerne les articles 36, 37, 38, 39, 40 et 43, à partir de l'exercice d'imposition 1977;
  6° en ce qui concerne l'article 35 à partir du premier jour du mois qui suit la publication de la présente loi au Moniteur belge;
  7° en ce qui concerne l'article 44 à partir de l'exercice d'imposition 1978.
  Toutefois, cet article 44 est également applicable pour l'exercice d'imposition 1977, proportionnellement au nombre de mois de l'année 1978 éventuellement compris dans la période imposable de cet exercice, en ce qui concerne les voitures, voitures mixtes et minibus visés à l'article 36bis du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus.
  Les compléments de taxe éventuellement exigibles sont rattachés à l'exercice d'imposition 1978.
Art.46. De winsten afkomstig van de uitgifte van speciale stukken van 250 F bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit van 16 maart 1976, betreffende het slaan van zilveren muntstukken van 250 F ter herdenking van de XXVe verjaardag van de eedaflegging van Z.M. Koning Boudewijn, worden toegekend aan de Koning Boudewijn-Stichting, openbare instelling, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 29 december 1976.
CHAPITRE II. _ Mesures financières.
Art.47. Artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 28 van 29 juni 1967 tot vaststelling van de belastingontvangsten aan te wenden tot stijving van het Fonds voor de economische expansie en de regionale reconversie, laatstgewijzigd bij artikel 6 van de wet van 24 december 1976 houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1977, wordt opgeheven.
Section 1ère. _ Affectation de recettes en faveur de la Fondation Roi Baudouin.
HOOFDSTUK III. _ Programma tot opslorping van de werkloosheid.
Art.46. Les bénéfices à provenir de l'émission de pièces spéciales de 250 F visées à l'article 5 de l'arrêté royal du 16 mars 1976, relatif à la frappe de pièces de 250 F en argent commémoratives du XXVe anniversaire de la prestation de serment de Sa Majesté le Roi Baudouin, sont attribués à la Fondation Roi Baudouin, établissement public approuvé par l'arrêté royal du 29 décembre 1976.
Eerste afdeling. _ Stage van jongeren
Section 2. _ Abrogation de l'article 1er de l'arrêté royal n° 28 du 29 juin 1967 déterminant les recettes d'impôts à effectuer à l'alimentation du Fonds d'expansion économique et de reconversion régionale.
Art.48. (Opgeheven)
Art.47. L'article 1er de l'arrêté royal n° 28 du 29 juin 1967 déterminant les recettes d'impôts à affecter à l'alimentation du fonds d'expansion économique et de reconversion régionale, modifié en dernier lieu par l'article 6 de la loi du 24 décembre 1976 contenant le budget des Voies et Moyens de l'année budgétaire 1977, est abrogé.
Art.49. (Opgeheven)
CHAPITRE III. _ Programme de résorption du chômage.
Art.50. (Opgeheven)
Section 1ère. _ Stage des jeunes.
Art.51. (Opgeheven)
Art.48. (Abrogé)
Art.52. (Opgeheven)
Art.49. (Abrogé)
Art. 52bis. (Opgeheven)
Art.50. (Abrogé)
Art.53. (Opgeheven)
Art.51. (Abrogé)
Art.54. (Opgeheven)
Art.52. (Abrogé)
Art.55. (Opgeheven)
Art. 52bis. (Abrogé)
Art.56. (Opgeheven)
Art.53. (Abrogé)
Art.57. (Opgeheven)
Art.54. (Abrogé)
Art.58. (Opgeheven)
Art.55. (Abrogé)
Art.59. (Opgeheven)
Art.56. (Abrogé)
Art.60. (Opgeheven)
Art.57. (Abrogé)
Art.61. (Opgeheven)
Art.58. (Abrogé)
Art.62. (opgeheven)
Art.59. (Abrogé)
Art.63. (opgeheven)
Art.60. (Abrogé)
Art.64. (opgeheven)
Art.61. (Abrogé)
Art.65. (opgeheven)
Art.62. (Abrogé)
Art.66. (opgeheven)
Art.63. (Abrogé)
Art.67. (opgeheven)
Art.64. (Abrogé)
Afdeling 2_ Wettelijk brugpensioen.
Art.65. (Abrogé)
Art.68. § 1. Deze afdeling is van toepassing op de werknemers en op de werkgevers verbonden door een voor een onbepaalde tijd gesloten arbeidsovereenkomst.
  Voor de toepassing van deze afdeling worden gelijkgesteld met :
  1° werknemers : de personen die anders dan krachtens een arbeidsovereenkomst arbeid verrichten onder het gezag van een ander persoon met uitsluiting van de personen die in de openbare diensten in vast verband benoemd zijn;
  2° werkgevers : de personen die de onder 1° genoemde personen tewerkstellen.
  § 2. De Koning kan, onder de voorwaarden die Hij bepaalt, de toepassing van deze afdeling uitbreiden tot de in § 1 bedoelde werknemers en werkgevers, verbonden door een voor een bepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk gesloten arbeidsovereenkomst.
  § 3. De Koning kan eveneens sommige openbare diensten uit de toepassing van deze afdeling uitsluiten.
  § 4. Voor de toepassing van deze afdeling wordt onder openbare diensten verstaan :
  1° de Staatsdiensten die afhangen van de wetgevende macht, de uitvoerende macht of van de rechterlijke macht;
  2° de provincies, de agglomeraties en federaties van gemeenten, de gemeenten, de verenigingen waartoe die openbare besturen behoren, alsmede de overheidsinstellingen die hen ondergeschikt zijn;
  3° de instellingen van openbaar nut;
  4° de polders en wateringen.)
  (§ 5. De Koning kan onder de bijzondere voorwaarden en volgens de bijzondere modaliteiten die Hij bepaalt de toepassing van deze afdeling uitbreiden tot de zeelieden en shoregangers ingeschreven bij de Pool der Zeelieden ter koopvaardij die de leeftijd vastgesteld door of krachtens artikel 69 bereikt hebben. De Pool behandelt de aanvragen en betaalt het brugpensioen uit.) <W 08-08-1980, art. 214>
Art.66. (Abrogé)
Art.69. De werknemers die minstens zestig of vijfenvijftig jaar zijn, naargelang het mannen of vrouwen betreft, en die aan de door de Koning bepaalde voorwaarden beantwoorden, hebben recht op een brugpensioen ten laste van de Staat en door de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening uitbetaald.
  De Koning kan de in het eerste lid bepaalde leeftijdsvoorwaarden wijzigen.
  De in het eerste lid bedoelde werknemers genieten het brugpensioen tot de leeftijd van vijfenzestig of zestig jaar, naargelang het mannen of vrouwen betreft, tenzij hen vóór die leeftijd en op hun verzoek het wettelijk pensioen wordt toegekend.
Art.67. (Abrogé)
Art.70. § 1. Onverminderd de wettelijke of reglementaire bepalingen inzake opzegging wordt het brugpensioen pas aan de werknemer toegekend wanneer hij zijn werkgever daarom verzoekt.
Section 2. _ Prépension légale.
Art.71. § 1. Eer het brugpensioen ingaat, is de werkgever verplicht ter vervanging van de bruggepensioneerde werknemer een jongere beneden dertig jaar in dienst te nemen die niet tewerkgesteld is en buiten de onderneming of de openbare dienst wordt aangeworven.
  Van de in het eerste lid bedoelde leeftijdsvoorwaarde kan de werkgever afwijken met instemming van één van de in artikel 73 bedoelde organen of personen.
  In de openbare diensten gebeurt de vervanging van de bruggepensioneerde werknemer echter met inachtneming van de personeelsformatie en, in voorkomend geval, van de van kracht zijnde wervingsregelen.
  § 2. De in § 1 bedoelde jongere mag niet als stagiair, in de zin van afdeling 1 van dit hoofdstuk, tewerkgesteld worden.
  § 3. De Koning bepaalt de duur van de vervangingsverplichting en haar toepassingsmodaliteiten.
Art.68. § 1er. La présente section s'applique aux travailleurs et aux employeurs liés par un contrat de travail conclu pour une durée indéterminée.
  Pour l'application de la présente section, sont assimilées :
  1° aux travailleurs : les personnes qui, autrement qu'en vertu d'un contrat de travail, fournissent des prestations de travail sous l'autorité d'une autre personne, à l'exclusion de celles nommées à titre définitif dans les services publics;
  2° aux employeurs : les personnes qui occupent les personnes visées au 1°.
  § 2. Le Roi peut étendre, aux conditions qu'Il fixe, l'application de la présente section aux travailleurs et aux employeurs visés au § 1er, liés par un contrat de travail conclu pour une durée déterminée ou pour un travail nettement défini.
  § 3. Le Roi peut également exclure certains services publics de l'application de la présente section.
  § 4. Pour l'application de la présente section, on entend par services publics :
  1° les services de l'Etat relevant du pouvoir législatif, du pouvoir exécutif ou du pouvoir judiciaire;
  2° les provinces, les agglomérations et fédérations de communes, les communes, les associations dont elles font partie ainsi que les établissements publics qui en dépendent;
  3° les organismes d'intérêt public;
  4° les polders et wateringues.
  § 5. (Le Roi peut étendre aux conditions et modalités particulières qu'Il fixe l'application de la présente section aux marins et shoregangers inscrits aux Pool des marins de la marine marchande qui ont atteint l'âge fixé par ou en vertu de l'article 69. Le Roi instruit les demandes et paye la prépension.) <L 8 août 1980, art. 214>
Art.72. In de privé-sector kan de Koning, na advies van het subregionaal tewerkstellingscomité van de plaats waar de bedrijfszetel gevestigd is en onder de voorwaarden die Hij bepaalt, een onderneming die in moeilijkheden verkeert van de in artikel 71, § 1 bedoelde vervangingsverplichting vrijstellen.
  Het verzoek om vrijstelling schort de vervangingsverplichting niet op. Enkel de vrijstelling heeft die uitwerking voor de periode die zij bepaalt.
Art.69. Ont droit à la prépension, à charge de l'Etat et payée par l'Office national de l'Emploi, les travailleurs âgées d'au moins soixante ans ou cinquante cinq ans, selon qu'il s'agit d'hommes ou de femmes, qui répondent aux conditions prévues par le Roi.
  Le Roi peut modifier les conditions d'âge prévues à l'alinéa premier.
  Les travailleurs visés à l'alinéa premier bénéficient de la prépension jusqu'à l'âge de soixante-cinq ans ou de soixante ans, selon qu'il s'agit d'hommes ou de femmes, à moins que la pension légale ne leur soit accordée avant cet âge et à leur demande.
Art.73. Onverminderd de bepalingen van artikel 78 oefent de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening het toezicht uit op de vervanging van de bruggepensioneerde werknemer.
  De uitoefening van dit toezicht gebeurt eveneens :
  a)in de privé-sector door :
  1° de ondernemingsraad of, bij ontstentenis daarvan,
  2° de syndicale afvaardiging of, bij ontstentenis daarvan,
  3° het comité voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen of, bij ontstentenis daarvan,
  4° de vertegenwoordigers van de representatieve werknemers organisaties;
  b)in de openbare diensten door de syndicale raad van advies of de personeelsraad.
Art.70. § 1er. Sans préjudice des dispositions légales ou réglementaires en matière de préavis, la prépension n'est accordée au travailleur que lorsqu'il en fait la demande à son employeur.
  La demande de prépension est rédigée en trois exemplaires, envoyés respectivement à l'employeur, à l'Office national de l'Emploi et à l'organe ou aux personnes visées à l'article 73.
  Le Roi fixe les autres modalités d'introduction de la demande de prépension.
  § 2. Compte tenu des dispositions du § 3 la prépension prend cours :
  1° à l'expiration du délai de préavis fixé par les parties, même si sa durée est inférieure à celle fixée par les dispositions légales ou réglementaires;
  2° à l'expiration du délai de préavis prévu par les dispositions légales ou réglementaires, à défaut d'accord entre les parties.
  L'employeur notifie à l'Office national de l'Emploi, par lettre recommandée à la poste, le début et la durée du préavis.
  § 3. Dans le secteur privé, si l'employeur ne marque pas son accord sur une date antérieure, la prépension prend toutefois cours au plus tôt :
  a) le premier jour du troisième mois suivant celui au cours duquel l'intéressé a introduit sa demande, lorsque l'entreprise occupe de 20 à 49 travailleurs;
  b) le premier jour du sixième mois suivant celui au cours duquel l'intéressé à introduit sa demande, lorsque l'entreprise occupe moins de 20 travailleurs.
  Le Roi détermine la manière de calculer le nombre de travailleurs occupés.
  Pour l'application du présent paragraphe, on entend par entreprise, l'unité technique d'exploitation, telle qu'elle est déterminée à l'article 14 de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie, modifiée par les lois du 28 janvier 1963 et 23 janvier 1975 et par l'arrêté royal n° 4 du 11 octobre 1978.
Art.74. § 1. (Het bedrag van het brugpensioen wordt vastgesteld door samenvoeging van twee delen :
  _ het eerste is gelijk aan de werkloosheidsuitkering waarop de werknemer aanspraak zou hebben kunnen maken, indien hij ontslagen was;
  _ het tweede is gelijk aan de helft van het verschil tussen het netto referteloon en de hierboven bedoelde uitkering. Dit deel is gekoppeld aan de schommelingen van het algemeen indexcijfer der consumptieprijzen van het Rijk overeenkomstig de regelen vastgesteld bij de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld.
  Bovendien wordt er elk jaar, voor de eerste maal vanaf 1 januari 1979, een door de Koning vast te stellen herwaarderingscoëfficient op toegepast.
  Het netto-referteloon stemt overeen met het tot 40 250 F begrensde bruto maandloon, berekend in functie van het gemiddelde over de laatste twaalf maanden die de ingangsdatum van het brugpensioen voorafgaan en verminderd met de persoonlijke bijdragen voor de sociale zekerheid en de bedrijfsvoorheffing.
  Het bedrag van 40 250 F is eveneens gekoppeld aan de schommelingen van het algemeen indexcijfer der consumptieprijzen van het Rijk overeenkomstig de regelen vastgesteld bij de in het eerste lid vermelde wet van 2 augustus 1971; het wordt aan spilindex 142,75 gekoppeld.) <W 2-7-1981,art. 13>.
  § 2. De Koning bepaalt de gevallen waarin en de voorwaarden waaronder een schorsing en een hervatting van de uitbetaling van het brugpensioen mogelijk is.
Art.71. § 1er. Avant la prise de cours de la prépension, l'employeur est tenu d'engager un jeune de moins de trente ans, non occupé au travail et recruté en dehors de l'entreprise ou du service public, qui remplacera le travailleur prépensionné.
  L'employeur peut déroger à la condition d'âge prévue à l'alinéa premier, moyennant l'accord de l'organe ou des personnes visées à l'article 73.
  Dans les services publics, le remplacement du travailleur prépensionné se fait toutefois en tenant compte du cadre organique et, le cas échéant, des règles en vigueur en matière de recrutement.
  § 2. Le jeune visé au § 1er ne peut être occupé comme stagiaire au sens de la section 1 du présent chapitre.
  § 3. Le Roi fixe la durée de l'obligation de remplacement et les modalités d'application de celle-ci.
Art.75. Tot de leeftijd van vijfenzestig of zestig jaar, naargelang het mannen of vrouwen betreft, genieten de bruggepensioneerden gedurende de periode dat hen het brugpensioen wordt uitbetaald de fiscale aftrek, bedoeld in artikel 63bis, § 1, 3° van het Wetboek op de inkomstenbelastingen.
Art.72. Dans le secteur privé, le Roi peut, après avis du Comité subrégional de l'emploi du lieu du siège d'exploitation et aux conditions qu'Il fixe, dispenser une entreprise qui est en difficulté de l'obligation de remplacement visée à l'article 71, § 1er.
  La demande de dispense ne suspend pas l'obligation de remplacement. Seule la dispense a cet effet, pour la période qu'elle indique.
Art.76. De personen die een brugpensioen genieten worden voor de toepassing van de sociale wetgeving gelijkgesteld met werklozen die werkloosheidsuitkeringen genieten.
Art.73. Sans préjudice des dispositions de l'article 78, la surveillance du remplacement du travailleur prépensionné est exercée par l'Office national de l'Emploi.
  Cette surveillance est également exercée :
  a) dans le secteur privé par :
  1° le conseil d'entreprise ou, à son défaut,
  2° la délégationsyndicale ou, à son défaut,
  3° le comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail ou, à son défaut,
  4° les représentants des organisations représentatives des travailleurs;
  b) dans les services publics par le comité de consultation syndicale ou le conseil du personnel.
Art.77. § 1. Onverminderd de bepalingen van de artikelen 269 tot en met 274 van het Strafwetboek worden gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot één maand en met een geldboete van 26 frank tot 500 frank of met één van die straffen alleen :
  1° de werkgever, zijn aangestelden of lasthebbers die de bepalingen van artikel 71 of van zijn uitvoeringsbesluiten niet nakomen;
  2° al wie het krachtens deze afdeling geregeld toezicht verhindert.
  De bepalingen van de artikelen 54 en 56 tot en met 59 van de arbeidswet van 16 maart 1971 zijn van toepassing op de in deze paragraaf bepaalde misdrijven.
  § 2. De werkgever die de bepalingen van artikel 71 of van zijn uitvoeringsbesluiten niet nakomt, kan een administratieve geldboete oplopen van (15 000) frank tot (75 000) frank overeenkomstig de bepalingen van de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten.
  De administratieve geldboete wordt vermenigvuldigd met het aantal niet vervangen bruggepensioneerden, zonder dat het bedrag ervan hoger mag zijn dan (750 000) frank. <W 2-7-1981, art. 15, 3°.>
Art.74. § 1er. (Le montant de la prépension est fixé par addition de deux éléments :
  _ le premier, égal à l'allocation de chômage à laquelle le travailleur aurait pu prétendre s'il avait été licencié;
  _ le second, égal à la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation visée ci-dessus. Cet élément est lié aux fluctuations de l'indice général des prix à la consommation du Royaume, conformément aux règles fixées par la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale en matière sociale aux travailleurs indépendants. En outre, il est affecté annuellement, pour la première fois à partir du 1er janvier 1979, d'un coefficient de réévaluation fixé par le Roi. La rémunération nette de référence correspond à la rémunération mensuelle brute plafonnée à 40 250 F, calculée en fonction de la moyenne des douze derniers mois précédant la date de prise de cours de la prépension et diminuée de la cotisation personnelle à la sécurité sociale et du précompte professionnel. Le montant de 40 250 F est également lié aux fluctuations de l'indice général des prix à la consommation du Royaume, conformément aux règles fixées par la loi du 2 août 1971 visée au premier alinéa; il est rattaché à l'indice-pivot 142,75.) <L 2-7-1981, art. 13>.
  § 2.Le Roi arrête les cas et fixe les conditions dans lesquelles il peut y avoir suspension ou reprise du paiement de la prépension.
Art.78. Het toezicht op de toepassing van de bepalingen van deze afdeling gebeurt overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 48 tot en met 52 van de arbeidswet van 16 maart 1971.
Art.75. Jusqu'à l'âge de soixante-cinq ans ou de soixante ans, selon qu'il s'agit d'hommes ou de femmes, et durant la période pour laquelle la prépension leur est payée, les prépensionnés bénéficient de l'abattement prévu par l'article 62bis, 1er, 3° du Code des impôts sur les revenus.
Art.79. De geschillen, ontstaan uit de toepassing van deze afdeling, worden door de arbeidsrechtbanken beslecht.
Art.76. Les personnes qui bénéficient de la prépension, sont pour l'application de la législation sociale, assimilées à des chômeurs bénéficiant des allocations de chômage.
Art.80. De bepalingen van deze afdeling treden in werking op 1 januari 1979 en houden op gevolg te hebben op 31 december 1979; ze kunnen bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit verlengd worden.
  De personen die gerechtigden worden tot op het ogenblik dat de bepalingen van deze afdeling ophouden gevolg te hebben, behouden hun rechten op het brugpensioen tot de leeftijd van vijfenzestig of zestig jaar, naargelang het mannen of vrouwen betreft, tenzij hen vóór die leeftijd en op hun verzoek het wettelijk pensioen wordt toegekend.
Art.77. § 1er. Sans préjudice des dispositions des articles 269 à 274 du Code pénal, sont punis d'un emprisonnement de huit jours à un mois et d'une amende de 26 à 500 F ou d'une de ces peines seulement :
  1° l'employeur, ses préposés ou mandataires qui ne respectent pas les dispositions de l'article 71 ou de ses arrêtés d'exécution;
  2° tous ceux qui entravent la surveillance réglée conformément à la présente section.
  Les dispositions des articles 54 et 56 à 59 inclus de la loi du 16 mars 1971 sur le travail sont applicables aux infractions visées au présent paragraphe.
  § 2. L'employeur qui ne respecte pas les dispositions de l'article 71 ou de ses arrêtés d'exécution, peut encourir une amende administrative de (15 000) F à (75 000) F suivant les dispositions de la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales.
  L'amende administrative est multipliée par le nombre de travailleurs prépensionnés non remplacés, sans que son montant puisse excéder (750 000) F. <L 2-7-1981, art. 15, 3°>
Afdeling 3. _ Bijzonder tijdelijk kader.
Art.78. La surveillance de l'application des dispositions de la présente section est exercée conformément aux dispositions des articles 48 à 52 inclus de la loi sur le travail du 16 mars 1971.
Art.81. <NOTA : opgeheven voor het Waalse Gewest bij DWG 1990-05-31/30, art. 14, 004, Inwerkingtreding : 1990-06-16> § 1. (De Staat kan de lonen en de desbetreffende sociale bijdragen op zich nemen van de werknemers die worden tewerkgesteld door promotoren van projecten voor het vervullen van taken met een collectief belang en die onder de volgende werkzoekenden worden aangeworven :
  1° de uitkeringsgerechtigde volledig werklozen;
  2° de volledig werklozen bedoeld in artikel 123, § 5, van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende de arbeidsvoorziening en werkloosheid;
  3° de jongeren van minder dan 30 jaar die echtgenoot, bloed- of aanverwant in de eerste of de tweede graad zijn van de Belgische militairen of burgers die werkzaam zijn in de Duitse Bondsrepubliek in het kader van de stationering van de Belgische Strijdkrachten in Duitsland voor projecten die doorgaan in de Duitse Bondsrepubliek).
  De Staat, de provincies, de agglomeraties en federaties van gemeenten, de verenigingen van gemeenten, de gemeenten, de daaronder ressorterende overheidsinstellingen, de instellingen van openbaar nut, evenals de rechts- of feitelijke verenigingen van personen zonder winstoogmerk (...) kunnen als promotors van projecten handelen.
  § 2. De Koning bepaalt de mate waarin en de voorwaarden waaronder de Staat, de lonen, en de desbetreffende sociale bijdragen van de werknemers op zich neemt, evenals de duur van de tussenkomst.
  De Koning bepaalt wat dient te worden verstaan onder lonen en de desbetreffende sociale bijdragen in de zin van dit artikel, behoudens hetgeen wordt bepaald in artikel 87, derde lid.
  De bepaling van de sociale bijdragen brengt de toepassing van het regime waaronder ze ressorteren met zich mee.
  De Koning bepaalt wat dient te worden verstaan onder taken met een collectieve belangrijkheid (...).
  § 3. De Koning kan deze afdeling ook toepasselijk verklaren voor andere categorieën van werkgevers (of werknemers), hetzij gewoonweg, hetzij volgens de voorwaarden die Hij bepaalt.
  Hij kan sommige categorieën van werkgevers (of van werknemers) aan de toepassing van de huidige afdeling onttrekken of deze toepassing afhankelijk stellen van bijzondere voorwaarden die Hij bepaalt.
Art.79. Les différends nés de l'application de la présente section sont tranchées par les tribunaux du travail.
Art.82. <NOTA : opgeheven voor het Waalse Gewest bij DWG 1990-05-31/30, art. 14, 004, Inwerkingtreding : 1990-06-16> De Koning bepaalt de procedure voor de indiening en het onderzoek en ook de voorwaarden voor de goedkeuring van de aanvragen ingediend bij toepassing van deze afdeling.(lid opgeheven)
  (De aanvragen worden goedgekeurd door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister of Staatssecretaris die de Begroting in zijn bevoegdheid heeft, op voorstel van een interministeriële commissie waarvan de samenstelling wordt bepaald bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit).
  De Koning bepaalt eveneens de voorwaarden, de procedure en de modaliteiten die gelden om de reeds goedgekeurde aanvragen voor het geheel of ten dele te wijzigen, te vernietigen of te schorsen.
Art.80. Les dispositions de la présente section entrent en vigueur le 1er janvier 1979 et cessent de produire leurs effets le 31 décembre 1979; elles peuvent être prorogées par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. .
  Les personnes devenues bénéficiaires jusqu'au moment où les dispositions de la présente section cessent de produire leurs effets, conservent leurs droits à la prépension jusqu'à l'âge de soixante-cinq ans ou de soixante ans, selon qu'il s'agit d'hommes ou de femmes, à moins que la pension légale ne leur soit accordée avant cet âge et à leur demande.
Art.83.
Section 3. _ Cadre spécial temporaire.
Art.84. <NOTA : opgeheven voor het Waalse Gewest bij DWG 1990-05-31/30, art. 14, 004, Inwerkingtreding : 1990-06-16> Tenzij de partijen besluiten een overeenkomst voor onbepaalde tijd te sluiten zijn de werknemers die worden tewerkgesteld in toepassing van de bepalingen van deze afdeling, verbonden door een arbeidsovereenkomst voor werklieden of bedienden, waarvan de duur gelijk is aan die van de tussenkomst van de overheid inzake de lonen en de desbetreffende sociale bijdragen (zonder evenwel een jaar te mogen overschrijden).
  Toepasselijk zijn, onder voorbehoud van de in deze afdeling bepaalde afwijkingen, de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
  (Een afschrift van de arbeidsovereenkomst wordt gezonden aan de administrateur-generaal van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening of zijn afgevaardigde en aan de directeur van de subregionale tewerkstellingsdienst van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening).
  De werknemers die bij toepassing van deze afdeling worden tewerkgesteld blijven ingeschreven op de lijsten der werkzoekenden van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening.
Art.81.
  § 1er. (L'Etat peut prendre en charge la rémunération et les cotisations sociales y afférentes des travailleurs qui sont occupés par des promoteurs de projets pour l'accomplissement de tâches présentant un intérêt d'ordre collectif et qui sont recrutés parmi les demandeurs d'emploi suivants :
  1° les chômeurs complets indemnisés;
  2° les chômeurs complets visés par l'article 123, § 5, de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage;
  3° les jeunes de moins de 30 ans, qui sont conjoint, parent ou allié au premier ou au deuxième degré des militaires et des civils belges travaillant en République fédérale allemande, dans le cadre du stationnement des Forces belges en Allemagne, pour les projets se déroulant en Allemagne fédérale)
  Les promoteurs de projets peuvent être l'Etat, les provinces, les agglomérations, les fédérations de communes, les associations de communes, les communes, les établissements publics qui en dépendent, les organismes d'intérêt public ainsi que les associations de personnes de droit ou de fait qui ne poursuivent aucun but lucratif (...).
  § 2. Le Roi détermine la mesure et les conditions dans lesquelles sont prises en charge par l'Etat les rémunérations et les cotisations sociales y afférentes des travailleurs ainsi que la durée de l'intervention.
  Le Roi détermine ce qu'il faut entendre par rémunérations et cotisations sociales y afférentes au sens du présent article, sans préjudice des dispositions de l'article 87, alinéa 3.
  La détermination des cotisations sociales entraîne l'application du régime auquel elles sont destinées.
  Le Roi définit ce qu'il faut entendre par tâches présentant un intérêt d'ordre collectif (...).
  § 3. Le Roi peut étendre l'application de la présente section, soit purement et simplement, soit dans les conditions qu'Il détermine, à d'autres catégories d'employeurs (ou de travailleurs).
  Il peut aussi soustraire à l'application de la présente section certaines catégories d'employeurs (ou de travailleurs) ou soumettre cette application à des conditions spéciales qu'Il détermine.
Art.85. <NOTA : opgeheven voor het Waalse Gewest bij DWG 1990-05-31/30, art. 14, 004, Inwerkingtreding : 1990-06-16> Wanneer hij een andere betrekking heeft gevonden, mag de werknemer mits een vooropzeg van zeven dagen ingaande de dag na de kennisgeving een einde maken aan de overeenkomst die hij ingevolge deze afdeling uitvoert.
  Als voor de werknemer een andere behoorlijke betrekking wordt gevonden, dienen de partijen een einde te maken aan de overeenkomst die zij bij toepassing van deze afdeling uitvoeren, tenzij de werkgever zich ertoe verbindt de werknemer aan het werk te houden na afloop van de periode van tewerkstelling in het bijzonder tijdelijk kader.
  Onder de door de Koning vastgestelde voorwaarden mag de werknemer, met behoud van zijn loon, afwezig zijn om in te gaan op werkaanbiedingen.
Art.82. Le Roi détermine la procédure d'introduction et d'instruction ainsi que les conditions d'approbation des demandes introduites en application de la présente section.
  (alinéa abrogé)
  (Les demandes sont approuvées par le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a le Budget dans ses attributions, sur la proposition d'une commission interministérielle dont la composition est fixée par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres).
  Le Roi détermine également les conditions, la procédure et les modalités pour modifier, annuler ou suspendre, en tout ou en partie, des demandes déjà approuvées.
Art.86. <NOTA : opgeheven voor het Waalse Gewest bij DWG 1990-05-31/30, art. 14, 004, Inwerkingtreding : 1990-06-16> Wanneer zij aangeworven zijn met toepassing van de bepalingen van deze afdeling, ontvangen de werknemers een loon dat gelijk is aan hetzij 90 p.c. van het beginloon dat wordt toegekend aan een personeelslid van de Staat dat dezelfde of een gelijkaardige functie uitoefent, wanneer zij een functie van niveau 1 uitoefenen, hetzij het geheel van dit loon wanneer zij gelijk welke andere functie uitoefenen.
  Om een functie uit te oefenen, moet de werknemer over het diploma, getuigschrift of brevet beschikken dat vereist zou zijn, indien hij zou aangeworven zijn voor deze functie als personeelslid van de Staat.
  In de gevallen en volgens de voorwaarden en modaliteiten die de Koning bepaalt bij een in Ministerraad overlegd besluit, kunnen bepaalde werknemerscategorieën een bijkomend loon ten laste van de Staat genieten.
Art.83.
   Les services de placement de l'Office national de l'emploi présentent les travailleurs à occuper dans le Cadre spécial temporaire en tenant compte des critères de l'emploi convenable et de la structure du chômage dans le ressort du ou des services subrégionaux de l'emploi concernés. L'administrateur général de l'Office national de l'emploi ou son délégué approuve les contrats de travail conclus conformément aux demandes approuvées, le directeur du service subrégional de l'emploi ayant vérifié si les travailleurs remplissent les conditions d'engagement.
Art.87. <NOTA : opgeheven voor het Waalse Gewest bij DWG 1990-05-31/30, art. 14, 004, Inwerkingtreding : 1990-06-16> De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening is belast met de uitbetaling van het loon.
  In verband met de vervulling van de verplichtingen die ingevolge de bepalingen betreffende de sociale zekerheid der werknemers, inclusief de arbeidsongevallen en de beroepsziekten, op de werkgever rusten, inzonderheid inzake bijdragen en aansluiting, of bij toepassing van de beschikkingen betreffende de inkomstenbelastingen geldt dat de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening geacht wordt de werkgever te zijn van de werknemers die in dienst worden genomen bij toepassing van deze afdeling.
  (lid opgeheven)
Art.84. Sauf si les parties décident de conclure un contrat pour une durée indéterminée, les travailleurs occupés en application des dispositions de la présente section sont engagés dans les liens d'un contrat de travail d'ouvrier ou d'employé dont la durée est égale à celle prévue pour l'intervention de l'Etat dans les rémunérations et les cotisations sociales y afférentes (sans, toutefois, pouvoir dépasser un an).
  Sous réserve des dérogations prévues à la présente section, les dispositions de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail sont applicables.
  (Une copie du contrat de travail est envoyée à l'administrateur général de l'Office national de l'emploi ou à son délégué et au directeur du service subrégional du l'emploi de l'Office national de l'emploi).
  Les travailleurs occupés en application de la présente section restent inscrits sur les listes des demandeurs d'emploi de l'Office national de l'Emploi.
Art.88. <NOTA : opgeheven voor het Waalse Gewest bij DWG 1990-05-31/30, art. 14, 004, Inwerkingtreding : 1990-06-16> De uitkeringsgerechtigde werklozen die weigeren een arbeidsovereenkomst voor werklieden of bedienden te sluiten die hun wordt voorgesteld ingevolge de bepalingen van deze afdeling, verliezen hun recht op werkloosheidsuitkeringen overeenkomstig de bepalingen van afdeling II, hoofdstuk I van titel III van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende arbeidsvoorziening en werkloosheid. Dit geldt eveneens voor de werknemers die om dringende redenen worden ontslagen, die een einde maken aan de arbeidsverhouding zonder de reden die vervat is in artikel 85, eerste lid, of die weigeren de in artikel 85, tweede lid, bedoelde behoorlijke betrekking te aanvaarden.
  De in het vorige lid bepaalde strafmaatregelen worden toegepast door (de gewestelijke werkloosheidsinspecteur) van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. Tegen deze beslissingen zijn dezelfde voorzieningen mogelijk als die welke bij de werkloosheidsreglementering worden bepaald.
Art.85. Lorsqu'il a trouvé un autre emploi, le travailleur peut mettre fin au contrat qu'il exécute en application de la présente section, moyennant un préavis de sept jours prenant cours le jour après la notification.
  Lorsqu'un autre emploi convenable est procuré au travailleur, les parties doivent mettre fin au contrat qu'elles exécutent en application de la présente section, sauf si l'employeur s'engage à maintenir le travailleur au travail à l'issue de la période d'occupation dans le cadre spécial temporaire.
  Dans les conditions fixées par le Roi, le travailleur peut s'absenter, avec maintien de sa rémunération, pour répondre à des offres d'emploi.
Art.89. <NOTA : opgeheven voor het Waalse Gewest bij DWG 1990-05-31/30, art. 14, 004, Inwerkingtreding : 1990-06-16> De door de Koning aangewezen personeelsleden zien erop doe dat de werkgevers de werknemers tewerkstellen onder de voorwaarden en voor de taken die in de door de Minister goedgekeurde aanvraag zijn bepaald.
  Doen de werkgevers zulks niet dan kan de Minister de loonlast en de desbetreffende sociale bijdragen geheel of gedeeltelijk overdragen aan de werkgevers en, indien noodzakelijk, overgaan tot de terugvordering ervan en dit volgens de invorderingsmodaliteiten die door de Koning bepaald zijn.
  De toepassing van de in het tweede lid voorziene sanctie mag geen afbreuk doen aan de rechten van de werknemer die het gevolg zijn van de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst (...).
Art.86. Lorsqu'ils sont engagés en application des dispositions de la présente section, les travailleurs reçoivent une rémunération égale à, soit 90 p.c. du traitement initial octroyé à un membre du personnel de l'Etat exerçant la même fonction ou une fonction analogue, lorsqu'ils exercent une fonction de niveau 1, soit la totalité de ce traitement lorsqu'ils exercent toute autre fonction.
  Pour exercer une fonction, le travailleur doit être en possession du diplôme, du certificat ou du brevet qui serait requis s'il était recruté à cette fonction comme membre du personnel de l'Etat.
  Dans les cas, aux conditions et selon les modalités que le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, certaines catégories de travailleurs peuvent bénéficier, à charge de l'Etat, d'un supplément de rémunération.
Art.90. (opgeheven) <W 8-08-1980, art. 213>
Art.87. L'Office national de l'Emploi est chargé du paiement de la rémunération.
  Pour ce qui est de l'accomplissement des obligations qui incombent à l'employeur en application des dispositions concernant la sécurité sociale des travailleurs, en ce compris les accidents du travail et les maladies professionnelles, notamment en matière de cotisations et d'affiliation, ou en application des dispositions relatives à l'impôt sur les revenus, l'Office national de l'Emploi est réputé être l'employeur des travailleurs engagés en application des dispositions de la présente section.(alinéa abrogé)
Art.91. <NOTA : opgeheven voor het Waalse Gewest bij DWG 1990-05-31/30, art. 14, 004, Inwerkingtreding : 1990-06-16> De bepalingen van deze afdeling zijn van toepassing tot en met (31 december 1979); zij kunnen tot na deze datum verlengd worden bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit.
  De overeenkomsten die nog lopen op het ogenblik dat deze bepalingen vervallen, lopen door tot hun vervaldag overeenkomstig de bepalingen van deze afdeling.
Art.88. Les chômeurs indemnisés qui refusent de conclure un contrat de travail ou d'emploi qui leur est présenté en application des dispositions de la présente section sont exclus du bénéfice des allocations de chômage conformément aux dispositions de la Section II, Chapitre I du Titre III de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage. Il en est de même pour les travailleurs qui sont licenciés pour motifs graves, qui mettent fin à la relation de travail sans le motif de l'article 85, alinéa 1er, ou qui refusent d'accepter l'emploi convenable visé à l'article 85, alinéa 2.
  Les sanctions prévues à l'alinéa précédent sont appliquées par (l'inspecteur régional du chômage) de l'Office national de l'Emploi. Ces décisions sont susceptibles des mêmes recours que ceux prévus par la réglementation en matière de chômage.
Afdeling 4. _ Humanisering van de arbeid.
Art.89. Les agents désignés par le Roi surveillent le respect, par les employeurs de l'occupation des travailleurs dans les conditions et aux tâches prévues dans la demande approuvée par le Ministre.
Art.92. Een "Fonds voor de humanisering van de arbeidsvoorwaarden" wordt opgericht bij het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.
Art.90. (abrogé) <L 8-08-1980, art. 213>
Art.93. Het Fonds wordt gestijfd door :
  _ een begindotatie van 400 000 000 F uitgetrokken op de begroting van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid;
  _ alle latere dotaties die op voornoemde begroting worden uitgetrokken;
  _ de terugbetalingen die in artikel 97 zijn bepaald;
  _ giften of legaten.
Art.91. Les dispositions de la présente section sont d'application jusqu'au (31 décembre 1979) inclus; elles peuvent être prorogées au-delà de cette date par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
  Les contrats qui sont en cours au moment où les dispositions de la présente section cessent d'être d'application, sont poursuivis jusqu'à leur terme conformément aux dispositions de cette section.
Art.94. Het Fonds is ermede belast om door de toekenning van toelagen de ondernemingen te steunen en aan te moedigen die de inhoud, de organisatie en de omstandigheden van de arbeid veranderen, waardoor zij de levenskwaliteit van de werknemers helpen verbeteren.
Section 4. _ Humanisation du travail.
Art.95. Voor de toepassing van deze afdeling in de particuliere sector wordt onder onderneming verstaan, de technische bedrijfseenheid, zoals deze is bepaald bij artikel 14 van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, gewijzigd bij de wetten van 28 januari 1963 en 23 januari 1975.De bepalingen van deze afdeling zijn niet van toepassing op de rijksbesturen, zoals bedoeld bij artikel 49, § 1, eerste lid van afdeling 1 van dit hoofdstuk, noch op de privé-personen die met een openbare dienst zijn belast.
  De Koning kan de toepassing van deze afdeling hetzij zonder meer, hetzij onder de voorwaarden die Hij bepaalt, tot andere categorieën van werkgevers verruimen.
  Hij kan ook sommige categorieën van werkgevers aan de toepassing van deze afdeling onttrekken of deze toepassing aan bijzondere door Hem bepaalde voorwaarden onderwerpen.
Art.92. Il est institué, au Ministère de l'Emploi et du travail, un "Fonds d'humanisation des conditions du travail".
Art.96. De Koning bepaalt welke de initiatieven zijn welke voor het recht op een premie in aanmerking kunnen komen; Hij legt de voorwaarden inzake toekenning van de toelage vast en bepaalt de modaliteiten inzake uitbetaling ervan.
  Het bedrag van de premie kan tot 30 pct. van de investeringsuitgaven of 50 pct. van de onderzoekskosten belopen.
  De Koning kan het eerste percentage tot het niveau van het tweede verhogen, onder de voorwaarden die Hij bepaalt; Hij kan ook een maximum bedrag van de tegemoetkoming vaststellen, hetzij per werknemer, hetzij voor het geheel van de investeringen en onderzoekingen.
Art.93. Le Fonds est alimenté par :
  _ une dotation initiale de 400 000 000 de F, inscrite au budget du Ministère de l'Emploi et du Travail;
  _ par toute autre dotation ultérieure inscrite audit budget;
  _ les remboursements prévus à l'article 97;
  _ les dons et legs.
Art.97. Wanneer wordt vastgesteld dat de werkzaamheden of onderzoekingen die hebben geleid tot de toekenning van een premie, van het doel werden onttrokken waarvoor de Staat is tegemoet gekomen, of wanneer de tewerkstellings- of reclasseringswaarborgen die voor de toekenning ervan zijn bepaald, niet werden nageleefd, kan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid er de volledige of gedeeltelijke terugbetaling van eisen.
Art.94. Le Fonds est chargé d'aider et d'encourager par l'octroi de primes les entreprises qui transforment le contenu, l'organisation et les conditions de travail, concourant ainsi à l'amélioration de la qualité de vie des travailleurs.
Art.98. De vordering tot terugbetaling van de premies of de vordering tot terugverkrijging van de ten onrechte uitgekeerde premies verjaren na verloop van vijf jaar te rekenen vanaf de datum waarop de uitkering is gebeurd.
  Buiten de redenen die in het Burgerlijk Wetboek zijn bepaald, wordt de verjaring onderbroken door de terugvordering van de bedragen welke bij een ter post aangetekend schrijven aan de schuldenaar wordt medegedeeld.
  Dit artikel is niet van toepassing indien de premies via bedrieglijke praktijken of valse of opzettelijk onvolledige verklaringen zijn verkregen.
Art.95. Pour l'application de la présente section dans le secteur privé, on entend par entreprise, l'unité technique d'exploitation, telle qu'elle est prévue par l'article 14 de la loi du 20 septembre 1948 sur l'organisation de l'économie, modifiée par les lois des 28 janvier 1963 et 23 janvier 1975.
  Les dispositions de la présente section ne sont pas applicables aux administrations, au sens de l'article 49, § 1er, alinéa 1 de la section 1 du présent chapitre ni aux personnes privées chargées d'un service public.
  Le Roi peut étendre l'application de la présente section, soit purement et simplement, soit dans les conditions qu'Il détermine, à d'autres catégories d'employeurs.
  Il peut aussi soustraire à l'application de la présente section certaines catégories d'employeurs ou soumettre cette application à des conditions spéciales qu'Il détermine.
Art.99. De Koning kan het Commissariaat-Generaal voor de bevordering van de arbeid belasten met het administratief beheer van het Fonds, overeenkomstig de regels die Hij vastlegt.
  De Koning wijst eveneens de ambtenaren en beambten aan die moeten nagaan of de premies op grond van artikel 97 moeten worden terugbetaald.
Art.96. Le Roi précise quelles sont les initiatives susceptibles d'ouvrir le droit à une prime; Il fixe les conditions d'octroi de la prime et en arrête les modalités de liquidation.
  Le montant de la prime peut atteindre 30 % des dépenses d'investissement ou 50 % des frais d'études.
  Le Roi peut porter le premier pourcentage au niveau du second, aux conditions qu'il fixe; il peut également prévoir un montant maximum d'intervention, soit par travailleur, soit pour l'ensemble des investissements et des études.
Art.100. Onverminderd de bepalingen van de artikelen 97 en 98 zijn de bepalingen van deze afdeling van toepassing tot 31 december 1981 inbegrepen, zij kunnen bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit worden verlengd.
Art.97. Lorsqu'il est établi que les travaux ou les études qui ont donné lieu à l'octroi d'une prime ont été détournés de la fin pour laquelle l'Etat est intervenu ou lorsque les garanties d'emploi ou de reclassement prévues pour son octroi n'ont pas été respectées, le Ministre de l'Emploi et du Travail peut en exiger le remboursement, en tout ou partie.
Afdeling 5. _ Bijzonder brugpensioen voor oudere werklozen.
Art.98. L'action en remboursement des primes ou l'action en répétition des primes payées indûment se prescrit par cinq ans à partir de la date à laquelle le paiement a été effectué.
Art.101. Aan de volledig werkloze werknemers die sinds meer dan één jaar worden vergoed en die een aanvraag om vervroegd pensioen indienen, wordt een vergoeding uitgekeerd die gelijk is aan het verschil tussen het pensioen dat hen werkelijk wordt toegekend en het pensioen dat zij zouden bekomen hebben indien dit pensioen niet verminderd was geweest met 5 pct. per jaar vervroeging.
  Tot de leeftijd van 65 jaar of 60 jaar, naargelang het om een man of een vrouw gaat, wordt hen voor de periode dat het vervroegd pensioen daadwerkelijk wordt uitbetaald, bovendien gewaarborgd :
  a) een inkomen gelijk aan het bedrag van de werkloosheidsuitkering die verschuldigd was op het ogenblik dat het vervroegd pensioen ingaat, vermeerderd met een bedrag van 1 000 F per maand;
  b) de fiscale aftrek, bepaald bij artikel 62bis, § 1, 3°, van het Wetboek op de inkomstenbelastingen, ingevoerd bij de wet van 5 januari 1976.
Art.99. Le Roi peut charger le Commissariat général à la promotion du travail d'assurer la gestion administrative du Fonds, suivant les règles qu'Il fixe.
  Le Roi désigne également les fonctionnaires et agents chargés de vérifier s'il y a lieu à remboursement des primes, sur base de l'article 97.
Art.102. Aan de bij artikel 101 bedoelde gerechtigden wordt eveneens een bijkomende vergoeding gewaarborgd die de vermindering wegens vervroeging compenseert van de rente samengesteld in het kader van de verplichte verzekering, die geregeld wordt door een wetgeving betreffende de verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige dood.
  De Koning bepaalt op welke wijze deze bijkomende vergoeding moet worden berekend.
Art.100. Sans préjudice des dispositions des articles 97 et 98, les dispositions de la présente section sont d'application jusqu'au 31 décembre 1981 inclus; elles peuvent être prorogées par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
Art.103. De prestaties bedoeld bij de voornoemde artikelen 101 en 102 zijn gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer der consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971, houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld.
Section 5. _ Prépension spéciale pour chômeurs âgés.
Art.104. De Koning :
  1° bepaalt op welke wijze en door welke instelling de bij deze afdeling bedoelde prestaties moeten worden toegekend en betaald :
  2° bepaalt de modaliteiten volgens welke ieder jaar het Rijk het bedrag van de bij deze afdeling bedoelde vergoedingen terugbetaalt aan de instelling die belast is met hun uitbetaling, welke naast het pensioen en de rente die wegens vervroeging verminderd worden, zijn toegekend;
  3° neemt al de andere maatregelen die nodig zijn om de toepassing van deze afdeling te waarborgen.
Art.101. Il est accordé aux travailleurs en chômage complet, indemnisés depuis plus d'un an, qui introduisent une demande de pension anticipée, une indemnité égale à la différence entre la pension qui leur est effectivement accordée et celle qu'ils auraient obtenue si elle n'avait pas été réduite de 5 % par année d'anticipation.
  Jusqu'à l'âge de 65 ans ou de 60 ans, selon qu'il s'agit d'hommes ou de femmes, il leur est en outre garanti, durant la période pour laquelle la pension anticipée leur est effectivement payée :
  a) un revenu égal au montant de l'allocation de chômage qui était dû au moment de la prise de cours de la pension anticipée, majoré de 1 000 F par mois;
  b) l'abattement prévu par l'article 62bis, § 1er, 3°, du Code des impôts sur les revenus, introduit par la loi du 5 janvier 1976.
Art.105. De arbeidsrechtbank spreekt zich uit over de geschillen omtrent de rechten die uit deze afdeling voortvloeien.
  De betwiste administratieve beslissingen moeten, op straffe van verval, aan de bevoegde arbeidsrechtbank worden voorgelegd binnen de maand die volgt op de kennisgeving ervan.
  De bij de arbeidsrechtbank ingestelde rechtsvordering heeft geen schorsende werking.
Art.102. Il est également garanti aux bénéficiaires visés à l'article 101, une indemnité complémentaire compensant la réduction subie en cas d'anticipation par la rente constituée dans le cadre de l'assurance obligatoire organisée par une législation relative à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré.
  Le Roi détermine les modalités de calcul de cette indemnité complémentaire.
Art.106. § 1. De bepalingen van de artikelen 1409, 1410, §§ 1, 3 en 4, 1411 en 1412 van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek zijn van toepassing op de bij deze afdeling bedoelde prestaties.
  § 2. De bepalingen van artikel 21 van de wet van 13 juni 1966 betreffende het rust- en overlevingspensioen van arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden zijn van toepassing op de in artikel 101 van deze afdeling bedoelde prestaties.
Art.103. Les prestations visées aux articles 101 et 102 ci-dessus sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971, organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public et de certaines prestations sociales, des limites des rémunérations à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants.
  Le montant de 1 000 F visé à l'article 101, a), est déjà adapté à l'indice-pivot 122,07.
Art.107. Artikel 580 van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 12 mei 1971, 30 juni 1971, 20 juli 1971, 28 juli 1971 en 20 juni 1975, wordt aangevuld met de volgende bepaling : "....."
Art.104. Le Roi :
  1° détermine de quelle façon et par quel organisme les prestations visées à la présente section sont accordées et payées;
  2° détermine les modalités selon lesquelles l'Etat rembourse chaque année, à l'organisme chargé de leur paiement, le montant des prestations visées à la présente section, accordées en surplus de la pension et de la rente réduites pour anticipation;
  3° prend toutes autres mesures nécessaires à assurer l'exécution de la présente section.
Art.108. De bepalingen van deze afdeling zijn van toepassing op de in artikel 101 bedoelde gerechtigden wier aanvraag om vervroegd pensioen uitwerking heeft tijdens de jaren 1978 en 1979 ; zij kunnen, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit worden verlengd.
Art.105. Le tribunal du travail statue sur les contestations qui ont pour objet des droits résultant de la présente section.
  Les décisions administratives contestées doivent, sous peine de déchéance, être soumises au tribunal du travail compétent dans le mois de leur notification.
  L'action introduite devant le tribunal du travail n'est pas suspensive.
Gemeenschappelijke bepaling van de afdelingen 1 tot 5
Art.106. § 1er. Les dispositions des articles 1409, 1410, §§ 1, 3 et 4, 1411 et 1412 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire sont applicables aux prestations visées à la présente section.
Art.109. Voor de uitvoering van onderhavig hoofdstuk worden de koninklijke besluiten overlegd in Ministerraad of in een zijn schoot opgericht beperkt comite, uitgezonderd de verlengingsbesluiten van de bepalingen van zijn verschillende afdelingen.
Art.107. L'article 580 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire, modifié par les lois des 12 mai 1971, 30 juin 1971, 20 juillet 1971, 28 juillet 1971 et 20 juin 1975, est complété par la disposition suivante: "....."
HOOFDSTUK IV_ Wijzigingen aan de wetten inzake de pensioenen ten laste van de Openbare Schatkist.
Art.108. Les dispositions de la présente section sont applicables aux bénéficiaires visés à l'article 101 dont la demande de pension anticipée produit ses effets au cours des années 1978 et 1979; elles peuvent être prorogées par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
Eerste afdeling. _ Wijzigingen aan te brengen in de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen.
Disposition commune aux sections 1 à 5
a) Inaanmerkingneming van periode doorgebracht als gewetensbezwaarde.
Art.109. Les arrêtés royaux pris en exécution du présent chapitre, à l'exception des arrêtés de prorogation des dispositions de ses différentes sections, sont délibérés en Conseil des Ministres ou en comité restreint constitué en son sein.
Art.110. Artikel 6, littera B, 1ste lid, van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, wordt vervangen door de volgende bepaling.
CHAPITRE IV. _ Modifications aux lois relatives aux pensions à charge du Trésor public.
Art.111. § 1. De op de datum van de inwerkingtreding van artikel 110 lopende rustpensioenen worden op verzoek van de betrokkenen herzien.
Section 1ère. _ Modifications à apporter à la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques.
b) Uitbreiding van de tabel der actieve diensten, gevoegd bij de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen.
a) Prise en considération du temps passé comme objecteur de conscience
Art.112. In de tabel van de in artikel 8 van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen aangeduide ambtenaren en beambten, wordt de rubriek II "Ministerie van het Zeewezen" aangevuld als volgt : "....."
Art.110. L'article 6, littera B, alinéa 1er, de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques est remplace par la disposition suivante: "....."
Art.113. § 1. De op de datum van de inwerkingtreding van artikel 112 lopende rustpensioenen worden op verzoek van de betrokkenen herzien.
  Deze aanvraag heeft uitwerking :
  _ op 1 januari 1975, voor zover zij binnen de twaalf maanden na de bekendmaking van deze wet wordt ingediend;
  _ op de eerste dag van de maand die volgt op die waarin zij werd ingediend, in de andere gevallen.
  Het herziene bedrag wordt bekomen door het nominale bedrag van het rustpensioen van kracht op de vooravond van de datum waarop de herziening dient uitgevoerd, te vermenigvuldigen met de verhouding bestanden tussen het nominale bedrag dat het rustpensioen aanvankelijk zou bereikt hebben indien het zou zijn vastgesteld rekening houdend, voor de in artikel 112 bedoelde ambten, met het uit dat artikel voortvloeiend tantième en het oorspronkelijke nominale bedrag.
  § 2. De aanvraag bedoeld in § 1 moet worden ingediend bij de Administratie der pensioenen van het Ministerie van Financiën.
Art.111. § 1er. Les pensions de retraite en cours à la date de l'entrée en vigueur de l'article 110 sont révisées à la demande des intéressés.
  Cette demande produit ses effets :
  _ le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel la présente loi aura été publiée au Moniteur belge, pour autant qu'elle soit introduite dans les douze mois suivant cette publication;
  _ le premier jour du mois suivant celui au cours duquel elle aura été introduite, dans les autres cas.
  Le taux révisé est obtenu en multipliant le montant nominal de la pension de retraite en vigueur la veille de la date à laquelle la revision doit être effectuée par le rapport existant entre le montant nominal que la pension de retraite aurait atteint initialement si elle avait été établie compte tenu des services rendus admissibles en vertu de l'article 110 de la présente loi, et le montant nominal initial.
  § 2. La demande visée au § 1 doit être introduite auprès de l'Administration des pensions du Ministère des Finances.{/chap}b) Extension du tableau des fonctions actives annexé à la loi du 21 juillet 1844.
Art.114. Op de eerste dag van de maand die volgt op die gedurende welke de huidige wet zal zijn bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Artikel 112 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1975.
Art.112. Au tableau des fonctionnaires et employés mentionnés à l'article 8 de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, la rubrique II "Marine" est complétée comme suit: "....."
Afdeling 2. _ Wijzigingen in de wetgeving betreffende de overlevingspensioenen (uitbreiding tot de rechthebbenden van vrouwelijke beroepsmilitairen)
Art.113. § 1. Les pensions de retraite en cours à la date de l'entrée en vigueur de l'article 112 sont révisées à la demande des intéressés.
Art.115. In artikel 4 van het koninklijk besluit nr.255 van 12 maart 1936 tot éénmaking van het pensioenregime voor de weduwen en wezen van de leden van het leger en van de rijkswacht worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden "op voorwaarde dat de vader" vervangen door de woorden "op voorwaarde dat zijn vader of moeder";
  2° in het derde lid worden de woorden "zo het overlijden van de vader" vervangen door de woorden "zo het overlijden van de vader of de moeder";
  3° in het vierde lid worden de woorden "nadat wijn vader" en deze laatste" respectievelijk vervangen door de woorden "nadat zijn vader of moeder" en "zijn vader of moeder";
  4° in het vijfde lid worden de woorden "waarop zijn vader" vervangen door de woorden "waarop zijn vader of moeder".
Art. 113. § 1. Les pensions de retraite en cours à la date de l'entrée en vigueur de l'article 112 sont révisées à la demande des intéressés.
  Cette demande produit ses effets :
  _le 1er janvier 1975, pour autant qu'elle soit introduite dans les douze mois suivant la date de la publication de la présente loi;
  _le premier jour du mois suivant celui au cours duquel elle aura été introduite, dans les autres cas.
  Le taux révisé est obtenu en multipliant le montant nominal de la pension de retraite en vigueur la veille de la date à laquelle la revision doit être effectuée par le rapport existant entre le montant nominal que la pension de retraite aurait atteint initialement si elle avait été établie en tenant compte, pour les fonctions visées à l'article 112 du tantième résultat de cet article, et le montant nominal initial.
  § 2. La demande visée au § 1 doit être introduite auprès de l'Administration des pensions du Ministère des Finances.
Art.116. In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en het tweede lid de volgende bepaling ingevoegd :
Art. 114. L'article 110 entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel la présente loi aura été publiée au Moniteur belge. L'article 112 produit ses effets le 1er janvier 1975.
Art.117. De artikelen 115 en 116 hebben uitwerking met ingang van 1 juni 1975.
Art.115. A l'article 4 de l'arrêté royal n° 255 du 12 mars 1936 unifiant le régime de pension des veuves et orphelins des membres de l'armée et de la gendarmerie, sont apportées les modifications suivantes:
Afdeling 3. _ Maatregelen betreffende de toepassing van de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van sommige organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden.
Art. 115. A l'article 4 de l'arrêté royal n° 255 du 12 mars 1936 unifiant le régime de pension des veuves et orphelins des membres de l'armée et de la gendarmerie, sont apportées les modifications suivantes:
Art.118. De bepalingen van artikel 1 van de wet van 5 augustus 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privé-sector worden toepasselijk verklaard op het Nationaal pensioenfonds voor Mijnwerkers, voor wat betreft zijn personeelsleden onderworpen aan het voorzorgsfonds ingesteld bij het bedoeld nationaal Fonds, die in dienst waren op 1 januari 1974 en dit voor de periode voorafgaand aan deze datum.
  Te dien einde, worden deze personeelsleden geacht de hoedanigheid te hebben van bedienden onderworpen aan het pensioenstelsel van de Maatschappelijke Zekerheid.
  Het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers is belast met het uitvoeren van de bewerkingen betreffende de berekeningen en de regularisaties die nodig zijn voor de toepassing van dit artikel.
Art. 116. Dans l'article 5 du même arrêté royal, la disposition suivante est insérée entre les alinéas 1 et 2: "....."
Art.119. De subrogatie voorzien bij artikel 13 van de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden wordt wat de personeelsleden van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers betreft die hun ambt vóór 1 januari 1974 hebben neergelegd, alsmede voor hun rechthebbenden, beperkt tot de rente die voortvloeit uit de kapitalisatie van de bijdragen gestort in het Voorzorgsfonds ingesteld bij het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers.
Section 3. _ Mesures relatives à l'application de la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit.
Art.120. De artikelen 118 en 119 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 1974.
Art.118. Les dispositions de l'article 1er de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du secteur privé, sont rendues applicables au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs, en ce qui concerne les membres de son personnel assujettis au Fonds de prévoyance institue auprès du dit Fonds national, qui étaient en fonction au 1er janvier 1974, et ce pour la période antérieure à cette date.
Afdeling 4. _ Aanpassing van de wetgeving betreffende de gewaarborgde minimumbedragen inzake pensioenen.
Art. 118. Les dispositions de l'article 1er de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du secteur privé, sont rendues applicables au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs, en ce qui concerne les membres de son personnel assujettis au Fonds de prévoyance institue auprès du dit Fonds national, qui étaient en fonction au 1er janvier 1974, et ce pour la période antérieure à cette date.
Art.121. In artikel 1, 3°, van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van het minimumbedrag van zekere rust- en overlevingspensioenen ten laste van de Openbare Schatkist, gewijzigd bij de wet van 12 april 1965, worden de woorden "aan de personeelsleden die de leeftijdsgrens bereikt hebben" geschrapt.
Art. 119. La subrogation prévue à l'article 13 de la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit est limitée, en ce qui concerne les membres du personnel du Fonds national de retraite des ouvriers mineurs que ont cessé leurs fonctions avant le 1er janvier 1974 ainsi que leurs ayants droit, à la rente résultant de la capitalisation des cotisations versées au Fonds de prévoyance institué auprès du Fonds national de retraite des ouvriers mineurs.
Art.122. In artikel 2bis, in dezelfde wet ingevoegd bij de wet van 17 juni 1971, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° § 1 wordt aangevuld met een bepaling luidend als volgt : "....."
  2° Het artikel wordt aangevuld met de volgende bepaling : "......"
Section 4. _ Adaptation de la législation relative aux minimums de pensions garantis.
Art.123. Artikel 3bis, 2e lid, in dezelfde wet ingevoegd door de wet van 17 juni 1971, wordt opgeheven.
Art.121. A l'article 1er, 3°, de la loi du 27 juillet 1962 établissant le taux minimum de certaines pensions de retraite et de survie à charge du Trésor public, modifiée par la loi du 12 avril 1965, les mots "aux agents atteints par la limite d'âge".
Art.124. De artikelen 121 en 122, 1°, hebben uitwerking met ingang van 1 januari 1970. De artikelen 122, 2°, en 123 treden in werking op de eerste dag van de maand die volgt op die gedurende welke de huidige wet in het Belgisch Staatsblad zal zijn bekendgemaakt.
Art.122. A l'article 2bis, inséré dans la même loi par la loi du 17 juin 1971 sont apportées les modifications suivantes:
  1° Le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit: "....."
  2° L'article est complété par un § 3 rédigé comme suit: "....."
Afdeling 5. _ Wijziging van de wet van 17 juli 1975 (vervroegde oppensioenstelling in de overheidssector)
Art. 122. A l'article 2bis, inséré dans la même loi par la loi du 17 juin 1971 sont apportées les modifications suivantes:
Art.125. § 1. In artikel 1 van de wet van 17 juli 1975 betreffende de pensioengerechtigde leeftijd vastgesteld in sommige pensioenregelingen van de overheidssector, wordt een littera dbis ingevoegd, luidend als volgt : "....."
  § 2. In artikel 9 van dezelfde wet, worden de woorden "gaat in op de eerste dag van de zesde maand" vervangen door de woorden "gaat ten vroegste in op de eerste dag van de zesde maand".
Art.124. Les articles 121 et 122, 1°, produisent leurs effets le 1er janvier 1970. Les articles 122, 2°, et 123 entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel la présente loi aura été publiée au Moniteur belge.
Art.126. Artikel 125 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1975.
Art. 124. Les articles 121 et 122, 1°, produisent leurs effets le 1er janvier 1970. Les articles 122, 2°, et 123 entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel la présente loi aura été publiée au Moniteur belge.
Afdeling 6. _ Wijzigingen aan de wet betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977 en dit betreffende de emeritaatspensioenen.
Art.125. § 1er. Dans l'article 1er de la loi du 17 juillet 1975 relative aux conditions d'âge fixées dans certains régimes de pension du secteur public, il est inséré un littera dbis) rédigé comme suit:"....."
Art.127. In artikel 73, tweede lid, van de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977, wordt het woord "emeritaatspensioenen" vervangen door de woorden "pensioenen die behoren tot een regime dat in het emiritaat voorziet".
Art. 125. § 1er. Dans l'article 1er de la loi du 17 juillet 1975 relative aux conditions d'âge fixées dans certains régimes de pension du secteur public, il est inséré un littera dbis) rédigé comme suit:"....."
  § 2. A l'article 9 de la même loi, les mots "prend cours le premier jour du sixième mois" sont remplacés par les mots "prend cours au plus tôt le premier jour du sixième mois".
Art.128. Artikel 127 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1977.
Section 6. _ Modifications de la loi relative aux propositions budgétaires 1976-1977 en ce qui concerne les pensions d'éméritat.
Afdeling 7. _ Verschillende wijzigingen in de wetgeving betreffende de pensioenen ten laste van de Openbare Schatkist.
Art.127. A l'article 73, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, les mots "pensions de l'éméritat" sont remplacés par les mots "pensions relevant d'un régime prévoyant l'éméritat".
Art.129. In de Nederlandse versie van artikel 6bis, § 1, derde lid, ingevoegd bij de wet van 27 maart 1973 in het koninklijk besluit nr. 254 van 12 maart 1936 waarbij eenheid wordt gebracht in het regime van de pensioenen der weduwen en wezen van het burgerlijk Staatspersoneel en het daarmede gelijkgesteld personeel, wordt met uitwerking op 1 mei 1973 het woord "gewijzigd" vervangen door het woord "geweigerd".
Art. 127. A l'article 73, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, les mots "pensions de l'éméritat" sont remplacés par les mots "pensions relevant d'un régime prévoyant l'éméritat".
Art.130. In de Nederlandse versie van artikel 6bis, § 1, derde lid, ingevoegd bij de wet van 27 maart 1973 in het koninklijk besluit nr. 255 van 12 maart 1936 tot éénmaking van het pensioenregime voor de weduwen en wezen der leden van het leger en van de rijkswacht, wordt met uitwerking op 1 mei 1973 het woord gewijzigd" vervangen door het woord "geweigerd"
Section 7. _ Modifications diverses de la législation relative aux pensions à charge du Trésor public.
Art.131. Artikel 27, § 2, van het koninklijk besluit nr. 255 van 12 maart 1936 tot éénmaking van het pensioenregime voor de weduwen en wezen der leden van het leger en van de rijkswacht, wordt opgeheven.
Art.129. Dans la version néerlandaise de l'article 6bis, § 1, alinéa 3, inséré par la loi du 27 mars 1973 dans l'arrête royal n° 254 du 12 mars 1936 unifiant le régime des pensions des veuves et des orphelins du personnel civil de l'Etat et du personnel assimilé, le mot "gewijzigd" est remplacé, avec effet au 1er mai 1973, par le mot "geweigerd".
Art.132. In artikel 15, tweede lid, van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de openbare sector, worden tussen de woorden "artikel 1, eerste lid, c" en de woorden "d en e" de woorden "cbis en cter" ingevoegd.
Art. 129. Dans la version néerlandaise de l'article 6bis, § 1, alinéa 3, inséré par la loi du 27 mars 1973 dans l'arrête royal n° 254 du 12 mars 1936 unifiant le régime des pensions des veuves et des orphelins du personnel civil de l'Etat et du personnel assimilé, le mot "gewijzigd" est remplacé, avec effet au 1er mai 1973, par le mot "geweigerd".
Art.133. Artikel 132 heeft uitwerking met ingang van 15 oktober 1971 wat betreft de invoeging van de woorden "cbis" en van 1 november 1971 wat betreft de invoeging van de woorden "cter".
Art. 130. Dans la version néerlandaise de l'article 6bis, § 1, alinéa 3, inséré par la loi du 27 mars 1973 dans l'arrêté royal n° 255 du 12 mars 1936 unifiant le régime des pensions de veuves et orphelins des membres de l'armée et de la gendarmerie, le mot "gewijzigd" est remplacé, avec effet au 1er mai 1973, par le mot "geweigerd".
Art.134. In de Nederlandse versie van artikel 18, & 2, eerste lid, van de wet van 17 juni 1971 tot wijziging van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, van de wet van 27 juli 1982 tot vaststelling van het minimumbedrag van zekere rust- en overlevingspensioenen ten laste van de Openbare Schatkist en van andere wetten betreffende deze pensioenen, worden met uitwerking op 1 januari 1970 tussen de woorden "voorzover zij" en "geen beroepsbedrijvigheid uitoefenen" de woorden "op het ogenblik van de aanvraag" ingevoegd.
Art.132. Dans l'article 15, alinéa 2, de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, les mots "cbis ert cter" sont insérés entre les mots "article 1er, alinéa 1er, c" et les mots "d et e".
Art.135. Artikel 1, tweede lid, van de wet van 10 januari 1974 tot regeling van de inaanmerkingneming van bepaalde diensten en van met dienstactiviteit gelijkgestelde perioden voor het toekennen en berekenen van pensioenen ten laste van de Schatkist gewijzigd bij de wet van 30 mei 1975, wordt vervangen door de volgende bepaling, die uitwerking heeft met ingang van 1 augustus 1964 : "....."
Art. 132. Dans l'article 15, alinéa 2, de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, les mots "cbis ert cter" sont insérés entre les mots "article 1er, alinéa 1er, c" et les mots "d et e".
Afdeling 8. _ Wijzigingen aan de artikelen 11 en 28 van het koninklijk besluit van 21 mei 1964 tot coördinatie van de wetten betreffende het personeel in Afrika.
Art.134. Dans la version néerlandaise de l'article 18, § 2, premier alinéa, de la loi du 17 juin 1971 modifiant la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, la loi du 27 juillet 1962 établissant le taux minimum de certaines pensions de retraite et de survie à charge du Trésor public et d'autres lois relatives a ces pensions, les mots "op het ogenblik van de aanvraag" sont insérés, avec effets au 1er janvier 1970, entre les mots "voorzover zij" et "geen beroepsbedrijvigheid uitoefenen".
Art.136. <Wijzigingsbepaling.>
Art. 134. Dans la version néerlandaise de l'article 18, § 2, premier alinéa, de la loi du 17 juin 1971 modifiant la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, la loi du 27 juillet 1962 établissant le taux minimum de certaines pensions de retraite et de survie à charge du Trésor public et d'autres lois relatives a ces pensions, les mots "op het ogenblik van de aanvraag" sont insérés, avec effets au 1er janvier 1970, entre les mots "voorzover zij" et "geen beroepsbedrijvigheid uitoefenen".
Art.137. <Wijzigingsbepaling.>
Art. 135. L'article 1er, alinéa 2, de la loi du 10 janvier 1974 réglant l'admissibilité de certains services et de périodes assimilées à l'activité de service pour l'octroi et le calcul des pensions à charge du Trésor public, modifié par la loi du 30 mai 1975 est remplacé par la disposition suivante, qui produit ses effets le 1er août 1964: "....."
Art.138. De artikelen 136 en 137 treden in werking op 1 januari 1978.
Art.136. L'article 11 de l'arrêté royal du 21 mai 1964 portant coordination des lois relatives au personnel d'Afrique, modifié par les lois des 4 mars 1965, 2 avril 1965, 20 avril 1965, par l'arrêté royal n° 25 du 29 juin 1967, par les lois des 22 juillet 1969, 20 juillet 1971 et 4 juin 1976, est complété par les dispositions suivantes: "....."
HOOFDSTUK V. _ Andere sociale maatregelen.
Art. 136. L'article 11 de l'arrêté royal du 21 mai 1964 portant coordination des lois relatives au personnel d'Afrique, modifié par les lois des 4 mars 1965, 2 avril 1965, 20 avril 1965, par l'arrêté royal n° 25 du 29 juin 1967, par les lois des 22 juillet 1969, 20 juillet 1971 et 4 juin 1976, est complété par les dispositions suivantes: "....."
Eerste afdeling. _ Kredieturen.
Art. 137. A l'article 28, § 1, du même arrêté royal, les mots "soit d'une pension octroyée en raison de la qualité de membre du personnel de carrière des cadres d'Afrique" sont remplacés par les mots "soit d'une pension octroyée aux membres du personnel de carrière des cadres d'Afrique en vertu des décrets en vigueur au 30 juin 1960".
Art.139. De bijdrage bedoeld bij artikel 14 van de wet van 10 april 1973 waarbij aan de werknemers kredieturen worden toegekend met het oog op hun sociale promotie, is niet verschuldigd voor het jaar 1978.
Art. 138. Les articles 136 et 137 entrent en vigueur le 1er janvier 1978.
Afdeling 2. _ Wijziging aan de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden.
CHAPITRE V. _ Autres mesures sociales.
Art.140. Het eerste lid van artikel 19 van de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden wordt vervangen door de volgende bepalingen : "....."
Art.139. La cotisation visée à l'article 14 de la loi du 10 avril 1973 accordant des crédits d'heures aux travailleurs en vue de leur promotion sociale n'est pas due pour l'année 1978.
Afdeling 3. _ Wijzigingen aan de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders.
Art. 139. La cotisation visée à l'article 14 de la loi du 10 avril 1973 accordant des crédits d'heures aux travailleurs en vue de leur promotion sociale n'est pas due pour l'année 1978.
Art.141. In artikel 50quinquies van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, ingevoegd door de wet van 28 maart 1975 en gewijzigd bij de wetten van 5 januari en 24 december 1976, wordt in het eerste en het tweede lid het jaartal "1976"vervangen door het jaartal "1977".
Art.140. Le premier alinéa de l'article 19 de la loi du 1er avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées, est remplacé par les dispositions suivantes: "....."
Art.142. Een artikel 50sexies, luidend als volgt, wordt in dezelfde samengeordende wetten ingevoegd : "....."
Art. 140. Le premier alinéa de l'article 19 de la loi du 1er avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées, est remplacé par les dispositions suivantes: "....."
Art.143. Artikel 141 heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 1977; artikel 142 heeft uitwerking met ingang van 1 november 1977.
Art.141. Dans l'article 50quinquies des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, inséré par la loi du 28 mars 1975 et modifié par les lois des 5 janvier et 24 décembre 1976, le millénaire "1976" et remplacé par le millénaire "1977" aux alinéas 1er et 2.
Afdeling 4. _ Wijzigingen aan het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers
Art. 141. Dans l'article 50quinquies des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, inséré par la loi du 28 mars 1975 et modifié par les lois des 5 janvier et 24 décembre 1976, le millénaire "1976" et remplacé par le millénaire "1977" aux alinéas 1er et 2.
Art.144. In artikel 37, 1°, eerste lid, van het koninklijk besluit nr.50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij de wetten van 24 juni 1969, 5 januari en 24 december 1976, worden de woorden "voor de jaren 1976 en 1977" vervangen door de woorden "voor de jaren 1976 tot en met 1978".
Art.143. L'article 141 produit ses effets le 1er août 1977; l'article 142 produit ses effets le 1er novembre 1977.
Art.145. De in artikel 37, 15°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de wet van 28 maart 1973, voorziene bijzondere toelage is, voor het jaar 1978, vastgesteld op 6 miljard 768 miljoen frank.
Section 4. _ Modifications à l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés.
Art.146. Het opschrift van het hoofdstuk V van het koninklijk besluit nr.50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers wordt door het volgende opschrift vervangen : "Hoofdstuk V. Vakantiegeld en aanvullende toeslag".
Art.144. Dans l'article 37, 1°, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, modifiée par les lois des 24 juin 1969, 5 janvier et 24 décembre 1976, les mots "pour les années 1976 et 1977" sont remplacés par les mots "pour les années 1976 à 1978".
Art.147. Een artikel 22bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde besluit ingevoegd.
Art. 144. Dans l'article 37, 1°, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, modifiée par les lois des 24 juin 1969, 5 janvier et 24 décembre 1976, les mots "pour les années 1976 et 1977" sont remplacés par les mots "pour les années 1976 à 1978".
Art.148. Een vergoeding van 4 182 F wordt in 1978 toegekend aan degenen die, ten laste van de pensioenregeling voor werknemers, een rust- of overlevingspensioen genieten dat (vóór 1 januari 1978)is ingegaan. Die vergoeding wordt opgevoerd tot 5 227 F voor de gepensioneerde, die de bij artikel 10, § 1, eerste lid, a, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers vermelde voorwaarden vervult. <W 5-8-1978, art. 31>
  Indien de gescheiden echtgenote een gedeelte van het pensioenbedrag van haar echtgenoot bekomt en zij geen persoonlijk rustpensioen geniet, wordt de toegekende vergoeding voor de helft aan de man en voor de helft aan de vrouw uitbetaald.
  De vergoeding wordt in juli betaald. Het bedrag ervan wordt bepaald door de aard en het bedrag van het voor die maand verschuldigd pensioen en is tot de helft van dit laatste beperkt.
  De vergoeding is gelijkgesteld met een rust- en overlevingspensioen voorzien bij voornoemd koninklijk besluit nr. 50.
Art.146. L'intitulé du chapitre V de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés est remplacé par le suivant: "Chapitre V. Du pécule de vacances et du pécule complémentaire".
Art.149. Vanaf 1 januari 1979 worden de rust- en overlevingspensioenen voor werknemers verhoogd met het bedrag van de in artikel 148 bedoelde vergoeding.
  De Koning bepaalt de modaliteiten volgens welke deze aanpassing wordt doorgevoerd.
Art. 146. L'intitulé du chapitre V de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés est remplacé par le suivant: "Chapitre V. Du pécule de vacances et du pécule complémentaire".
Afdeling 5. _ Wijzigingen aan de wetten betreffende de ziekte- en invaliditeitsverzekering en de invaliditeitspensioenen van de mijnwerkers.
Art.148. Une allocation de 4 182 F est accordée en 1978 aux personnes qui bénéficient d'une pension de retraite ou de survie, ayant pris cours ((avant le 1er janvier 1978)(, à charge du régime de pensions pour travailleurs salariés. Cette allocation est portée à 5 227 F pour le pensionné qui remplit les conditions énoncées à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, a, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés.
Art.150. Een vergoeding van 4 182 F wordt in 1978 toegekend aan de mijnwerker die een invaliditeitspensioen geniet bij toepassing van artikel 4, § 1, 3° of 4°, van het koninklijk besluit van 19 november 1970 betreffende het invaliditeitspensioen voor mijnwerkers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 november 1971 en 11 december 1974. Deze vergoeding wordt op 5 227 F gebracht indien het invaliditeitspensioen vastgesteld is bij toepassing van artikel 4, § 1, 1° of 2°, van genoemd koninklijk besluit.
  Wanneer de echtgenote het derde van het pensioen als gehuwd man toegekend aan haar echtgenoot, bij toepassing van artikel 22, § 3, van genoemd koninklijk besluit van 19 november 1970, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 1974, heeft bekomen, wordt deze vergoeding voor twee derden aan de man en voor een derde aan de vrouw betaald.
  De vergoeding wordt in juli betaald. Het bedrag wordt bepaald door de aard en het bedrag van het pensioen verschuldigd voor de maand van toekenning. Uitgezonderd wanneer betrokkene een invaliditeitsuitkering geniet die verminderd is bij toepassing van artikel 23, § 3, van genoemd koninklijk besluit van 19 november 1970, mag de vergoeding niet meer bedragen dan 50 pct. van het als pensioen verschuldigde maandbedrag.
  Deze vergoeding is gelijkgesteld met een voordeel voorzien bij het koninklijk besluit van 19 november 1970 en is ten laste van de Staat.
Art. 148. Une allocation de 4 182 F est accordée en 1978 aux personnes qui bénéficient d'une pension de retraite ou de survie, ayant pris cours ((avant le 1er janvier 1978)(, à charge du régime de pensions pour travailleurs salariés. Cette allocation est portée à 5 227 F pour le pensionné qui remplit les conditions énoncées à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, a, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés.
  Lorsque l'épouse séparée bénéficie d'une partie du montant de la pension de son conjoint et qu'elle ne jouit pas d'une pension de retraite personnelle, l'allocation octroyée est payée pour la moitié au mari et pour la moitié à l'épouse.
  L'allocation est payée en juillet. Son montant est déterminé par la nature de la pension due pour ce mois et limité à la moitié de celle-ci.
  L'allocation est assimilée à une pension de retraite ou de survie prévue par l'arrêté royal n° 50 précité.
Art.151. Een vergoeding van 4 182 F wordt in 1978 toegekend, ten laste van de ziekte- en invaliditeitsverzekering, sector uitkeringen, aan de gerechtigden aan wie de in artikel 50 van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering bedoelde uitkering wordt uitbetaald en van wie de arbeidsongeschiktheid is ingegaan vóór 1 januari 1977. Deze vergoeding wordt op 5 227 F gebracht voor de invaliden die personen ten laste hebben als bedoeld bij artikel 50, laatste lid, van voornoemde wet van 9 augustus 1963.De vergoeding wordt uitbetaald samen met de uitkeringen verschuldigd voor de maand juni en mag niet meer bedragen dan 50 pct. van het bedrag van de uitkeringen verschuldigd voor de beschouwde maand.
  De bepalingen van titel VIII van dezelfde wet van 9 augustus 1963 die van toepassing zijn op de uitkeringen vanaf het tweede jaar arbeidsongeschiktheid zijn het ook op de vergoeding waarvan sprake in dit artikel.
Art. 149. A partir du 1er janvier 1979, les pensions de retraite et de survie sont augmentées du montant de l'allocation octroyée par l'article 148.
  Le Roi fixe les modalités selon lesquelles cette adaptation est exécutée.
Art.152. Vanaf 1 januari 1979 worden de invaliditeitspensioenen voor mijnwerkers en de uitkeringen van de regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering verhoogd met het bedrag van de in deze wet bedoelde vergoeding.
Art.150. Une allocation de 4 182 F est accordée en 1978 à l'ouvrier mineur qui bénéficie d'une pension d'invalidité en application de l'article 4, § 1er, 3° ou 4°, de l'arrêté royal du 19 novembre 1970 relatif au régime de pension d'invalidité des ouvriers mineurs, modifié par les arrêtés royaux des 8 novembre 1971 et 11 décembre 1974. Cette allocation est portée à 5 227 F lorsque la pension d'invalidité est établie en application de l'article 4, § 1er, 1° ou 2°, du même arrêté royal.
Art.153. § 1. Artikel 34, § 7, van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, gewijzigd bij de wet van 26 maart 1970, wordt aangevuld met de volgende bepaling : "....."
Art. 150. Une allocation de 4 182 F est accordée en 1978 à l'ouvrier mineur qui bénéficie d'une pension d'invalidité en application de l'article 4, § 1er, 3° ou 4°, de l'arrêté royal du 19 novembre 1970 relatif au régime de pension d'invalidité des ouvriers mineurs, modifié par les arrêtés royaux des 8 novembre 1971 et 11 décembre 1974. Cette allocation est portée à 5 227 F lorsque la pension d'invalidité est établie en application de l'article 4, § 1er, 1° ou 2°, du même arrêté royal.
  Lorsque l'épouse a obtenu le tiers de la pension d'homme marié attribuée à son mari, en application de l'article 22, § 3, de l'arrêté royal du 19 novembre 1970 précité, modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 1974, cette allocation est payée, à raison de deux tiers au mari et d'un tiers à l'épouse.
  L'allocation est payée en juillet. Le montant est détermine par la nature et le montant de la pension due pour le mois d'octroi. Hormis le cas où l'intéressé bénéficie d'une indemnité d'invalidité qui est réduite en application de l'article 23, § 3, de l'arrêté royal précité du 19 novembre 1970, l'allocation ne peut pas être supérieure à 50 pct. du montant mensuel dû comme pension.
  Cette allocation est assimilée à une prestation prévue par l'arrêté royal du 19 novembre 1970 et est à charge de l'Etat.
Art.154. In artikel 79, eerste lid, van dezelfde wet wordt 3°, zoals opgeheven bij de wet van 8 april 1965, opnieuw opgenomen in volgende lezing.
Art. 151. Une allocation de 4 182 F est accordée en 1978, à charge de l'assurance maladie-invalidité, secteur des indemnités, aux travailleurs salariés auxquels l'indemnité visée à l'article 50 de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité est payée et dont l'incapacité de travail a pris cours avant le 1er janvier 1977. Cette allocation est portée à 5 227 F pour les invalides qui ont des personnes à charge au sens de l'article 50, dernier alinéa, de la loi du 9 août 1963 précitée.
  L'allocation est payée avec les indemnités dues pour le mois de juin et ne peut dépasser 50 p.c. du montant des indemnités dues pour le mois considéré.
  Les dispositions du titre VIII de la même loi du 9 août 1963 qui sont d'application aux indemnités à partir de la deuxième année d'incapacité de travail, le sont également pour l'allocation visée au présent article.
Art.155. Artikel 97, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 27 juni 1969 en 7 juli 1976, wordt aangevuld als volgt :
Art. 152. A partir du 1er janvier 1979, les pensions d'invalidité des ouvriers mineurs et les indemnités du régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité sont augmentées du montant de l'allocation octroyée par la présente loi. Le Roi fixe les modalités selon lesquelles cette adaptation est exécutée.
Art.156. In artikel 121 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 27 juni 1969, 9 juni 1970, 5 juli 1971, 16 juli 1974 en 23 december 1974 en de koninklijke besluiten van 28 juni 1969, 29 juli 1970, 20 juli 1971 en 28 december 1971, worden de volgende wijzigingen aangebracht : "....."
  1. 7° wordt vervangen door volgende bepaling : "....."
Art. 153. § 1er. L'article 34, § 7, de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, modifié par la loi du 26 mars 1970, est complété par la disposition suivante: "....."
  § 2. Cet article produit ses effets le 1er janvier 1974.
Art.157. Artikel 122 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1963, 27 juni 1969 en 22 december 1969, wordt aangevuld met de volgende bepaling :
Art. 154. A l'article 79, alinéa 1er, de la même loi, le 3°, abrogé par la loi du 8 avril 1965, est rétabli dans la rédaction suivante: "....."
Art.158. Artikel 123, § 1, 2°, van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende bepaling : "....."
Art.156. A l'article 121 de la même loi, modifié par les lois des 27 juin 1969, 9 juin 1970, 5 juillet 1971, 16 juillet 1974 et 23 décembre 1974 et les arrêtés royaux des 28 juin 1969, 29 juillet 1970, 20 juillet 1971 et 28 décembre 1971, sont apportées les modifications suivantes: "....."
Art.159. Artikel 125, § 1, eerste lid van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt : "alsook op de verzekeringsinkomst bedoeld bij artikel 121, 12° en na verdeling krachtens deze littera.
Art. 156. A l'article 121 de la même loi, modifié par les lois des 27 juin 1969, 9 juin 1970, 5 juillet 1971, 16 juillet 1974 et 23 décembre 1974 et les arrêtés royaux des 28 juin 1969, 29 juillet 1970, 20 juillet 1971 et 28 décembre 1971, sont apportées les modifications suivantes: "....."
Art.160. In artikel 44, eerste lid, van de wet van 14 februari 1961 voor economische expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel, gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1963, 24 december 1963, 8 april 1965 en 7 juli 1976, worden de woorden "vijftien dagen tot één jaar" vervangen door de woorden "vijf dagen tot één jaar".
Art. 157. L'article 122 de la même loi, modifié par les lois du 24 décembre 1963, du 27 juin 1969 et du 22 décembre 1969, est complété par la disposition suivante: "....."
Afdeling 6. _ Bijzonder brugpensioen voor bejaarde invaliden.
Art.159. L'article 125, § 1er, alinéa de la même loi est complété comme suit: "ainsi que sur la ressource visée à l'article 121, 12° et après répartition en vertu de ce même littera".
Art.161. § 1. Aan de werknemers die invaliditeitsuitkeringen genieten in toepassing van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, die een aanvraag om vervroegd rustpensioen indienen, wordt een vergoeding uitgekeerd gelijk aan het verschil tussen het bedrag van het rustpensioen dat hen effectief wordt toegekend en het bedrag van het rustpensioen dat hen effectief wordt toegekend en het bedrag van het rustpensioen dat zij zouden bekomen hebben indien het niet verminderd werd met 5 pct. per jaar vervroeging.
  Tot de leeftijd van 65 of 60 jaar, naargelang het een man of een vrouw betreft, wordt gedurende het tijdvak waarvoor het pensioen daadwerkelijk wordt betaald, aan de in het eerste lid bedoelde gerechtigden, aan de invalide zeelieden ter koopvaardij en aan de gerechtigden op het invaliditeitspensioen voor mijnwerkers die een rustpensioen aanvragen, gewaarborgd :
  a) een inkomen gelijk aan het bedrag van de invaliditeitsvergoeding, of van het invaliditeitspensioen, zoals verschuldigd op het ogenblik dat het pensioen ingaat en vermeerderd met 1 000 F per maand;
  b) de fiskale aftrek voorzien bij artikel 62bis, § 1, 3°, van het Wetboek op de inkomstenbelastingen.
  § 2. Wordt eveneens gewaarborgd aan de bij § 1 bedoelde gerechtigden, een bijkomende vergoeding die de geleden vermindering wegens vervroeging compenseert van de rente samengesteld in het kader van de verplichte verzekering, die geregeld wordt door een wetgeving betreffende de verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige dood.
  De Koning bepaalt de berekeningswijze van deze bijkomende vergoeding.
Art.160. A l'article 44, alinéa 1, de la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social et de redressement financier, modifié par les lois des 9 août 1963, 24 décembre 1963, 8 avril 1965 et 7 juillet 1976, les mots "de quinze jours à un an" sont remplacés par les mots "de cinq jours à un an".
Art.162. De in artikel 161 bedoelde voorzieningen zijn aan de schommelingen van het indexcijfer der consumptieprijzen gekoppeld, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971.Het in artikel 161, § 1, tweede lid, a), bedoeld bedrag van 1 000 F is reeds aan spilindex 122,07 aangepast.
Art. 160. A l'article 44, alinéa 1, de la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social et de redressement financier, modifié par les lois des 9 août 1963, 24 décembre 1963, 8 avril 1965 et 7 juillet 1976, les mots "de quinze jours à un an" sont remplacés par les mots "de cinq jours à un an".
Art.163. § 1.a) De bij deze afdeling bedoelde voorzieningen zijn, vanaf 65 jaar voor de mannen en 60 jaar voor de vrouwen, ten laste van de rust- en overlevingspensioenregelingen.
Art.161. § 1er. Il est accordé aux travailleurs salariés bénéficiaires d'indemnités d'invalidité en application de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, qui introduisent une demande de pension de retraite anticipée, une indemnité égale à la différence entre le montant de la pension de retraite qui leur est effectivement accordé et le montant de la pension de retraite qu'ils auraient obtenu s'il n'avait pas été diminué de 5 p.c. par année d'anticipation.
Art.164. De arbeidsrechtbank spreekt zich uit over de geschillen omtrent de rechten die voortvloeien uit onderhavige afdeling.
  De bestreden administratieve beslissingen moeten, op straffe van verval, aan de bevoegde arbeidsrechtbank onderworpen worden binnen de maand die volgt op hun kennisgeving.
  De voor de arbeidsrechtbank ingediende rechtsvordering heeft geen opschortende kracht.
Art. 161. § 1er. Il est accordé aux travailleurs salariés bénéficiaires d'indemnités d'invalidité en application de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, qui introduisent une demande de pension de retraite anticipée, une indemnité égale à la différence entre le montant de la pension de retraite qui leur est effectivement accordé et le montant de la pension de retraite qu'ils auraient obtenu s'il n'avait pas été diminué de 5 p.c. par année d'anticipation.
  Jusqu'à l'âge de 65 ou de 60 ans, selon qu'il s'agit d'un homme ou d'une femme, il est garanti durant la période pour laquelle la pension est effectivement payée, aux titulaires visés à l'alinéa premier, aux marins invalides de la marine marchande et aux titulaires d'une pension d'invalidité d'ouvrier mineur qui demandent leur pension de retraite :
  a) un revenu égal au montant de l'indemnité d'invalidité ou de la pension d'invalidité qui était dû au moment de la prise de cours de la pension majoré de 1 000 F par mois;
  b) l'abattement fiscal prévu par l'article 62bis, § 1, 3°, du Code des impôts sur les revenus.
  § 2. Il est également garanti aux bénéficiaires visés au § 1er une indemnité complémentaire compensant la réduction subie en cas d'anticipation par la rente constituée dans le cadre de l'assurance obligatoire organisée par une législation relative à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré.
  Le Roi détermine les modalités de calcul de cette indemnité complémentaire.
Art.165. § 1. De bepalingen van de artikelen 1409, 1410, §§ 1, 3 en 4, 1411 en 1412 van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek zijn van toepassing op de in deze afdeling bedoelde voorzieningen.
  § 2. De bepalingen van artikel 21 van de wet van 13 juni 1966 betreffende het rust- en overlevingspensioen der arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrij verzekerden zijn van toepassing op de in artikel 161, § 1, van dezelfde afdeling bedoelde voorzieningen.
Art.163. § 1er. a) Les prestations visées à la présente section sont supportées à partir de 65 ans pour les hommes et de 60 ans pour les femmes, par les régimes de pensions de retraite et de survie.
  b) Les prestations accordées avant l'âge de 65 ans pour les hommes et de 60 ans pour les femmes, en surplus des pensions et rentes éventuellement réduites pour anticipation, sont supportées selon la qualité des bénéficiaires, respectivement par :
  - le secteur "indemnités" de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité;
  - le secteur "pensions d'invalidité" du Fonds national de retraite des ouvriers mineurs;
  - la Caisse de secours et de prévoyance des marins naviguant sous pavillon belge.
  Les dispositions de financement d'application pour les indemnités d'invalidité ou pour les pensions d'invalidité sont également applicables aux prestations dont le remboursement est opéré conformément à l'alinéa premier.
  § 2. Le Roi :
  1° détermine de quelle façon et par quel organisme les prestations visées à la présente section sont accordées et payées;
  2° détermine les modalités selon lesquelles s'opère la prise en charge par les organismes définis au § 1er des prestations visées à la présente section;
  3° prend toutes autres mesures nécessaires à assurer l'exécution de la présente section.
Art.166. § 1. Artikel 580 van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 12 mei 1971, 30 juni 1971, 20 juli 1971, 28 juli 1971 en 20 juni 1975 wordt aangevuld met de volgende bepaling :
  § 2. In artikel 617, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 12 mei 1971, 30 juni 1971 en 20 juni 1975, worden de woorden "artikelen 580, 2°, 3°, 6°, 8° en 9° vervangen door de woorden "artikelen 580, 2°, 3°, 6°, 8°, 9°, 10° en 11°".
  § 3. In artikel 628, 14°, eerste lid, van dezelfde wet gewijzigd bij de wetten van 12 mei 1971, 30 juni 1971 en 20 juni 1975, worden de woorden "artikelen 580, 2°, 3°, 6°, 7°, 8° en 9°" vervangen door de woorden "artikelen 580, 2°, 3°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° en 11°".
  § 4. In artikel 704, eerste lid van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 12 mei 1971, 30 juni 1971 en 20 juni 1975, worden de woorden "artikelen 580, 2°, 3°, 6°, 7°, 8°, 9°" vervangen door de woorden "artikelen 580, 2°, 3°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° en 11°".
  § 5. In artikel 1056, 3°, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 12 mei 1971, 30 juni 1971 en 20 juni 1975, worden de woorden "artikelen 580, 2°, 3°, 6°, 7°, 8° en 9°" vervangen door de woorden "artikelen 580, 2°, 3°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° en 11°".
  § 6. In artikel 1134, derde lid van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 12 mei 1971, 30 juni 1971 en 20 juni 1975, worden de woorden "artikelen 580, 2°, 3°, 6°, 8° en 9°" vervangen door de woorden "artikelen 580, 2°, 3°, 6°, 8°, 9°, 10° en 11°".
Art. 163. § 1er. a) Les prestations visées à la présente section sont supportées à partir de 65 ans pour les hommes et de 60 ans pour les femmes, par les régimes de pensions de retraite et de survie.
  b) Les prestations accordées avant l'âge de 65 ans pour les hommes et de 60 ans pour les femmes, en surplus des pensions et rentes éventuellement réduites pour anticipation, sont supportées selon la qualité des bénéficiaires, respectivement par :
  - le secteur "indemnités" de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité;
  - le secteur "pensions d'invalidité" du Fonds national de retraite des ouvriers mineurs;
  - la Caisse de secours et de prévoyance des marins naviguant sous pavillon belge.
  Les dispositions de financement d'application pour les indemnités d'invalidité ou pour les pensions d'invalidité sont également applicables aux prestations dont le remboursement est opéré conformément à l'alinéa premier.
  § 2. Le Roi :
  1° détermine de quelle façon et par quel organisme les prestations visées à la présente section sont accordées et payées;
  2° détermine les modalités selon lesquelles s'opère la prise en charge par les organismes définis au § 1er des prestations visées à la présente section;
  3° prend toutes autres mesures nécessaires à assurer l'exécution de la présente section.
Art.167. De bepalingen van deze afdeling zijn van toepassing op de in artikel 161 bedoelde gerechtigden wier aanvraag om pensioen uitwerking heeft tijdens het jaar 1978; zij kunnen, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit worden verlengd.
Art.165. § 1. Les dispositions des articles 1409, 1410, §§ 1, 3 et 4, 1411 et 1412 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire sont applicables aux prestations visées à la présente section.
  § 2. Les dispositions de l'article 21 de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, sont applicables aux prestations visées à l'article 161, § 1er de la même section.
HOOFDSTUK VI. _ Diverse maatregelen van financiële en budgettaire aard.
Art.166. § 1er. L'article 580 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire, modifié par les lois des 12 mai 1971, 30 juin 1971, 20 juillet 1971 et 20 juin 1975, est complété par la disposition suivante: "....."
afdeling I. _ Wijziging van de wet van 23 december 1963 op de ziekenhuizen.
Art. 166. § 1er. L'article 580 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire, modifié par les lois des 12 mai 1971, 30 juin 1971, 20 juillet 1971 et 20 juin 1975, est complété par la disposition suivante: "....."
Art.168. <Wijzigingsbepaling>.
Art. 167. Les dispositions de la présente section sont applicables aux bénéficiaires visés à l'article 161 dont la demande de pension produit ses effets au cours de l'année 1978; elles peuvent être prorogées par un arrête royal délibéré en Conseil des Ministres.
Art.169. Artikel 168 heeft uitwerking vanaf 1 januari 1974.
Section 1ère. _ Modification de la loi du 23 décembre 1963 sur les hôpitaux.
Afdeling 2. _ Wijziging van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringendegeneeskunddige hulpverlening.
Art.168. L'article 13, § 2, 3°, 4° et 5° de la loi du 23 décembre 1963 sur les hôpitaux, modifié par les lois du 28 décembre 1973, du 5 janvier 1976 et du 24 décembre 1976, est remplacé par la disposition suivante: "....."
Art.170. In artikel 2 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : "....."
Art. 168. L'article 13, § 2, 3°, 4° et 5° de la loi du 23 décembre 1963 sur les hôpitaux, modifié par les lois du 28 décembre 1973, du 5 janvier 1976 et du 24 décembre 1976, est remplacé par la disposition suivante: "....."
Afdeling 3_ Instelling van een speciaal fonds ten bate van zekere gemeenten (opgeheven)
Section 2. _ Modifications de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente.
Art.171. (opgeheven)
Art.170. A l'article 2 de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, il est ajouté un deuxième alinéa libellé comme suit: "....."
Afdeling 4. _ Afkoop door de Staat van de inbreng van de vroegere concessiehouders in het maatschappelijk kapitaal van de maatschappijen voor stedelijk gemeenschappelijk vervoer.
Art. 170. A l'article 2 de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, il est ajouté un deuxième alinéa libellé comme suit: "....."
Art.172. § 1. De Koning wordt ertoe gemachtigd, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de voorwaarden te bepalen van de afkoop van de inbreng van de vroegere concessiehouders in het maatschappelijk kapitaal van de maatschappijen voor stedelijk gemeenschappelijk vervoer, opgericht in uitvoering van de wetten van 17 juni 1953 en 22 februari 1961.
Section 3. _ (.....)
Afdeling 5. _ Beschikkingen waarbij de Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen ertoe gemachtigd wordt, om onder waarborg van de Staat, leningen aan te gaan tot dekking van de vernieuwingsuitgaven.
Section 4. _ Rachat par L'Etat de l'apport des anciens concessionnaires dans le capital social des sociétés de transport en commun urbain.
Art.173. Artikel 50, eerste lid, van de wet van 28 december 1973 betreffende de budgettaire voorstellen 1973-1974 wordt vervangen door de volgende bepaling : "....."
Art.172. § 1er. Le Roi est autorisé à fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les conditions du rachat de l'apport des anciens concessionnaires dans le capital social des sociétés de transport en commun urbain, créées en vertu des lois des 17 juin 1953 et 22 février 1961.
Afdeling 6. _ Wijziging van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving.
Art. 172. § 1er. Le Roi est autorisé à fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les conditions du rachat de l'apport des anciens concessionnaires dans le capital social des sociétés de transport en commun urbain, créées en vertu des lois des 17 juin 1953 et 22 février 1961.
Art.174. In artikel 32, § 3, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, zoals het gewijzigd werd bij de wet van 11 juli 1973, en voor de schooljaren 1976-1977 en 1977-1978, worden de woorden "voor de helft" vervangen door de woorden "voor twee derden" en de woorden "voor de andere helft" door de woorden "voor een derde".
Section 5. _ Dispositions autorisant la Société nationale des chemins de fer vicinaux à contracter, sous la garantie de l'Etat, des emprunts pour couvrir les dépenses de renouvellement.
Afdeling 7_ Wijziging van de wet van 10 april 1973 houdende oprichting van een Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap.
Art. 173. L'article 50, alinéa premier, de la loi du 28 décembre 1973 relative aux propositions budgétaires 1973-1974 est remplacé par la disposition suivante: "....."
Art.175. De Minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd de Staatswaarborg te verlenen aan de leningen die de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, opgericht door de wet van 10 april 1973, mag aangaan met het oog op de financiering van haar programma van woningbouw.
Art.174. Dans l'article 32, § 3, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, tel qu'il a été modifié par la loi du 11 juillet 1973, et pour les années scolaires 1976-1977 et 1977-1978, les mots "pour moitié" sont remplacés par les mots "pour deux tiers" et les mots "pour l'autre moitié" par les mots "pour un tiers".
HOOFDSTUK VII_ Streekeconomie en Ruimtelijke Ordening.
Art. 174. Dans l'article 32, § 3, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, tel qu'il a été modifié par la loi du 11 juillet 1973, et pour les années scolaires 1976-1977 et 1977-1978, les mots "pour moitié" sont remplacés par les mots "pour deux tiers" et les mots "pour l'autre moitié" par les mots "pour un tiers".
Eerste afdeling. _ Maatregelen tot bevordering van de autofinanciering van de ondernemingen.
Art.175. Le Ministre des Finances est autorisé à attacher la garantie de l'Etat aux emprunts que l'Office central d'action sociale et culturelle peut contracter, au profit des membres de la Communauté militaire, créée par la loi du 10 avril 1973, pour financer son programme de construction de logements.
Art.176. De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, in zake de aangemoedigde verrichtingen ter bevordering van economische expansie, die Hij aanwijst, en in de mate waarin de bedoelde verrichtingen gefinancierd worden met eigen middelen van de onderneming, bepalen dat een niet terugvorderbare kapitaalpremie kan worden toegekend.
  De premie kan in geen geval hoger zijn dan het gelijkwaardig bedrag aan rentevergoedingen die de aangemoedigde verrichtingen zouden kunnen genieten krachtens de bestaande wetgeving ter bevordering van de economische expansie, ingeval dezelfde verrichtingen met vreemde middelen zouden gefinancierd zijn.
  (De beschikkingen voorzien in de artikelen 37, 1e, 2e en 3e lid, 38, 39, 2e, 40 en 44 van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie, zijn van toepassing op de premies die worden toegekend in uitvoering van onderhavig artikel.) <W 8 augustus 1980, art. 195>
Art. 175. Le Ministre des Finances est autorisé à attacher la garantie de l'Etat aux emprunts que l'Office central d'action sociale et culturelle peut contracter, au profit des membres de la Communauté militaire, créée par la loi du 10 avril 1973, pour financer son programme de construction de logements.
Afdeling 2. _ Wijzigingen van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en de stedebouw.
Section 1ère. _ Mesures de promotion de l'autofinancement des entreprises.
Art.177. Artikel 37 van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en de stedebouw, gewijzigd bij de wetten van 22 april 1970 en 22 december 1970, wordt gewijzigd en aangevuld als volgt :
Art.176. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres en matière d'opérations encouragées tendant à promouvoir l'expansion économique, qu'il indique, et dans la mesure où les opérations visées sont financées par des moyens propres de l'entreprise, disposer qu'une prime en capital non récupérable peut être accordée.
Art.178. Na het derde lid van artikel 37 van dezelfde wet, zo het werd gewijzigd, wordt volgende tekst ingevoegd : "....."
Art. 176. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres en matière d'opérations encouragées tendant à promouvoir l'expansion économique, qu'il indique, et dans la mesure où les opérations visées sont financées par des moyens propres de l'entreprise, disposer qu'une prime en capital non récupérable peut être accordée.
  Cette prime ne peut en aucun cas être supérieure au montant équivalent de subventions en intérêt dont pourraient bénéficier les opérations encouragées en vertu de la législation existante en vue de promouvoir l'expansion économique si ces mêmes opérations avaient été financées par des moyens étrangers.
  (Les dispositions prévues par les articles 37, alinéas 1, 2 et 3, 38, 39, 2°, 40 et 44 de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique, sont applicables aux primes octroyées en exécution du présent article.) <L 8-08-1980, art. 195>
Art.179. In artikel 38, tweede lid, eerste zin, van dezelfde wet worden de woorden : "de weigering van de bouw- of verkavelingsvergunning, gegrond op het verbod dat in een plan van aanleg vervat, definitief is geworden" vervangen door de woorden "het recht op schadevergoeding ontstaat overeenkomstig artikel 37, derde lid".
Art.177. L'article 37 de la loi du 29 mars 1962 organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, modifiée par les lois du 22 avril 1970 et du 22 décembre 1970, est modifié et complété comme suit:
Art.180. De wijzigingen en aanvullingen van onderhavige Afdeling 2, zijn van onmiddellijke toepassing, ook op reeds aanhangig gemaakte vorderingen tot schadevergoeding waarover nog geen in kracht van gewijsde gegane uitspraak bestaat.
Art. 177. L'article 37 de la loi du 29 mars 1962 organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, modifiée par les lois du 22 avril 1970 et du 22 décembre 1970, est modifié et complété comme suit:
  a) Au premier alinéa, les mots "au jour de la désignation de l'auteur de projet" sont remplacés par les mots "au jour précédent l'entrée en vigueur".
  b) Après le premier alinéa, le texte ci-après est inséré: "La diminution de valeur, qui est prise en considération pour l'indemnisation doit être estimée en tant que la différence entre, d'une part, la valeur du bien au moment de l'acquisition, actualisée jusqu'au jour où nait le droit à l'indemnité, majorée des charges et des frais avant l'entrée en vigueur du plan, et, d'autre part, la valeur du bien au moment où nait le droit à l'indemnisation après l'entrée en vigueur du plan. Seule la diminution de valeur résultant du plan peut être prise en considération pour l'indemnisation.
HOOFDSTUK VIII_ Begrotings- en controlemaatregelen.
Art.179. Dans l'article 38, deuxième alinéa, première phrase, de la même loi les mots: "le refus du permis de bâtir ou de lotir motivé par l'interdiction dans un plan d'aménagement est devenu définitif" sont remplacés par "le droit d'indemnisation naît conformément à l'article 37, alinéa 3".
Eerste afdeling. _ Wijziging van de wet van 28 juni 1963 tot wijziging en aanvulling van de wetten op de Rijkscomptabiliteit.
Art. 179. Dans l'article 38, deuxième alinéa, première phrase, de la même loi les mots: "le refus du permis de bâtir ou de lotir motivé par l'interdiction dans un plan d'aménagement est devenu définitif" sont remplacés par "le droit d'indemnisation naît conformément à l'article 37, alinéa 3".
Art.181. De volgende wijzigingen worden aangebracht aan artikel 24 van de wet van 28 juni 1963 tot wijziging van de wetten op de Rijkscomptabiliteit :
  a) de volgende tekst wordt ingevoegd tussen de eerste en de tweede zin : "....."
  b) het derde lid wordt als volgt aangevuld : "....."
Art. 180. Les modifications et compléments de la présente Section 2, sont d'application immédiate, même aux demandes d'indemnité déjà engagées pour lesquelles il n'existe pas encore un arrêt ayant force de chose jugée.
Afdeling 2. _ Maatregelen betreffende de begrotingsvoorstellen van bepaalde instellingen.
Section 1ère. _ Modification de la loi du 28 juin 1963 modifiant et complétant les lois sur la comptabilité de l'Etat.
Art.182. De § 4 van artikel 3 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen
Art.181. Les modifications suivantes sont apportées à l'article 24 de la loi du 28 juin 1963 modifiant et complétant les lois sur la comptabilité de l'Etat:
Art.183. De procedures bedoeld in artikel 182 worden, onder de in hetzelfde artikel bepaalde voorwaarden toepasselijk gemaakt op al de instellingen, waarvan de werking voor een groot deel afhankelijk is van staatstussenkomsten.
Art. 181. Les modifications suivantes sont apportées à l'article 24 de la loi du 28 juin 1963 modifiant et complétant les lois sur la comptabilité de l'Etat:
  a) le texte suivant est introduit entre la première et la deuxième phrase:
  b) l'alinéa 3 est complété comme suit: "....."
Art. 184. § 1. In de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut wordt artikel 3 aangevuld met een §5 luidend als volgt : "....."
Art.182. Le § 4 de l'article 3 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public est modifié comme suit: "....."
-
Art.183. Les procédures visées à l'article 182, sont étendues, aux conditions visées au même article, à tous les organismes dont le fonctionnement dépend pour une part importante des interventions de l'Etat.
-
Art. 184. § 1er. Dans la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, l'article 3 est complété par un §§ 5 libellé comme suit: "....."
  § 2. Les dispositions du § 1er s'appliquent aux organismes visés à l'article 183 de la présente loi.
-
Art. 184. § 1er. Dans la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, l'article 3 est complété par un §§ 5 libellé comme suit: "....."
  § 2. Les dispositions du § 1er s'appliquent aux organismes visés à l'article 183 de la présente loi.