Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
31 MAART 1984. - Koninklijk besluit nr. 286 houdende maatregelen om een betere inning te verzekeren van de sociale zekerheidsbijdragen en de solidariteitsbijdragen. (Vervangen bij W 2005-12-27/30, art. 90, 002 ; Inwerkingtreding : 01-09-200) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 13-04-1984 en tekstbijwerking tot 30-12-2005>
Titre
31 MARS 1984. - ARRETE ROYAL n° 286 portant des mesures en vue d'améliorer la perception des cotisations de sécurité sociale et de solidarité. (Intitulé remplacé par L 2005-12-27/30, art. 90 ; 002 ; En vigueur : 01-09-2006) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 13-04-1984 et mise à jour au 30-12-2005)
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. <W 2005-12-27/30, art. 91, 002; Inwerkingtreding : 09-01-2006> § 1. De sociale zekerheidsbijdragen, de erop verschuldigde bijdrageopslagen en verwijlintresten, alsmede de solidariteitsbijdragen, die een publiekrechtelijke rechtspersoon verschuldigd is krachtens de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, het artikel 38 van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, en de herstelwet van 10 februari 1981 tot invoering van een solidariteitsbijdrage ten laste van de personen rechtstreeks of onrechtstreeks bezoldigd door de openbare sector, kunnen worden afgehouden op ieder bedrag dat hem, uit welken hoofde ook, vanwege de federale Staat, een deelgebied, een instelling die afhangt van de federale Staat of een deelgebied, of een openbare instelling van sociale zekerheid toekomt.
  § 2. § 1 is ook van toepassing voor de werkgevers uit de privé-sector die genieten van een financiering, onder welke vorm dan ook, vanwege de federale Staat, een deelgebied, een instelling die afhangt van de federale Staat of een deelgebied, of een openbare instelling van sociale zekerheid.
  § 3. De Koning bepaalt de voorwaarden en de toepassingsmodaliteiten van de afhouding bedoeld in §§ 1 en 2.
  De Koning kan bepaalde sommen uitsluiten uit de toepassing van dit artikel, in functie van hun aard en bestemming.
Article 1. <L 2005-12-27/30, art. 91, 002; En vigueur : 09-01-2006> § 1er. Les cotisations de sécurité sociale, majorations de cotisations et intérêts de retard dus sur celles-ci ainsi que les cotisations de solidarité dont une personne morale de droit public est redevable, conformément à la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, à l'article 38 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, et la loi de redressement du 10 février 1981 instaurant une cotisation de solidarite à charge des personnes rémunérées directement ou indirectement par les pouvoirs publics, peuvent être prélevés sur toute somme qui leur revient de la part de l'Etat fédéral, d'une entité fédérée, d'un organisme dépendant de l'Etat fédéral ou d'une entité fédérée, ou de la part d'une institution publique de sécurité sociale, à quelque titre que ce soit.
  § 2. Le § 1er est également d'application pour les employeurs du secteur privé qui bénéficient d'un financement, sous quelque forme que ce soit, de la part de l'Etat fédéral, d'une entité fédérée, d'un organisme dépendant de l'Etat fédéral ou d'une entité fédérée ou de la part d'une institution publique de sécurité sociale.
  § 3. Le Roi détermine les conditions et les modalités d'application du prélèvement visé aux §§ 1er et 2.
  Le Roi peut exclure certaines sommes de l'application du présent article, en fonction de leur nature et de leur destination.
Art.2. Wanneer krachtens het koninklijk besluit nr. 201 van 25 juli 1983 houdende maatregelen om op correcte wijze de inning te verzekeren van de bedrijfsvoorheffing, ten laste van dezelfde publiekrechtelijke rechtspersoon (of de werkgever bedoeld in artikel 1, § 2,) afhoudingen worden verricht, kunnen de bij artikel 1 bedoelde afhoudingen slechts geschieden op de bedragen die na aftrek van de afhoudingen krachtens voormeld koninklijk besluit nr. 201 van 25 juli 1983 vanwege de Staat verschuldigd blijven. <W 2005-12-27/30, art. 92, 002; Inwerkingtreding : 09-01-2006>
Art.2. Lorsque en vertu de l'arrêté royal n° 201 du 25 juillet 1983 instaurant des mesures en vue d'assurer la perception correcte du précompte professionnel, des prélèvements sont effectués à charge de la même personne morale de droit public, (ou de l'employeur visé à l'article 1er, § 2,) les prélèvements visés à l'article 1er ne peuvent être opérés que sur les montants qui restent dus par l'Etat après déduction des prélèvements en vertu de l'arrêté royal n° 201 du 25 juillet 1983. <L 2005-12-27/30, art. 92, 002; En vigueur : 09-01-2006>
Art.3. Het artikel 3 van het voormelde koninklijk besluit nr. 201 van 25 juli 1983 geldt eveneens voor de toepassing van dit besluit.
Art.3. L'article 3 de l'arrêté royal n° 201 précité du 25 juillet 1983 s'applique également au présent arrêté.
Art.4. De Koning bepaalt, bij in Ministerraad overlegd besluit, de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Art.4. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 5. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.