Er mag zonder onderscheid gebruik worden gemaakt van de volledige of van de afgekorte naam.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 SEPTEMBER 1984. - Statuten van de Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Wallonië. (vertaling) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 28-05-1986 en tekstbijwerking tot 02-03-2017)
Titre
19 SEPTEMBRE 1984. - Statuts de la Société Régionale d'Investissement de Wallonie. (Note : Consultation des versions antérieures à partir du 20-11-1984 et mise à jour au 07-06-2010)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 28-05-1986 et mise à jour au 02-03-2017)
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
TITEL I. - Naam, zetel, duur.
TITEL II. - Doel, actiemiddelen.
TITEL III. Inwerkingtreding : 14-03-2001> ...
TITEL IV. - Kapitaal, aandelen en obligaties.
TITEL V. - Bestuur, directie, controle en pers...
TITEL VI. - Algemene vergadering van de aandee...
TITEL VII. - Balans, verdeling, reserves.
TITEL VIII. - Diverse bepalingen.
Overgangsbepaling.
Inhoud
TITRE Ier. - Dénomination, siège, durée.
TITRE II. - Objet, moyens d'action.
TITRE III. - Filiales.
TITRE IV. - Capital actions, obligations.
TITRE V. - Administration, direction, contrôle...
TITRE VI. - Assemblée générale des actionnaires.
TITRE VII. - Bilan, répartition, réserves.
TITRE VIII. - Dispositions diverses.
Disposition transitoire.
Tekst (55)
Texte (55)
TITEL I. - Naam, zetel, duur.
TITRE Ier. - Dénomination, siège, durée.
Artikel 1. De " Société régionale d'Investissement de Wallonie ", afgekort " S.R.I.W. ", is een naamloze vennootschap.
Er mag zonder onderscheid gebruik worden gemaakt van de volledige of van de afgekorte naam.
Er mag zonder onderscheid gebruik worden gemaakt van de volledige of van de afgekorte naam.
Article 1. La Société régionale d'Investissement de Wallonie est une société anonyme.
Sa dénomination abrégée est " S.R.I.W. ".
La dénomination complète ou la dénomination abrégée peut être employée indistinctement.
Sa dénomination abrégée est " S.R.I.W. ".
La dénomination complète ou la dénomination abrégée peut être employée indistinctement.
Art.2. De maatschappelijke zetel en de bedrijfszetel van de " S.R.I.W. " zijn gevestigd te Luik, Avenue Maurice Destenay, 13.
Art.2. Le siège social et le siège d'exploitation de la S.R.I.W. sont établis à Liège, Avenue Maurice Destenay, 13.
TITEL II. - Doel, actiemiddelen.
TITRE II. - Objet, moyens d'action.
Art.3. De vennootschap beoogt participatie in het kapitaal, het nemen van interesten of de deelneming in het beheer van elke handelsvennootschap of vennootschap met een commercieel, industrieel, financieel, onroerend of dienstverlenend doel, zowel in België als in het buitenland, met het oog op de economische ontwikkeling van het Gewest.
In het kader van haar opdrachten, voert de S.R.I.W. specifieke acties in sectoren die van kapitaal belang zijn voor de economische ontwikkeling van het Gewest, met name de traditionele sectoren en de groeisectoren, de speerpuntsectoren of de sectoren gericht op de ontwikkeling van nieuwe technologieën die al dan niet worden toegepast in de traditionele sectoren, en de sectoren waar de natuurlijke hulpbronnen worden gevaloriseerd.
Om haar doel te verwezenlijken, mag de vennootschap alle roerende of onroerende goederen of waarden kopen, verkopen, afstaan, ruilen of verhuren, deel uitmaken van alle verenigingen, groeperingen of vakbonden of er participaties in nemen, op obligatieleningen inschrijven, leningen of voorschotten toekennen, waarborgen geven, alle waarborgen en veiligheden nemen, met name het pandrecht op een handelszaak, technische, administratieve of financiële diensten verstrekken en, in het algemeen, rechtstreeks of onrechtstreeks voor haar eigen rekening of voor rekening van derden, allerhande handelingen verrichten om de verwezenlijking van haar doel te bevorderen.
Daarnaast, tracht de S.R.I.W. in al haar tussenkomsten een globale rendabiliteit na te streven door de regels voor een goed industrieel, financieel en commercieel beheer toe te passen. Rendabiliteit moet nagestreefd worden voor het geheel van de acties en niet voor elke afzonderlijke actie. De S.R.I.W. moet in het kader van haar opdracht inzake de economische ontwikkeling van het Gewest immers risicovolle initiatieven nemen om nieuwe afzetmogelijkheden te ontwikkelen en met het oog op een stabiele portefeuille projecten uitvoeren die rendabeler zijn op korte termijn.
In het kader van haar opdrachten, voert de S.R.I.W. specifieke acties in sectoren die van kapitaal belang zijn voor de economische ontwikkeling van het Gewest, met name de traditionele sectoren en de groeisectoren, de speerpuntsectoren of de sectoren gericht op de ontwikkeling van nieuwe technologieën die al dan niet worden toegepast in de traditionele sectoren, en de sectoren waar de natuurlijke hulpbronnen worden gevaloriseerd.
Om haar doel te verwezenlijken, mag de vennootschap alle roerende of onroerende goederen of waarden kopen, verkopen, afstaan, ruilen of verhuren, deel uitmaken van alle verenigingen, groeperingen of vakbonden of er participaties in nemen, op obligatieleningen inschrijven, leningen of voorschotten toekennen, waarborgen geven, alle waarborgen en veiligheden nemen, met name het pandrecht op een handelszaak, technische, administratieve of financiële diensten verstrekken en, in het algemeen, rechtstreeks of onrechtstreeks voor haar eigen rekening of voor rekening van derden, allerhande handelingen verrichten om de verwezenlijking van haar doel te bevorderen.
Daarnaast, tracht de S.R.I.W. in al haar tussenkomsten een globale rendabiliteit na te streven door de regels voor een goed industrieel, financieel en commercieel beheer toe te passen. Rendabiliteit moet nagestreefd worden voor het geheel van de acties en niet voor elke afzonderlijke actie. De S.R.I.W. moet in het kader van haar opdracht inzake de economische ontwikkeling van het Gewest immers risicovolle initiatieven nemen om nieuwe afzetmogelijkheden te ontwikkelen en met het oog op een stabiele portefeuille projecten uitvoeren die rendabeler zijn op korte termijn.
Art.3. La société a pour objet la participation en capital, la prise d'intérêts ou la participation à la gestion dans toute société commerciale ou à forme commerciale, industrielle, financière, immobilière ou de services, tant en Belgique qu'à l'étranger, dans l'objectif de favoriser le développement économique de la Région wallonne.
Dans la réalisation de ses missions, la S.R.I.W. mène des actions spécifiques, dans des secteurs prioritaires, pour le développement économique de la Région wallonne, à savoir les secteurs traditionnels, ainsi que les secteurs en croissance, les secteurs de pointe ou orientés vers le développement des technologies nouvelles appliquées ou non aux secteurs traditionnels, les secteurs valorisant les ressources naturelles.
La société peut, pour réaliser son objet, acheter, vendre, céder, échanger ou louer tous biens ou valeurs mobilières ou immobilières, faire partie de toute association, groupe ou syndicat, ou y prendre des intérêts, souscrire des emprunts obligataires, octroyer des prêts, des avances, donner des garanties, prendre toutes garanties et sûretés et notamment le gage sur fonds de commerce, prester des services techniques, administratifs ou financiers et en général faire, directement ou indirectement, pour compte propre ou pour compte de tiers, toutes opérations généralement quelconques de nature à favoriser la réalisation de son objet.
En outre, dans l'ensemble de ses interventions, la S.R.I.W. veille, par application des règles de bonne gestion industrielle, financière et commerciale, à dégager une rentabilité globale.
La rentabilité doit être recherchée sur l'ensemble des actions et non sur chaque action. La S.R.I.W., dans le cadre de sa mission de développement économique de la région, se doit, en effet, de prendre des initiatives à risque pour développer de nouveaux créneaux tout en menant des projets plus rentables à court terme, afin d'obtenir un portefeuille équilibré.
Dans la réalisation de ses missions, la S.R.I.W. mène des actions spécifiques, dans des secteurs prioritaires, pour le développement économique de la Région wallonne, à savoir les secteurs traditionnels, ainsi que les secteurs en croissance, les secteurs de pointe ou orientés vers le développement des technologies nouvelles appliquées ou non aux secteurs traditionnels, les secteurs valorisant les ressources naturelles.
La société peut, pour réaliser son objet, acheter, vendre, céder, échanger ou louer tous biens ou valeurs mobilières ou immobilières, faire partie de toute association, groupe ou syndicat, ou y prendre des intérêts, souscrire des emprunts obligataires, octroyer des prêts, des avances, donner des garanties, prendre toutes garanties et sûretés et notamment le gage sur fonds de commerce, prester des services techniques, administratifs ou financiers et en général faire, directement ou indirectement, pour compte propre ou pour compte de tiers, toutes opérations généralement quelconques de nature à favoriser la réalisation de son objet.
En outre, dans l'ensemble de ses interventions, la S.R.I.W. veille, par application des règles de bonne gestion industrielle, financière et commerciale, à dégager une rentabilité globale.
La rentabilité doit être recherchée sur l'ensemble des actions et non sur chaque action. La S.R.I.W., dans le cadre de sa mission de développement économique de la région, se doit, en effet, de prendre des initiatives à risque pour développer de nouveaux créneaux tout en menant des projets plus rentables à court terme, afin d'obtenir un portefeuille équilibré.
Art.4. De " S.R.I.W. " mag derden inschakelen voor dienstverstrekkingen en hen belasten met elke verrichting die nuttig is voor de verwezenlijking van haar doel, en haar opdrachten.
Voor haar eigen bestellingen, valt ze niet onder de regelgeving van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten.
Voor haar eigen bestellingen, valt ze niet onder de regelgeving van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten.
Art.4. La S.R.I.W. peut recourir aux services de tiers et les charger de toute opération utile à la réalisation de son objet et de ses missions.
Elle n'est pas soumise aux règles relatives aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services dans ses commandes propres.
Elle n'est pas soumise aux règles relatives aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services dans ses commandes propres.
TITEL III. Inwerkingtreding : 14-03-2001> - Dochtervennootschappen. Art. 5. Bij beslissing van haar Raad van bestuur en met de voorafgaande toestemming van de Waalse Regering mag, de " S.R.I.W. " in het kader van artikel 4 gespecialiseerde dochtervennootschappen oprichten in de zin van artikel 22, § 3, van de wet van 2 april 1962. TITEL IV. - Kapitaal, aandelen en obligaties. Art. 6.Het maatschappelijk kapitaal wordt vastgesteld op vierhonderd eenennegentig miljoen vijfhonderdduizend euro (491.500.000 ), vertegenwoordigd door twaalfduizend achthonderdzeven (12 807) aandelen zonder aanwijzing van nominale waarde, die elk één/twaalfduizend achthonderdzeventigste van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen. Alleen het Waalse Gewest en de door de Waalse Regering gemachtigde instellingen mogen aandeelhouder zijn. Het Waalse Gewest bezit ten minste 98,5 % van de effecten die het maatschappelijk kapitaal uitmaken. De stortingen te verrichten op de bij hun inschrijving niet volgestorte aandelen worden bepaald bij beslissingen van de Raad van bestuur. Deze laatste bepaalt de tijdstippen en het bedrag en waarschuwt de aandeelhouders ten minste twee maanden vóór de datum van de storting bij aangetekend schrijven. Die waarschuwing geldt als aanmaning en, bij gebrek aan storting op de vastgestelde data, zijn de interesten van rechtswege per opeisbaarheidsdag verschuldigd tegen de wettelijke rente. De Raad van bestuur behoudt daarbij het recht om de rente te verhogen. Onverminderd alle andere rechten en maatregelen en overeenkomstig het tweede lid van dit artikel, heeft de Raad van bestuur het recht om de aandelen van de in gebreke gebleven persoon binnen de in het tweede en het derde lid bedoelde perken via een effectenmakelaar te laten verkopen, als de bij deurwaardersexploot betekende gewone aanmaning tot betaling vijftien dagen zonder gevolg blijft. De fondsen uit die verkoop komen toe aan de " S.R.I.W. " ten belope van het bedrag dat haar verschuldigd is uit hoofde van de opgevraagde stortingen, de interest en de veroorzaakte kosten. Het eventuele overschot wordt gestort aan de in gebreke gebleven aandeelhouder, indien hij de " S.R.I.W. " geen ander bedrag verschuldigd is. In dit geval, zal de " S.R.I.W. " zich dekken tot het vereiste bedrag. Het maatschappelijk kapitaal kan later in één of verschillende keren worden verhoogd of verminderd bij beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de aandeelhouders, die beraadslaagt zoals voor de statutenwijzigingen.
TITRE III. - Filiales.
Art. 5. Bij beslissing van haar Raad van bestuur en met de voorafgaande toestemming van de Waalse Regering mag, de " S.R.I.W. " in het kader van artikel 4 gespecialiseerde dochtervennootschappen oprichten in de zin van artikel 22, § 3, van de wet van 2 april 1962.
Art.5. Dans le cadre de l'article 4, la S.R.I.W. peut créer des filiales spécialisées, au sens de l'article 22, § 3, de la loi du 2 avril 1962, par décision de son Conseil d'administration, moyennant l'accord préalable du Gouvernement wallon.
TITEL IV. - Kapitaal, aandelen en obligaties.
TITRE IV. - Capital actions, obligations.
Art. 6. Het maatschappelijk kapitaal wordt vastgesteld op vierhonderd eenennegentig miljoen vijfhonderdduizend euro (491.500.000 ), vertegenwoordigd door twaalfduizend achthonderdzeven (12 807) aandelen zonder aanwijzing van nominale waarde, die elk één/twaalfduizend achthonderdzeventigste van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen.
Alleen het Waalse Gewest en de door de Waalse Regering gemachtigde instellingen mogen aandeelhouder zijn.
Het Waalse Gewest bezit ten minste 98,5 % van de effecten die het maatschappelijk kapitaal uitmaken.
De stortingen te verrichten op de bij hun inschrijving niet volgestorte aandelen worden bepaald bij beslissingen van de Raad van bestuur. Deze laatste bepaalt de tijdstippen en het bedrag en waarschuwt de aandeelhouders ten minste twee maanden vóór de datum van de storting bij aangetekend schrijven.
Die waarschuwing geldt als aanmaning en, bij gebrek aan storting op de vastgestelde data, zijn de interesten van rechtswege per opeisbaarheidsdag verschuldigd tegen de wettelijke rente. De Raad van bestuur behoudt daarbij het recht om de rente te verhogen. Onverminderd alle andere rechten en maatregelen en overeenkomstig het tweede lid van dit artikel, heeft de Raad van bestuur het recht om de aandelen van de in gebreke gebleven persoon binnen de in het tweede en het derde lid bedoelde perken via een effectenmakelaar te laten verkopen, als de bij deurwaardersexploot betekende gewone aanmaning tot betaling vijftien dagen zonder gevolg blijft. De fondsen uit die verkoop komen toe aan de " S.R.I.W. " ten belope van het bedrag dat haar verschuldigd is uit hoofde van de opgevraagde stortingen, de interest en de veroorzaakte kosten. Het eventuele overschot wordt gestort aan de in gebreke gebleven aandeelhouder, indien hij de " S.R.I.W. " geen ander bedrag verschuldigd is. In dit geval, zal de " S.R.I.W. " zich dekken tot het vereiste bedrag.
Het maatschappelijk kapitaal kan later in één of verschillende keren worden verhoogd of verminderd bij beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de aandeelhouders, die beraadslaagt zoals voor de statutenwijzigingen.
Alleen het Waalse Gewest en de door de Waalse Regering gemachtigde instellingen mogen aandeelhouder zijn.
Het Waalse Gewest bezit ten minste 98,5 % van de effecten die het maatschappelijk kapitaal uitmaken.
De stortingen te verrichten op de bij hun inschrijving niet volgestorte aandelen worden bepaald bij beslissingen van de Raad van bestuur. Deze laatste bepaalt de tijdstippen en het bedrag en waarschuwt de aandeelhouders ten minste twee maanden vóór de datum van de storting bij aangetekend schrijven.
Die waarschuwing geldt als aanmaning en, bij gebrek aan storting op de vastgestelde data, zijn de interesten van rechtswege per opeisbaarheidsdag verschuldigd tegen de wettelijke rente. De Raad van bestuur behoudt daarbij het recht om de rente te verhogen. Onverminderd alle andere rechten en maatregelen en overeenkomstig het tweede lid van dit artikel, heeft de Raad van bestuur het recht om de aandelen van de in gebreke gebleven persoon binnen de in het tweede en het derde lid bedoelde perken via een effectenmakelaar te laten verkopen, als de bij deurwaardersexploot betekende gewone aanmaning tot betaling vijftien dagen zonder gevolg blijft. De fondsen uit die verkoop komen toe aan de " S.R.I.W. " ten belope van het bedrag dat haar verschuldigd is uit hoofde van de opgevraagde stortingen, de interest en de veroorzaakte kosten. Het eventuele overschot wordt gestort aan de in gebreke gebleven aandeelhouder, indien hij de " S.R.I.W. " geen ander bedrag verschuldigd is. In dit geval, zal de " S.R.I.W. " zich dekken tot het vereiste bedrag.
Het maatschappelijk kapitaal kan later in één of verschillende keren worden verhoogd of verminderd bij beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de aandeelhouders, die beraadslaagt zoals voor de statutenwijzigingen.
Art.6. [1 Le capital social est fixé à quatre cent nonante et un millions cinq cent mille euros (491.500.000 ), représenté par douze mille huit cent sept (12.807) actions sans désignation de valeur nominale, représentant chacune un/douze mille huit cent septième de l'avoir social. ]1
Ne peuvent être actionnaires que la Région wallonne et les institutions financières habilitées par le Gouvernement wallon.
La Région wallonne détient au moins 98,5 % des titres représentatifs du capital social.
Les versements à effectuer sur les actions non entièrement libérées lors de leur souscription sont appelés par décisions du Conseil d'administration. Celui-ci en fixe les époques et le montant, et il en avise les actionnaires par lettre recommandée à la poste, qui leur est adressée deux mois avant l'époque fixée pour le versement.
Cet avis vaut mise en demeure et, à défaut de versement aux époques qui sont fixées, l'intérêt est dû, de plein droit, au taux légal par jour d'exigibilité, le Conseil d'administration gardant le droit de majorer le taux et, sans préjudice à tous autres droits et à toutes autres mesures, et conformément au deuxième alinéa du présent article, le Conseil d'administration aura le droit de faire vendre, dans les limites fixées aux alinéas 2 et 3 du présent article, par le ministère d'un agent de change, les actions appartenant au défaillant, après simple sommation de payer, signifiée par acte d'huissier et restée sans effet pendant quinze jours. Les fonds à provenir de cette vente appartiendront à la S.R.I.W., jusqu'à concurrence de la somme qui lui est due du chef des versements appelé, de l'intérêt et des frais occasionnés. L'excédent, s'il y en a, sera remis à l'actionnaire défaillant, s'il n'est débiteur de la S.R.I.W. d'un autre chef, auquel cas celle-ci se couvrira jusqu'à due concurrence.
Le capital social peut être ultérieurement augmenté ou réduit en une ou plusieurs fois, par décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires, délibérant comme en matière de modification aux statuts.
Ne peuvent être actionnaires que la Région wallonne et les institutions financières habilitées par le Gouvernement wallon.
La Région wallonne détient au moins 98,5 % des titres représentatifs du capital social.
Les versements à effectuer sur les actions non entièrement libérées lors de leur souscription sont appelés par décisions du Conseil d'administration. Celui-ci en fixe les époques et le montant, et il en avise les actionnaires par lettre recommandée à la poste, qui leur est adressée deux mois avant l'époque fixée pour le versement.
Cet avis vaut mise en demeure et, à défaut de versement aux époques qui sont fixées, l'intérêt est dû, de plein droit, au taux légal par jour d'exigibilité, le Conseil d'administration gardant le droit de majorer le taux et, sans préjudice à tous autres droits et à toutes autres mesures, et conformément au deuxième alinéa du présent article, le Conseil d'administration aura le droit de faire vendre, dans les limites fixées aux alinéas 2 et 3 du présent article, par le ministère d'un agent de change, les actions appartenant au défaillant, après simple sommation de payer, signifiée par acte d'huissier et restée sans effet pendant quinze jours. Les fonds à provenir de cette vente appartiendront à la S.R.I.W., jusqu'à concurrence de la somme qui lui est due du chef des versements appelé, de l'intérêt et des frais occasionnés. L'excédent, s'il y en a, sera remis à l'actionnaire défaillant, s'il n'est débiteur de la S.R.I.W. d'un autre chef, auquel cas celle-ci se couvrira jusqu'à due concurrence.
Le capital social peut être ultérieurement augmenté ou réduit en une ou plusieurs fois, par décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires, délibérant comme en matière de modification aux statuts.
Art. 7. De aandeelhouders zijn slechts aansprakelijk voor verliezen tot het bedrag van hun aandelen. Het bezit van een aandeel brengt van rechtswege instemming met deze statuten met zich mee, alsook met de beslissingen van de algemene vergadering.
Alle aandelen zijn en blijven op naam. Op de maatschappelijke zetel, wordt een register van de aandeelhouders op naam gehouden.
Het bezit van een aandeel op naam wordt bevestigd door inschrijving in dat register. Inschrijvingsattesten op naam, getekend door twee bestuurders, worden afgegeven aan de aandeelhouders.
De aandelen mogen alleen overgedragen worden tussen het Waalse Gewest en de door de Waalse Regering gemachtigde financiële instellingen en tussen deze laatste, met inachtneming van de bepalingen van artikel 6, derde lid.
De overdracht gebeurt hetzij door een in het register van de aandeelhouders ingeschreven aangifte van overdracht, gedateerd en ondertekend door de overdrager en de overnemer of door hun gemachtigde, hetzij op elke wijze toegelaten door de wet.
Alle aandelen zijn en blijven op naam. Op de maatschappelijke zetel, wordt een register van de aandeelhouders op naam gehouden.
Het bezit van een aandeel op naam wordt bevestigd door inschrijving in dat register. Inschrijvingsattesten op naam, getekend door twee bestuurders, worden afgegeven aan de aandeelhouders.
De aandelen mogen alleen overgedragen worden tussen het Waalse Gewest en de door de Waalse Regering gemachtigde financiële instellingen en tussen deze laatste, met inachtneming van de bepalingen van artikel 6, derde lid.
De overdracht gebeurt hetzij door een in het register van de aandeelhouders ingeschreven aangifte van overdracht, gedateerd en ondertekend door de overdrager en de overnemer of door hun gemachtigde, hetzij op elke wijze toegelaten door de wet.
Art.7. Les actionnaires ne sont tenus des pertes qu'à concurrence du montant de leurs actions. La propriété d'une action emporte, de plein droit, adhésion aux présents statuts et aux décisions de l'assemblée générale.
Toutes les actions sont et restent nominatives. Il est tenu au siège social un registre des actionnaires en nom.
La propriété d'une action nominative s'établit par une inscription sur ce registre. Des certificats nominatifs d'inscription signés par deux administrateurs sont délivrés aux actionnaires.
Les actions ne peuvent faire l'objet de cession qu'entre la Région wallonne et les institutions financières habilitées par le Gouvernement wallon et entre celles-ci, dans le respect des dispositions de l'article 6, alinéa 3.
La cession s'opère soit par une déclaration de transfert inscrite sur le registre des actionnaires datée et signée par le cédant et le cessionnaire ou par leurs fondés de pouvoir, soit par tout autre mode autorisé par la loi.
Toutes les actions sont et restent nominatives. Il est tenu au siège social un registre des actionnaires en nom.
La propriété d'une action nominative s'établit par une inscription sur ce registre. Des certificats nominatifs d'inscription signés par deux administrateurs sont délivrés aux actionnaires.
Les actions ne peuvent faire l'objet de cession qu'entre la Région wallonne et les institutions financières habilitées par le Gouvernement wallon et entre celles-ci, dans le respect des dispositions de l'article 6, alinéa 3.
La cession s'opère soit par une déclaration de transfert inscrite sur le registre des actionnaires datée et signée par le cédant et le cessionnaire ou par leurs fondés de pouvoir, soit par tout autre mode autorisé par la loi.
Art. 8. De aandelen zijn ondeelbaar en de " S.R.I.W. " herkent maar één eigenaar per effect. Indien verscheidene personen interesse tonen voor een aandeel, mag de " S.R.I.W. " de uitoefening van de desbetreffende rechten opschorten totdat één persoon wordt aangewezen als eigenaar van het effect.
De schuldeisers van een aandeelhouder mogen de verzegeling van de goederen en waarden van de " S.R.I.W. " niet veroorzaken, noch zich met haar bestuur inlaten.
Voor de uitoefening van hun rechten, moeten ze een beroep doen op de sociale jaarverslagen en op de beslissingen van de algemene vergadering.
De schuldeisers van een aandeelhouder mogen de verzegeling van de goederen en waarden van de " S.R.I.W. " niet veroorzaken, noch zich met haar bestuur inlaten.
Voor de uitoefening van hun rechten, moeten ze een beroep doen op de sociale jaarverslagen en op de beslissingen van de algemene vergadering.
Art.8. Les actions sont indivisibles et la S.R.I.W. ne reconnaît qu'un seul propriétaire par titre. S'il y a plusieurs intéressés par une action, la S.R.I.W. a le droit de suspendre l'exercice des droits y afférents jusqu'à ce qu'une seule personne ait été désignée à son égard comme propriétaire du titre.
Les créanciers d'un actionnaire ne peuvent provoquer l'apposition des scellés sur les biens et valeurs de la S.R.I.W., ni s'immiscer, en aucune manière, dans son administration.
Ils doivent, pour l'exercice de leurs droits, s'en rapporter aux bilans sociaux et aux décisions de l'assemblée générale.
Les créanciers d'un actionnaire ne peuvent provoquer l'apposition des scellés sur les biens et valeurs de la S.R.I.W., ni s'immiscer, en aucune manière, dans son administration.
Ils doivent, pour l'exercice de leurs droits, s'en rapporter aux bilans sociaux et aux décisions de l'assemblée générale.
Art. 9. De " S.R.I.W. " mag niet-converteerbare leningen uitgeven. Dat mag slechts gebeuren met de goedkeuring van de uitgiftevoorwaarden door de Waalse Regering, die daarvoor zijn waarborg kan verlenen.
Art.9. La S.R.I.W. peut émettre des emprunts non convertibles. L'émission dans le public de tels emprunts ne peut se faire que moyennant l'autorisation et l'approbation des conditions d'émission par le Gouvernement wallon qui peut y attacher sa garantie.
TITEL V. - Bestuur, directie, controle en personeel.
TITRE V. - Administration, direction, contrôle, personnel.
Art. 10. (De raad van bestuur bestaat uit twaalf leden waaronder minstens drie bestuurders met ervaring in het leiden van industriële of dienstverlenende maatschappijen of met een beroepservaring van aard om hun deskundigheid ten dienste te stellen van specifieke aangelegenheden en een bestuurder die de financiële instellingen bedoeld in artikel 6 van de statuten vertegenwoordigt.)
[1 De algemene vergadering van de aandeelhouders kiest de leden van deze raad uit een dubbeltal van elf kandidaten die door de Waalse Regering voorgedragen worden en die de volle leeftijd van 70 jaar nog niet bereikt hebben op de datum van die verkiezing.]1
(Het mandaat van de bestuurders loopt vijf jaar.)
Als een plaats van bestuurder vacant is, hebben de bestuurders die in dienst gebleven zijn, het recht om ze voorlopig op te vullen, met inachtneming van bovenbedoelde aanbevelingsregels. De definitieve verkiezing wordt uitgevoerd door de volgende algemene vergadering. De aldus verkozen bestuurder voleindigt het mandaat van de persoon die hij vervangt.
(In geval van schorsing van een mandaat van bestuurder mogen de in dienst gebleven bestuurders met inachtneming van dezelfde regels van voordracht voorzien in de vervanging van deze bestuurder gedurende de schorsing van zijn mandaat.)
[1 De algemene vergadering van de aandeelhouders kiest de leden van deze raad uit een dubbeltal van elf kandidaten die door de Waalse Regering voorgedragen worden en die de volle leeftijd van 70 jaar nog niet bereikt hebben op de datum van die verkiezing.]1
(Het mandaat van de bestuurders loopt vijf jaar.)
Als een plaats van bestuurder vacant is, hebben de bestuurders die in dienst gebleven zijn, het recht om ze voorlopig op te vullen, met inachtneming van bovenbedoelde aanbevelingsregels. De definitieve verkiezing wordt uitgevoerd door de volgende algemene vergadering. De aldus verkozen bestuurder voleindigt het mandaat van de persoon die hij vervangt.
(In geval van schorsing van een mandaat van bestuurder mogen de in dienst gebleven bestuurders met inachtneming van dezelfde regels van voordracht voorzien in de vervanging van deze bestuurder gedurende de schorsing van zijn mandaat.)
Art.10. (Le conseil d'administration comprend douze membres dont au moins trois administrateurs qui ont une expérience à la direction de sociétés industrielles ou de services ou qui ont une expérience professionnelle de nature à apporter une expertise dans des matières spécifiques et un administrateur qui représente les institutions financières visées à l'article 6 des statuts.)
[1 L'assemblée générale des actionnaires élit les membres de ce conseil sur une liste double de onze candidats présentés par le Gouvernement wallon et n'ayant pas, à la date de cette élection, 70 ans accomplis.]1
(La durée du mandat des administrateurs est de cinq ans.)
En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs restés en fonction auront le droit d'y pourvoir provisoirement en respectant les règles de présentation édictées ci-dessus. La prochaine assemblée générale procédera à l'élection définitive. L'administrateur ainsi élu achève le mandat de celui qu'il remplace.
(En cas de suspension d'un mandat d'administrateur, les administrateurs restés en fonction auront le droit, en respectant les mêmes règles de présentation, de pourvoir au remplacement de cet administrateur pendant la durée de suspension de son mandat.)
[1 L'assemblée générale des actionnaires élit les membres de ce conseil sur une liste double de onze candidats présentés par le Gouvernement wallon et n'ayant pas, à la date de cette élection, 70 ans accomplis.]1
(La durée du mandat des administrateurs est de cinq ans.)
En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs restés en fonction auront le droit d'y pourvoir provisoirement en respectant les règles de présentation édictées ci-dessus. La prochaine assemblée générale procédera à l'élection définitive. L'administrateur ainsi élu achève le mandat de celui qu'il remplace.
(En cas de suspension d'un mandat d'administrateur, les administrateurs restés en fonction auront le droit, en respectant les mêmes règles de présentation, de pourvoir au remplacement de cet administrateur pendant la durée de suspension de son mandat.)
Art. 11. (Overeenkomstig artikel 524bis van het Wetboek der vennootschappen wordt het beheer van de " Société régionale d'Investissement de Wallonie " door een directiecomité verzorgd dat collegiaal handelt en het door de raad van bestuur uitgestippelde algemene beleid uitvoert.)
Het Directiecomité bestaat uit vier leden.
Ze vervullen vaste en voltijdse functies binnen de " S.R.I.W. " op grond van een arbeidscontract voor bedienden. Ze worden door de Raad van bestuur aangewezen als voorzitter en ondervoorzitter van de Raad en van het Directiecomité, na eensluidend advies van de Waalse Regering.
Het als voorzitter aangewezen lid vervult die functie gedurende zes jaar. Zijn mandaat is verlengbaar. De andere leden worden aangewezen als ondervoorzitters en vervangen de voorzitter bij diens verhindering. De rangorde is afhankelijk van de anciënniteit.
De leden van het Directiecomité hebben van rechtswege zitting in de Raad van bestuur. Ze zijn er stemgerechtigd en hebben dezelfde bevoegdheden als de door de algemene vergadering van de aandeelhouders aangewezen leden van de Raad van bestuur.
Indien een plaats van lid van het Directiecomité vacant is, moet de Raad van bestuur ze opvullen na het eensluidend advies van de Waalse Regering.
Het Directiecomité bestaat uit vier leden.
Ze vervullen vaste en voltijdse functies binnen de " S.R.I.W. " op grond van een arbeidscontract voor bedienden. Ze worden door de Raad van bestuur aangewezen als voorzitter en ondervoorzitter van de Raad en van het Directiecomité, na eensluidend advies van de Waalse Regering.
Het als voorzitter aangewezen lid vervult die functie gedurende zes jaar. Zijn mandaat is verlengbaar. De andere leden worden aangewezen als ondervoorzitters en vervangen de voorzitter bij diens verhindering. De rangorde is afhankelijk van de anciënniteit.
De leden van het Directiecomité hebben van rechtswege zitting in de Raad van bestuur. Ze zijn er stemgerechtigd en hebben dezelfde bevoegdheden als de door de algemene vergadering van de aandeelhouders aangewezen leden van de Raad van bestuur.
Indien een plaats van lid van het Directiecomité vacant is, moet de Raad van bestuur ze opvullen na het eensluidend advies van de Waalse Regering.
Art.11. (Conformément à l'article 524bis du Code des sociétés, la gestion de la SRIW est assurée par un comité de direction qui agit collégialement et exécute la politique générale tracée par le conseil d'administration.)
Les membres du Comité de direction sont au nombre de quatre.
Ils exercent, au sein de la S.R.I.W., des fonctions permanentes et à temps plein, dans le cadre d'un contrat de travail d'employé. Ils sont désignés, par le Conseil d'administration, sur avis conforme du Gouvernement wallon, en qualité de président et vice-présidents de ce Conseil et du Comité de direction.
Le membre auquel échoit la présidence exerce cette fonction pendant six ans. Il peut être reconduit dans cette fonction. Les autres membres ont rang de vice-président et remplacent le président en cas d'empêchement. La préséance entre eux est réglée par l'ancienneté dans la fonction.
Les membres du Comité de direction siègent de plein droit au Conseil d'administration. Ils y ont voix délibérative et bénéficient des mêmes pouvoirs que les membres du Conseil d'administration désignés par l'assemblée générale des actionnaires.
En cas de vacance d'une place de membre du Comité de direction, le Conseil d'administration veillera à pourvoir à son remplacement, après avoir recueilli l'avis conforme du Gouvernement wallon.
Les membres du Comité de direction sont au nombre de quatre.
Ils exercent, au sein de la S.R.I.W., des fonctions permanentes et à temps plein, dans le cadre d'un contrat de travail d'employé. Ils sont désignés, par le Conseil d'administration, sur avis conforme du Gouvernement wallon, en qualité de président et vice-présidents de ce Conseil et du Comité de direction.
Le membre auquel échoit la présidence exerce cette fonction pendant six ans. Il peut être reconduit dans cette fonction. Les autres membres ont rang de vice-président et remplacent le président en cas d'empêchement. La préséance entre eux est réglée par l'ancienneté dans la fonction.
Les membres du Comité de direction siègent de plein droit au Conseil d'administration. Ils y ont voix délibérative et bénéficient des mêmes pouvoirs que les membres du Conseil d'administration désignés par l'assemblée générale des actionnaires.
En cas de vacance d'une place de membre du Comité de direction, le Conseil d'administration veillera à pourvoir à son remplacement, après avoir recueilli l'avis conforme du Gouvernement wallon.
Art. 12. De Raad van bestuur komt bijeen na oproeping door de voorzitter of, in geval van diens verhindering, door een ondervoorzitter die volgens de rangorde gekozen wordt. De Raad wordt opgeroepen telkens als het belang van de vennootschap het vereist en als minstens twee bestuurders erom vragen.
Art.12. Le Conseil d'administration se réunit sur convocation du président et, en cas d'empêchement, d'un vice-président choisi selon l'ordre de préséance. Le Conseil doit être convoqué chaque fois que l'intérêt de la société l'exige et chaque fois que deux administrateurs au moins le demandent.
Art. 13. De Raad van bestuur kan alleen op geldige wijze beraadslagen als de helft van de leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn.
Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend of, bij diens verhindering, die van de voorzitter van de zitting. De beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen.
Elke verhinderde bestuurder mag d.m.v. een gewone brief een bestuurder machtigen om hem te vertegenwoordigen en in zijn plaats te stemmen. Een bestuurder mag niet meer dan één raadslid vertegenwoordigen.
In buitengewone gevallen gewettigd door de dringende noodzakelijkheid en het sociaal belang en behalve voor de beslissingen waarvoor die procedure krachtens de wet niet mag worden toegepast, mogen de beslissingen van de Raad van bestuur worden genomen bij geschreven algemene instemming van de bestuurders.
De beraadslagingen van de Raad van bestuur worden vastgelegd in notulen die opgenomen worden in een speciaal register dat op de maatschappelijke zetel wordt gehouden. De notulen worden getekend door de voorzitter van de zitting en door een ander lid van het Directiecomité.
Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend of, bij diens verhindering, die van de voorzitter van de zitting. De beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen.
Elke verhinderde bestuurder mag d.m.v. een gewone brief een bestuurder machtigen om hem te vertegenwoordigen en in zijn plaats te stemmen. Een bestuurder mag niet meer dan één raadslid vertegenwoordigen.
In buitengewone gevallen gewettigd door de dringende noodzakelijkheid en het sociaal belang en behalve voor de beslissingen waarvoor die procedure krachtens de wet niet mag worden toegepast, mogen de beslissingen van de Raad van bestuur worden genomen bij geschreven algemene instemming van de bestuurders.
De beraadslagingen van de Raad van bestuur worden vastgelegd in notulen die opgenomen worden in een speciaal register dat op de maatschappelijke zetel wordt gehouden. De notulen worden getekend door de voorzitter van de zitting en door een ander lid van het Directiecomité.
Art.13. Le Conseil d'administration ne peut valablement délibérer que si la moitié des membres au moins sont présents ou représentés.
En cas de partage des voix, le président ou, en cas d'empêchement, le président de séance a voix prépondérante. Les décisions sont prises à la majorité simple.
Tout administrateur empêché peut, par simple lettre, déléguer un administrateur pour le représenter et voter en ses lieu et place. Aucun administrateur ne peut représenter plus d'un membre du Conseil.
Dans les cas exceptionnels dûment justifiés par l'urgence et l'intérêt social et sauf sur les décisions où la loi interdit le recours à cette procédure, les décisions du Conseil d'administration peuvent être prises par consentement unanime des administrateurs, exprimé par écrit.
Les délibérations du Conseil d'administration sont constatées par des procès-verbaux consignés dans un registre spécial, tenu au siège social. Les procès-verbaux sont signés par le président de séance et un autre membre du Comité de direction.
En cas de partage des voix, le président ou, en cas d'empêchement, le président de séance a voix prépondérante. Les décisions sont prises à la majorité simple.
Tout administrateur empêché peut, par simple lettre, déléguer un administrateur pour le représenter et voter en ses lieu et place. Aucun administrateur ne peut représenter plus d'un membre du Conseil.
Dans les cas exceptionnels dûment justifiés par l'urgence et l'intérêt social et sauf sur les décisions où la loi interdit le recours à cette procédure, les décisions du Conseil d'administration peuvent être prises par consentement unanime des administrateurs, exprimé par écrit.
Les délibérations du Conseil d'administration sont constatées par des procès-verbaux consignés dans un registre spécial, tenu au siège social. Les procès-verbaux sont signés par le président de séance et un autre membre du Comité de direction.
Art. 14. De raad van bestuur stippelt het algemene beleid van de maatschappij uit en oefent de bij wet aan de raad van bestuur voorbehouden handelingen uit.
Hij oefent het toezicht op het directiecomité uit.
Hij oefent het toezicht op het directiecomité uit.
Art.14. Le conseil d'administration définit la politique générale de la société et exerce les actes réservés par la loi au conseil d'administration.
Il exerce la surveillance du comité de direction.
Il exerce la surveillance du comité de direction.
Art. 15. (Het directiecomité oefent alle bevoegdheden uit die bij wet noch aan de algemene vergadering noch aan de raad van bestuur voorbehouden zijn.)
Het Directiecomité kan alleen op geldige wijze beraadslagen als minstens drie van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Een lid van het Directiecomité mag niet houder zijn van meer dan één volmacht.
Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend of, bij diens verhindering, die van de ondervoorzitter die hem vervangt. De beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen.
Het Directiecomité kan alleen op geldige wijze beraadslagen als minstens drie van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Een lid van het Directiecomité mag niet houder zijn van meer dan één volmacht.
Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend of, bij diens verhindering, die van de ondervoorzitter die hem vervangt. De beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen.
Art.15. (Le Comité de direction exerce tous les pouvoirs que la loi ne réserve ni à l'assemblée Générale, ni au Conseil d'administration.)
Le Comité de direction ne peut valablement délibérer que si trois de ses membres au moins sont présents ou représentés. Aucun membre du Comité de direction ne peut être porteur de plus d'une procuration.
En cas de parité de voix, le président ou, en cas d'empêchement, le vice-président qui le remplace a voix prépondérante. Les décisions sont prises à la majorité simple.
Le Comité de direction ne peut valablement délibérer que si trois de ses membres au moins sont présents ou représentés. Aucun membre du Comité de direction ne peut être porteur de plus d'une procuration.
En cas de parité de voix, le président ou, en cas d'empêchement, le vice-président qui le remplace a voix prépondérante. Les décisions sont prises à la majorité simple.
Art. 16. Alle daden die de S.R.I.W. verbinden, ongeacht of ze al dan niet op het dagelijkse beheer betrekking hebben, met inbegrip van de vertegenwoordiging in rechte en van de daden waarbij een openbaar of ministerieel ambtenaar optreedt, alsook alle bevoegdheden en volmachten worden gezamenlijk ondertekend door de voorzitter en een ondervoorzitter en, bij verhindering van de voorzitter, door twee ondervoorzitters.
De leden van het Directiecomité mogen hun handtekening delegeren in het kader van het dagelijkse beheer, onder hun verantwoordelijkheid en met de instemming van het Comité.
De leden van het Directiecomité mogen hun handtekening delegeren in het kader van het dagelijkse beheer, onder hun verantwoordelijkheid en met de instemming van het Comité.
Art.16. Tous les actes qui engagent la S.R.I.W., qu'ils relèvent ou non de la gestion journalière, y compris la représentation en justice et les actes où interviennent un fonctionnaire public ou un officier ministériel, et tous pouvoirs et procurations sont signés conjointement par le président et un vice-président et, en cas d'empêchement du président, par deux vice-présidents.
Les membres du Comité de direction peuvent déléguer leur signature dans le cadre de la gestion journalière, sous leur responsabilité et moyennant l'accord de ce Comité.
Les membres du Comité de direction peuvent déléguer leur signature dans le cadre de la gestion journalière, sous leur responsabilité et moyennant l'accord de ce Comité.
Art. 17. De controle van de financiële toestand, de jaarrekeningen en de regelmatigheid van de verrichtingen van de " S.R.I.W. " ten aanzien van de wet en de statuten wordt uitgeoefend door een College van drie commissarissen die voor drie jaar door de algemene vergadering worden aangewezen onder de leden van het Instituut der Bedrijfsrevisoren.
De commissarissen mogen ter plaatse inzage nemen van de boeken, de briefwisseling, de notulen en, in het algemeen, van alle schrifturen.
De commissarissen mogen ter plaatse inzage nemen van de boeken, de briefwisseling, de notulen en, in het algemeen, van alle schrifturen.
Art.17. Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la régularité, au regard de la loi et des statuts, des opérations de la S.R.I.W., est exercé par un Collège de trois commissaires désignés, pour trois ans, par l'assemblée générale, parmi les membres de l'Institut des Réviseurs d'entreprises.
Les commissaires peuvent prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et généralement de toutes les écritures.
Les commissaires peuvent prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et généralement de toutes les écritures.
Art. 18. De bestuurders, de leden van het Directiecomité en de commissarissen-revisoren moeten woonachtig zijn in het Waalse Gewest. Die voorwaarde moet vervuld worden uiterlijk één jaar na het opnemen van de desbetreffende functies. Zoniet wordt de bestuurder, de commissaris of het lid van het Directiecomité geacht van rechtswege commissaris te zijn.
Buiten de gevallen waarin ze aangewezen worden door de " S.R.I.W. " of door één van haar dochtervennootschappen om die vennootschappen of één ervan te vertegenwoordigen binnen de organen van een bedrijf waarin ze een participatie of een rechtstreeks of onrechtstreeks financieel belang hebben, mogen de bestuurders en leden van het Directiecomité geen functie uitoefenen binnen een bedrijf of een besloten vennootschap met een industrieel, financieel of commercieel karakter (ander dan een vennootschap met als enige activiteit het strikte beheer van het familiaal vermogen van deze bestuurder.)
(De Waalse Regering kan afwijken van beide beginselen voor de bestuurders die aangesteld zijn wegens hun ervaring in het leiden van industriële of dienstverlenende maatschappijen of met een beroepservaring van aard om hun deskundigheid ten dienste te stellen van specifieke aangelegenheden, voor de bestuurder die de financiële instellingen bedoeld in artikel 6 van de statuten vertegenwoordigt en voor hoogstens twee andere bestuurders.)
Een mandaat van bestuurder of van lid van het Directiecomité is onverenigbaar met een mandaat van bestuurder (bij de " SOGEPA "), de " SPAQUE " of bij elke andere gespecialiseerde vennootschap. Dat princiep is echter niet van toepassing op de gespecialiseerde vennootschappen waarin de " S.R.I.W. " aandelen heeft.
Het mandaat [1 ...]1 van lid van het Directiecomité eindigt van rechtswege bij de gewone algemene vergadering van het jaar waarin de betrokken persoon 67 jaar wordt.
Buiten de gevallen waarin ze aangewezen worden door de " S.R.I.W. " of door één van haar dochtervennootschappen om die vennootschappen of één ervan te vertegenwoordigen binnen de organen van een bedrijf waarin ze een participatie of een rechtstreeks of onrechtstreeks financieel belang hebben, mogen de bestuurders en leden van het Directiecomité geen functie uitoefenen binnen een bedrijf of een besloten vennootschap met een industrieel, financieel of commercieel karakter (ander dan een vennootschap met als enige activiteit het strikte beheer van het familiaal vermogen van deze bestuurder.)
(De Waalse Regering kan afwijken van beide beginselen voor de bestuurders die aangesteld zijn wegens hun ervaring in het leiden van industriële of dienstverlenende maatschappijen of met een beroepservaring van aard om hun deskundigheid ten dienste te stellen van specifieke aangelegenheden, voor de bestuurder die de financiële instellingen bedoeld in artikel 6 van de statuten vertegenwoordigt en voor hoogstens twee andere bestuurders.)
Een mandaat van bestuurder of van lid van het Directiecomité is onverenigbaar met een mandaat van bestuurder (bij de " SOGEPA "), de " SPAQUE " of bij elke andere gespecialiseerde vennootschap. Dat princiep is echter niet van toepassing op de gespecialiseerde vennootschappen waarin de " S.R.I.W. " aandelen heeft.
Het mandaat [1 ...]1 van lid van het Directiecomité eindigt van rechtswege bij de gewone algemene vergadering van het jaar waarin de betrokken persoon 67 jaar wordt.
Art.18. Les administrateurs, les membres du Comité de direction et les commissaires-réviseurs doivent être domiciliés effectivement en Région wallonne. Cette disposition doit être réalisée au plus tard un an après le début des fonctions en question. A défaut de satisfaire à cette disposition à l'expiration du délai imparti, l'administrateur, le commissaire ou le membre du Comité de direction est réputé de plein droit démissionnaire.
Hors les cas où ils ont été désignés par la Société régionale d'Investissement de Wallonie ou par une de ses filiales pour représenter ces sociétés ou l'une d'elles dans les organes d'une entreprise dans laquelle elle détient une participation ou un intérêt financier direct ou indirect, les administrateurs et les membres du Comité de direction ne peuvent exercer aucune fonction dans une entreprise ou dans une société privée à caractère industriel, financier ou commercial (autre qu'une société ayant pour seule activité la stricte gestion du patrimoine familial de cet administrateur.)
(Le Gouvernement wallon peut déroger à ces deux principes pour les administrateurs qui ont été désignés en raison de leur expérience à la direction de sociétés industrielles ou de services, ou de leur expérience professionnelle de nature à apporter une expertise dans des matières spécifiques, pour l'administrateur qui représente les institutions financières visées à l'article 6 des statuts et pour au maximum deux autres administrateurs.)
La détention d'un mandat d'administrateur ou de membre du Comité de direction ne peut aller de pair avec la détention d'un mandat d'administrateur (de la SOGEPA), de la SPAQUE ou de toute autre société spécialisée. Toutefois, ce principe ne s'applique pas aux sociétés spécialisées dont la S.R.I.W. est actionnaire.
Le mandat [1 ...]1 de membre du Comité de direction prend fin de plein droit lors de l'assemblée générale ordinaire de l'année au cours de laquelle la personne visée atteint 67 ans.
Hors les cas où ils ont été désignés par la Société régionale d'Investissement de Wallonie ou par une de ses filiales pour représenter ces sociétés ou l'une d'elles dans les organes d'une entreprise dans laquelle elle détient une participation ou un intérêt financier direct ou indirect, les administrateurs et les membres du Comité de direction ne peuvent exercer aucune fonction dans une entreprise ou dans une société privée à caractère industriel, financier ou commercial (autre qu'une société ayant pour seule activité la stricte gestion du patrimoine familial de cet administrateur.)
(Le Gouvernement wallon peut déroger à ces deux principes pour les administrateurs qui ont été désignés en raison de leur expérience à la direction de sociétés industrielles ou de services, ou de leur expérience professionnelle de nature à apporter une expertise dans des matières spécifiques, pour l'administrateur qui représente les institutions financières visées à l'article 6 des statuts et pour au maximum deux autres administrateurs.)
La détention d'un mandat d'administrateur ou de membre du Comité de direction ne peut aller de pair avec la détention d'un mandat d'administrateur (de la SOGEPA), de la SPAQUE ou de toute autre société spécialisée. Toutefois, ce principe ne s'applique pas aux sociétés spécialisées dont la S.R.I.W. est actionnaire.
Le mandat [1 ...]1 de membre du Comité de direction prend fin de plein droit lors de l'assemblée générale ordinaire de l'année au cours de laquelle la personne visée atteint 67 ans.
Art. 19. De personeelsleden van de " S.R.I.W. " worden aangeworven door (het directiecomité).
Binnen de Raad van bestuur, wordt een Bezoldigingscomité opgericht.
Binnen de Raad van bestuur, wordt een Bezoldigingscomité opgericht.
Art.19. Les membres du personnel de la S.R.I.W. sont engagés par (le comité de direction).
Le Conseil d'administration établit en son sein un Comité de rémunération.
Le Conseil d'administration établit en son sein un Comité de rémunération.
Art. 20. De personeelsleden mogen geen functie uitoefenen in bedrijven of vennootschappen met een financieel, industrieel of commercieel karakter, met uitzondering van :
1° de openbare instellingen of de instellingen van openbaar nut, de dochtervennootschappen van de " S.R.I.W. " en de gespecialiseerde vennootschappen;
2° de besloten vennootschappen waarin de " S.R.I.W. " of haar dochtervennootschappen een participatie of een rechtstreeks, of onrechtstreeks financieel belang hebben en waarin de personeelsleden aangewezen worden om de betrokken vennootschappen te vertegenwoordigen.
(3°) een vennootschap met als enige activiteit het strikte beheer van het familiaal vermogen van dit personeelslid.)
1° de openbare instellingen of de instellingen van openbaar nut, de dochtervennootschappen van de " S.R.I.W. " en de gespecialiseerde vennootschappen;
2° de besloten vennootschappen waarin de " S.R.I.W. " of haar dochtervennootschappen een participatie of een rechtstreeks, of onrechtstreeks financieel belang hebben en waarin de personeelsleden aangewezen worden om de betrokken vennootschappen te vertegenwoordigen.
(3°) een vennootschap met als enige activiteit het strikte beheer van het familiaal vermogen van dit personeelslid.)
Art.20. Les membres du personnel ne peuvent exercer aucune fonction dans aucune entreprise ou société financière, industrielle, commerciale, à l'exception :
1° des établissements publics ou d'utilité publique, des filiales de la S.R.I.W. et des filiales spécialisées;
2° des sociétés privées dans lesquelles la S.R.I.W. ou ses filiales détiennent une participation ou un intérêt financier direct ou indirect et les ont désignés pour les y représenter.
(3°) d'une société ayant pour seule activité la stricte gestion du patrimoine familial de ce membre du personnel.)
1° des établissements publics ou d'utilité publique, des filiales de la S.R.I.W. et des filiales spécialisées;
2° des sociétés privées dans lesquelles la S.R.I.W. ou ses filiales détiennent une participation ou un intérêt financier direct ou indirect et les ont désignés pour les y représenter.
(3°) d'une société ayant pour seule activité la stricte gestion du patrimoine familial de ce membre du personnel.)
Art. 21. Alles wat een lid van een Directiecomité of een personeelslid rechtstreeks of onrechtstreeks ontvangt als bezoldiging of vergoeding voor de kosten inherent aan een mandaat, een functie of een dienstverlening binnen een andere vennootschap, komt van rechtswege toe aan de " S.R.I.W. " indien dat mandaat, die functie of die dienstverlening uitgevoerd wordt in de hoedanigheid van lid van het Directiecomité of van personeelslid.
Art.21. Tout ce que perçoit, directement ou indirectement, un membre du Comité de direction ou un membre du personnel à titre de rémunération ou d'indemnité représentative de frais à raison d'un mandat, d'une fonction ou d'une prestation de services dans une autre société revient de droit à la S.R.I.W., lorsque ces mandat, fonction ou prestation sont exercés en relation avec la qualité de membre du Comité de direction ou de membre du personnel.
Art. 22. De voorzitter, de ondervoorzitters, de andere bestuurders en de commissarissen-revisoren delen niet in de winsten en ontvangen geen tantième.
De bezoldiging van de bestuurders en van de commissarissen-revisoren wordt door de algemene vergadering vastgelegd, onder voorbehoud van de goedkeuring van de Waalse Regering.
Die wedden en bezoldigingen worden rechtstreeks aan de betrokkenen gestort.
De bezoldiging van de bestuurders en van de commissarissen-revisoren wordt door de algemene vergadering vastgelegd, onder voorbehoud van de goedkeuring van de Waalse Regering.
Die wedden en bezoldigingen worden rechtstreeks aan de betrokkenen gestort.
Art.22. Le président, les vice-présidents, les autres administrateurs et les commissaires-réviseurs ne participent pas aux bénéfices et ne touchent aucun tantième.
La rémunération des administrateurs et celle des commissaires-réviseurs sont fixées par l'assemblée générale, sous réserve de l'approbation du Gouvernement wallon.
Ces traitement et rémunérations sont versés directement aux intéressés.
La rémunération des administrateurs et celle des commissaires-réviseurs sont fixées par l'assemblée générale, sous réserve de l'approbation du Gouvernement wallon.
Ces traitement et rémunérations sont versés directement aux intéressés.
TITEL VI. - Algemene vergadering van de aandeelhouders.
TITRE VI. - Assemblée générale des actionnaires.
Art. 23. De algemene vergadering van de aandeelhouders, die regelmatig wordt opgericht, vertegenwoordigt het geheel van de aandeelhouders. Haar beslissingen zijn dwingend voor iedereen.
Elk aandeel geeft recht op een stem, zonder beperking van het stemrecht per aandeelhouder, niettegenstaande elke eventueel tegengestelde beschikking van het Wetboek van vennootschappen.
De uitoefening van het stemrecht betreffende de aandelen waarvoor de stortingen niet verricht zijn, wordt opgeschort zolang die stortingen, die regelmatig opgevraagd worden en opeisbaar zijn, niet uitgevoerd zijn.
Elk aandeel geeft recht op een stem, zonder beperking van het stemrecht per aandeelhouder, niettegenstaande elke eventueel tegengestelde beschikking van het Wetboek van vennootschappen.
De uitoefening van het stemrecht betreffende de aandelen waarvoor de stortingen niet verricht zijn, wordt opgeschort zolang die stortingen, die regelmatig opgevraagd worden en opeisbaar zijn, niet uitgevoerd zijn.
Art.23. L'assemblée générale des actionnaires, régulièrement constituée, représente l'universalité des actionnaires. Ses décisions sont obligatoires pour tous.
Chaque action donne droit à une voix, sans limitation du pouvoir votal par actionnaire, et ce, nonobstant, toute disposition éventuelle contraire du Code des sociétés.
L'exercice du droit de vote afférent aux actions sur lesquelles les versements n'ont pas été opérés sera suspendu, aussi longtemps que ces versements, régulièrement appelés et exigibles, n'auront pas été effectués.
Chaque action donne droit à une voix, sans limitation du pouvoir votal par actionnaire, et ce, nonobstant, toute disposition éventuelle contraire du Code des sociétés.
L'exercice du droit de vote afférent aux actions sur lesquelles les versements n'ont pas été opérés sera suspendu, aussi longtemps que ces versements, régulièrement appelés et exigibles, n'auront pas été effectués.
Art. 24. De algemene vergadering komt van rechtswege bijeen de laatste woensdag van mei, om 15 uur, op de zetel of op de plaats vermeld in de oproeping.
De algemene vergadering kan in buitengewone gevallen door de Raad van bestuur bijeengeroepen worden op verzoek van de aandeelhouders die minstens één vijfde van het maatschappelijk kapitaal bezitten.
De algemene vergadering kan in buitengewone gevallen door de Raad van bestuur bijeengeroepen worden op verzoek van de aandeelhouders die minstens één vijfde van het maatschappelijk kapitaal bezitten.
Art.24. L'assemblée générale se réunit de plein droit le dernier mercredi de mai à 15 heures au siège social ou à l'endroit indiqué dans la convocation.
L'assemblée générale peut être convoquée extraordinairement par le Conseil d'administration; elle doit l'être sur la demande d'actionnaires titulaires d'un cinquième au moins du capital social.
L'assemblée générale peut être convoquée extraordinairement par le Conseil d'administration; elle doit l'être sur la demande d'actionnaires titulaires d'un cinquième au moins du capital social.
Art. 25. De aandeelhouders op naam mogen de algemene vergadering bijwonen op voorwaarde dat ze minstens acht dagen vóór de datum van de vergadering ingeschreven zijn in het register van de aandelen op naam.
Art.25. Sont admis à l'assemblée générale, les actionnaires en nom, inscrits dans le registre des actions nominatives depuis huit jours au moins avant la date fixée pour l'assemblée.
Art. 26. Elke aandeelhouder mag zich laten vertegenwoordigen door een daartoe afgevaardigde persoon. Het Waalse Gewest wordt vertegenwoordigd door de minister of door de afgevaardigde die het daartoe aanwijst.
De Raad van bestuur mag de volmachtformulieren vastleggen en eisen dat ze binnen de door hem bepaalde termijn op de bedrijfszetel toekomen.
De Raad van bestuur mag de volmachtformulieren vastleggen en eisen dat ze binnen de door hem bepaalde termijn op de bedrijfszetel toekomen.
Art.26. Tout actionnaire peut se faire représenter aux assemblées générales par une personne spécialement déléguée à cet effet. La Région wallonne est représentée par le ministre ou le délégué désigné à cet effet par le Gouvernement wallon.
Le Conseil d'administration peut déterminer la forme des procurations et en exiger le dépôt au siège social dans le délai qu'il fixe.
Le Conseil d'administration peut déterminer la forme des procurations et en exiger le dépôt au siège social dans le délai qu'il fixe.
Art. 26bis. (opgeheven bij herstructurering)
Art. 26bis. (abrogé par restructuration)
Art. 27. Voor de opening van de zitting, moeten de aandeelhouders de aanwezigheidslijst ondertekenen.
Het bureau van de algemene vergaderingen bestaat uit de aanwezige leden van de Raad van bestuur en van het College van commissarissen. De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de Raad van bestuur of, bij diens verhindering, door een ondervoorzitter gekozen volgens de rangorde.
De voorzitter onderwerpt de aanwijzing van de secretaris aan de goedkeuring van de algemene vergadering, alsook die van twee stemopnemers onder de afgevaardigden van de aandeelhouders indien het aantal aanwezige aandeelhouders het toelaat.
De stemming gebeurt bij handopsteken of bij nominale afroeping, tenzij de algemene vergadering er anders over beslist, bij gewone meerderheid, behoudens in de gevallen waarvoor (het Wetboek der vennootschappen een bijzondere meerderheid vereist) en behoudens de bepalingen van het vorige lid.
Als in geval van benoeming geen enkele kandidaat de volstrekte meerderheid behaalt, moet herstemd worden met de kandidaten die het grootste aantal stemmen hebben behaald.
Als die herstemming uitmondt op een gelijk aantal stemmen, wordt de kandidaat aangewezen door het lot.
Het bureau van de algemene vergaderingen bestaat uit de aanwezige leden van de Raad van bestuur en van het College van commissarissen. De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de Raad van bestuur of, bij diens verhindering, door een ondervoorzitter gekozen volgens de rangorde.
De voorzitter onderwerpt de aanwijzing van de secretaris aan de goedkeuring van de algemene vergadering, alsook die van twee stemopnemers onder de afgevaardigden van de aandeelhouders indien het aantal aanwezige aandeelhouders het toelaat.
De stemming gebeurt bij handopsteken of bij nominale afroeping, tenzij de algemene vergadering er anders over beslist, bij gewone meerderheid, behoudens in de gevallen waarvoor (het Wetboek der vennootschappen een bijzondere meerderheid vereist) en behoudens de bepalingen van het vorige lid.
Als in geval van benoeming geen enkele kandidaat de volstrekte meerderheid behaalt, moet herstemd worden met de kandidaten die het grootste aantal stemmen hebben behaald.
Als die herstemming uitmondt op een gelijk aantal stemmen, wordt de kandidaat aangewezen door het lot.
Art.27. Avant que la séance soit ouverte, les actionnaires signent la liste de présence.
Le bureau des assemblées générales se compose des membres présents du Conseil d'administration et du Collège des commissaires. L'assemblée est présidée par le président du Conseil d'administration ou, en cas d'empêchement, par un vice-président choisi selon l'ordre de préséance.
Le président propose, à l'assemblée générale, la désignation du secrétaire et celle de deux scrutateurs parmi les délégués des actionnaires, si le nombre d'actionnaires présents le permet.
Les votes se font par main levée ou par appel nominal, à moins que l'assemblée générale en décide autrement, à la majorité simple des voix, sauf dans les cas où (le code des sociétés exige) une majorité spéciale et sauf ce qui est dit à l'alinéa suivant.
En cas de nomination, si aucun candidat ne réunit la majorité absolue, il est procédé à un scrutin de ballottage entre les candidats qui ont obtenu le plus de voix.
En cas d'égalité de suffrage à ce scrutin de ballottage, le sort désigne l'élu.
Le bureau des assemblées générales se compose des membres présents du Conseil d'administration et du Collège des commissaires. L'assemblée est présidée par le président du Conseil d'administration ou, en cas d'empêchement, par un vice-président choisi selon l'ordre de préséance.
Le président propose, à l'assemblée générale, la désignation du secrétaire et celle de deux scrutateurs parmi les délégués des actionnaires, si le nombre d'actionnaires présents le permet.
Les votes se font par main levée ou par appel nominal, à moins que l'assemblée générale en décide autrement, à la majorité simple des voix, sauf dans les cas où (le code des sociétés exige) une majorité spéciale et sauf ce qui est dit à l'alinéa suivant.
En cas de nomination, si aucun candidat ne réunit la majorité absolue, il est procédé à un scrutin de ballottage entre les candidats qui ont obtenu le plus de voix.
En cas d'égalité de suffrage à ce scrutin de ballottage, le sort désigne l'élu.
Art. 28. De notulen van de algemene vergaderingen worden ondertekend door de leden van het bureau van de vergadering en door de aandeelhouders die erom verzoeken.
De aan derden af te geven uitgiften en uittreksels worden ondertekend, zoals bepaald in artikel 16.
De aan derden af te geven uitgiften en uittreksels worden ondertekend, zoals bepaald in artikel 16.
Art.28. Les procès-verbaux des assemblées générales sont signés par les membres du bureau de l'assemblée et par les actionnaires qui le demandent.
Les expéditions et extraits à délivrer aux tiers sont signés comme il est dit à l'article 16.
Les expéditions et extraits à délivrer aux tiers sont signés comme il est dit à l'article 16.
TITEL VII. - Balans, verdeling, reserves.
TITRE VII. - Bilan, répartition, réserves.
Art. 29. De Raad van bestuur maakt jaarlijks op eenendertig december een inventaris op van de roerende en onroerende waarden, en van alle actieve en passieve schulden van de " S.R.I.W. ". Die inventaris gaat vergezeld van een overzicht van alle verbintenissen.
Op dezelfde datum, maakt de Raad van bestuur de balans en de resultatenrekening op.
De netto winst bestaat uit het positieve saldo van de balans, na aftrek van de algemene kosten, lasten en bezoldigingen.
Van die winst, wordt ten minste vijf procent (5 %) afgehouden voor de wettelijke reserve. Die inhouding is niet meer verplicht wanneer de reserve het tiende van het maatschappelijk kapitaal bedraagt.
Het saldo wordt aangewend na een beslissing van de algemene vergadering, op voorstel van de Raad van bestuur.
Op dezelfde datum, maakt de Raad van bestuur de balans en de resultatenrekening op.
De netto winst bestaat uit het positieve saldo van de balans, na aftrek van de algemene kosten, lasten en bezoldigingen.
Van die winst, wordt ten minste vijf procent (5 %) afgehouden voor de wettelijke reserve. Die inhouding is niet meer verplicht wanneer de reserve het tiende van het maatschappelijk kapitaal bedraagt.
Het saldo wordt aangewend na een beslissing van de algemene vergadering, op voorstel van de Raad van bestuur.
Art.29. Au trente et un décembre de chaque année, il est dressé, par les soins du Conseil d'administration, un inventaire des valeurs mobilières et immobilières et de toutes les dettes actives et passives de la S.R.I.W., avec en annexe le résumé de tous les engagements.
A la même époque, le Conseil d'administration dresse le bilan et les comptes de résultats.
L'excédent favorable du bilan, déduction faite des frais généraux, charges et émoluments, constitue le bénéfice net.
Il sera prélevé, sur ce bénéfice, cinq pour-cent (5 %) au moins pour la réserve légale. Ce prélèvement cesse d'être obligatoire lorsque la réserve atteint le dixième du capital social.
Le solde sera affecté, suivant décision de l'assemblée générale, sur proposition du Conseil d'administration.
A la même époque, le Conseil d'administration dresse le bilan et les comptes de résultats.
L'excédent favorable du bilan, déduction faite des frais généraux, charges et émoluments, constitue le bénéfice net.
Il sera prélevé, sur ce bénéfice, cinq pour-cent (5 %) au moins pour la réserve légale. Ce prélèvement cesse d'être obligatoire lorsque la réserve atteint le dixième du capital social.
Le solde sera affecté, suivant décision de l'assemblée générale, sur proposition du Conseil d'administration.
Art. 30. De dividenden worden betaald op de door de Raad van bestuur te bepalen plaatsen en tijdstippen.
De Raad van bestuur mag voorschotten uitdelen die toe te rekenen zijn op het dividend dat zal worden uitgedeeld op de resultaten van het lopende boekjaar.
De Raad van bestuur mag voorschotten uitdelen die toe te rekenen zijn op het dividend dat zal worden uitgedeeld op de resultaten van het lopende boekjaar.
Art.30. Les dividendes sont payés aux endroits et aux époques à fixer par le Conseil d'administration.
Le Conseil d'administration a la faculté de distribuer des acomptes à imputer sur le dividende qui sera distribué sur les résultats de l'exercice en cours.
Le Conseil d'administration a la faculté de distribuer des acomptes à imputer sur le dividende qui sera distribué sur les résultats de l'exercice en cours.
TITEL VIII. - Diverse bepalingen.
TITRE VIII. - Dispositions diverses.
Art. 31. Behoudens afwijking bepaald bij de wet en deze statuten, zijn de bepalingen van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, die toepasselijk zijn op de naamloze vennootschappen, van toepassing op de " S.R.I.W. ", waarvan de daden geacht worden commercieel te zijn.
Art.31. Sauf dérogation prévue par la loi et les présents statuts, les dispositions des lois coordonnées sur les sociétés commerciales applicables aux sociétés anonymes sont applicables à la S.R.I.W., dont les actes sont réputés commerciaux.
Art. 32. Wijzigingen in de statuten hebben slechts gevolg op grond van een besluit van de Waalse Regering.
Art.32. Aucune modification des statuts n'a effet que moyennant un arrêté du Gouvernement wallon.
Art. 33. Onverminderd de verplichtingen tot informatieverstrekkingen en het jaarlijkse verslag bedoeld in het decreet van 12 februari 2004 betreffende de overheidsbestuurder en het decreet van 12 februari 2004 betreffende het beheerscontract en de verplichtingen tot informatieverstrekking plegen de raad van bestuur van de " S.R.I.W. " en de Waalse Regering minstens jaarlijks overleg.
Art.33. Sans préjudice aux obligations d'informations et au rapport annuel prévues par le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public et au décret de même date relatif au contrat de gestion et aux obligations d'information, une concertation, au moins annuelle, a lieu entre le conseil d'administration de la S.R.I.W. et le Gouvernement wallon.
Art. 34. Binnen de Raad van bestuur, wordt een Oriëntatiecomité betreffende het beleid van de " S.R.I.W. " ingesteld.
Het bestaat uit de leden van het Directiecomité van de " S.R.I.W. " en uit vijf vertegenwoordigers van de vakverenigingen die vertegenwoordigd worden in het bureau van de " Conseil économique et social de la Région wallonne " (sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest). Ze kunnen zich laten vervangen.
Het Comité wordt in kennis gesteld van elk project i.v.m. werkgelegenheid; de agenda's van elke vergadering van de Raad van bestuur moeten hem toegestuurd worden.
Het Comité is bevoegd om advies uit te brengen over elk project i.v.m. werkgelegenheid, namelijk degene die betrekking hebben op de oprichting van dochtervennootschappen en op participatie in bedrijven. Het mag ook op eigen initiatief adviezen geven over elke aangelegenheid betreffende het algemeen beleid van elke betrokken vennootschap, meer bepaald om de werkgelegenheid te bevorderen.
Als de werkgelegenheid gevaar loopt in een vennootschap waarin de " S.R.I.W. " hoofdaandeelhouder is, mag het Oriëntatiecomité vragen om de vertegenwoordigers te horen die de " S.R.I.W. " heeft aangewezen binnen die vennootschap.
Het kan het breedste overleg organiseren met alle betrokken partijen.
Het kan verlangen een expertise verlangen van de Raad van bestuur.
De werkingskosten van het Oriëntatiecomité worden door de " S.R.I.W. " gedragen in de mate bepaald door de Raad van bestuur.
Het bestaat uit de leden van het Directiecomité van de " S.R.I.W. " en uit vijf vertegenwoordigers van de vakverenigingen die vertegenwoordigd worden in het bureau van de " Conseil économique et social de la Région wallonne " (sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest). Ze kunnen zich laten vervangen.
Het Comité wordt in kennis gesteld van elk project i.v.m. werkgelegenheid; de agenda's van elke vergadering van de Raad van bestuur moeten hem toegestuurd worden.
Het Comité is bevoegd om advies uit te brengen over elk project i.v.m. werkgelegenheid, namelijk degene die betrekking hebben op de oprichting van dochtervennootschappen en op participatie in bedrijven. Het mag ook op eigen initiatief adviezen geven over elke aangelegenheid betreffende het algemeen beleid van elke betrokken vennootschap, meer bepaald om de werkgelegenheid te bevorderen.
Als de werkgelegenheid gevaar loopt in een vennootschap waarin de " S.R.I.W. " hoofdaandeelhouder is, mag het Oriëntatiecomité vragen om de vertegenwoordigers te horen die de " S.R.I.W. " heeft aangewezen binnen die vennootschap.
Het kan het breedste overleg organiseren met alle betrokken partijen.
Het kan verlangen een expertise verlangen van de Raad van bestuur.
De werkingskosten van het Oriëntatiecomité worden door de " S.R.I.W. " gedragen in de mate bepaald door de Raad van bestuur.
Art.34. Un Comité d'orientation de la politique de la S.R.I.W. est institué auprès du Conseil d'administration.
Il est composé des membres du Comité de direction de la S.R.I.W. et de cinq représentants des organisations syndicales représentées au bureau du Conseil économique et social de la Région wallonne. Ils peuvent se faire suppléer.
Le Comité est informé de tout projet relatif à l'emploi; les ordres du jour de chaque réunion du Conseil d'administration doivent lui être communiqués.
Le Comité a compétence d'avis sur tout projet relatif à l'emploi et notamment les projets de création de filiales et de prise de participation. Il peut également rendre d'initiative des avis sur toute matière concernant la politique générale de chacune des sociétés concernées et particulièrement en vue de favoriser la création d'emploi.
Lorsque l'emploi est menacé dans une société où la S.R.I.W. détient la majorité, le Comité d'orientation peut demander à entendre les représentants désignés par la S.R.I.W. au sein de cette société.
Il peut organiser, avec tous les milieux intéressés, la concertation la plus large.
Il peut demander que le Conseil d'administration fasse procéder à une expertise.
Les frais de fonctionnement du Comité d'orientation sont à charge de la S.R.I.W., dans les limites fixées par le Conseil d'administration. ".
Il est composé des membres du Comité de direction de la S.R.I.W. et de cinq représentants des organisations syndicales représentées au bureau du Conseil économique et social de la Région wallonne. Ils peuvent se faire suppléer.
Le Comité est informé de tout projet relatif à l'emploi; les ordres du jour de chaque réunion du Conseil d'administration doivent lui être communiqués.
Le Comité a compétence d'avis sur tout projet relatif à l'emploi et notamment les projets de création de filiales et de prise de participation. Il peut également rendre d'initiative des avis sur toute matière concernant la politique générale de chacune des sociétés concernées et particulièrement en vue de favoriser la création d'emploi.
Lorsque l'emploi est menacé dans une société où la S.R.I.W. détient la majorité, le Comité d'orientation peut demander à entendre les représentants désignés par la S.R.I.W. au sein de cette société.
Il peut organiser, avec tous les milieux intéressés, la concertation la plus large.
Il peut demander que le Conseil d'administration fasse procéder à une expertise.
Les frais de fonctionnement du Comité d'orientation sont à charge de la S.R.I.W., dans les limites fixées par le Conseil d'administration. ".
Overgangsbepaling.
Art.35. Toute modification des statuts est envoyée au Conseil régional wallon pour information.
Art. 35. Elke wijziging in de statuten wordt ter informatie overgemaakt aan de Waalse Gewestraad.
Disposition transitoire.
Art. 36. (opgeheven bij herstructurering)
Art.36. (abrogé par restructuration)
Art. 37. (opgeheven bij herstructurering)
Art.37. (abrogé par restructuration)
Art. 38. (opgeheven bij herstructurering)
Art.38. (abrogé par restructuration)
Art. 39. (opgeheven bij herstructurering)
Art.39. (abrogé par restructuration)
Art. 40. (opgeheven bij herstructurering)
Art.40. (abrogé par restructuration)
Art. 41. (opgeheven bij herstructurering)
Art.41. (abrogé par restructuration)
Art. 42. (opgeheven bij herstructurering)
Art.42. (abrogé par restructuration)
Art. 43. (opgeheven bij herstructurering)
Art.43. (abrogé par restructuration)
Art. 44. (opgeheven bij herstructurering)
Art.44. (abrogé par restructuration)
Art. 45. (opgeheven bij herstructurering)
Art. 45. (abrogé par restructuration)