Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
31 OKTOBER 1991. - SCHEMA A. - Schema voor het prospectus bij het openbaar te koop stellen, te koop bieden of verkopen van aandelen.
Titre
31 OCTOBRE 1991. - SCHEMA A. - Schéma des prospectus à publier en cas d'exposition, d'offre ou de vente publique d'actions.
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Gegevens over de personen die ve...
HOOFDSTUK II. - Gegevens over het openbaar te k...
HOOFDSTUK III. - Gegevens van algemene aard ove...
HOOFDSTUK IV. - Gegevens over het bedrijf van d...
HOOFDSTUK V. - Gegevens over het vermogen, de f...
HOOFDSTUK VI. - Gegevens over bestuur, leiding ...
HOOFDSTUK VII. - Gegevens over de recente ontwi...
Inhoud
CHAPITRE I. - Renseignements concernant les res...
CHAPITRE II. - Renseignements concernant l'expo...
CHAPITRE III. - Renseignements de caractère gén...
CHAPITRE IV. - Renseignements concernant l'acti...
CHAPITRE V. - Renseignements concernant le patr...
CHAPITRE VI. - Renseignements concernant l'admi...
CHAPITRE VII. - Renseignements concernant l'évo...
Tekst (74)
Texte (74)
Artikel 0.0. Onverminderd afdeling IV van dit besluit moet worden vermeld dat het prospectus is gepubliceerd na goedkeuring door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, overeenkomstig artikel 29ter, § 1, eerste lid van het koninklijk besluit nr. 185 en dat deze goedkeuring geen beoordeling inhoudt van de opportuniteit en van de kwaliteit van de verrichting noch van de positie van diegenen die ze uitvoert.
Article 0.0. Sans préjudice de la section IV du présent arrêté, indication que le prospectus est publié après avoir été approuvé par la Commission bancaire et financière conformément à l'article 29ter, §1er, alinéa 1er de l'arrêté royal n.185 et que cette approbation ne comporte aucune appréciation de l'opportunité et de la qualité de l'opération, ni de la situation de celui qui la réalise.
HOOFDSTUK I. - Gegevens over de personen die verantwoordelijk zijn voor het prospectus en over het toezicht op de rekeningen.
CHAPITRE I. - Renseignements concernant les responsables du prospectus et le contrôle des comptes.
Art. 1.1. Naam en functie van de natuurlijke personen of naam en zetel van de rechtspersonen die verantwoordelijk zijn voor het prospectus of, in voorkomend geval, voor bepaalde gedeelten ervan. In dat geval moeten deze gedeelten worden vermeld.
Art. 1.1. Nom et fonctions des personnes physiques ou dénomination et siège des personnes morales qui assument la responsabilité du prospectus ou, le cas échéant, de certaines parties de celui-ci, avec, dans ce cas, mention de ces parties.
Art. 1.2. Verklaring van de in punt 1.1. bedoelde verantwoordelijke personen dat, voor zover hen bekend en wat het gedeelte van het prospectus betreft waarvoor zij verantwoordelijk zijn, de gegevens in het prospectus stroken met de werkelijkheid en dat geen gegevens zijn weggelaten waardoor de inhoud van het prospectus zou wijzigen.
Art. 1.2. Attestation des responsables cités au point 1.1. certifiant que, à leur connaissance et pour la partie du prospectus dont ils assument la responsabilité, les données de celui-ci sont conformes à la réalité et ne comportent pas d'omissions de nature à en altérer la portée.
Art. 1.3. Naam en adres van de wettelijke toezichthouders op de jaarrekeningen die overeenkomstig de geldende wetgeving, de jaarrekening over de laatste drie boekjaren hebben gecontroleerd.
Indien de certificiering van de jaarrekening door de wettelijke toezichthouders is geweigerd of indien zij voorbehoud bevat, moet deze weigering of dit voorbehoud integraal worden opgenomen met opgave van de redenen.
Indien de certificiering van de jaarrekening door de wettelijke toezichthouders is geweigerd of indien zij voorbehoud bevat, moet deze weigering of dit voorbehoud integraal worden opgenomen met opgave van de redenen.
Art. 1.3. Nom et adresse des contrôleurs légaux des comptes qui, conformément à la législation applicable, ont procédé à la vérification des comptes annuels des trois derniers exercices.
Si les attestations certifiant les comptes annuels ont été refusées par les contrôleurs légaux ou si elles comportent des réserves, ce refus ou ces réserves doivent être reproduits intégralement et la motivation doit en être donnée.
Si les attestations certifiant les comptes annuels ont été refusées par les contrôleurs légaux ou si elles comportent des réserves, ce refus ou ces réserves doivent être reproduits intégralement et la motivation doit en être donnée.
HOOFDSTUK II. - Gegevens over het openbaar te koop stellen, te koop bieden of verkopen en over de betrokken aandelen.
CHAPITRE II. - Renseignements concernant l'exposition, l'offre ou la vente publique et les actions qui en font l'objet.
Art. 2.1. Gegevens over de aandelen die openbaar te koop worden gesteld, geboden of verkocht :
Art. 2.1. Renseignements concernant les actions faisant l'objet de l'exposition, de l'offre ou de la vente publique :
Art. 2.1.0. Vermelding van de besluiten, machtigingen en goedkeuringen op grond waarvan de aandelen zijn of worden gecreëerd en/of uitgegeven.
Aantal aandelen dat is of wordt gecreëerd en/of uitgegeven indien dit vooraf is bepaald.
Aantal aandelen dat is of wordt gecreëerd en/of uitgegeven indien dit vooraf is bepaald.
Art. 2.1.0. Indication des résolutions, autorisations, et approbations en vertu desquelles les actions ont été ou seront créées et/ou émises.
Nombre d'actions qui ont été ou seront créées et/ ou émises, s'il est prédéterminé.
Nombre d'actions qui ont été ou seront créées et/ ou émises, s'il est prédéterminé.
Art. 2.1.1. Beknopte beschrijving van de aan de aandelen verbonden rechten.
Art. 2.1.1. Description sommaire des droits attachés aux actions.
Art. 2.1.2. Fiscale inhoudingen aan de bron op het inkomen uit de aandelen die worden geïnd in België en/of, in voorkomend geval, in het land van oorsprong.
Art. 2.1.2. Retenues fiscales à la source sur le revenu des actions prélevées en Belgique et, le cas échéant, dans le pays d'origine.
Art. 2.1.3. Regeling inzake omloop van de aandelen en eventuele beperkingen van hun vrije verhandelbaarheid, bij voorbeeld goedkeuringsclausule.
Art. 2.1.3. Régime de circulation des actions et restrictions éventuelles à leur libre négociabilité, par exemple clause d'agrément.
Art. 2.1.4. Financiële instellingen die de financiële dienst waarnemen voor de uitgevende instelling in België op het ogenblik dat de verrichting wordt verwezenlijkt.
Art. 2.1.4. Organismes financiers qui assurent le service financier de l'émetteur en Belgique au moment où l'opération est faite.
Art. 2.1.5. Voornemens van de uitgevende instelling omtrent en eventuele aanvraag tot toelating van haar aandelen tot de notering aan een effectenbeurs of tot andere gereglementeerde, regelmatig werkende, erkende en open markten.
Indien aandelen van dezelfde categorie reeds zijn genoteerd aan een of meer beurzen, opgave van deze beurzen.
Indien aandelen van dezelfde categorie niet zijn toegelaten tot de notering maar worden verhandeld op een of meer andere, gereglementeerde, regelmatig, werkende erkende en open markten, opgave van deze markten.
Indien aandelen van dezelfde categorie reeds zijn genoteerd aan een of meer beurzen, opgave van deze beurzen.
Indien aandelen van dezelfde categorie niet zijn toegelaten tot de notering maar worden verhandeld op een of meer andere, gereglementeerde, regelmatig, werkende erkende en open markten, opgave van deze markten.
Art. 2.1.5. Intentions de l'émetteur quant à une éventuelle demande d'admission de ses actions à la cote d'une bourse de valeurs mobilières ou sur d'autres marchés réglementés, en fonctionnement régulier, reconnus et ouverts.
Si des actions de même catégorie sont déjà cotées dans une ou plusieurs bourses, indication de ces bourses.
Si des actions de même catégorie ne sont pas admises à la cote, mais sont traitées sur un ou plusieurs autres marchés réglementés, en fonctionnement régulier, reconnus et ouverts, indication de ces marchés.
Si des actions de même catégorie sont déjà cotées dans une ou plusieurs bourses, indication de ces bourses.
Si des actions de même catégorie ne sont pas admises à la cote, mais sont traitées sur un ou plusieurs autres marchés réglementés, en fonctionnement régulier, reconnus et ouverts, indication de ces marchés.
Art. 2.2. Gegevens over de verrichting :
Art. 2.2. Renseignements concernant l'opération :
Art. 2.2.0. Aard, bedrag en doelstellingen van de verrichting.
Art. 2.2.0. Nature, montant et objectifs de l'opération.
Art. 2.2.1. Vermelding van de uitoefening van het voorkeurrecht van de aandeelhouders of van de beperking of opheffing van dit recht.
Zo nodig moeten de redenen voor de beperking of de opheffing van dit recht worden vermeld; in deze gevallen moet bij een uitgifte tegen contanten een verantwoording van de uitgifteprijs worden gegeven; indien de beperking of de opheffing van het voorkeurrecht ten gunste van welbepaalde personen is geschiedt, moeten de begunstigden worden vermeld.
Zo nodig moeten de redenen voor de beperking of de opheffing van dit recht worden vermeld; in deze gevallen moet bij een uitgifte tegen contanten een verantwoording van de uitgifteprijs worden gegeven; indien de beperking of de opheffing van het voorkeurrecht ten gunste van welbepaalde personen is geschiedt, moeten de begunstigden worden vermeld.
Art. 2.2.1. Indication de l'exercice du droit préférentiel des actionnaires ou de la limitation ou suppression de ce droit.
Indication, s'il y a lieu, des raisons de la limitation ou de la suppression de ce droit; dans ces cas, justification du prix d'émission lorsqu'il s'agit d'une émission contre espèces; indication des bénéficiaires si la limitation ou la suppression du droit préférentiel est faite en faveur de personnes déterminées.
Indication, s'il y a lieu, des raisons de la limitation ou de la suppression de ce droit; dans ces cas, justification du prix d'émission lorsqu'il s'agit d'une émission contre espèces; indication des bénéficiaires si la limitation ou la suppression du droit préférentiel est faite en faveur de personnes déterminées.
Art. 2.2.2. De inschrijvings- of overdrachtsprijs, met vermelding van de nominale waarde of, bij gebrek aan een nominale waarde, de fractiewaarde of het bedrag van de kapitaalverhoging, de uitgiftepremie en eventueel het bedrag van de kosten dat ten laste van de inschrijver of koper komt.
Wijze van betaling van de prijs.
Wijze van betaling van de prijs.
Art. 2.2.2. Prix de souscription ou de cession, avec l'indication de la valeur nominale ou, à défaut de valeur nominale, du pair comptable ou du montant porté au capital, de la prime d'émission et éventuellement du montant des frais mis à charge du souscripteur ou de l'acquéreur.
Modalités de paiement du prix.
Modalités de paiement du prix.
Art. 2.2.3. Wijze van uitoefening van het voorkeurrecht, verhandelbaarheid van de inschrijvingsrechten, bestemming van niet-uitgeoefende inschrijvingsrechten.
Art. 2.2.3. Modalités d'exercice du droit préférentiel, négociabilité des droits de souscription, sort des droits de souscription non exercés.
Art. 2.2.4. Datum van ingenottreding.
Art. 2.2.4. Date d'entrée en jouissance.
Art. 2.2.5. Periode waarin kan worden ingeschreven op de aandelen en opgave van de instellingen die belast zijn met het in ontvangst nemen van de inschrijvingen van het publiek.
Art. 2.2.5. Période d'ouverture de la souscription des actions et indication des organismes chargés de recueillir les souscriptions du public.
Art. 2.2.6. Wijze van een termijnen voor de afgifte van de aandelen.
Art. 2.2.6. Modalités et délais de délivrance des actions.
Art. 2.2.7. Vermelding van de natuurlijke of rechtspersonen die ten aanzien van de uitgevende instelling de uitgifte vast opnemen of vast hebben opgenomen dan wel de goede afloop waarborgen. Indien de vaste opneming of de waarborg van de goede afloop slechts betrekking heeft op een deel van de uitgifte moet het overblijvende deel worden vermeld.
Art. 2.2.7. Indication des personnes physiques ou morales qui, vis-à-vis de l'émetteur, prennent ou ont pris ferme l'opération ou en garantissent la bonne fin. Si la prise ferme ou la garantie ne porte pas sur la totalité de l'émission, mention de la quote-part non couverte.
Art. 2.2.8. Opgave of raming van het totale bedrag en/of van het bedrag per aandeel van de kosten verbonden aan de verrichting.
Art. 2.2.8. Indication ou évaluation du montant global et/ou du montant par action des charges relatives à l'opération.
Art. 2.2.9. Netto-opbrengst van de uitgifte voor de uitgevende instelling en voorgenomen bestemming van deze opbrengst.
Art. 2.2.9. Montant net, pour l'émetteur, du produit de l'opération et affectation envisagée de celui-ci.
HOOFDSTUK III. - Gegevens van algemene aard over de uitgevende instelling en haar kapitaal.
CHAPITRE III. - Renseignements de caractère général concernant l'émetteur et son capital.
Art. 3.1. Gegevens van algemene aard over de uitgevende instelling :
Art. 3.1. Renseignements de caractère général concernant l'émetteur :
Art. 3.1.0. Naam, statutaire zetel en hoofdkantoor indien deze niet de statutaire zetel is.
Art. 3.1.0. Dénomination, siège social et principal siège administratif si celui-ci est différent du siège social.
Art. 3.1.1. Datum van oprichting; duur van de uitgevende instelling indien niet onbepaald.
Art. 3.1.1. date de constitution; durée de l'émetteur lorsqu'elle n'est pas indéterminée.
Art. 3.1.2. Wetgeving waaronder de uitgevende instelling werkt en rechtsvorm die zij in het kader van deze wetgeving heeft.
Art. 3.1.2. Législation sous laquelle l'émetteur fonctionne et forme juridique qu'il a adoptée dans le cadre de cette législation.
Art. 3.1.3. Vermelding van het maatschappelijk doel en verwijzing naar het artikel van de statuten waarin dit wordt omschreven; in voorkomend geval, het nummer van inschrijving in het handelsregister.
Art. 3.1.3. Indication de l'objet social et référence à l'article des statutds où celui-ci est décrit; le cas échéant, numéro d'inscription au registre du commerce.
Art. 3.2. Algemene gegevens over het kapitaal :
Art. 3.2. Renseignements de caractère général concernant le capital :
Art. 3.2.0. Bedrag van het geplaatste kapitaal, alsmede aantal en categorieën van de aandelen die dit kapitaal vertegenwoordigen, met vermelding van hun belangrijkste kenmerken. Het nog te storten gedeelte van het geplaatste kapitaal.
Art. 3.2.0. Montant du capital souscrit, nombre et catégorie d'actions qui le représentent, avec mention de leurs caractéristiques principales. Partie du capital souscrit restant à libérer.
Art. 3.2.1. Wanneer er een toegestaan kapitaal is dat niet is geplaatst, vermelding van het bedrag van dit deel van het toegestane kapitaal en van de eventuele vervaldatum van de machtiging.
Art. 3.2.1. Lorsqu'il existe un capital autorisé mais non émis, indication du montant de ce capital autorisé et de l'échéance éventuelle de l'autorisation.
Art. 3.2.2. Wanneer er bewijzen bestaan die het kapitaal niet vertegenwoordigen, vermelding van hun aantal en hun belangrijkste kenmerken.
Art. 3.2.2. S'il existe des parts non représentatives du capital, mention de leur nombre et de leurs caractéristiques principales.
Art. 3.2.3. Bedrag van converteerbare of omwisselbare obligaties dan wel obligaties met warrants, met vermelding van de conversie-, ruil- of inschrijvingsvoorwaarden en -modaliteiten.
Art. 3.2.3. Montant des obligations convertibles, échangeables ou assorties de warrants, avec mention des conditions et modalités de conversion, d'échange ou de souscription.
Art. 3.2.4. In de statuten genoemde voorwaarden voor wijzigingen in het kapitaal en in de onderscheiden rechten van de verschillende categorieën aandelen, voor zover deze meer beperkend zijn dan de wettelijke bepalingen.
Art. 3.2.4. Conditions auxquelles les statuts soumettent les modifications du capital et les droits respectifs des différentes catégories d'actions, dans la mesure où elles sont plus restrictives que les dispositions légales.
Art. 3.2.5. Beknopte beschrijving van de verrichtingen die in de loop van de laatste drie jaar het bedrag van het geplaatste kapitaal en/of het aantal en de categorieën van de aandelen die dit kapitaal vertegenwoordigen hebben gewijzigd.
Art. 3.2.5. Description sommaire des opérations qui, au cours des trois dernières années, ont modifié le montant du capital souscrit et/ou le nombre et les catégories d'actions qui le représentent.
Art. 3.2.6. Op voorwaarde dat de uitgevende instelling daarvan op de hoogte is, vermelding van de aandeelhouders die rechtstreeks of onrechtstreeks 5 % of meer van haar kapitaal bezitten.
Art. 3.2.6. A condition qu'ils soient connus de l'émetteur, indication des actionnaires qui, directement ou indirectement, détiennent un pourcentage de son capital égal ou supérieur à 5%.
Art. 3.2.7. Indien de uitgevende instelling deel uitmaakt van een groep, beknopte beschrijving van dit groep en van de plaats die zij daarin inneemt.
Art. 3.2.7. Si l'émetteur fait partie d'un groupe d'entreprises, description succinte du groupe et de la place qu'il y occupe.
HOOFDSTUK IV. - Gegevens over het bedrijf van de uitgevende instelling.
CHAPITRE IV. - Renseignements concernant l'activité de l'émetteur.
Art. 4.1. Belangrijkste werkzaamheden van de uitgevende instelling :
Art. 4.1. Principales activités de l'émetteur :
Art. 4.1.0. Beschrijving van de belangrijkste werkzaamheden van de uitgevende instelling met vermelding van de belangrijkste soorten verkochte produkten en/of verleende diensten.
Art. 4.1.0. Description des principales activités de l'émetteur, avec mention des principales catégories de produits vendus et/ou de services prestés.
Art. 4.1.1. De netto-omzet over de laatste drie boekjaren, opgesplitst naar bedrijfscategorie en naar geografische markten, voor zover deze categorieën en markten, vanuit het oogpunt van de organisatie van de verkoop van goederen en de verlening van diensten in het kader van de normale bedrijfsuitoefening van de uitgevende instelling onderling aanzienlijk verschillen.
Art. 4.1.1. Ventilation du montant net du chiffre d'affaires réalisé au cours des trois derniers exercices, par catégorie d'activité ainsi que par marché géographique, dans la mesure où du point de vue de l'organisation de la vente des produits et de la prestation des services correspondant aux activités ordinaires de l'émetteur, ces catégories et marchés diffèrent entre eux de façon considérable.
Art. 4.1.2. Wanneer de overeenkomstig de punten 4.1.0. en 4.1.1. verstrekte gegevens zijn beïnvloed door uitzonderlijke omstandigheden, moet dit worden vermeld.
Art. 4.1.2. Lorsque les renseignements fournis en application des points 4.1.0. et 4.1.1. ont été influencés par des événements exceptionnels, il en sera fait mention.
Art. 4.2. Beknopte informatie over de eventuele afhankelijkheid van de uitgevende instelling van octrooien en licenties, industriële, commerciële en financiële overeenkomsten of nieuwe produktieprocédés, wanneer deze factoren van fundamenteel belang zijn voor haar bedrijf of rendabiliteit.
Art. 4.2. Informations succintes sur la dépendance éventuelle de l'émetteur à l'égard de brevets et de licences, de contrats industriels, commerciaux ou financiers ou de procédés nouveaux de fabrication, lorsque ces facteurs ont une importance fondamentale pour l'activité ou la rentabilité de l'émetteur.
Art. 4.3. Gegevens over het beleid inzake onderzoek en ontwikkeling van nieuwe produkten en procédés gedurende de laatste drie boekjaren, als deze gegevens van belang zijn.
Art. 4.3. Indications concernant le politique de recherche et de développements de nouveaux produits et procédés au cours des trois derniers exercices, lorsque ces indications sont significatives.
Art. 4.4. Gegevens over eventuele geschillen of arbitrages die een belangrijke weerslag kunnen hebben of in een recent verleden hebben gehad op de financiële positie van de uitgevende instelling.
Art. 4.4. Indication de tout litige ou arbitrage susceptible d'avoir ou ayant eu, dans un passé récent, une incidence importante sur la situation financière de l'émetteur.
Art. 4.5. Investeringsbeleid:
Art. 4.5. Politique d'investissements :
Art. 4.5.0. Met cijfers toegelichte beschrijving van de belangrijkste investeringen waaronder de belangen in andere ondernemingen zoals aandelen, rechten van deelneming, obligaties, enz., die zijn gerealiseerd tijdens de laatste drie boekjaren en de reeds verstreken maanden van het lopende boekjaar.
Art. 4.5.0. Description chiffrée des principaux investissements, y compris les intérêts dans d'autres entreprises, tels qu'actions, parts, obligations, etc., réalisés au cours des trois derniers exercices et des mois déjà écoulés de l'exercice en cours.
Art. 4.5.1. Gegevens over de belangrijkste in uitvoering zijnde investeringen, met uitsluiting van de lopende verwerving van belangen in andere ondernemingen.
Verdeling van deze investeringsbedragen naar vestigingsplaats (binnen- en buitenland).
Wijze van financiering (al dan niet zelffinanciering).
Verdeling van deze investeringsbedragen naar vestigingsplaats (binnen- en buitenland).
Wijze van financiering (al dan niet zelffinanciering).
Art. 4.5.1. Indications concernant les principaux investissements en cours de réalisation, à l'exclusion des intérêts en cours d'acquisition dans d'autres entreprises.
Réparation du volume de ces investissements en fonction de leur localisation (intérieur du pays et étranger).
Mode de financement (autofinancement ou non).
Réparation du volume de ces investissements en fonction de leur localisation (intérieur du pays et étranger).
Mode de financement (autofinancement ou non).
Art. 4.5.2. Gegevens over de belangrijkste investeringen van de uitgevende instelling in de toekomst, waarvoor door haar bestuursorganen vaste verbintenissen zijn aangegaan, met uitsluiting van de voorgenomen verwerving van belangen in andere ondernemingen.
Art. 4.5.2. Indications concernant les principaux investissements futurs de l'émetteur qui ont fait l'objet d'engagements fermes de ses organes dirigeants, à l'exclusion des intérêts devant être acquis dans d'autres entreprises.
HOOFDSTUK V. - Gegevens over het vermogen, de financiële positie en de resultaten van de uitgevende instelling.
CHAPITRE V. - Renseignements concernant le patrimoine, la situation financière et les résultats de l'émetteur.
Art. 5.1. Rekeningen van de uitgevende instelling :
Art. 5.1. Comptes de l'émetteur :
Art. 5.1.0. De balansen en resultatenrekeningen over de laatste drie boekjaren, in de vorm van een vergelijkend overzicht opgesteld door de organen van de uitgevende instelling. De toelichting bij de jaarrekening van het laatste boekjaar.
Art. 5.1.0. Bilans et comptes de profit et pertes relatifs aux trois derniers exercices établis par les organes de l'émetteur et présentés sous forme de tableau comparatif. Annexe des comptes annuels du dernier exercice.
Art. 5.1.1. Indien de uitgevende instelling alleen een geconsolideerde jaarrekening opstelt, neemt zij deze op in het prospectus, conform punt 5.1.0.
Indien de uitgevende instelling zowel een gewone als een geconsolideerde jaarrekening opstelt, neemt zij beide in het prospectus op, conform punt 5.1.0. De Commissie voor het Bank- en Financiewezen kan haar evenwel toestaan hetzij alleen de gewone jaarrekening, hetzij alleen de geconsolideerde jaarrekening op te nemen, mits de niet opgenomen jaarrekening geen belangrijke aanvullende informatie bevat.
Indien de uitgevende instelling zowel een gewone als een geconsolideerde jaarrekening opstelt, neemt zij beide in het prospectus op, conform punt 5.1.0. De Commissie voor het Bank- en Financiewezen kan haar evenwel toestaan hetzij alleen de gewone jaarrekening, hetzij alleen de geconsolideerde jaarrekening op te nemen, mits de niet opgenomen jaarrekening geen belangrijke aanvullende informatie bevat.
Art. 5.1.1. Si l'émetteur établit seulement des comptes annuels consolidés, il les fait figurer dans le prospectus conformément au point 5.1.0.
Si l'émetteur établit à la fois des comptes annuels non consolidés et des comptes annuels consolidés, il fait figurer dans le prospectus ces deux types de comptes, conformément au point 5.1.0. Toutefois, la Commission bancaire et financière peut permettre à l'émetteur d'y faire figurer soit les comptes annuels non consolidés, soit les comptes annuels consolidés, à condition que les comptes qui n'y figurent pas n'apportent pas de renseignements complémentaires significatifs .
Si l'émetteur établit à la fois des comptes annuels non consolidés et des comptes annuels consolidés, il fait figurer dans le prospectus ces deux types de comptes, conformément au point 5.1.0. Toutefois, la Commission bancaire et financière peut permettre à l'émetteur d'y faire figurer soit les comptes annuels non consolidés, soit les comptes annuels consolidés, à condition que les comptes qui n'y figurent pas n'apportent pas de renseignements complémentaires significatifs .
Art. 5.1.2. Wanneer meer dan negen maanden zijn verstreken sinds de balansdatum van het boekjaar waarop de laatste gepubliceerde gewone en/of geconsolideerde jaarrekening betrekking hebben, wordt een tussentijdse financiële staat over ten minste de eerste zes maanden in het prospectus opgenomen of hieraan toegevoegd. Deze regeling geldt eveneens voor de tussentijdse rekeningen indien deze sinds de laatste balansdatum werden gepubliceerd. Indien deze tussentijdse staat of deze tussentijdse rekeningen niet werden gecontroleerd, moet dit worden vermeld.
Indien de uitgevende instelling een geconsolideerde jaarrekening opstelt, beslist de Commissie voor het Bank- en Financiewezen of de tussentijdse financiële staat al dan niet in geconsolideerde vorm moet worden verstrekt.
Elke belangrijke wijziging na de afsluiting van het laatste boekjaar of na de opstelling van de tussentijdse financiële staat moet worden beschreven in een in het prospectus opgenomen of daaraan toegevoegde nota.
Indien de uitgevende instelling een geconsolideerde jaarrekening opstelt, beslist de Commissie voor het Bank- en Financiewezen of de tussentijdse financiële staat al dan niet in geconsolideerde vorm moet worden verstrekt.
Elke belangrijke wijziging na de afsluiting van het laatste boekjaar of na de opstelling van de tussentijdse financiële staat moet worden beschreven in een in het prospectus opgenomen of daaraan toegevoegde nota.
Art. 5.1.2. Lorsque plus de neuf mois se sont écoulés depuis la date de clôture de l'exercice auquel se rapportent les derniers comptes annuels non consolidés et/ou consolidés publiés, une situation financière intérimaire concernant au moins les six premiers mois sera insérée dans le prospectus ou annexé à celui-ci. Il en sera de même des comptes intérimaires qui auraient été publiés depuis la clôture de l'exercice précédent.
Si cette situation intérimaire ou ces comptes intérimaires n'ont pas été vérifiée, mention doit en être faite.
Dans le cas où l'émetteur établit des comptes annuels consolidés, la Commission bancaire et financière décide si la situation financière intérimaire doit ou non être présentée sous une forme consolidée.
Toute modification significative intervenue depuis la clôture du dernier exercice ou l'établissement de la situation financière intérimaire doit être décrite dans une note insérée au prospectus ou annexée à celui-ci.
Si cette situation intérimaire ou ces comptes intérimaires n'ont pas été vérifiée, mention doit en être faite.
Dans le cas où l'émetteur établit des comptes annuels consolidés, la Commission bancaire et financière décide si la situation financière intérimaire doit ou non être présentée sous une forme consolidée.
Toute modification significative intervenue depuis la clôture du dernier exercice ou l'établissement de la situation financière intérimaire doit être décrite dans une note insérée au prospectus ou annexée à celui-ci.
Art. 5.1.3. Overzicht van herkomst en besteding van de middelen met betrekking tot de laatste drie boekjaren.
Art. 5.1.3. Tableau des sources et utilisation des fonds relatifs aux trois derniers exercices.
Art. 5.2. Wanneer het prospectus de geconsolideerde jaarrekeningen bevat :
Art. 5.2. Lorsque le prospectus comprend les comptes annuels consolidés :
Art. 5.2.0. De toegepaste consolidatiebeginselen.
Art. 5.2.0. Indication des principes de consolidation appliqués.
Art. 5.2.1. Naam en zetel van de in de consolidatie begrepen ondernemingen, indien deze informatie van belang is voor de beoordeling van het vermogen, de financiële positie of het resultaat van de uitgevende instelling.
Art. 5.2.1. Indication de la dénomination et du siège social des entreprises comprises dans la consolidation, si cette information est importante pour l'appréciation du patrimoine, de la situation financière ou des résultats de l'émetteur.
Art. 5.2.2. Voor elke van de sub 5.2.1. bedoelde onderneming :
- het percentage van de belangen van alle derden, indien de jaarrekening integraal wordt geconsolideerd;
- het consolidatiepercentage, berekend op basis van de belangen, indien deze consolidatie plaatsvond naar evenredigheid.
- het percentage van de belangen van alle derden, indien de jaarrekening integraal wordt geconsolideerd;
- het consolidatiepercentage, berekend op basis van de belangen, indien deze consolidatie plaatsvond naar evenredigheid.
Art. 5.2.2. Pour chacune des entreprises visées sous 5.2.1., indication :
- de la quotité des intérêts de l'ensemble des tiers, si les comptes annuels sont consolidés globalement,
- de la quotité de la consolidation calculée sur la base des intérêts, si celle-ci a été effectuée sur une base proportionnelle.
- de la quotité des intérêts de l'ensemble des tiers, si les comptes annuels sont consolidés globalement,
- de la quotité de la consolidation calculée sur la base des intérêts, si celle-ci a été effectuée sur une base proportionnelle.
Art. 5.3. Wanneer de uitgevende instelling een beheersende onderneming is die een groep vormt met een of meer afhankelijke ondernemingen, worden de in de hoofdstukken IV en VII genoemde gegevens verstrekt, zowel voor de uitgevende instelling als voor de groep.
De Commissie voor het Bank- en Financiewezen kan toestaan dat deze gegevens alleen voor de uitgevende instelling of alleen voor de groep worden verstrekt, mits de gegevens die niet worden verstrekt geen belangrijke informatie bevatten.
De Commissie voor het Bank- en Financiewezen kan toestaan dat deze gegevens alleen voor de uitgevende instelling of alleen voor de groep worden verstrekt, mits de gegevens die niet worden verstrekt geen belangrijke informatie bevatten.
Art. 5.3. Lorsque l'émetteur est une entreprise dominante formant un groupe avec un ou plusieurs entreprises dépendantes, les renseignements prévus aux chapitres IV et VII seront fournis et pour l'émetteur et pour le groupe.
Commission bancaire et financière peut permettre que ces renseignements soient fournis uniquement pour l'émetteur ou uniquement pour le groupe, à condition que les renseignements qui ne sont pas présentés ne soient pas significatifs.
Commission bancaire et financière peut permettre que ces renseignements soient fournis uniquement pour l'émetteur ou uniquement pour le groupe, à condition que les renseignements qui ne sont pas présentés ne soient pas significatifs.
Art. 5.4. Indien gegevens als bedoeld in schema A, worden verstrekt in de krachtens dit hoofdstuk voorgelegde jaarrekening, moeten zij niet worden herhaald.
Art. 5.4. Si des renseignements prévus par le schéma A sont donnés dans les comptes annuels fournis en vertu du présent chapitre, ils peuvent ne pas être répétés.
HOOFDSTUK VI. - Gegevens over bestuur, leiding en toezicht.
CHAPITRE VI. - Renseignements concernant l'administration, la direction et la surveillance.
Art. 6.1. Naam, adres en functies in de uitgevende vennootschap van de volgende personen :
Art. 6.1. Nom, adresse et fonctions dans la société émettrice des personnes suivantes :
Art. 6.1.0. Leden van de bestuurs-, leidinggevende of toezichthoudende organen;
Art. 6.1.0. Membres des organes d'administration, de direction ou de surveillance.
Art. 6.1.1. Beherende vennoten als het om een commanditaire vennootschap op aandelen gaat.
Art. 6.1.1. Associés commandités s'il s'agit d'une société en commandite par actions.
Art. 6.2. Bezoldigingen en voordelen van de bestuurders in de uitgevende instelling :
Art. 6.2. Intérêts des dirigeants dans la société émettrice :
Art. 6.2.0. Bezoldigingen en voordelen in natura die tijdens het laatste afgesloten boekjaar op welke grond ook, ten laste van de algemene kosten of via de winstdeling zijn toegekend aan de leden van de bestuurs-, leidinggevende of toezichthoudende organen; van deze bedragen wordt voor elke categorie van deze organen het totaal vermeld.
Art. 6.2.0. Rémunérations et avantages en nature attribués pour le dernier exercice clos, à quelque titre que ce soit, par frais généraux ou par le compte de répartition, aux membres des organes d'administration, de direction ou de surveillance, ces montants étant globalisés pour chaque catégorie d'organes.
Art. 6.2.1. Totaalbedrag van de aan alle leden van de bestuurs-, leidinggevende en toezichthoudende organen van de uitgevende instelling toegekende bezoldigingen en voordelen in natura, door alle van haar afhankelijke ondernemingen waarmee zij een groep vormt indien deze bezoldigingen en voordelen behouden blijven door de begunstigden.
Art. 6.2.1. Montant global des rémunérations et avantages en nature attribué à l'ensemble des membres ou de surveillance de l'émetteur par l'ensemble des entreprises dépendantes de lui et avec lesquelles il forme un groupe si ces rémunérations et avantages sont conservés par les bénéficiaires.
Art. 6.3. Vermelding van de regelingen op grond waarvan het personeel kan deelnemen in het kapitaal van de uitgevende instelling.
Art. 6.3. Mention des schémas d'intéressement du personnel dans le capital de l'émetteur.
HOOFDSTUK VII. - Gegevens over de recente ontwikkeling en de vooruitzichten van de uitgevende instelling.
CHAPITRE VII. - Renseignements concernant l'évolution récente et les perspectives de l'émetteur .
Art. 7.1. Tenzij de Commissie voor het Bank- en Financiewezen daarvan vrijstelling verleent, algemene gegevens over de gang van zaken bij de uitgevende instelling sedert het afsluiten van het boekjaar waarop de laatste gepubliceerde jaarrekening betrekking heeft, en inzonderheid over :
- de belangrijkste recente tendensen in de evolutie van produktie, verkoop, voorraden en omvang van de orderportefeuille,
en
- de recente tendensen in de evolutie van kosten en verkoopprijzen.
- de belangrijkste recente tendensen in de evolutie van produktie, verkoop, voorraden en omvang van de orderportefeuille,
en
- de recente tendensen in de evolutie van kosten en verkoopprijzen.
Art. 7.1. Sauf dérogation accordée par la Commission bancaire et financière, indications générales concernant l'évolution des affaires de l'émetteur depuis la clôture de l'exercice auquel les derniers comptes annuels publiés se rapportent, et en particulier :
- les tendances récentes les plus significatives dans l'évolution de la production, des ventes, des stocks et du volume du carnet de commandes,
et
- les tendances récentes dans l'évolution des coûts et prix de vente.
- les tendances récentes les plus significatives dans l'évolution de la production, des ventes, des stocks et du volume du carnet de commandes,
et
- les tendances récentes dans l'évolution des coûts et prix de vente.
Art. 7.2. Tenzij de Commissie voor het Bank- en Financiewezen daarvan vrijstelling verleent, gegevens omtrent de vooruitzichten van de uitgevende instelling, ten minste voor het lopende boekjaar.
Art. 7.2. Sauf dérogation accordée par la Commission bancaire et financière, indications concernant les perspectives de l'émetteur au moins pour l'exercice en cours.