Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
10 FEBRUARI 1993. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de Staatsschuld.
Titre
10 FEVRIER 1993. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de l'Etat.
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In artikel 24, lid 1, van het koninklijk besluit van 23 januari 1991, betreffende de effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 juli 1991, worden de woorden " tien werkdagen " vervangen door de woorden " vijf werkdagen ".
Article 1. A l'article 24, alinéa premier, de l'arrêté royal du 23 janvier 1991, relatif aux titres de la dette de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 22 juillet 1991, les mots " dix jours ouvrables " sont remplacés par les mots " cinq jours ouvrables ".
Art.2. In artikel 25 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 juli 1991, worden de woorden " tien werkdagen " vervangen door de woorden " vijf werkdagen ".
Art.2. A l'article 25 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal du 22 juillet 1991, les mots " dix jours ouvrables " sont remplacés par les mots " cinq jours ouvrables ".
Art.3. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 juli 1991, wordt een artikel 25bis ingevoegd luidende :
  " Artikel 25bis. Voor de toepassing van artikel 24 en 25 worden als werkdagen beschouwd : 22 juli en de in artikel 35 bedoelde dagen, waarop de dienst der grootboeken voor het publiek toegankelijk is. "
Art.3. Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 22 juillet 1991, il est inséré un article 25bis, rédigé comme suit :
  " Article 25bis. Sont considérés comme jours ouvrables pour l'application des articles 24 et 25, le 22 juillet et les jours visés à l'article 35, où le service des grands-livres est accessible au public. "
Art.4. In artikel 35 van hetzelfde koninklijk besluit worden de woorden " uitgezonderd op zaterdag, zon- en feestdagen, 22 juli 's namiddags, 2 en 15 november alsmede 26 december " vervangen door de woorden " uitgezonderd op zaterdagen, zondagen en feestdagen, 22 juli 's namiddags, 2 en 15 november, 26 december en andere verlofdagen, aangekondigd door de Minister van Ambtenarenzaken als compensatie voor sommige feestdagen die op een zaterdag of op een zondag vallen ".
Art.4. A l'article 35 du même arrêté royal, les mots " à l'exception des samedi, dimanche, jours fériés, l'après-midi du 22 juillet, les 2 et 15 novembre, ainsi que le 26 décembre " sont remplacés par les mots " à l'exception des samedis, dimanches, jours fériés, des 22 juillet après-midi, 2 et 15 novembre, 26 décembre et autres jours de congé, annoncés par le Ministre de la Fonction publique, en compensation de certains jours fériés qui coïncident avec un samedi ou un dimanche ".
Art.5. Artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 juli 1991 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de Staatsschuld wordt opgeheven.
Art.5. L'article 8 de l'arrêté royal du 22 juillet 1991 modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de l'Etat est abrogé.
Art. 6. Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.