Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
25 MAART 1994. - Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen. Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1994. - Bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid (Overeenkomst geregistreerd op 26 mei 1994 onder het nummer 35.674/CO/138).
Titre
25 MARS 1994. - Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement. Convention collective de travail du 25 mars 1994. - Plans d'entreprise de redistribution du travail (Convention enregistreé le 26 mai 1994 sous le numéro 35.674/CO/138).
Dokumentinformationen
Numac: 1994032550
Datum: 1994-03-25
Info du document
Numac: 1994032550
Date: 1994-03-25
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen en op de werklieden en werksters die zij tewerkstellen.
Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement et aux ouvriers et ouvrières qu'ils occupent.
Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van artikel 26 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen.
Art. 2. La présente convention collective de travail est conclue en exécution de l'article 26 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays.
Art. 3. Overwegende dat de jutezakkennijverheid gekenmerkt wordt door de volgende sectoriëe eigenheden :
- seizoensgebonden activiteit ten gevolge van de afhankelijkheid van de agrarische en voedingssektor;
- groot aandeel vrouwelijke werknemers;
- hoge arbeidsintensiviteit;
- extreme internationale concurrentie,
wordt aanbevolen bij het ontwerpen van bedrijfsplannen inzake arbeidsherverdelende maatregelen rekening te houden met de hiervoor vermelde kenmerken.
- seizoensgebonden activiteit ten gevolge van de afhankelijkheid van de agrarische en voedingssektor;
- groot aandeel vrouwelijke werknemers;
- hoge arbeidsintensiviteit;
- extreme internationale concurrentie,
wordt aanbevolen bij het ontwerpen van bedrijfsplannen inzake arbeidsherverdelende maatregelen rekening te houden met de hiervoor vermelde kenmerken.
Art. 3. Considérant que l'industrie des sacs en jute se caractérise par les spécificités suivantes :
- une activité saisonnière par suite de la dépendance du secteur agro-alimentaire;
- un pourcentage élevé de travailleurs féminins;
- un haut coefficient de travail;
- une concurrence internationale aiguë,
il est recommandé, lors de l'établissement de plans d'entreprise portant des mesures de redistribution du travail, de tenir compte des caractéristiques susmentionnées.
- une activité saisonnière par suite de la dépendance du secteur agro-alimentaire;
- un pourcentage élevé de travailleurs féminins;
- un haut coefficient de travail;
- une concurrence internationale aiguë,
il est recommandé, lors de l'établissement de plans d'entreprise portant des mesures de redistribution du travail, de tenir compte des caractéristiques susmentionnées.
Art. 4. De ondernemingen, bedoeld bij artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen bedrijfsplannen afsluiten, rekening houdend met de specificiteit van de onderneming.
Het betreft onder meer de volgende maatregelen :
- vrijwillige deeltijdse arbeid met opdeling van de arbeidsplaatsen;
- herverdeling van de arbeidsprestaties indien deze maatregelen de werkgelegenheid bevorderen;
- invoering van loopbaanonderbreking en/of vermindering van de arbeidsprestaties met verplichte vervanging;
- invoering van halftijds brugpensioen met verplichte vervanging.
Een bedrijfsplan (collectieve arbeidsovereenkomst of toetredingsakte) dient niet noodzakelijk een van de in alinea 2 van onderhavig artikel vermelde maatregelen te bevatten.
Naast de maatregelen in alinea 2 van onderhavig artikel kunnen ondernemingen immers ook bedrijfsplannen afsluiten die specifieke herverdelingsmaatregelen eigen aan de onderneming bevatten.
Het betreft onder meer de volgende maatregelen :
- vrijwillige deeltijdse arbeid met opdeling van de arbeidsplaatsen;
- herverdeling van de arbeidsprestaties indien deze maatregelen de werkgelegenheid bevorderen;
- invoering van loopbaanonderbreking en/of vermindering van de arbeidsprestaties met verplichte vervanging;
- invoering van halftijds brugpensioen met verplichte vervanging.
Een bedrijfsplan (collectieve arbeidsovereenkomst of toetredingsakte) dient niet noodzakelijk een van de in alinea 2 van onderhavig artikel vermelde maatregelen te bevatten.
Naast de maatregelen in alinea 2 van onderhavig artikel kunnen ondernemingen immers ook bedrijfsplannen afsluiten die specifieke herverdelingsmaatregelen eigen aan de onderneming bevatten.
Art. 4. Les entreprises visées à l'article 1 de la présente convention collective de travail peuvent conclure des plans d'entreprise, en tenant compte de la spécificité de l'entreprise.
Il s'agit notamment des mesures suivantes :
- travail à temps partiel volontaire avec ventilation des emplois;
- redistribution des prestations de travail, si ces mesures favorisent l'emploi;
- introduction de l'interruption de carrière et/ou réduction des prestations de travail avec remplacement obligatoire;
- introduction de la prépension à mi-temps avec remplacement obligatoire.
Un plan d'entreprise (convention collective de travail ou acte d'adhésion) ne doit pas nécessairement contenir une des mesures mentionnées à l'alinéa 2 du présent article.
Outre les mesures reprises à l'alinéa 2 du présent article, les entreprises peuvent en effet conclure également des plans d'entreprise comportant des mesures de redistribution du travail propres à l'entreprise.
Il s'agit notamment des mesures suivantes :
- travail à temps partiel volontaire avec ventilation des emplois;
- redistribution des prestations de travail, si ces mesures favorisent l'emploi;
- introduction de l'interruption de carrière et/ou réduction des prestations de travail avec remplacement obligatoire;
- introduction de la prépension à mi-temps avec remplacement obligatoire.
Un plan d'entreprise (convention collective de travail ou acte d'adhésion) ne doit pas nécessairement contenir une des mesures mentionnées à l'alinéa 2 du présent article.
Outre les mesures reprises à l'alinéa 2 du présent article, les entreprises peuvent en effet conclure également des plans d'entreprise comportant des mesures de redistribution du travail propres à l'entreprise.
Art. 5. Bij de besprekingen betreffende een bedrijfsplan (collectieve arbeidsovereenkomst of toetredingsakte) tot herverdeling van de arbeid dient op ondernemingsniveau gestreefd te worden naar een billijke verhouding tussen de bedrijfseconomische behoeften en de sociale gevolgen voor de werknemers.
Art. 5. Lors des discussions relatives à la conclusion d'un plan d'entreprise (convention collective de travail ou acte d'adhésion) de redistrubition du travail, il convient de rechercher au niveau de l'entreprise un rapport équitable entre les besoins économiques de l'entreprise et les conséquences sociales pour les travailleurs.
Art. 6. De ondernemingen die collectieve arbeidsovereenkomsten op bedrijfsvlak afsluiten of toetredingsakten opstellen over de bedrijfsplannen vermeld in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen dit doen volgens de bepalingen van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, hetzij met de syndicale afgevaardigden bijgestaan door één of meer vakbondsvrijgestelden, hetzij bij ontstentenis van syndicale afgevaardigden met één of meerdere vakbondsvrijgestelden.
Art. 6. Les entreprises qui concluent au niveau de l'entreprise des conventions collectives de travail ou qui établissent des actes d'adhésion concernant les plans d'entreprise mentionnés à l'article 4 de la présente convention collective de travail peuvent le faire suivant les dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commission paritaires, soit avec les délégués syndicaux, assistés par un ou plusieurs permanents syndicaux, soit, à défaut de délégués syndicaux, avec un ou plusieurs permanents syndicaux.
Art. 7. De bedrijfsplannen moeten een resultaatsverbintenis omvatten wanneer de onderneming wenst te genieten van het voordeel, vermeld in artikel 36, § 1, van het voormeld koninklijk besluit van 24 december 1993.
De resultaatsverbintenis heeft betrekking op de omvang en de termijn van de beoogde netto-aangroei.
De resultaatsverbintenis heeft betrekking op de omvang en de termijn van de beoogde netto-aangroei.
Art. 7. Les plans d'entreprise doivent comporter un résultat d'engagement lorsque l'entreprise souhaite bénéficier de l'avantage mentionné à l'article 36, § 1, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 précité.
Le résultat d'engagement porte sur l'importance et le délai de l'accroissement net.
Le résultat d'engagement porte sur l'importance et le délai de l'accroissement net.
Art. 8. En afzonderlijk exemplaar van de collectieve arbeidsovereenkomsten en toetredingsaktes wordt overgemaakt aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen tegelijkertijd met de zending van deze documenten ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid voor neerlegging.
Binnen het paritair comité wordt een werkgroep opgericht die de bedrijfsplannen (collectieve arbeidsovereenkomst of toetredingsakte), die in de ondernemingen worden opgesteld, zal beoordelen en de besluiten daarvan zal mededelen aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en aan de " Commissie Bedrijfsplannen " bedoeld bij artikel 34 van voormeld koninklijk besluit van 24 december 1993. Deze werkgroep kan eveneens de nodige aanbevelingen doen opdat de ondernemingen die bedrijfsplannen opstellen zoveel mogelijk zouden kunnen genieten van het voordeel bedoeld in artikel 36, § 1 van voormeld koninklijk besluit van 24 december 1993, alsmede van andere voordelen toegekend door andere instanties.
Binnen het paritair comité wordt een werkgroep opgericht die de bedrijfsplannen (collectieve arbeidsovereenkomst of toetredingsakte), die in de ondernemingen worden opgesteld, zal beoordelen en de besluiten daarvan zal mededelen aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en aan de " Commissie Bedrijfsplannen " bedoeld bij artikel 34 van voormeld koninklijk besluit van 24 december 1993. Deze werkgroep kan eveneens de nodige aanbevelingen doen opdat de ondernemingen die bedrijfsplannen opstellen zoveel mogelijk zouden kunnen genieten van het voordeel bedoeld in artikel 36, § 1 van voormeld koninklijk besluit van 24 december 1993, alsmede van andere voordelen toegekend door andere instanties.
Art. 8. Un exemplaire séparé des conventions collectives de travail et des actes d'adhésion est transmis au Président de la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement en même temps que l'envoi de ces documents au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail à des fins de dépôt.
Il est institué au sein de la commission paritaire un groupe de travail qui appréciera les plans d'entreprise (convention collective de travail ou acte d'adhésion) établis dans les entreprises et qui communiquera les conclusions au Ministre de l'Emploi et du Travail et à la " Commission Plans d'entreprise " visée à l'article 34 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 précité. Ce groupe de travail peut également faire les recommandations nécessaires afin que les entreprises qui établissent des plans d'entreprise puissent bénéficier autant que possible de l'avantage visé à l'article 36, § 1 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 précité, ainsi que d'autres avantages octroyés par d'autres instances.
Il est institué au sein de la commission paritaire un groupe de travail qui appréciera les plans d'entreprise (convention collective de travail ou acte d'adhésion) établis dans les entreprises et qui communiquera les conclusions au Ministre de l'Emploi et du Travail et à la " Commission Plans d'entreprise " visée à l'article 34 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 précité. Ce groupe de travail peut également faire les recommandations nécessaires afin que les entreprises qui établissent des plans d'entreprise puissent bénéficier autant que possible de l'avantage visé à l'article 36, § 1 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 précité, ainsi que d'autres avantages octroyés par d'autres instances.
Art. 9. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 maart 1994 en houdt op van kracht te zijn één jaar na deze datum.
Zij wordt evenwel van jaar tot jaar verlengd indien niet één maand voor de vervaldatum een opzegging wordt betekend door één der ondertekenende partijen, per aangetekend schrijven gericht tot de Voorzitter van het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen en tot de erin vertegenwoordigde organisaties.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 1994.
(Voor het KB, zie %%1994-10-07/46%%).
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
Zij wordt evenwel van jaar tot jaar verlengd indien niet één maand voor de vervaldatum een opzegging wordt betekend door één der ondertekenende partijen, per aangetekend schrijven gericht tot de Voorzitter van het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen en tot de erin vertegenwoordigde organisaties.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 1994.
(Voor het KB, zie %%1994-10-07/46%%).
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
Art. 9. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er mars 1994 et cesse d'être en vigueur un an après cette date.
Elle est toutefois prorogée d'année en année à défaut de dénonciation un mois avant la date d'expiration par l'une des parties signataires, par lettre recommandée adressée au Président de la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement et aux organisations y représentées.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 1994.
(Pour l'AR, voir %%1994-10-07/46%%).
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET
Elle est toutefois prorogée d'année en année à défaut de dénonciation un mois avant la date d'expiration par l'une des parties signataires, par lettre recommandée adressée au Président de la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement et aux organisations y représentées.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 1994.
(Pour l'AR, voir %%1994-10-07/46%%).
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET