Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
18 APRIL 1994. - Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid. - Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1994. - Bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 1994 onder het nummer 35.926/CO/220).
Titre
18 AVRIL 1994. - Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. - Convention collective de travail du 18 avril 1994. - Plans d'entreprise de redistribution du travail (Convention enregistrée le 28 juin 1994 sous le numéro 35.926/CO/220).
Tekst (12)
Texte (12)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de bedienden die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid ressorteren.
Article 1. La présente convention collective de travail est d'application aux employeurs et employé(e)s qui ressortissent à la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire.
Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst beveelt de ondernemingen aan, zoals vermeld in artikel 1 over te gaan tot het opstellen of sluiten van bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid, in het kader van het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 31 december 1993).
Art. 2. La présente convention collective de travail recommande aux entreprises, visées à l'article 1er, d'établir ou de conclure des plans d'entreprise de redistribution de travail, dans le cadre de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays (Moniteur belge du 31 décembre 1993).
Art. 3. Naast de hieronder opgesomde maatregelen kunnen de ondernemingen specifieke maatregelen voor herverdeling van de arbeid invoeren die passen in het kader van hun activiteiten.
De maatregelen die de ondernemingen op hun niveau kunnen invoeren zijn :
- vrijwillige deeltijdse arbeid met opdeling van de arbeidsplaatsen;
- arbeidsduurvermindering met compenserende aanwerving;
- beperking van overuren met compenserende aanwerving;
- invoering van een recht op loopbaanonderbreking of vermindering van de arbeidsprestaties met verplichte vervanging;
- invoering van halftijds brugpensioen met verplichte vervanging;
- invoering van ploegenarbeid met compenserende aanwerving;
- instellen van flexibele uurroosters met compenserende aanwerving;
- invoeren van een 4-daagse werkweek met compenserende aanwerving.
Art. 3. A côté des mesures énumérées, les entreprises pourront introduire des mesures spécifiques de redistribution du travail dans le cadre de leurs activités.
Les mesures que les entreprises peuvent introduire à leur niveau sont :
- l'emploi à temps partiel volontaire avec ventilation des emplois;
- la diminution de la durée du travail avec recrutement compensatoire;
- la limitation des heures supplémentaires avec recrutement compensatoire;
- l'instauration d'un droit à l'interruption de carrière et/ou à la réduction des prestations de travail avec remplacement obligatoire;
- l'instauration d'une prépension à temps partiel avec remplacement obligatoire;
- l'instauration du travail en équipes avec recrutement compensatoire;
- l'instauration d'horaires flexibles avec recrutement compensatoire;
- l'instauration d'une semaine de 4 jours avec recrutement compensatoire.
Art. 4. In het geval de compenserende aanwerving een laaggeschoolde werkzoekende of een langdurig werkloze betreft, zal de raad van beheer van het Instituut voor professionele vorming onderzoeken in welke mate de aanwervingspremie kan verhoogd worden.
Art. 4. Dans le cas où l'embauche compensatoire concerne un demandeur d'emploi sous-qualifié ou un chômeur de longue durée, le conseil d'administration de l'Institut de formation professionnelle recherchera dans quelle mesure la prime d'embauche pourra être augmentée.
Ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering.
Entreprises en difficulté ou en restructuration.
Art. 5. De ondertekenende partijen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen zich weerzien om de nodige maatregelen te nemen wanneer de bepalingen tot uitvoering van artikel 36, paragraaf 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993, bij koninklijk besluit zijn vastgelegd.
Art. 5. Les parties signataires de la présente convention collective de travail prendront les mesures nécessaires quand les dispositions d'exécution de l'article 36, paragraphe 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 auront été fixées par arrêté royal.
Procedure.
Procédure.
Art. 6. De bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid zullen voorafgaandelijk aan de toezending naar de Commissie "Bedrijfsplannen", in het geval van een toetredingsakte of nog voorafgaandelijk aan de toezending naar de Minister van Tewerkstelling en Arbeid, in geval van een collectieve arbeidsovereenkomst, meegedeeld worden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, die ze voor advies voorlegt aan dit paritair comité. De voorzitter maakt dit advies over aan de betrokken instanties waarvan sprake in de artikelen 34 en 35 van het koninklijk besluit van 24 december 1993.
De werkgevers zullen aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, een copie laten geworden van de documenten verstuurd ofwel naar het subregionaal tewerkstellingscomité van de regio waar de werkgever gevestigd is, of naar de Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.
Art. 6. Les plans d'entreprise de redistribution du travail seront communiqués préalablement à l'envoi à la Commission "Plans d'entreprise", dans le cas d'un acte d'adhésion, ou préalablement à l'envoi au Ministre de l'Emploi et du Travail, dans le cas d'une convention collective de travail, au président de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, qui les soumet pour avis à cette commission paritaire. Le président transmet l'avis aux instances visées aux articles 34 et 35 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993.
Les entreprises enverront au président de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire une copie des documents transmis au comité subrégional de l'emploi de la région dans laquelle l'employeur est établi, ou au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail.
Evaluatie.
Evaluation.
Art. 7. Gedurende de maand september 1994 zullen de ondertekenende partijen van deze collectieve arbeidsovereenkomst een evaluatie maken van de bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid, gesloten in uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Art. 7. Dans le courant du mois de septembre 1994, les parties signataires de la présente convention collective de travail feront une évaluation des plans d'entreprises conclus en exécution de la présente convention collective de travail.
Duur.
Durée.
Art. 8. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 maart 1994 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1995. Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging door één der partijen, uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid en aan de organisaties vertegenwoordigd in dit paritair comité. Zij eindigt in elk geval op 31 december 1997.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 oktober 1994.
(Voor het KB, zie %%1994-10-25/45%%).
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
Art. 8. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er mars 1994. Subséquemment, elle est prorogée par tacite reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention collective de travail, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont représentées. Elle prend fin en tout cas le 31 décembre 1997.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 octobre 1994.
(Pour l'AR, voir %%1994-10-25/45%%).
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET