Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
17 JUNI 1994. - Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1994 en 5 september 1994. - Arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 1994 onder het nummer 36480/CO/202).
Titre
17 JUIN 1994. - Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire. Convention collective de travail du 17 juin 1994 et du 5 septembre 1994. Durée du travail (Convention enregistrée le 3 octobre 1994 sous le numéro 36480/CO/202).
Dokumentinformationen
Numac: 1994061751
Datum: 1994-06-17
Info du document
Numac: 1994061751
Date: 1994-06-17
Inhoud
Tekst (14)
Texte (14)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied.
CHAPITRE I. - Champ d'application.
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers van Groep C zoals vastgesteld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1994 en 5 september 1994 tot regeling van de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten in de ondernemingen van het Paritair Comité voor bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, en hun bedienden.
Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs du Groupe C tels que définis par la convention collective de travail du 17 juin 1994 et du 5 septembre 1994 réglant l'application des conventions collectives de travail dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, et leurs employés.
HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur.
CHAPITRE II. - Durée du travail.
Art. 2. Per 1 januari 1994 bedraagt de arbeidsduur 40 uur per week.
Art. 2. Au 1er janvier 1994, la durée conventionnelle du travail est fixée à 40 heures par semaine.
Art. 3. Per 1 juli 1995 wordt de arbeidsduur tot 38 uur per week teruggebracht.
Art. 3. Au 1er juillet 1995, la durée du travail est ramenée à 38 heures par semaine.
Art. 4. Bij deze arbeidsduurverkorting blijft het maandloon gelijk.
Dit resulteert in een proportionele verhoging van het uurloon.
Dit resulteert in een proportionele verhoging van het uurloon.
Art. 4. Lors de cette réduction de la durée du travail, le salaire mensuel reste inchangé. Il en résulte une augmentation proportionnelle du salaire horaire.
Art. 5. Voor de deeltijdse werknemers wordt deze arbeidsduurverkorting op 1 juli 1995 doorgevoerd volgens hun individuele keuze door een proportionele verhoging van het loon bij gelijkblijvende wekelijkse arbeidsduur of door een proportionele verlaging van de wekelijkse arbeidsduur met behoud van loon.
In elk van deze gevallen dient echter rekening gehouden te worden met de bepalingen van artikel 8.
In elk van deze gevallen dient echter rekening gehouden te worden met de bepalingen van artikel 8.
Art. 5. Pour les travailleurs à temps partiel, cette réduction de la durée du travail entrera en vigueur au 1er juillet 1995 en fonction d'un choix individuel à travers une augmentation proportionnelle du salaire en cas de durée du travail hebdomadaire inchangée ou moyennant une diminution proportionnelle de la durée du travail hebdomadaire avec maintien du salaire.
Dans les deux cas, il convient cependant de tenir compte, des dispositions de l'article 8.
Dans les deux cas, il convient cependant de tenir compte, des dispositions de l'article 8.
HOOFDSTUK III. - Arbeidsregime.
CHAPITRE III. - Régime de travail.
Art. 6. Het arbeidsregime dient zowel voor de deeltijdse als voor de voltijdse werknemers als volgt georganiseerd te worden:
- ofwel gespreid over maximum 5 werkdagen per week;
- ofwel in het kader van een 6-dagenweek met toekenning van twee halve werkdagen rust binnen deze 6 dagen.
- ofwel gespreid over maximum 5 werkdagen per week;
- ofwel in het kader van een 6-dagenweek met toekenning van twee halve werkdagen rust binnen deze 6 dagen.
Art. 6. Le régime de travail doit, tant pour les travailleurs à temps partiel que pour les travailleurs à temps plein, être organisé comme suit:
- soit en répartissant celui-ci sur 5 jours de travail au maximum;
- soit dans le cadre d'une semaine de 6 jours, en octroyant deux demi-jours ouvrables de repos durant ces 6 jours.
- soit en répartissant celui-ci sur 5 jours de travail au maximum;
- soit dans le cadre d'une semaine de 6 jours, en octroyant deux demi-jours ouvrables de repos durant ces 6 jours.
Art. 7. Het regionaal overlegorgaan wordt ingelicht over het gekozen arbeidsregime.
Art. 7. L'organe de concertation régional sera informé du régime de travail choisi.
HOOFDSTUK IV. - Minimumarbeidsduur van de deeltijdse werknemers.
CHAPITRE IV. - Durée de travail minimum des travailleurs à temps partiel.
Art. 8. De minimumarbeidsduur van de deeltijdse werknemers wordt per 1 juli 1995 vastgesteld op 15 uur per week. Het blijft echter mogelijk werknemers voor een lager aantal arbeidsuren per week tewerk te stellen binnen het kader van de wettelijke voorziene afwijkingen op de minimale wekelijkse arbeidsduur voorzien in artikel 11bis, vijfde tot negende lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Art. 8. La durée du travail minimum des travailleurs à temps partiel est fixée à 15 heures par semaine à partir du 1er juillet 1995. Il reste cependant possible d'occuper les travailleurs pendant un nombre inférieur d'heures de travail par semaine dans le cadre des dérogations à la durée du travail hebdomadaire minimum prévues à l'article 11bis, alinéas 5 à 9, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen.
CHAPITRE V. - Dispositions finales.
Art. 9. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten onder de opschortende voorwaarde van algemeen verbindend verklaring bij koninklijk besluit. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd met een termijn van drie maanden. De opzegging wordt gedaan met een aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juni 1995.
(Voor het KB, zie %%1995-06-20/57%%)
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid.
Mevr. M. SMET
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juni 1995.
(Voor het KB, zie %%1995-06-20/57%%)
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid.
Mevr. M. SMET
Art. 9. La présente convention collective de travail est conclue sous la condition suspensive de l'extension de la force obligatoire par arrêté royal. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juin 1995.
(Pour l'AR, voir %%1995-06-20/57%%)
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juin 1995.
(Pour l'AR, voir %%1995-06-20/57%%)
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET