Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
22 MAART 1996. - Koninklijk besluit houdende de statuten van het Interventiefonds van de beursvennootschappen.
Titre
22 MARS 1996. - Arrêté royal fixant les statuts de la Caisse d'intervention des sociétés de bourse.
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (45)
Texte (45)
HOOFDSTUK I. - Zetel, doel.
CHAPITRE I. - Siège, objet.
Artikel 1. Het Interventiefonds van de beursvennootschappen is een publiekrechtelijke persoon opgericht in de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid. Zijn maatschappelijke zetel is gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De raad van bestuur bepaalt de plaats ervan.
  In het koninklijk besluit wordt de vennootschap het "Interventiefonds" genoemd.
  Hij gebruikt de afkorting C.I.F..
Article 1. La Caisse d'intervention des sociétés de bourse est une personne morale de droit public constituée sous la forme d'une société coopérative à responsabilité limitée. Son siège social est établi dans la Région de Bruxelles-Capitale. Le conseil d'administration en détermine le lieu.
  Dans le présent arrêté, la société est dénommée la "Caisse".
  Elle utilise le sigle C.I.F..
Art.2. Het Interventiefonds kan, binnen de beperkingen van zijn wettelijk omschreven doel bepaald in artikel 112 van de wet van 6 april 1995, alle verrichtingen uitvoeren die hier rechtstreeks of onrechtstreeks verband mee houden of die de verwezenlijking ervan kunnen bevorderen.
Art.2. La Caisse peut, dans les limites de son objet social défini par l'article 112 de la loi du 6 avril 1995 précitée, effectuer toutes opérations qui s'y rattachent, directement ou indirectement, ou qui sont de nature à en favoriser la réalisation.
HOOFDSTUK II. - Leden.
CHAPITRE II. - Membres.
Art.3. De Belgische ondernemingen en instellingen als bedoeld in artikel 112 van dezelfde wet van 6 april 1995 worden als lid aanvaard.
Art.3. Sont admis en qualité de membre, les entreprises et établissements de droit belge visés à l'article 112 de la même loi du 6 avril 1995.
Art.4. De hoedanigheid van lid wordt verworven door inschrijving en storting op één of meer aandelen. Wanneer een lid ontslag neemt of niet langer een vergunning van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen heeft, verliest het deze hoedanigheid. Het verlies van de hoedanigheid van lid doet geen afbreuk aan de tussenkomst van het Interventiefonds, overeenkomstig het algemeen reglement, om geheel of ten dele in te staan voor de goede afloop van de verbintenissen die zijn aangegaan vóór de datum van het verlies van die hoedanigheid en dit gedurende een periode van ten hoogste twaalf maanden volgend op die datum.
Art.4. La qualité de membre est acquise par la souscription et la libération d'une ou de plusieurs parts sociales. Cette qualité se perd par la démission du membre ou lorsque le membre cesse d'être agréé par la Commission bancaire et financière. La perte de la qualité de membre ne porte pas préjudice à l'intervention de la Caisse pour, conformément au règlement général, assurer en tout ou en partie la bonne fin des engagements nés avant la date de la perte de ladite qualité et ce, pendant une période de maximum douze mois suivant ladite date.
Art.5. Er is geen hoofdelijkheid tussen de leden. Zij zijn niet gebonden door verbintenissen van de vennootschap die hun aandeel (aandelen) en de bijdragen die zij aan het Interventiefonds verschuldigd blijven, overtreffen.
Art.5. Il n'y a pas de solidarité entre les membres. Ceux-ci ne sont pas tenus des engagements sociaux au-delà de leur(s) part(s) sociale(s) ainsi que des contributions dont ils restent redevables envers la Caisse.
HOOFDSTUK III. - Kapitaal.
CHAPITRE III. - Capital.
Art.6. Het vaste gedeelte van het kapitaal wordt vastgesteld op één miljoen frank. Het bestaat uit het bedrag van de aandelen waarop werd ingeschreven door de leden.
  De nominale waarde van een aandeel bedraagt vijftigduizend frank. De aandelen moeten zijn volgestort door inbrengen in speciën, op het ogenblik van de intekening, ten belope van minimum twintigduizend frank.
Art.6. Le montant de la part fixe du capital est fixé à un million de francs. Il est formé du montant des parts sociales souscrites par les membres.
  Les parts sociales ont une valeur nominale de cinquante mille francs. Elles doivent être libérées au moment de la souscription par des apports en espèces à concurrence de vingt mille francs minimum.
Art. 7. Elk lid schrijft in op een aandeel (een aantal aandelen) in verhouding tot de omvang van zijn gestort maatschappelijk kapitaal op 31 december van het voorafgaande jaar. Het aantal aandelen wordt als volgt vastgesteld :
Art. 7. Chaque membre souscrit un nombre de part(s) sociale(s) en proportion de l'importance de son capital ou fonds social libéré au 31 décembre de l'année qui précède. Le nombre de parts sociales est déterminé comme suit :
   Gestort maatschappelijk kapitaal        Aantal
   minder dan 50 000 000                     1
   50 000 000 en meer                        3
   Capital ou fonds social           Nombre
   moins de 50 000 000                  1
   50 000 000 et plus                   3
  Voor de toepassing van dit artikel moet het gestort maatschappelijk kapitaal worden verstaan in de zin van de reglementering op de boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen.
  Indien het aantal aandelen van een lid op 31 december :
  - lager is dan het aantal dat is vastgesteld met toepassing van het eerste lid, moet uiterlijk op 31 maart van het volgende jaar op bijkomende aandelen worden ingeschreven;
  - hoger is dan het aantal dat is vastgesteld met toepassing van het eerste lid, worden de aandelen in overtal terugbetaald aan het lid. Zij worden terugbetaald op 31 maart van het volgende jaar na aftrek van alle bedragen die aan het Interventiefonds verschuldigd zijn.
  De aandelen worden aan de leden terugbetaald wanneer zij niet langer zijn aangesloten bij het Interventiefonds, na aftrek van alle bedragen die zij hem verschuldigd zijn. Artikel 155 van de gecoördineerde wetten op het handelsvennootschappen is niet van toepassing.
  Pour l'application du présent article, le capital ou fonds social s'entend au sens de la réglementation relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises.
  Si le nombre de parts sociales détenues par un membre au 31 décembre est :
  - inférieur au nombre fixé en exécution de l'alinéa 1er, des parts sociales additionnelles doivent être souscrites le 31 mars suivant au plus tard;
  - supérieur au nombre fixé en exécution de l'alinéa 1er, les parts sociales excédentaires sont remboursées au membre. Le remboursement s'opère le 31 mars suivant après déduction de toutes sommes dues à la Caisse.
  Les parts sociales sont remboursées aux membres lorsqu'ils cessent de faire partie de la Caisse, après déduction de toutes sommes dues à celle-ci. L'article 155 des lois coordonnées sur les sociétés commerciales n'est pas d'application.
  Voor de toepassing van dit artikel moet het gestort maatschappelijk kapitaal worden verstaan in de zin van de reglementering op de boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen.
  Pour l'application du présent article, le capital ou fonds social s'entend au sens de la réglementation relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises.
Art. 8. De voorzitter wordt benoemd door de Koning voor een vernieuwbare termijn van vier jaar. Zijn bezoldiging wordt ten laste gebracht van het Interventiefonds en vastgesteld bij koninklijk besluit.
  Als de plaats van de voorzitter openvalt of wanneer hij verhinderd is, dan kan de Minister van Financiën de aan deze functie verbonden bevoegdheden tijdelijk toevertrouwen aan een persoon die hij aanstelt.
Art. 8. Le président est nommé par le Roi pour un terme renouvelable de quatre ans. Sa rémunération, à charge de la Caisse, est déterminée par arrêté royal.
  En cas de vacance de la place de président, comme en cas d'empêchement de celui-ci, le Ministre des Finances peut à titre temporaire confier à une personne qu'il désigne les pouvoirs attachés à cette fonction.
Art. 9. Zolang de voorzitter zijn functie uitoefent, mag hij geen functie uitoefenen in een door dezelfde wet van 6 april 1995 bedoelde beleggingsonderneming noch in een kredietinstelling, noch in een verbonden onderneming, met uitzondering van de Nationale Bank van België en het Herdiscontering- en Waarborginstituut. Hij mag noch aandeelhouder noch vennoot zijn van een vennootschap waarvan sprake in artikel 112 van dezelfde wet van 6 april 1995.
Art. 9. Pendant la durée de ses fonctions, le président ne peut exercer aucune fonction dans une entreprise d'investissement visée par la même loi du 6 avril 1995, ni dans un établissement de crédit, ni dans une société liée, à l'exception de la Banque Nationale de Belgique et de l'Institut de Réescompte et de Garantie. Il ne peut être ni actionnaire, ni associé d'une société visée à l'article 112 de la même loi du 6 avril 1995.
Art.9. Zolang de voorzitter zijn functie uitoefent, mag hij geen functie uitoefenen in een door dezelfde wet van 6 april 1995 bedoelde beleggingsonderneming noch in een kredietinstelling, noch in een verbonden onderneming, met uitzondering van de Nationale Bank van België en het Herdiscontering- en Waarborginstituut. Hij mag noch aandeelhouder noch vennoot zijn van een vennootschap waarvan sprake in artikel 112 van dezelfde wet van 6 april 1995.
Art.9. Pendant la durée de ses fonctions, le président ne peut exercer aucune fonction dans une entreprise d'investissement visée par la même loi du 6 avril 1995, ni dans un établissement de crédit, ni dans une société liée, à l'exception de la Banque Nationale de Belgique et de l'Institut de Réescompte et de Garantie. Il ne peut être ni actionnaire, ni associé d'une société visée à l'article 112 de la même loi du 6 avril 1995.
Art.10. De voorzitter van het Interventiefonds zit de raad van bestuur voor. Hij ziet toe op de uitvoering van de door de raad van bestuur genomen beslissingen en op de toepassing van de statutaire voorschriften. Hij is de verbindingspersoon tussen het Interventiefonds, enerzijds, en de Commissie voor het Bank- en Financiewezen en de instellingen die de beleggersbeschermingsregelingen van andere Staten beheren, anderzijds.
Art.10. Le président de la Caisse préside le conseil d'administration. Il veille à l'exécution des décisions prises par le conseil d'administration et l'application des dispositions statutaires. Il assure la liaison entre la Caisse, d'une part, la Commission bancaire et financière et les organismes gestionnaires d'un système de protection des investisseurs d'autres Etats, d'autre part.
Art. 11. § 1. Het Interventiefonds wordt bestuurd door een raad die, naast de voorzitter, is samengesteld uit negen bestuurders.
  § 2. De algemene vergadering van de leden verkiest zes bestuurders en drie plaatsvervangers onder de natuurlijke personen die deelnemen aan het dagelijks bestuur van een lid.
  Ten minste twee van deze bestuurders en één plaatsvervanger worden verkozen onder de natuurlijke personen die deelnemen aan het dagelijks bestuur van een lid, waarvan het gestort maatschappelijk kapitaal minder bedraagt dan vijftig miljoen. Indien één van deze bestuurders dient te worden vervangen, moet het gebeuren door een plaatsvervanger van een lid dat aan dezelfde voorwaarden voldoet.
  § 3. Drie bestuurders worden gecoöpteerd door de voorzitter en de door de algemene vergadering gekozen bestuurders die beraadslagen bij drie vierde meerderheid, en door hen kunnen worden afgezet.
  Twee van deze bestuurders worden gecoöpteerd op basis van een lijst voorgesteld door de voorzitter en de derde op basis van een lijst voorgesteld door het Herdiscontering- en Waarborginstituut.
  § 4. De verkozen bestuurders en plaatsvervangers kunnen worden afgezet door de algemene vergadering van de leden.
Art. 11. § 1er. La Caisse est administrée par un conseil composé, outre du président, de neuf administrateurs.
  § 2. L'assemblée générale des membres élit six administrateurs et trois suppléants parmi les personnes physiques participant à la gestion courante d'un membre.
  Deux de ces administrateurs au moins et un suppléant sont élus parmi les personnes physiques participant à la gestion courante d'un membre, dont le capital ou le fonds social libéré est inférieur à cinquante millions. Si l'un de ces administrateurs doit être remplacé, il doit l'être par un suppléant émanant d'un membre remplissant la même condition.
  § 3. Trois administrateurs sont cooptés par le président et les administrateurs élus par l'assemblée générale, délibérant à la majorité des trois quarts et révocables par eux.
  Deux de ces administrateurs sont cooptés sur une liste présentée par le président et le troisième sur une liste présentée par l'Institut de Réescompte et de Garantie.
  § 4. Les administrateurs élus et les suppléants sont révocables par l'assemblée générale des membres.
Art. 12. De leden die een kandidaat wensen voor te dragen voor de functie van bestuurder dienen het Interventiefonds hiervan minstens veertien dagen vóór de algemene vergadering op de hoogte te brengen door middel van een aangetekende brief of een brief met ontvangstbewijs. Elk lid mag slechts één enkele kandidaat voordragen. Deze regel geldt tevens voor de verbonden ondernemingen in de zin van de wet op de jaarrekeningen van de ondernemingen en haar uitvoeringsbesluiten.
  Overminderd artikel 25, beschikt elk lid over evenveel stembrieven als aandelen. Op iedere stembrief kunnen er maximum twee stemmen worden uitgebracht. Deze moeten voor verschillende kandidaten bestemd zijn. De leden waarvan het gestort maatschappelijk kapitaal minder bedraagt dan vijftig miljoen frank op de datum van de oproeping op de algemene vergadering, kunnen enkel kiezen voor de kandidaten met de functies bedoeld in artikel 11, § 2, tweede lid.
  Onverminderd artikel 11, § 2, lid 2, worden de kandidaten als bestuurders verkozen en vervolgens als plaatsvervangers, volgens het aantal bekomen stemmen. Om de laatste zetel van bestuurder of plaatsvervanger toe te kennen, wordt in geval van staking van stemmen, de oudste verkozen.
  De effectieve en de plaatsvervangende bestuurders oefenen hun mandaat uit voor een termijn van vier jaar. De uittredende bestuurders zijn herkiesbaar.
Art. 12. Les membres qui souhaitent présenter un candidat à la fonction d'administrateur en avisent la Caisse par lettre recommandée à la poste ou lettre avec accusé de réception, au moins quatorze jours avant la date de l'assemblée générale concernée. Chaque membre ne peut présenter qu'un seul candidat. Cette règle vaut également pour les sociétés liées au sens de la loi sur les comptes annuels des entreprises et ses arrêtés d'exécution.
  Chaque membre dispose, sans préjudice de l'article 25, d'autant de bulletins de vote que de parts sociales. Sur chaque bulletin, un maximum de deux votes peut être exprimé. Ils doivent l'être pour des candidats différents. Les membres dont le capital ou le fonds social libéré est inférieur à cinquante millions de francs à la date de la convocation à l'assemblée générale, ne peuvent voter que pour les candidats aux fonctions visées à l'article 11, § 2, alinéa 2.
  Les candidats sont élus comme administrateurs et puis comme suppléants suivant le nombre de voix obtenues, sans préjudice de l'article 11, § 2, alinéa 2. En cas de parité des voix, pour pourvoir au dernier poste d'administrateur ou de suppléant, le plus âgé est élu à ce poste.
  Les administrateurs effectifs et suppléants exercent leur mandat pour un terme de quatre ans. Les administrateurs sortants sont rééligibles.
Art.12. De leden die een kandidaat wensen voor te dragen voor de functie van bestuurder dienen het Interventiefonds hiervan minstens veertien dagen vóór de algemene vergadering op de hoogte te brengen door middel van een aangetekende brief of een brief met ontvangstbewijs. Elk lid mag slechts één enkele kandidaat voordragen. Deze regel geldt tevens voor de verbonden ondernemingen in de zin van de wet op de jaarrekeningen van de ondernemingen en haar uitvoeringsbesluiten.
  Overminderd artikel 25, beschikt elk lid over evenveel stembrieven als aandelen. Op iedere stembrief kunnen er maximum twee stemmen worden uitgebracht. Deze moeten voor verschillende kandidaten bestemd zijn. De leden waarvan het gestort maatschappelijk kapitaal minder bedraagt dan vijftig miljoen frank op de datum van de oproeping op de algemene vergadering, kunnen enkel kiezen voor de kandidaten met de functies bedoeld in artikel 11, § 2, tweede lid.
  Onverminderd artikel 11, § 2, lid 2, worden de kandidaten als bestuurders verkozen en vervolgens als plaatsvervangers, volgens het aantal bekomen stemmen. Om de laatste zetel van bestuurder of plaatsvervanger toe te kennen, wordt in geval van staking van stemmen, de oudste verkozen.
  De effectieve en de plaatsvervangende bestuurders oefenen hun mandaat uit voor een termijn van vier jaar. De uittredende bestuurders zijn herkiesbaar.
Art.12. Les membres qui souhaitent présenter un candidat à la fonction d'administrateur en avisent la Caisse par lettre recommandée à la poste ou lettre avec accusé de réception, au moins quatorze jours avant la date de l'assemblée générale concernée. Chaque membre ne peut présenter qu'un seul candidat. Cette règle vaut également pour les sociétés liées au sens de la loi sur les comptes annuels des entreprises et ses arrêtés d'exécution.
  Chaque membre dispose, sans préjudice de l'article 25, d'autant de bulletins de vote que de parts sociales. Sur chaque bulletin, un maximum de deux votes peut être exprimé. Ils doivent l'être pour des candidats différents. Les membres dont le capital ou le fonds social libéré est inférieur à cinquante millions de francs à la date de la convocation à l'assemblée générale, ne peuvent voter que pour les candidats aux fonctions visées à l'article 11, § 2, alinéa 2.
  Les candidats sont élus comme administrateurs et puis comme suppléants suivant le nombre de voix obtenues, sans préjudice de l'article 11, § 2, alinéa 2. En cas de parité des voix, pour pourvoir au dernier poste d'administrateur ou de suppléant, le plus âgé est élu à ce poste.
  Les administrateurs effectifs et suppléants exercent leur mandat pour un terme de quatre ans. Les administrateurs sortants sont rééligibles.
Art.13. Een lid van de raad dat niet langer deelneemt aan het dagelijks bestuur van de vennootschap die hem heeft voorgedragen, verliest de hoedanigheid van bestuurder. Ook een lid van de raad dat wordt voorgedragen door een vennootschap als bedoeld in artikel 11, § 2, lid 2, en, dat niet meer aan die voorwaarde voldoet, verliest de hoedanigheid van bestuurder. Indien bij fusie, twee of meerdere bestuurders één enkel lid vertegenwoordigen, behoudt enkel diegene deze hoedanigheid die het langst verkozen is of, in geval van gelijktijdige verkiezing, diegene die het meest aantal stemmen heeft behaald.
Art. 14. En cas de vacance d'une place d'administrateur non coopté, celle-ci est, sans préjudice de l'article 11, § 2, alinéa 2, occupée par le suppléant qui a obtenu le plus grand nombre de voix. L'administrateur suppléant achève le mandat de celui qu'il remplace.
  En l'absence de suppléant, les administrateurs restés en fonction convoquent une assemblée générale extraordinaire afin qu'il soit procédé à l'élection d'un nouvel administrateur et d'un nouveau suppléant. Les personnes ainsi élues achèvent le mandat de celles qu'elles remplacent.
Art.14. Indien er een plaats van niet gecoöpteerde bestuurder openvalt, wordt deze, zonder afbreuk te doen aan artikel 11, § 2, lid 2, ingenomen door de verkozen plaatsvervanger die de meeste stemmen heeft behaald. De plaatsvervanger voltooit het mandaat van de bestuurder die hij vervangt.
  Als er geen plaatsvervanger is, roepen de bestuurders die nog in functie zijn een buitengewone algemene vergadering samen om een nieuwe bestuurder en een nieuwe plaatsvervanger te verkiezen. De aldus verkozen personen voltooien het mandaat van de personen die zij vervangen.
Art.14. En cas de vacance d'une place d'administrateur non coopté, celle-ci est, sans préjudice de l'article 11, § 2, alinéa 2, occupée par le suppléant qui a obtenu le plus grand nombre de voix. L'administrateur suppléant achève le mandat de celui qu'il remplace.
  En l'absence de suppléant, les administrateurs restés en fonction convoquent une assemblée générale extraordinaire afin qu'il soit procédé à l'élection d'un nouvel administrateur et d'un nouveau suppléant. Les personnes ainsi élues achèvent le mandat de celles qu'elles remplacent.
Art. 16. De voorzitter roept de raad van bestuur samen telkens als hij dit nuttig acht en op verzoek van de regeringscommissaris of van twee bestuurders. Wanneer de voorzitter afwezig is, wordt aan het begin van de zitting een zittingsvoorzitter gekozen.
  De regeringscommissaris woont de zittingen van de raad bij met raadgevende stem. De raad kan tevens een afgevaardigde uitnodigen van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen om de vergadering met raadgevende stem bij te wonen.
Art. 16. Le président réunit le conseil d'administration chaque fois qu'il le juge utile, ainsi qu'à toute demande du commissaire du gouvernement ou de deux administrateurs. En cas d'absence du président, un président de séance est élu en début de séance.
  Le commissaire du gouvernement assiste avec voix consultative aux séances du conseil. Le conseil peut également inviter un délégué de la Commission bancaire et financière à assister à ses réunions avec voix consultative.
Art. 17. De raad van bestuur kan slechts geldig beraadslagen indien de meerderheid van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is.
  Elke bestuurder die verhinderd is, mag volmacht geven aan een ander lid van de raad om hem te vertegenwoordigen en in zijn plaats te stemmen. Geen enkele bestuurder mag evenwel meer dan één lid van de raad vertegenwoordigen.
  De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de vergadering doorslaggevend.
Art. 17. Le conseil d'administration ne peut valablement délibérer que si la majorité de ses membres est présente ou représentée.
  Chaque administrateur empêché peut donner procuration à un autre membre du conseil pour le représenter et voter en ses lieu et place. Toutefois, aucun administrateur ne peut ainsi représenter plus d'un membre du conseil.
  Les décisions sont prises à la majorité simple des suffrages exprimés. En cas de partage des voix, la voix du président de séance est prépondérante.
Art.17. De raad van bestuur kan slechts geldig beraadslagen indien de meerderheid van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is.
  Elke bestuurder die verhinderd is, mag volmacht geven aan een ander lid van de raad om hem te vertegenwoordigen en in zijn plaats te stemmen. Geen enkele bestuurder mag evenwel meer dan één lid van de raad vertegenwoordigen.
  De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de vergadering doorslaggevend.
Art.17. Le conseil d'administration ne peut valablement délibérer que si la majorité de ses membres est présente ou représentée.
  Chaque administrateur empêché peut donner procuration à un autre membre du conseil pour le représenter et voter en ses lieu et place. Toutefois, aucun administrateur ne peut ainsi représenter plus d'un membre du conseil.
  Les décisions sont prises à la majorité simple des suffrages exprimés. En cas de partage des voix, la voix du président de séance est prépondérante.
Art. 19. De raad van bestuur heeft de ruimste bevoegdheden om alle daden van bestuur of van beschikking te stellen die van belang zijn voor het Interventiefonds en die door de wet of door de statuten niet uitdrukkelijk zijn voorbehouden aan de algemene vergadering of aan de voorzitter.
  Het Interventiefonds wordt, in rechte, als eiser of als verweerder, vertegenwoordigd door de voorzitter of door één of meer personen die hij aanstelt.
  De raad kan bepaalde bevoegdheden overdragen aan één of meer leden of aan derden. Hij kan toestaan dat deze bevoegdheden verder worden overgedragen.
  De raad van bestuur mag eveneens het algemene secretariaat van het Interventiefonds aan een derde toevertrouwen. Door algemeen secretariaat dient men te verstaan het vervullen van alle akten die nodig zijn voor de werking van het Interventiefonds en in het bijzonder, de akten die nodig zijn om de beslissingen van de raad van bestuur voor te bereiden en deze bij te staan voor de uitvoering ervan.
Art. 19. Le conseil d'administration est investi des pouvoirs les plus étendus pour faire tous actes d'administration ou de disposition qui intéressent la Caisse et qui ne sont pas réservés expressément par la loi ou les statuts à l'assemblée générale ou au président.
  La Caisse est représentée en justice, tant en demandant qu'en défendant, par son président ou par une ou plusieurs personnes qu'il désigne.
  Le conseil peut déléguer des pouvoirs déterminés à un ou plusieurs de ses membres ou à des tiers. Il peut autoriser la subdélégation de ces pouvoirs.
  Le conseil d'administration peut également confier le secrétariat général de la Caisse à un tiers. Par secrétariat général, il faut entendre l'accomplissement des actes nécessaires au fonctionnement de la Caisse et plus spécialement les actes destinés à préparer les décisions du conseil d'administration et à assister celui-ci dans leur exécution.
Art.19. De raad van bestuur heeft de ruimste bevoegdheden om alle daden van bestuur of van beschikking te stellen die van belang zijn voor het Interventiefonds en die door de wet of door de statuten niet uitdrukkelijk zijn voorbehouden aan de algemene vergadering of aan de voorzitter.
  Het Interventiefonds wordt, in rechte, als eiser of als verweerder, vertegenwoordigd door de voorzitter of door één of meer personen die hij aanstelt.
  De raad kan bepaalde bevoegdheden overdragen aan één of meer leden of aan derden. Hij kan toestaan dat deze bevoegdheden verder worden overgedragen.
  De raad van bestuur mag eveneens het algemene secretariaat van het Interventiefonds aan een derde toevertrouwen. Door algemeen secretariaat dient men te verstaan het vervullen van alle akten die nodig zijn voor de werking van het Interventiefonds en in het bijzonder, de akten die nodig zijn om de beslissingen van de raad van bestuur voor te bereiden en deze bij te staan voor de uitvoering ervan.
Art.19. Le conseil d'administration est investi des pouvoirs les plus étendus pour faire tous actes d'administration ou de disposition qui intéressent la Caisse et qui ne sont pas réservés expressément par la loi ou les statuts à l'assemblée générale ou au président.
  La Caisse est représentée en justice, tant en demandant qu'en défendant, par son président ou par une ou plusieurs personnes qu'il désigne.
  Le conseil peut déléguer des pouvoirs déterminés à un ou plusieurs de ses membres ou à des tiers. Il peut autoriser la subdélégation de ces pouvoirs.
  Le conseil d'administration peut également confier le secrétariat général de la Caisse à un tiers. Par secrétariat général, il faut entendre l'accomplissement des actes nécessaires au fonctionnement de la Caisse et plus spécialement les actes destinés à préparer les décisions du conseil d'administration et à assister celui-ci dans leur exécution.
Art.20. De raad beslist over de financiële tegemoetkomingen van het Interventiefonds en stelt de modaliteiten vast overeenkomstig het algemeen reglement. Hij bepaalt, overeenkomstig het algemeen reglement, de bijdragen die bestemd zijn om het fonds voor tegemoetkoming te stijven en om de werkingskosten te dekken die voortvloeien uit de tegemoetkomingsopdracht van het Interventiefonds.
Art.20. Le conseil décide les interventions financières de la Caisse et en fixe les modalités conformément au règlement général. Il fixe et appelle, conformément au règlement général, les contributions destinées à l'alimentation du fonds d'intervention et à la couverture des frais de fonctionnement afférents à la mission d'intervention de la Caisse.
Art.21. Behoudens bij speciale delegatie door de raad van bestuur, worden alle akten van het Interventiefonds, alle volmachten en procuraties gezamenlijk ondertekend door de voorzitter en door een andere persoon die is aangesteld door de raad van bestuur. Wanneer één van deze personen afwezig of verhinderd is, wordt hij vervangen door een bestuurder.
Art.21. Sauf délégation spéciale du conseil d'administration, tous les actes de la Caisse, tous pouvoirs et procurations sont signés conjointement par le président et par une autre personne désignée par le conseil d'administration. Lorsque l'une de ces personnes est absente ou empêchée, elle est remplacée par un administrateur.
Art. 22. De raad van bestuur kan het dagelijks bestuur van het Interventiefonds overdragen aan één of meerdere van zijn leden of aan een derde, natuurlijke of rechtspersoon. Indien het gaat over een natuurlijke persoon, draagt deze de titel van directeur-zaakvoerder.
  De overeenkomst wordt gesloten onder de opschortende voorwaarde van goedkeuring door de Minister van Financiën.
Art. 22. Le conseil d'administration peut déléguer la gestion journalière de la Caisse à un ou plusieurs de ses membres ou à un tiers, personne physique ou morale. S'il s'agit d'une personne physique, elle portera le titre de directeur-gérant.
  Le contrat est conclu sous condition suspensive d'approbation par le Ministre des Finances.
Art.22. De raad van bestuur kan het dagelijks bestuur van het Interventiefonds overdragen aan één of meerdere van zijn leden of aan een derde, natuurlijke of rechtspersoon. Indien het gaat over een natuurlijke persoon, draagt deze de titel van directeur-zaakvoerder.
  De overeenkomst wordt gesloten onder de opschortende voorwaarde van goedkeuring door de Minister van Financiën.
Art.22. Le conseil d'administration peut déléguer la gestion journalière de la Caisse à un ou plusieurs de ses membres ou à un tiers, personne physique ou morale. S'il s'agit d'une personne physique, elle portera le titre de directeur-gérant.
  Le contrat est conclu sous condition suspensive d'approbation par le Ministre des Finances.
Art.23. De door de raad afgevaardigde bestuurder(s) of derde, voor het dagelijks bestuur vertegenwoordigt(en), het Interventiefonds wat dit dagelijks bestuur betreft.
Art.23. Le ou les administrateur(s) ou le tiers délégué(s) à la gestion journalière, assure(nt) la représentation de la Caisse en ce qui concerne cette gestion journalière.
Art. 24. De algemene vergadering benoemt op voorstel van de raad van bestuur één of meer commissarissen-revisoren.
  Zij hebben een vernieuwbaar mandaat voor drie jaar. Hun bezoldiging wordt vastgesteld door de algemene vergadering op voorstel van de raad van bestuur.
  De voorschriften van boek I, titel IX van het Wetboek van koophandel in verband met commissarissen-revisoren bij naamloze vennootschappen zijn van toepassing op de commissarissen-revisoren van het Interventiefonds.
Art. 24. L'assemblée générale nomme sur proposition du conseil d'administration un ou plusieurs commissaires-reviseurs.
  La durée de leur mandat, renouvelable, est fixée à trois ans. Leur rémunération est fixée par l'assemblée générale sur proposition du conseil d'administration.
  Les dispositions du livre Ier, titre IX du Code de commerce relatives aux commissaires-reviseurs dans les sociétés anonymes sont applicables aux commissaires-reviseurs de la Caisse.
Art.24. De algemene vergadering benoemt op voorstel van de raad van bestuur één of meer commissarissen-revisoren.
Art.24. L'assemblée générale nomme sur proposition du conseil d'administration un ou plusieurs commissaires-reviseurs.
Art. 25. De algemene vergadering van het Interventiefonds bestaat uit leden die zijn vertegenwoordigd door een natuurlijke persoon die deelneemt aan het dagelijks bestuur van de vennootschap.
  Elk aandeel geeft recht op een stem in de algemene vergadering. Elk lid kan een ander lid machtigen om hem te vertegenwoordigen. Niemand mag houder zijn van meer dan vijf volmachten. Het stemrecht van een lid wordt beperkt tot één vijfde van de aanwezige en vertegenwoordigde aandelen.
  De regeringscommissaris woont de algemene vergaderingen bij met raadgevende stem.
  De algemene vergadering is regelmatig samengesteld ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. Bij staking van stemmen wordt over het voorstel een tweede maal gestemd. Indien er opnieuw staking van stemmen is, wordt het voorstel als verworpen beschouwd.
  De stemming gebeurt geheim, door handopsteking of naamafroeping. Er moet geheim worden gestemd wanneer het om personen gaat.
Art. 25. L'assemblée générale de la Caisse est composée des membres représentés par une personne physique participant à la gestion courante de la société.
  Chaque part sociale donne droit à une voix à l'assemblée générale. Chaque membre peut donner mandat à un autre membre aux fins de le représenter. Nul ne peut être porteur de plus de cinq procurations. La puissance votale d'un membre ne peut dépasser un cinquième des parts sociales présentes ou représentées.
  Le commissaire du gouvernement assiste aux assemblées générales avec voix consultative.
  L'assemblée générale est régulièrement constituée, quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. En cas de parité des voix, la proposition est soumise à un second vote. En cas de nouvelle parité, elle est considérée comme rejetée.
  Le vote est secret ou se fait à main levée ou par appel nominal. Le vote doit être secret lorsqu'il s'agit de personnes.
Art.25. De algemene vergadering van het Interventiefonds bestaat uit leden die zijn vertegenwoordigd door een natuurlijke persoon die deelneemt aan het dagelijks bestuur van de vennootschap.
  Elk aandeel geeft recht op een stem in de algemene vergadering. Elk lid kan een ander lid machtigen om hem te vertegenwoordigen. Niemand mag houder zijn van meer dan vijf volmachten. Het stemrecht van een lid wordt beperkt tot één vijfde van de aanwezige en vertegenwoordigde aandelen.
  De regeringscommissaris woont de algemene vergaderingen bij met raadgevende stem.
  De algemene vergadering is regelmatig samengesteld ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. Bij staking van stemmen wordt over het voorstel een tweede maal gestemd. Indien er opnieuw staking van stemmen is, wordt het voorstel als verworpen beschouwd.
  De stemming gebeurt geheim, door handopsteking of naamafroeping. Er moet geheim worden gestemd wanneer het om personen gaat.
Art.25. L'assemblée générale de la Caisse est composée des membres représentés par une personne physique participant à la gestion courante de la société.
  Chaque part sociale donne droit à une voix à l'assemblée générale. Chaque membre peut donner mandat à un autre membre aux fins de le représenter. Nul ne peut être porteur de plus de cinq procurations. La puissance votale d'un membre ne peut dépasser un cinquième des parts sociales présentes ou représentées.
  Le commissaire du gouvernement assiste aux assemblées générales avec voix consultative.
  L'assemblée générale est régulièrement constituée, quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. En cas de parité des voix, la proposition est soumise à un second vote. En cas de nouvelle parité, elle est considérée comme rejetée.
  Le vote est secret ou se fait à main levée ou par appel nominal. Le vote doit être secret lorsqu'il s'agit de personnes.
Art. 27. Vóór de opening van de zitting tekenen de leden een aanwezigheidslijst. Het bureau van de vergadering bestaat uit de aanwezige leden van de raad van bestuur. De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad of indien hij afwezig is, de oudste bestuurder. De voorzitter stelt de secretaris aan en stelt twee stemopnemers voor die uit de vergadering worden gekozen. Deze stemopnemers ondertekenen samen met de voorzitter, de secretaris en de leden van het bureau de notulen.
  De afschriften en uittreksels van de notulen die voor derden zijn bestemd, worden hetzij door de voorzitter van de raad van bestuur, hetzij door twee bestuurders ondertekend.
Art.26. L'assemblée générale est convoquée par le conseil d'administration ou les commissaires-reviseurs, chaque fois qu'ils le jugent utile.
  Ils doivent le faire à la demande du commissaire du gouvernement ou lorsque des membres détenant un dixième des parts le demandent par écrit en indiquant l'objet qu'ils désirent voir porter à l'ordre du jour.
  Les convocations à l'assemblée générale contiennent l'ordre du jour et sont faites par lettre missive huit jours au moins avant l'assemblée, sans qu'il doive être justifié de cet envoi. L'assemblée ne peut délibérer que sur les objets portés à son ordre du jour.
Art.27. Vóór de opening van de zitting tekenen de leden een aanwezigheidslijst. Het bureau van de vergadering bestaat uit de aanwezige leden van de raad van bestuur. De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad of indien hij afwezig is, de oudste bestuurder. De voorzitter stelt de secretaris aan en stelt twee stemopnemers voor die uit de vergadering worden gekozen. Deze stemopnemers ondertekenen samen met de voorzitter, de secretaris en de leden van het bureau de notulen.
  De afschriften en uittreksels van de notulen die voor derden zijn bestemd, worden hetzij door de voorzitter van de raad van bestuur, hetzij door twee bestuurders ondertekend.
Art.27. Une liste de présence est signée par les membres avant l'ouverture de la séance. Le bureau de l'assemblée se compose des membres présents du conseil d'administration. L'assemblée est présidée par le président du conseil ou, en cas d'absence, par l'administrateur doyen d'âge. Le président désigne le secrétaire et propose deux scrutateurs choisis dans l'assemblée. Ces scrutateurs signent les procès-verbaux avec le président, le secrétaire et les membres du bureau.
  Les expéditions et extraits des procès-verbaux à délivrer sont signés soit par le président du conseil d'administration, soit par deux administrateurs.
Art.28. Elk jaar heeft een jaarlijkse gewone algemene vergadering van de leden van het Interventiefonds plaats. Plaats, datum en uur worden elk jaar bepaald door de raad van bestuur.
  De algemene vergadering hoort de verslagen aan die worden voorgedragen door de raad van bestuur en de commissarissen-revisoren. Zij spreekt zich uit over de jaarrekening van het Interventiefonds en verleent in een afzonderlijke stemming decharge aan de bestuurders en aan de commissarissen-revisoren.
  Zij beraadslaagt over alle andere punten op de agenda die niet zijn voorbehouden aan de voorzitter of aan de raad van bestuur.
Art.28. Il est tenu chaque année une assemblée générale annuelle ordinaire des membres de la Caisse. Le lieu, la date et l'heure sont fixés chaque année par le conseil d'administration.
  L'assemblée générale entend les rapports présentés par le conseil d'administration et les commissaires-reviseurs. Elle se prononce sur les comptes annuels de la Caisse et, par un vote spécial, sur la décharge à donner aux administrateurs et aux commissaires-reviseurs.
  Elle délibère au sujet de tous autres points portés à son ordre du jour et qui ne sont pas réservés au président ou au conseil d'administration.
Art.29. Tijdens de zitting heeft de raad van bestuur het recht om de algemene vergadering drie weken te verdagen. Deze verdaging vernietigt elke beslissing die reeds werd genomen. Verdere verdaging is niet geoorloofd voor de punten die op de agenda van de eerste vergadering stonden.
Art.29. Le conseil d'administration a le droit de proroger séance tenante l'assemblée générale à trois semaines. Cette prorogation annule toute décision prise. Elle ne peut être répétée en ce qui concerne les points qui étaient portés à l'ordre du jour de la première séance.
Art. 30. De jaarrekening wordt afgesloten op 31 december van elk jaar. Zij wordt uiterlijk op 15 maart voorgelegd aan de commissarissen-revisoren. Zij brengen verslag uit aan de gewone algemene vergadering, overeenkomstig artikel 65 van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen.
  Het Interventiefonds publiceert elk jaar een verslag over de vervulling van zijn opdracht.
Art. 30. Les comptes annuels sont arrêtés au 31 décembre de chaque année. Ils sont soumis au plus tard le 15 mars aux commissaires-reviseurs. Ceux-ci font rapport à l'assemblée générale ordinaire, conformément à l'article 65 des lois coordonnées sur les sociétés commerciales.
  La Caisse publie annuellement un rapport sur l'accomplissement de sa mission.
Art.30. De jaarrekening wordt afgesloten op 31 december van elk jaar. Zij wordt uiterlijk op 15 maart voorgelegd aan de commissarissen-revisoren. Zij brengen verslag uit aan de gewone algemene vergadering, overeenkomstig artikel 65 van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen.
Art.30. Les comptes annuels sont arrêtés au 31 décembre de chaque année. Ils sont soumis au plus tard le 15 mars aux commissaires-reviseurs. Ceux-ci font rapport à l'assemblée générale ordinaire, conformément à l'article 65 des lois coordonnées sur les sociétés commerciales.
Art. 31. De inschrijving en storting op de aandelen moet, voor de eerste keer overeenkomstig artikel 7, uiterlijk op 30 april 1996 geschieden. Hun aantal wordt bepaald door het gestort maatschappelijk kapitaal van de leden op 31 december 1995.
Art. 31. Les parts sociales doivent être souscrites et libérées, pour la première fois conformément à l'article 7, au plus tard le 30 avril 1996. Leur nombre est déterminé en proportion du capital ou fonds social libéré des membres au 31 décembre 1995.
Art. 32. De raad van bestuur roept een buitengewone algemene vergadering van het Interventiefonds uiterlijk op 30 juni 1996 samen.
  De mandaten van de bestuurders en van de commissarissen-revisoren nemen een einde op datum van deze algemene vergadering. Ze moeten door deze opnieuw worden ingevuld.
Art. 32. Le conseil d'administration convoque une assemblée générale extraordinaire de la Caisse au plus tard le 30 juin 1996.
  Les mandats des administrateurs élus et des commissaires-reviseurs viennent à expiration à la date de cette assemblée. Ils sont à pourvoir par celle-ci.
Art.32. De raad van bestuur roept een buitengewone algemene vergadering van het Interventiefonds uiterlijk op 30 juni 1996 samen.
  De mandaten van de bestuurders en van de commissarissen-revisoren nemen een einde op datum van deze algemene vergadering. Ze moeten door deze opnieuw worden ingevuld.
Art.32. Le conseil d'administration convoque une assemblée générale extraordinaire de la Caisse au plus tard le 30 juin 1996.
  Les mandats des administrateurs élus et des commissaires-reviseurs viennent à expiration à la date de cette assemblée. Ils sont à pourvoir par celle-ci.
Art. 34. Het koninklijk besluit van 2 januari 1991 houdende de statuten van het Interventiefonds van de beursvennootschappen wordt op de door artikel 33 voorziene datum opgeheven.
Art. 34. L'arrêté royal du 2 janvier 1991 fixant les statuts de la Caisse d'intervention des sociétés de bourse est abrogé à date prévue à l'article 33.
Art. 35. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 22 maart 1996.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel,
  Ph. MAYSTADT
Art. 35. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 22 mars 1996.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur,
  Ph. MAYSTADT