Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
4 AUGUSTUS 1996. - Koninklijk besluit betreffende de sociale balans.
Titre
4 AOUT 1996. - Arrêté royal relatif au bilan social.
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (49)
Texte (49)
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen.
CHAPITRE I. - Modifications à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises.
Artikel 1. Artikel 7 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 september 1983, wordt als volgt vervangen :
  1° paragraaf 1, derde lid wordt vervangen door een lid dat luidt als volgt :
  "De toelichting bevat de in hoofdstuk I, afdeling 3 bepaalde gegevens en staten en, wat de aan dit besluit onderworpen ondernemingen andere dan de handelaars- natuurlijke personen betreft, de in hoofdstuk I, afdeling 4 van de bijlage bij dit besluit bepaalde gegevens en staten betreffende de sociale balans. "
  2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
  "De ondernemingen die voldoen aan de criteria vermeld in artikel 12, § 2, van de wet van 17 juli 1975, kunnen evenwel hun balans en hun resultatenrekening opstellen volgens de verkorte schema's opgenomen in hoofdstuk II van de bijlage bij dit besluit, met een verkorte toelichting waarin de in hoofdstuk II, afdeling 3 bepaalde gegevens en staten zijn opgenomen en, wat betreft de aan dit besluit onderworpen ondernemingen andere dan de handelaars-natuurlijke personen, de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij dit besluit bepaalde gegevens en staten betreffende de sociale balans. "
Article 1. A l'article 7 de l'arrêté royal du 8 octobre 1976, modifié par l'arrêté royal du 12 septembre 1983, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le paragraphe 1er, alinéa 3, est remplacé par un alinéa rédigé comme suit :
  "L'annexe comporte les états et renseignements prévus au chapitre Ier, section 3 et, en ce qui concerne les entreprises, autres que les commercants-personnes physiques, les états et renseignements relatifs au bilan social et prévus au chapitre Ier, section 4 de l'annexe au présent arrêté. "
  2° le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant :
  "Les entreprises qui répondent aux critères prévus à l'article 12, § 2, de la loi du 17 juillet 1975 ont toutefois la faculté d'établir leur bilan et leur compte de résultats selon les schémas abrégés prévus au chapitre II de l'annexe au présent arrêté et une annexe abrégée comportant les états et renseignements prévus au chapitre II, section 3 et, en ce qui concerne les entreprises, autres que les commercants-personnes physiques, les états et renseignements relatifs au bilan social et prévus au chapitre II, section 4 de l'annexe au présent arrêté. "
Art.2. In hoofdstuk I, afdeling 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 september 1983, worden volgende wijzigingen aangebracht aan rubriek XII :
  1° punt C.1. wordt vervangen als volgt :
  "1. De volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 :
  a) het totale aantal op afsluitingsdatum van het boekjaar;
  b) het gemiddelde personeelsbestand berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen;
  c) het aantal gepresteerde uren berekend overeenkomstig hoofdstuk III, afdeling 3, 5° van deze bijlage."
  2° een punt G wordt toegevoegd luidend als volgt :
  "G, de volgende gegevens over het boekjaar en het vorige boekjaar met betrekking tot de uitzendkrachten en de ter beschikking van de onderneming gestelde personen :
  1. het totale aantal op afsluitingsdatum van het boekjaar;
  2. het gemiddelde aantal berekend in voltijdse equivalenten op dezelfde wijze als die gebruikt voor de werknemers ingeschreven in het personeelsregister;
  - het aantal gepresteerde uren;
  - de kosten voor de onderneming. "
Art.2. Dans le chapitre Ier, section 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976, modifiée par l'arrêté royal du 12 septembre 1983, les modifications suivantes sont apportées au point XII :
  1° le point C.1. est remplacé par le texte suivant :
  "1. Les indications suivantes, relatives à l'exercice et à l'exercice précédent, au sujet des travailleurs inscrits au registre du personnel et liés à l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 :
  a) le nombre total à la date de clôture de l'exercice;
  b) l'effectif moyen du personnel calculé en équivalents temps plein conformément à l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises;
  c) le nombre d'heures prestées calculées conformément au chapitre III, section 3, 5° de la présente annexe."
  2° un point G est ajouté, rédigé comme suit :
  "G. les indications suivantes relatives à l'exercice et à l'exercice précédent au sujet du personnel intérimaire et des personnes mises à la disposition de l'entreprise :
  1. le nombre total à la date de clôture de l'exercice;
  2. le nombre moyen calculé en équivalents temps plein de manière analogue à celle utilisée pour les travailleurs inscrits au registre du personnel;
  - le nombre d'heures prestées;
  - le coût pour l'entreprise. "
Art.3. In hoofdstuk II, afdeling 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 september 1983, wordt punt 1 van rubriek VI als volgt vervangen :
  "de volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 :
  a) het totale aantal op afsluitingsdatum van het boekjaar;
  b) het gemiddelde personeelsbestand, berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de onderneming;
  c) het aantal gepresteerde uren, berekend overeenkomstig hoofdstuk III, afdeling 3, 5° van deze bijlage."
Art.3. Dans le chapitre II, section 3 de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976, telle que modifiée par l'arrêté royal du 12 septembre 1983, le point 1 de la rubrique VI est remplacé par le texte suivant :
  "les indications suivantes relatives à l'exercice et à l'exercice précédent, au sujet des travailleurs inscrits au registre du personnel et liés à l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 :
  a) le nombre total à la date de clôture de l'exercice;
  b) l'effectif moyen du personnel calculé en équivalents temps plein conformément à l'article 12 § 1er de l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises;
  c) le nombre d'heures prestées, calculées conformément au chapitre III, section 3, 5° de la présente annexe."
Art.4. In hoofdstuk I van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, wordt volgende afdeling toegevoegd :
  "Afdeling 4 : Sociale balans
  Volgende gegevens inzake het personeelsbestand dienen in deze afdeling vermeld te worden :
  I. Een staat van de tewerkgestelde personen met uitsplitsing tussen enerzijds de personen ingeschreven in het personeelsregister en anderzijds de uitzendkrachten en ter beschikking van de onderneming gestelde personen.
  Wat de werknemers ingeschreven in het personeelsregister betreft, vermeldt deze staat :
  1) voor de betrokken periode :
  - het gemiddelde aantal voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - het aantal gepresteerde uren van de voltijdse en deeltijdse werknemers tijdens het boekjaar en het totale aantal gepresteerde uren van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - de personeelskosten (in duizenden franken) van de voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en de totale personeelskosten van het boekjaar en het vorige boekjaar
  - het totaal van de voordelen bovenop het loon (in duizenden franken) van het boekjaar en het vorige boekjaar.
  Deze laatste twee rubrieken moeten niet ingevuld worden wanneer het gaat om één enkele persoon.
  2) op de afsluitingsdatum van het boekjaar :
  het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst, volgens het geslacht en volgens de beroepscategorie.
  Wat de uitzendkrachten en de ter beschikking van de onderneming gestelde personen betreft, vermeldt deze staat voor het betrokken boekjaar en voor beide categorieën afzonderlijk, het gemiddelde aantal, het aantal gepresteerde uren en de kosten voor de onderneming (in duizenden franken).
  II. Een tabel van de personeelsbewegingen tijdens het boekjaar die volgende vermeldingen bevat :
  1° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten die tijdens het boekjaar in het personeelsregister werden ingeschreven. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst en volgens het geslacht en het studieniveau.
  2° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten met een in het personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst, het geslacht, het studieniveau en één van de volgende redenen van beëindiging van de overeenkomst : pensioen, brugpensioen, afdanking of andere reden (met afzonderlijke vermelding van degenen die als zelfstandigen ten minste op halftijdse basis diensten blijven verlenen aan de onderneming).
  III. Een staat met maatregelen ten gunste van de tewerkstelling.
  Deze staat maakt een onderscheid tussen de hierna opgesomde maatregelen waaraan al dan niet een financieel voordeel is verbonden en vermeldt :
  a) voor het boekjaar :
  voor elke maatregel het totale aantal betrokken werknemers, het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten en, wat de maatregelen met een financieel voordeel betreft, het financieel voordeel (in duizenden franken).
  b) voor het boekjaar en het vorige boekjaar :
  het door het geheel van deze maatregelen betrokken totale aantal werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten.
  I. Maatregelen met financieel voordeel :
  1. bedrijfsplan
  2. jongerenbanenplan
  3. lage lonen
  4. tewerkstellingsakkoorden 1995-1996
  5. banenplan ter bevordering van de tewerkstelling van langdurig werklozen
  6. Maribel
  7. herinschakelingsjobs (ouder dan 50 jaar)
  8. conventioneel halftijds brugpensioen
  9. volledige loopbaanonderbreking
  10. vermindering van de arbeidsprestaties (deeltijdse loopbaanonderbreking)
  De inlichtingen bedoeld in 1 en 4 moeten verstrekt worden volgens het geslacht.
  II. Andere maatregelen :
  1. eerste werkervaringscontract
  2. ingroeibanen
  3. jongerenstage
  4. overeenkomsten werkopleiding
  5. leerovereenkomst
  6. opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd
  7. conventioneel brugpensioen
  IV. Een staat met inlichtingen over de opleidingen voor de werknemers.
  Deze vermeldt, per geslacht, het aantal werknemers die een opleiding hebben gevolgd, het aantal gevolgde opleidingsuren en de kosten ervan voor de onderneming (in duizenden franken). "
Art.4. Le chapitre Ier de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 est complété par la section suivante :
  "Section 4 : Bilan social
  La présente section doit comporter les renseignements suivants en matière d'effectifs :
  I. Un état des personnes occupées, en opérant une distinction entre, d'une part, les personnes inscrites au registre du personnel et, d'autre part, les intérimaires et personnes mises à la disposition de l'entreprise.
  Quant aux travailleurs inscrits au registre du personnel, le présent état mentionne :
  1) pour la période concernée :
  - le nombre moyen, pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et l'effectif total, exprimé en équivalents temps plein, de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - le nombre d'heures prestées au cours de l'exercice considéré par les travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total d'heures prestées de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - les frais de personnel (en milliers de francs), pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et les frais de personnel totaux de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - le total des avantages accordés en sus du salaire (en milliers de francs) pour l'exercice considéré et l'exercice précédent.
  Ces deux dernières rubriques ne sont pas à remplir lorsqu'une seule personne est concernée.
  2) à la date de clôture de l'exercice considéré :
  le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et l'effectif total exprimé en équivalents temps plein. Ces mêmes renseignements doivent être fournis selon le type de contrat de travail, le sexe et la catégorie professionnelle.
  Quant au personnel intérimaire et aux personnes mises à la disposition de l'entreprise, le présent état mentionne pour l'exercice considéré et de manière distincte pour les deux catégories, l'effectif moyen, le nombre d'heures prestées et les frais pour l'entreprise (en milliers de francs).
  II. Un tableau des mouvements du personnel au cours de l'exercice considéré, en mentionnant :
  1° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel et le nombre total de travailleurs en équivalents temps plein, qui ont été inscrits au registre du personnel au cours de l'exercice considéré. Ces mêmes renseignements doivent être fournis selon le type de contrat de travail et selon le sexe et le niveau d'étude.
  2° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total de travailleurs, exprimé en équivalents temps plein, dont la date de fin de contrat a été inscrite au registre du personnel au cours de l'exercice considéré. Ces mêmes renseignements doivent être fournis selon le type de contrat de travail, le sexe, le niveau d'étude, et l'un des motifs suivants de fin de contrat : pension, prépension, licenciement ou autre motif (en mentionnant de manière distincte le nombre de personnes qui continuent, au moins à mi-temps, à prester des services au profit de l'entreprise comme indépendants).
  III. Un état mentionnant les mesures en faveur de l'emploi.
  Cet état opère une distinction entre les mesures énumérées ci-après auxquelles est ou non lié un avantage financier, et mentionne :
  a) pour l'exercice considéré :
  pour chaque mesure, le nombre total de travailleurs concernés, le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein et, quant aux mesures comportant un avantage financier, l'avantage financier (en milliers de francs).
  b) pour l'exercice considéré et l'exercice précédent :
  le nombre total de travailleurs concernés par l'ensemble de ces mesures et le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein.
  I. Mesures comportant un avantage financier :
  1. plan d'entreprise
  2. plan d'embauche des jeunes
  3. bas salaires
  4. accords pour l'emploi 1995-1996
  5. plan d'embauche pour les chômeurs de longue durée
  6. Maribel
  7. emplois de réinsertion (plus de 50 ans)
  8. prépension conventionnelle à mi-temps
  9. interruption complète de carrière
  10. réduction des prestations de travail (interruption de carrière à temps partiel)
  Les renseignements visés en 1 et 4 sont à fournir selon le sexe.
  II. Autres mesures :
  1. contrat de première expérience professionnelle
  2. emplois-tremplin
  3. stage des jeunes
  4. conventions emploi-formation
  5. contrat d'apprentissage
  6. contrats de travail successifs conclus pour une durée déterminée
  7. prépension conventionnelle
  IV. Un état donnant des renseignements sur les formations pour les travailleurs.
  Cet état mentionne par sexe le nombre de travailleurs qui ont suivi une formation, le nombre d'heures de formation suivies et le coût de ces formations pour l'entreprise (en milliers de francs). "
Art.5. In hoofdstuk II van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, wordt volgende afdeling toegevoegd :
  "Afdeling 4 : Sociale balans
  Volgende gegevens inzake het personeelsbestand dienen in deze afdeling verstrekt te worden :
  I. Een staat van de werknemers ingeschreven in het personeelsregister.
  Deze staat vermeldt :
  a) voor de betrokken periode :
  - het gemiddelde aantal voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - het aantal gepresteerde uren van de voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal gepresteerde uren van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - de personeelskosten (in duizenden franken) van de voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en de totale personeelskosten van het boekjaar en van het vorige boekjaar.
  Deze laatste rubriek moet niet ingevuld worden wanneer het gaat om één enkele persoon.
  b) op afsluitingsdatum van boekjaar :
  het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst, volgens het geslacht en volgens de beroepscategorie.
  II. Een tabel van de personeelsbewegingen tijdens het boekjaar die volgende vermeldingen bevat :
  1° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten die tijdens het boekjaar in het personeelsregister werden ingeschreven.
  2° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten met een in het personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam.
  III. Een staat met maatregelen ten gunste van de tewerkstelling.
  Deze staat maakt een onderscheid tussen de hierna opgesomde maatregelen waaraan al dan niet een financieel voordeel is verbonden en vermeldt :
  a) voor het boekjaar :
  voor elke maatregel het totale aantal betrokken werknemers, het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten en wat de maatregelen met een financieel voordeel betreft, het financieel voordeel (in duizenden franken).
  b) voor het boekjaar en het vorige boekjaar :
  het door het geheel van deze maatregelen betrokken totale aantal werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten.
  I. Maatregelen met financieel voordeel :
  1. bedrijfsplan
  2. jongerenbanenplan
  3. lage lonen
  4. tewerkstellingsakkoorden 1995-1996
  5. banenplan ter bevordering van de tewerkstelling van langdurig werklozen
  6. Maribel
  7. herinschakelingsjobs (ouder dan 50 jaar)
  II. Andere maatregelen :
  1. eerste werkervaringscontract
  2. ingroeibanen
  3. jongerenstage
  4. overeenkomsten werk-opleiding
  5. leerovereenkomst
  6. opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd
  7. conventioneel brugpensioen
  8. conventioneel halftijds brugpensioen
  9. conventioneel volledige loopbaanonderbreking
  10. vermindering van de arbeidsprestaties (deeltijdse loopbaanonderbreking)
  IV. Een staat met inlichtingen over de opleidingen voor de werknemers. Deze vermeldt, volgens het geslacht, het aantal werknemers die een opleiding hebben gevolgd, het aantal gevolgde opleidingsuren en de kosten ervan voor de onderneming (in duizenden franken). "
Art.5. Le chapitre II de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 est complété par la section suivante :
  "Section 4 : Bilan social
  La présente section doit comporter les renseignements suivants en matière d'effectifs :
  I. Un état des travailleurs inscrits au registre du personnel.
  Cet état mentionne :
  a) pour la période concernée :
  - le nombre moyen, pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et l'effectif total, exprimé en équivalents temps plein, de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - le nombre d'heures prestées par les travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total d'heures prestées de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - les frais de personnel (en milliers de francs), pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et les frais de personnel totaux de l'exercice considéré et de l'exercice précédent.
  Cette dernière rubrique n'est pas à remplir lorsqu'elle concerne une seule personne.
  b) à la date de clôture de l'exercice considéré :
  le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et l'effectif total exprimé en équivalents temps plein. Ces mêmes renseignements doivent être fournis selon le type de contrat de travail, le sexe et la catégorie professionnelle.
  II. Un tableau des mouvements du personnel au cours de l'exercice considéré, en mentionnant :
  1° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel et le nombre total de travailleurs en équivalents temps plein, qui ont été inscrits au registre du personnel au cours de l'exercice considéré.
  2° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total de travailleurs en équivalents temps plein, dont la date de fin de contrat a été inscrite au registre du personnel au cours de l'exercice considéré.
  III. Un état mentionnant les mesures en faveur de l'emploi.
  Cet état opère une distinction entre les mesures énumérées ci-après auxquelles est ou non lié un avantage financier, et mentionne :
  a) pour l'exercice considéré :
  pour chaque mesure, le nombre total de travailleurs concernés, le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein et, quant aux mesures comportant un avantage financier, l'avantage financier (en milliers de francs).
  b) pour l'exercice considéré et l'exercice précédent :
  le nombre total de travailleurs concernés par l'ensemble de ces mesures et le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein.
  I. Mesures comportant un avantage financier :
  1. plan d'entreprise
  2. plan d'embauche des jeunes
  3. bas salaires
  4. accords pour l'emploi 1995-1996
  5. plan d'embauche pour les chômeurs de longue durée
  6. Maribel
  7. emplois de réinsertion (plus de 50 ans)
  II. Autres mesures :
  1. contrat de première expérience professionnelle
  2. emplois-tremplin
  3. stage des jeunes
  4. conventions emploi-formation
  5. contrat d'apprentissage
  6. contrats de travail successifs conclus pour une durée déterminée
  7. prépension conventionnelle
  8. prépension conventionnelle à mi-temps
  9. interruption complète de carrière
  10. réduction des prestations de travail (interruption de carrière à temps partiel)
  IV. Un état donnant des renseignements sur les formations pour les travailleurs. Cet état mentionne par sexe le nombre de travailleurs qui ont suivi une formation, le nombre d'heures de formation suivies et le coût de ces formations pour l'entreprise (en milliers de francs). "
Art.6. Het hoofdstuk III van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, wordt gewijzigd als volgt :
  1° In afdeling 2, de omschrijving van de rubriek II.B. "Diensten en diverse goederen" wordt aangevuld als volgt :
  "Worden eveneens onder deze post opgenomen, de vergoedingen van uitzendkrachten en ter beschikking van de onderneming gestelde personen evenals de rechtstreekse en onrechtstreekse bezoldigingen en pensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst. "
  2° Het hoofdstuk III wordt aangevuld door een derde afdeling :
  "Afdeling 3 : Sociale balans
  Voor het opstellen van de sociale balans verstaat men onder :
  1° werknemers ingeschreven in het personeelsregister :
  de personen ingeschreven in het personeelsregister dat wordt gehouden krachtens het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of door een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983.
  2° uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming :
  de werknemers die zich door een arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid verbinden om ter beschikking van de onderneming te worden gesteld en de door een natuurlijke of rechtspersoon in dienst genomen werknemers die aan de onderneming ter beschikking zijn gesteld in de zin van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers.
  3° gemiddeld aantal werknemers ingeschreven in het personeelsregister :
  het gemiddelde van het per einde van elke maand van het boekjaar in het personeelsregister ingeschreven aantal werknemers.
  4° aantal werknemers uitgedrukt in voltijdse equivalenten :
  het arbeidsvolume teruggebracht tot voltijds tewerkgestelde equivalenten, te berekenen voor de deeltijdse werknemers op basis van het conventioneel aantal te presteren uren, gerelateerd ten opzichte van de normale arbeidsduur (referentiewerknemer).
  5° gepresteerde uren :
  de gepresteerde uren stemmen overeen met de effectief gewerkte arbeidsuren, dus zonder vakantie, ziekteverzuim, kort verzuim en alle overige uren verloren door staking of om het even welke andere reden.
  6° soort overeenkomst :
  - de overeenkomst gesloten voor een onbepaalde tijd
  - de overeenkomst gesloten voor een bepaalde tijd
  - de overeenkomst gesloten voor een duidelijk omschreven werk
  - de vervangingsovereenkomst
  7° studieniveau :
  - lager onderwijs
  - secundair onderwijs
  - hoger niet universitair onderwijs
  - universitair onderwijs
  8° beroepscategorie :
  - directiepersoneel
  - bedienden
  - arbeiders
  - andere
Art.6. Le chapitre III de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976, est modifié comme suit :
  1° A la section 2, la définition du point II.B. "Services et biens divers" est complétée comme suit :
  "Sont également repris sous ce poste, les rémunérations des intérimaires et des personnes mises à la disposition de l'entreprise ainsi que les rémunérations directes et indirectes et les pensions des administrateurs, gérants et associés actifs qui ne sont pas attribuées en vertu d'un contrat de travail. "
  2° Le chapitre III est complété par une troisième section :
  "Section 3 : Bilan social
  Pour l'établissement du bilan social, il y a lieu d'entendre :
  1° par travailleurs inscrits au registre du personnel :
  les personnes inscrites au registre du personnel tenu en vertu de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des documents sociaux, et liées à l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983.
  2° par intérimaires et personnes mises à la disposition de l'entreprise :
  les travailleurs qui se lient par un contrat de travail intérimaire pour être mis à la disposition de l'entreprise et les travailleurs engagés par une personne physique ou morale et mis à la disposition de l'entreprise au sens de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs.
  3° moyenne des travailleurs inscrits au registre du personnel :
  la moyenne des travailleurs inscrits au registre du personnel à la fin de chaque mois de l'exercice.
  4° nombre de travailleurs en équivalents temps plein :
  le volume de travail exprimé en équivalents occupés à temps plein, à calculer pour les travailleurs à temps partiel sur la base du nombre contractuel d'heures à prester par rapport à la durée normale de travail (travailleur de référence).
  5° heures prestées :
  les heures prestées correspondent avec le nombre d'heures effectivement prestées, donc sans congés, absences, courtes absences et toutes les heures perdues par grève ou quelconque autre raison.
  6° type de contrat :
  - le contrat conclu pour une durée indéterminée
  - le contrat conclu pour une durée déterminée
  - le contrat conclu pour l'exécution d'un travail nettement défini
  - le contrat de remplacement
  7° niveau d'études :
  - enseignement primaire
  - enseignement secondaire
  - enseignement supérieur non universitaire
  - enseignement universitaire
  8° catégorie professionnelle :
  - personnel de direction
  - employés
  - ouvriers
  - autres
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises.
Art.7. Artikel 12, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, wordt vervangen door de volgende tekst :
  "Het gemiddelde aantal werknemers bedoeld in artikel 12, § 2, van hogergenoemde wet is het gemiddelde van het per einde van elke maand van het boekjaar in het krachtens het koninklijk besluit van 23 oktober 1987 gehouden personeelsregister ingeschreven aantal werknemers uitgedrukt in voltijdse equivalenten.
  Het aantal werknemers uitgedrukt in voltijdse equivalenten is gelijk aan het arbeidsvolume teruggebracht tot voltijds tewerkgestelde equivalenten, te berekenen voor de deeltijdse werknemers op basis van het conventioneel aantal te presteren uren, gerelateerd ten opzichte van de normale arbeidsduur van een vergelijkbare voltijdse werknemer (referentiewerknemer). "
Art.7. L'article 12, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 12 septembre 1983, portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, est remplacé par le texte suivant :
  "La moyenne des travailleurs occupés, visée à l'article 12, § 2, de la loi précitée, est le nombre moyen des travailleurs en équivalents temps plein, inscrits à la fin de chaque mois de l'exercice considéré au registre du personnel tenu en vertu de l'arrêté royal du 23 octobre 1987.
  Le nombre des travailleurs en équivalents temps plein est égal au volume de travail exprimé en équivalents occupés à temps plein, à calculer pour les travailleurs à temps partiel sur la base du nombre contractuel d'heures à prester par rapport à la durée normale de travail d'un travailleur à temps plein comparable (travailleur de référence). "
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot bepaling van de minimumindeling van een algemeen rekeningen-stelsel.
CHAPITRE III. - Modifications à l'arrêté royal du 12 septembre 1983 déterminant la teneur et la présentation d'un plan comptable minimum normalisé.
Art.8. Het hoofdstuk I van de bijlage bij het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot bepaling van de minimumindeling van een algemeen rekeningen-stelsel wordt gewijzigd als volgt :
  1° een rekening 617 wordt toegevoegd, luidend als volgt :
  "617. Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming"
  2° een rekening 618 wordt toegevoegd, luidend als volgt :
  "618. Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst. "
Art.8. Le chapitre Ier de l'annexe à l'arrêté royal du 12 septembre 1983 déterminant la teneur et la présentation d'un plan comptable minimum normalisé est modifié comme suit :
  1° Un compte 617, rédigé comme suit, est inséré :
  "617. Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise"
  2° Un compte 618, rédigé comme suit, est inséré :
  "618. Rémunérations, primes pour assurances extra-légales, pensions de retraite et de survie des administrateurs, gérants et associés actifs qui ne sont pas attribuées en vertu d'un contrat de travail. "
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1992 met betrekking tot de jaarrekening van de interbedrijfsgeneeskundige diensten.
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 23 janvier 1992 relatif aux comptes annuels des services médicaux interentreprises.
Art.9. Artikel 6, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 23 januari 1992 op de boekhouding, de jaarrekening en de begroting van de interbedrijfsgeneeskundige diensten wordt aangevuld als volgt :
  "De toelichting bij de balans en resultatenrekening bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
Art.9. L'article 6, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 janvier 1992 relatif à la comptabilité, aux comptes annuels et au budget des services médicaux interentreprises est complété comme suit :
  "Le commentaire du bilan et du compte de résultats comporte également les états et renseignements prévus au chapitre Ier, section 4, ou au chapitre II, section 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, présentés selon le schéma de bilan social qui figure dans le formulaire type "Schéma complet" ou "Schéma abrégé" établi par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises. "
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 17 november 1994 op de jaarrekening van de verzekeringsondernemingen.
CHAPITRE V. - Modifications à l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances.
Art.10. § 1. In hoofdstuk I, afdeling 3 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 17 november 1994 op de jaarrekening van de verzekeringsondernemingen worden volgende wijzigingen aangebracht aan staat nr. 11 betreffende het gemiddelde aantal personeelsleden in dienst tijdens het boekjaar :
  1° het opschrift van de staat wordt vervangen door "Staat betreffende de personeelsleden in dienst";
  2° de staat bestaat uit zes kolommen gegevens, genummerd van 1 tot 6. De drie eerste worden respectievelijk betiteld "Totaal aantal op afsluitingsdatum", "Gemiddeld personeelsbestand (*)" en "Aantal gepresteerde uren" en worden onder het opschrift "Afgesloten boekjaar" verenigd. De drie laatste kolommen hebben dezelfde titel als de drie eerste en worden onder het opschrift "Vorig boekjaar verenigd";
  3° de staat bestaat uit drie reeksen gegevens met respectievelijk de volgende opschriften en mecanografische codes : "Personeel onder arbeids- of stageovereenkomst (**)", code "8.11.1", "Uitzendkrachten of personen ter beschikking gesteld van de onderneming", code "8.11.2" en "Totaal", code "8.11.3";
  4° de voetnoot wordt door de volgende tekst vervangen :
  "(*) Het gemiddeld personeelsbestand wordt berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de onder*emingen.
  (**) Het personeel onder arbeids- of stageovereenkomst bestaat uit de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983. "
  § 2. In hoofdstuk I, afdeling 3 van dezelfde bijlage wordt de staat 12 betreffende het geheel van de administratie- en beheerskosten, uitgesplitst volgens aard, als volgt gewijzigd :
  1° onder titel I. Personeelskosten, wordt een punt 6 toegevoegd, betiteld "Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming";
  2° tegenover het hierboven vernoemde punt 6 wordt het getal "8.12.16" in de kolom "Codes" ingevoegd.
Art.10. § 1. Au chapitre Ier, section 3 de l'annexe à l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances, les modifications suivantes sont apportées à l'état n° 11 relatif au personnel employé en moyenne au cours de l'exercice :
  1° l'intitulé de l'état est remplacé par "Etat relatif au personnel employé";
  2° l'état se compose de six colonnes de données numérotées de 1 à 6. Les trois premières sont intitulées respectivement "Nombre total à la date de clôture", "Effectif moyen (*)" et "Nombre d'heures prestées" et regroupées sous l'intitulé "Exercice clôturé". Les trois dernières colonnes ont le même intitulé que les trois premières et sont regroupées sous l'intitulé "Exercice précédent";
  3° l'état se compose de trois rangées de données ayant respectivement les intitulés et codes mécanographiques suivants : "Personnel sous contrat de travai* ou de stage (";)", code "8.11.1", "Personnel intérimaire ou mis à la disposition de l'entreprise", code "8.11.2" et "Total", code "8.11.3";
  4° la note en bas de page est remplacée par le texte suivant :
  "(*) L'effectif moyen du personnel est calculé en équivalents temps plein conformément à l'article 12, § 1er de l'arrêté*royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises.
  (**) Le personnel sous contrat de travail ou de stage est composé des travailleurs inscrits au registre du personnel et liés à l'entreprise par un contrat de travail ou un contrat de stage au sens de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983. "
  § 2. Au chapitre Ier, section 3 de la même annexe, l'état n° 12 relatif à l'ensemble des frais d'administration et de gestion ventilés par nature, est modifié de la manière suivante :
  1° sous le titre I. Frais de personnel, il est ajouté un point 6 intitulé "Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise";
  2° en regard du point 6 précité, le nombre "8.12.16" est inséré dans la colonne "Codes".
Art.11. Artikel 7, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening van de verzekeringsondernemingen, wordt aangevuld als volgt :
  "De toelichting bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans. "
Art.11. L'article 7, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances est complété comme suit :
  "L'annexe comporte également les états et renseignements prévus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, présentés selon le schéma de bilan social qui figure dans le formulaire type "Schéma complet" ou "Schéma abrégé" établi par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1976, relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schéma complet ou abrégé du bilan social. "
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1991 op de jaarrekening van de private voorzorgsinstellingen onderworpen aan de wetgeving betreffende de controle der verzekeringsondernemingen.
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté royal du 19 avril 1991 relatif aux comptes annuels des institutions privées de prévoyance soumises à la législation relative au contrôle des entreprises d'assurances.
Art.12. Artikel 15, tweede lid, van het koninklijk besluit van 19 april 1991 op de jaarrekening van de private voorzorgsinstellingen onderworpen aan de wetgeving betreffende de controle der verzekeringsondernemingen wordt aangevuld als volgt :
  "De toelichting bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans. "
Art.12. L'article 15, alinéa 2, de l'arrêté royal du 19 avril 1991 relatif aux comptes annuels des institutions privées de prévoyance soumises à la législation relative au contrôle des entreprises d'assurances est complété comme suit :
  "L'annexe comporte également les états et renseignements prévus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, présentés selon le schéma de bilan social qui figure dans le formulaire type "Schéma complet" ou "Schéma abrégé" établi par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schéma complet ou abrégé du bilan social. "
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de kredietinstellingen.
CHAPITRE VII. - Modifications à l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de crédit.
Art.13. Artikel 7, § 1, laatste lid, van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de kredietinstellingen wordt aangevuld als volgt :
  "De toelichting bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans. "
Art.13. L'article 7, § 1er, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de crédit est complété comme suit :
  "L'annexe comporte également les états et renseignements prévus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, présentés selon le schéma de bilan social qui figure dans le formulaire type "Schéma complet" ou "Schéma abrégé" établi par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1976, relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schéma complet ou abrégé du bilan social. "
Art.14. In hoofdstuk I, afdeling 3 van de bijlage bij het hogergenoemde besluit van 23 september 1992, worden volgende wijzigingen aangebracht aan tabel XXIII :
  1° punt A wordt als volgt vervangen :
  "A. Volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 :
  1. a) het totale aantal op afsluitdatum van het boekjaar;
  b) het gemiddelde personeelsbestand tewerkgesteld door de onderneming tijdens het boekjaar en tijdens het vorige boekjaar, berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
  c) het aantal gepresteerde uren.
  2° Een punt A.1.bis wordt toegevoegd, luidend als volgt :
  "A.1.bis Volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de uitzendkrachten en de ter beschikking van de onderneming gestelde personen :
  1. het totale aantal op afsluitdatum van het boekjaar;
  2. - het gemiddeld aantal in voltijdse equivalenten berekend op een analoge manier als de werknemers ingeschreven in het personeelsregister;
  - het aantal gepresteerde uren;
  - de kosten voor de onderneming. "
Art.14. Dans le chapitre Ier, section 3, de l'annexe à l'arrêté précité du 23 septembre 1992, les modifications suivantes sont apportées au point XXIII :
  1° le point A est remplacé par le texte suivant :
  "A. Les indications suivantes relatives à l'exercice et l'exercice précédent au sujet des travailleurs inscrits au registre du personnel et liés à l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 :
  1. a) le nombre total à la date de clôture de l'exercice;
  b) l'effectif moyen du personnel occupé par l'entreprise pendant l'exercice considéré et pendant l'exercice précédent, calculé en équivalents temps plein conformément à l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, mais sans tenir compte du personnel intérimaire;
  c) le nombre d'heures prestées.
  2° un point A.1.bis est ajouté, rédigé comme suit :
  "A.1.bis. Les indications suivantes relatives à l'exercice et à l'exercice précédent au sujet du personnel intérimaire et des personnes mises à la disposition de l'entreprise :
  1. leur nombre total à la date de clôture de l'exercice;
  2. - l'effectif moyen calculé en équivalents temps plein de manière analogue que les travailleurs inscrits au registre du personnel;
  - le nombre d'heures prestées;
  - le coût pour l'entreprise. "
HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de boekhoudkundige gegevens te verstrekken over in België gevestigde bijkantoren die kredietinstellingen naar buitenlands recht openbaar moeten maken.
CHAPITRE VIII. - Modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux informations comptables à publier concernant les succursales établies en Belgique par les établissements de crédit de droit étranger.
Art.15. In het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de boekhoudkundige gegevens te verstrekken over in België gevestigde bijkantoren die kredietinstellingen naar buitenlands recht openbaar moeten maken, wordt letter H van artikel 2 als volgt vervangen :
  "H. Jaargemiddelde van het personeelsbestand berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen. "
Art.15. Dans l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux informations comptables à publier concernant les succursales établies en Belgique par les établissements de crédit de droit étranger, le littera H de l'article 2 est remplacé par le texte suivant :
  "H. Le nombre de travailleurs occupés, en moyenne annuelle, calculé en équivalents temps plein conformément à l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises. "
HOOFDSTUK IX. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de jaarrekening van de ziekenhuizen.
CHAPITRE IX. - Modifications à l'arrêté royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels des hôpitaux.
Art.16. Artikel 3 van het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de jaarrekening van de ziekenhuizen wordt als volgt aangevuld :
  "De bijlage bevat de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans.
Art.16. L'article 3 de l'arrêté royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels des hôpitaux est complété par le texte suivant :
  "L'annexe comporte les états et renseignements prévus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, présentés selon le schéma de bilan social qui figure dans le formulaire type "Schéma complet" ou "Schéma abrégé" établi par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schéma complet ou abrégé du bilan social. "
HOOFDSTUK X. - Sociale balans van andere privaatrechtelijke rechtspersonen.
CHAPITRE X. - Bilan social d'autres personnes morales de droit privé.
Art.17. Voor zover zij daartoe niet reeds verplicht zijn op grond van een andere wettelijke of verordenende bepaling, stellen de privaatrechtelijke rechtspersonen met ten minste twintig werknemers, jaarlijks een sociale balans op waarin de vermeldingen zijn opgenomen bepaald in hoofdstuk I, afdeling 4 of in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen, weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Bij wijze van overgangsmaatregel is, voor de boekjaren die vóór 31 december 1997 beginnen, het eerste lid alleen van toepassing op de privaatrechtelijke rechtspersonen die jaarlijks minstens honderd werknemers tellen.
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 is van overeenkomstige toepassing wanneer de in dit artikel bedoelde rechtspersonen minder dan 50 werknemers tellen.
  Het aantal werknemers van dit artikel wordt berekend overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
Art.17. Pour autant qu'elles n'y soient pas déjà contraintes sur base d'une autre disposition légale ou réglementaire, les personnes morales de droit privé, avec au moins vingt travailleurs, établissent chaque année un bilan social qui comprend les mentions prévues au chapitre Ier, section 4, ou au chapitre II, section 4 de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises présentées selon le schéma de bilan social qui figure dans le formulaire type "Schéma complet" ou "Schéma abrégé" établi par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises.
  A titre transitoire, pour les exercices prenant cours avant le 31 décembre 1997, l'alinéa 1er ne s'applique qu'aux personnes morales de droit privé qui occupent annuellement au moins cent travailleurs.
  L'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1976 est d'application analogue lorsque les personnes morales visées dans le présent article occupent moins de 50 travailleurs.
  Le nombre de travailleurs de cet article est calculé conformément à l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises.
HOOFDSTUK XI. - Sociale balans van ondernemingen naar buitenlands recht met een bijkantoor of centrum van werkzaamheid in België.
CHAPITRE XI. - Bilan social des entreprises de droit étranger ayant établi en Belgique une succursale ou un siège d'exploitation.
Art.18. De ondernemingen naar buitenlands recht die in België een bijkantoor of centrum van werkzaamheid gevestigd hebben, stellen jaarlijks een sociale balans op met de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Deze sociale balans bevat enkel de gegevens met betrekking tot de in België gevestigde bijkantoren en centra van werkzaamheden van de buitenlandse onderneming, met dien verstande dat de gezamenlijke bijkantoren en centra van werkzaamheden beschouwd worden als één geheel.
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 is van overeenkomstige toepassing met dien verstande dat de criteria vastgesteld in artikel 12, § 2 van de wet van 17 juli 1975 slechts worden berekend voor de in België gevestigde bijkantoren en centra van werkzaamheden.
  De in dit artikel bedoelde sociale balans wordt neergelegd samen en volgens dezelfde modaliteiten als de in artikel 198, § 2, 2° van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, bedoelde jaarrekening van de buitenlandse onderneming.
Art.18. Les entreprises de droit étranger qui ont établi en Belgique une succursale ou un siège quelconque d'exploitation établissent chaque année un bilan social qui comprend les états et renseignements prévus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, présentés selon le schéma de bilan social qui figure dans le formulaire type "Schéma complet" ou "Schéma abrégé" établi par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises.
  Le bilan social comprend uniquement les informations concernant les succursales et les sièges d'exploitation situés en Belgique de l'entreprise étrangère, étant entendu que l'ensemble des succursales et des sièges d'exploitation sont considérés comme une seule entreprise.
  L'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1976 est d'application analogue étant entendu que les critères stipulés à l'article 12, § 2 de la loi du 17 juillet 1975 ne soient calculés que pour les succursales et les sièges d'exploitation situés en Belgique.
  Le bilan social visé dans cet article est déposé ensemble avec et selon les mêmes modalités que les comptes annuels de l'entreprise étrangère visée à l'article 198, § 2, 2° des lois coordonnées sur les sociétés commerciales.
HOOFDSTUK XII. - Mededeling, statistische verwerking en controle van de sociale balans.
CHAPITRE XII. - Communication, traitement statistique et contrôle du bilan social.
Afdeling 1. - Mededeling van de sociale balans.
Section 1. - Communication du bilan social.
Art.19. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad, wordt de sociale balans overgemaakt aan de vakbondsafvaardiging.
  Bij ontstentenis van een ondernemingsraad of vakbondsafvaardiging, kan de sociale balans door de werknemers worden geraadpleegd op de plaats waar het arbeidsreglement moet worden bewaard overeenkomstig artikel 15 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen.
Art.19. A défaut d'un conseil d'entreprise, le bilan social est transmis à la délégation syndicale.
  A défaut d'un conseil d'entreprise ou d'une délégation syndicale, le bilan social peut être consulté par les travailleurs au lieu où le règlement du travail doit être conservé conformément à l'article 15 de la loi du 8 avril 1965 visant l'instauration des règlements de travail.
Art.20. De ziekenhuizen die onderworpen zijn aan de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 augustus 1987, de interbedrijfsgeneeskundige diensten die beantwoorden aan de criteria van artikel 12, § 2, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen en de rechtspersonen bedoeld in de hoofdstukken VI en X van dit besluit, leggen jaarlijks binnen zeven maanden na afsluiting van hun boekjaar zonder kosten een document neer bij de Nationale Bank van België met de vermeldingen en in de vorm bepaald door de artikelen 9, 16 en 17 van dit besluit.
  De Nationale Bank van België bepaalt de modaliteiten van neerlegging.
Art.20. Les hôpitaux soumis à la loi sur les hôpitaux coordonnée par arrêté royal du 7 août 1987, les services médicaux interentreprises qui répondent aux conditions prévues par l'article 12, § 2, de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises et les personnes morales visées aux chapitre VI et X du présent arrêté, déposent sans frais pour eux, dans les sept mois de la clôture de leur exercice, à la Banque Nationale de Belgique, un document présentant les mentions et établi dans les formes prévues aux articles 9, 16 et 17 du présent arrêté.
  La Banque Nationale de Belgique fixe les modalités du dépôt.
Afdeling 2. - Statistische verwerking.
Section 2. - Traitement statistique.
Art.21. De openbare instellingen van sociale zekerheid bezorgen de Nationale Bank van België op haar verzoek, zonder kosten, de inlichtingen in hun bezit die de door de Nationale Bank van België verzamelde gegevens kunnen aanvullen of verduidelijken.
Art.21. Les organismes d'intérêt public de sécurité sociale transmettent, sans frais, à la Banque Nationale de Belgique, sur demande de celle-ci, les informations qu'ils détiennent pouvant éclairer ou compléter les informations collectées directement par la Banque.
Art.22. Op basis van de haar meegedeelde sociale balansen en van de haar overeenkomstig artikel 21 overgemaakte gegevens, ontwerpt de Nationale Bank van België een gegevensbank.
  Voor de voorbereiding van geglobaliseerde studies over de werkverschaffing, beschikken de Nationale Bank van België, het Federaal Planbureau en het Nationaal Instituut voor de Statistiek over een wederzijdse en kosteloze toegang tot hun gegevensbanken.
Art.22. La Banque Nationale de Belgique constitue, sur base des bilans sociaux et des renseignements qui lui sont transmis conformément à l'article 21, une banque de données.
  Pour la préparation d'études globalisées relatives à l'emploi, la Banque Nationale de Belgique, le Bureau Fédéral du Plan et l'Institut National des Statistiques disposent d'un accès réciproque et sans frais à leurs banques de données.
Art.23. De Nationale Bank van België is gemachtigd om volgens door de Minister van Economie, de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Kleine en Middelgrote ondernemingen goedgekeurde modaliteiten, statistieken op te maken betreffende het geheel of een gedeelte van de gegevens die zijn opgenomen in de documenten die haar werden toegezonden.
Art.23. La Banque Nationale de Belgique est habilitée à établir selon les modalités approuvées par le Ministre de l'Economie, par le Ministre de l'Emploi et du Travail et par le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, des statistiques relatives à tout ou partie des éléments contenus dans les documents qui lui sont transmis.
Art.24. De paritaire Comités en subcomités, de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven kunnen vragen dat er geglobaliseerde statistieken worden opgemaakt voor de sectoren of subsectoren die onder hun bevoegdheid vallen.
  In dit kader kunnen geen individuele gegevens het voorwerp uitmaken van bespreking in deze organen, tenzij met instemming van de betrokken onderneming.
Art.24. Les Commissions paritaires et les sous-commissions paritaires, le Conseil national du Travail et le Conseil central de l'Economie peuvent demander que des globalisations statistiques soient effectuées pour les secteurs ou sous-secteurs relevant de leur compétence.
  Dans ce cadre, des données individuelles ne peuvent être l'objet de discussions au sein de ces organes, si ce n'est avec l'accord de l'entreprise concernée.
Art.25. Voor studie-, analyse- of evaluatiedoeleinden die het niveau van de individuele ondernemingen overstijgen, is de inhoud van de in artikel 22 bedoelde gegevensbank toegankelijk voor de ambtenaren aangewezen door de Minister van Economie, de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Kleine en Middelgrote ondernemingen, evenals voor de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven.
Art.25. A des fins d'étude, d'analyse ou d'évaluation qui depassent le niveau de l'entreprise individuelle, le contenu de la banque de données visée à l'article 22 est accessible aux fonctionnaires désignés par le Ministre de l'Economie, le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises ainsi qu'au Conseil national du Travail et au Conseil central de l'Economie.
Afdeling 3. - Controle van de sociale balans.
Section 3. - Contrôle du bilan social.
Art.26. Onverminderd de controleopdrachten van de revisoren en de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke politie, worden de sociale inspecteurs en controleurs van de administratie van de arbeidsbetrekkingen en -reglementering van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid alsook de bijzondere commissarissen van de dienst bedrijfsorganisatie van het bestuur handelsbeleid van Ministerie van Economische Zaken gemachtigd voor de controle van het opstellen van de sociale balans, de mededeling ervan aan de ondernemingsraad en de neerlegging bij de Nationale Bank van België.
Art.26. Sans préjudice des missions de contrôle des réviseurs et des devoirs incombant aux officiers de police judiciaire, les inspecteurs et contrôleurs sociaux de l'administration de la réglementation et des relations du travail du Ministère de l'Emploi et du Travail ainsi que les commissaires spéciaux du service organisation professionnelle de l'administration de la politique commerciale du Ministère des Affaires économiques, sont chargés du contrôle de l'établissement du bilan social, de sa communication au Conseil d'entreprise, et de sa transmission à la Banque Nationale de Belgique.
HOOFDSTUK XIII. - Inwerkingtreding. Wijzigings-, overgangs- en diverse bepalingen.
CHAPITRE XIII. - Entree en vigueur. Dispositions modificatives, transitoires et diverses.
Art.27. De Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en de Nationale Arbeidsraad, handelend in gezamenlijk overleg, zijn bevoegd om, op verzoek van de federale Regering of de federale Kamers of uit eigen beweging, adviezen uit te brengen over de toepassing en de eventuele wijzigingen van de gegevens vervat in de sociale balans.
  De Nationale Bank van België en de Commissie voor Boekhoudkundige Normen kunnen als deskundigen betrokken worden bij deze werkzaamheden.
Art.27. Le Conseil central de l'Economie et le Conseil national du Travail, agissant de concert, sont compétents pour donner tous avis au Gouvernement fédéral et aux Chambres fédérales, à la demande de ceux-ci ou d'initiative, à propos de l'application et des modifications éventuelles des données contenues dans le bilan social.
  La Banque Nationale de Belgique et la Commission des Normes Comptables peuvent être associées à titre d'experts à ces travaux.
Art.28. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de jaarrekeningen en op de sociale balansen betreffende de boekjaren die beginnen na 31 december 1995.
Art.28. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux comptes annuels et aux bilans sociaux relatifs aux exercices prenant cours après le 31 décembre 1995.
Art.29. Binnen drie maanden na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad of binnen zeven maanden na afsluiting van het boekjaar wanneer dit later is, bezorgen de door dit besluit betrokken ondernemingen met minstens 20 werknemers en de rechtspersonen met minstens 100 werknemers aan de Nationale Bank van België, met betrekking tot het laatst begonnen boekjaar vóór 31 december 1995, een door de Nationale Bank van België ontworpen staat met daarin de vermeldingen bepaald in hoofdstuk I, afdeling 4, I en III of in hoofdstuk II, afdeling 4, I en III van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen; de overeenkomstige cijfers van het vorige boekjaar moeten nochtans niet vermeld worden.
  Het aantal werknemers wordt berekend overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing.
Art.29. Dans les trois mois de la publication du présent arrêté au Moniteur belge ou dans les sept mois de la clôture de l'exercice si cette dernière date est postérieure, les entreprises concernées par le présent arrêté, qui occupent au moins vingt travailleurs et les personnes morales qui occupent au moins cent travailleurs, transmettent à la Banque Nationale de Belgique, en ce qui concerne le dernier exercice ayant pris cours avant le 31 décembre 1995, un état établi dans les formes prévues par la Banque Nationale de Belgique, dans lequel elles mentionnent les renseignements prévus au chapitre Ier, section 4, I et III, ou au chapitre II, section 4, I et III, de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises; les chiffres correspondants de l'exercice précédent ne doivent toutefois pas être mentionnés.
  Le nombre de travailleurs est calculé conformément à l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue.
Art.30. Artikel 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de voorlichting van de ondernemingsraden inzake tewerkstelling, wordt opgeheven evenals zijn uitvoeringsbesluiten.
Art.30. L'article 5, alinéa 2 de l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'information des conseils d'entreprises en matière d'emploi est abrogé ainsi que ses arrêtés d'exécution.
Art.31. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "In toepassing van dit besluit wordt aan de organen en de betrokken werknemers de in artikel 3 bedoelde informatie" vervangen door de woorden "aan de organen bedoeld in dit besluit, wordt de in artikel 3, bedoelde informatie".
Art.31. A l'article 6 du même arrêté, les mots "et les travailleurs" sont supprimés.
Art.32. Het hoofdstuk IX van de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor de werkgelegenheid treedt in werking op de dag van de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art.32. Le chapitre IX de la loi du 22 décembre 1995, portant des mesures visant à assurer le plan pluriannuel pour l'emploi, entre en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 33. Onze Minister van Economie, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 4 augustus 1996.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Economie,
  E. DI RUPO
  De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
  Mevr. M. SMET
  De Minister van Justitie,
  S. DE CLERCK
  De Minister van Financiën,
  Ph. MAYSTADT
  De Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
  K. PINXTEN
Art. 33. Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances et Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 4 août 1996.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Economie,
  E. DI RUPO
  La Ministre de l'Emploi et du Travail,
  Mme M. SMET
  Le Ministre de la Justice,
  S. DE CLERCK
  Le Ministre des Finances,
  Ph. MAYSTADT
  Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises,
  K. PINXTEN