Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
20 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot regeling van de werkzaamheden van de Commissie van nationale erkentelijkheid.
Titre
20 AVRIL 1999. - Arrêté royal réglant les activités de la Commission de reconnaissance nationale.
Dokumentinformationen
Numac: 1999022398
Datum: 1999-04-20
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1999022398
Date: 1999-04-20
Moniteur: Voir
Inhoud
Inhoud
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. De commissie die is ingesteld bij artikel 2 van de wet van 26 januari 1999 houdende nieuwe maatregelen ten voordele van de oorlogsslachtoffers is gelast na te gaan of de voorwaarden opgelegd door de wetten en besluiten voor het toekennen van de statuten van nationale erkentelijkheid, opgesomd in de artikelen 3, sub 1° tot 19°, 6, § 1 en 8 van dezelfde wet, voorhanden zijn.
  De erkenningen kunnen evenwel niet postuum verleend worden.
Article 1. La commission instituée par l'article 2 de la loi du 26 janvier 1999 instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes de la guerre est chargée de vérifier si les conditions exigées par les lois et arrêtés pour l'octroi des statuts de reconnaissance nationale énumérés aux articles 3, sub 1° à 19°, 6, § 1er et 8 de la même loi, sont réunies.
  Toutefois, les reconnaissances ne peuvent pas être conférées à titre posthume.
Art. 2. Deze commissie bestaat, voor elk taalstelsel, uit zoveel kamers als er statuten zijn en elke kamer is samengesteld als volgt :
  - een voorzitter;
  - een ambtenaar;
  - een afgevaardigde van een representatieve vereniging van het betreffende statuut.
  Een commissaris-verslaggever brengt verslag uit voor de commissie.
  Eenzelfde persoon kan zitting hebben in verschillende kamers.
Art. 2. Cette commission se compose, pour chaque régime linguistique d'autant de chambres qu'il y a de statuts et chaque chambre est composée comme suit :
  - un président;
  - un fonctionnaire;
  - un délégué d'une association représentative du statut concerné.
  Un commissaire-rapporteur fait rapport devant la commission.
  Une même personne peut siéger dans différentes chambres.
Art. 3. De administratieve zetel van de commissie bevindt zich bij de Centrale Dienst van het Stamboek, wat de militaire statuten betreft, en bij de Dienst voor de Oorlogsslachtoffers, wat de burgerlijke statuten betreft.
Art. 3. Le siège administratif de la commission se trouve à l'Office central de la Matricule, pour ce qui concerne les statuts militaires et au Service des Victimes de la Guerre, pour ce qui concerne les statuts civils.
Art. 4. Een personeelslid van de vernoemde diensten vervult bij elke kamer van de genoemde commissie de functie van commissaris-verslaggever.
  Deze commissaris-verslaggever is ermee belast, onder controle van de voorzitter of zijn plaatsvervanger :
  1° de rol der ingeschreven zaken voor elke zitting op te maken en de overeenstemmende dossiers voor te bereiden en samen te stellen;
  2° in voorkomend geval de betrokkene bij aangetekend schrijven op te roepen, ten minste acht dagen vóór de vastgestelde datum van verschijning;
  3° het advies van de commissie in te schrijven in een register dat door de voorzitter genummerd en geparafeerd is;
  4° de erkenningsdossiers te vervolledigen en ter beslissing aan de bevoegde Minister voor te leggen;
  5° binnen de acht dagen na de ministeriële beslissing, een afschrift daarvan en een kaart van het toegekende statuut aan de belanghebbende te zenden.
  Het model van de kaart, paars gekleurd, is bij dit besluit gevoegd.
Art. 4. Un membre du personnel des services précités remplit, pour chaque chambre de ladite commission, la fonction de commissaire-rapporteur.
  Ce commissaire-rapporteur est chargé, sous le contrôle du président ou de son remplacant :
  1° d'établir le rôle des affaires inscrites à chaque audience et de préparer et constituer les dossiers correspondants;
  2° de convoquer, le cas échéant, l'intéressé, par lettre recommandée, huit jours au moins avant la date prévue pour la comparution;
  3° d'inscrire l'avis de la commission dans un registre numéroté et paraphé par le président;
  4° de compléter les dossiers de reconnaissance et de les soumettre pour décision au Ministre compétent;
  5° dans les huit jours de la décision ministérielle, d'en envoyer une copie à l'intéressé ainsi qu'une carte relative au statut attribué.
  Le modèle de la carte, de couleur mauve, est annexé au présent arrêté.
Art. 5. Elke kamer van de commissie komt bijeen op initiatief van haar voorzitter of van zijn plaatsvervanger.
Art. 5. Chaque chambre de la commission se réunit à l'initiative de son président ou de son remplacant.
Art. 6.   § 1. Onverminderd de toepassing van § 2, brengt de commissie advies uit op basis van stukken. Die stukken worden door de aanvrager geleverd.
  § 2. Om alle nadere informatie in te winnen die de commissie noodzakelijk acht, kan zij elke persoon oproepen die volgens haar moet worden gehoord. Het verzoek om voor de commissie te verschijnen wordt uiterlijk vijftien dagen vóór de datum van de zitting door de commissaris-verslaggever verstuurd bij een ter post aangetekende brief. De gehoorde persoon ondertekent zijn verklaringen, die opgetekend worden door de commissaris-verslaggever.
  Wanneer de op regelmatige wijze opgeroepen persoon niet verschijnt, beslist de commissie op basis van stukken.
Art. 6.   § 1er. Sans préjudice de l'application du § 2, la commission rend son avis sur base de pièces. Ces pièces sont fournies par le demandeur.
  § 2. Afin d'obtenir toute information complémentaire qu'elle juge nécessaire, la commission peut requérir toute personne qui doit, selon elle, être entendue. La requête en vue de comparaître devant la commission doit être envoyée par le commissaire-rapporteur par lettre recommandée à la poste, au plus tard quinze jours avant la date de l'audience. La personne entendue signe ses déclarations, qui sont actées par le commissaire-rapporteur.
  Lorsque la personne régulièrement convoquée ne comparaît pas, la commission décide sur base de pièces.
Art. 7. De commissie geeft haar advies bij meerderheid van stemmen en schriftelijk. De commissaris-verslaggever is niet stemgerechtigd.
  Het advies wordt met redenen omkleed en door alle leden ondertekend.
Art. 7. La commission rend son avis à la majorité des voix et par écrit. Le commissaire-rapporteur n'a pas droit de vote.
  L'avis est motivé et signé par tous les membres.
Art. 8. De leden van de commissie en de commissaris-verslaggever moeten het geheim van de beraadslagingen bewaren en mogen geen enkele inlichting of informatie bekend maken waarvan zij tijdens de uitoefening van hun ambt kennis hebben genomen. Deze verplichtingen blijven bestaan na het beëindigen van hun mandaat.
Art. 8. Les membres de la commission et le commissaire-rapporteur sont tenus au secret des délibérations, et ne peuvent divulguer aucun renseignement ou information dont ils ont eu connaissance au cours de l'exercice de leurs fonctions. Ces obligations persistent après la fin de leur mandat.
Art. 9. _ Onze Minister van Landsverdediging en Onze Minister van Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 20 april 1999.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Landsverdediging,
  J.-P. PONCELET
  De Minister van Ambtenarenzaken,
  A. FLAHAUT
Art. 9. Notre Ministre de la Défense nationale et Notre Ministre de la Fonction publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 20 avril 1999.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Défense nationale,
  J.-P. PONCELET
  Le Ministre de la Fonction publique,
  A. FLAHAUT
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. KAART VAN EERSHALVE TOEKENNING
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. 07-05-1999, p. 15780).
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 april 1999.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Landsverdediging,
  J.-P. PONCELET
  De Minister van Ambtenarenzaken,
  A. FLAHAUT
Art. N. Carte de Reconnaissance a titre honorifique.
  (Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. 07-05-1999, p. 15779).
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 avril 1999.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Défense nationale,
  J.-P. PONCELET
  Le Ministre de la Fonction publique,
  A. FLAHAUT