Artikel 1. Artikel 7 van de statuten, vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 1991, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, houdende coördinatie van de statuten van het " sociaal Fonds voor de lompenbedrijven ", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 oktober 1993, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1993, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 maart 1994, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 1998, wordt vervangen door volgende bepaling :
" Art. 7. Het bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkering wordt, vanaf 1 januari 1999, vastgesteld op 125 F per arbeidsdag waarop niet wordt gewerkt. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
29 JULI 1999. - Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, tot wijziging van de statuten van het " sociaal Fonds voor de lompenbedrijven " (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 1999, onder het nummer 53180/CO/142.02). (NOTA : De wijzigingen van deze CAO, gepubliceerd vanaf 1 juli 2002, zijn niet meer opgenomen in deze tekst).
Titre
29 JUILLET 1999. - Convention collective de travail du 29 juillet 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant les statuts du " Fonds social pour les entreprises de chiffons " (Convention enregistrée le 2 décembre 1999, sous le numéro 53180/CO/142.02). (NOTE : Les modifications de cette CCT publiées à partir du 1er juillet 2002 ne sont pas intégrées à ce texte).
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1. L'article 7 des statuts, fixé par la convention collective de travail du 17 décembre 1991, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, coordonnant les statuts du " Fonds social pour les entreprises de chiffons ", rendue obligatoire par arrêté royal du 8 octobre 1993, modifiée par la convention collective de travail du 17 juin 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 mars 1994, modifiée par la convention collective de travail du 13 mai 1997, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 août 1998, est remplacé par les dispositions suivantes :
" Art. 7. Le montant de l'allocation complémentaire de chômage est fixé à 125 F par journée de travail chômée à partir du 1er janvier 1999. ".
" Art. 7. Le montant de l'allocation complémentaire de chômage est fixé à 125 F par journée de travail chômée à partir du 1er janvier 1999. ".
Art.2. Tussen artikel 7 en artikel 8 van dezelfde statuten, wordt een artikel 7bis ingelast :
" Art. 7bis. De, bij artikel 5, b), bedoelde, werklieden die door een, in artikel 5, a), bedoelde, werkgever ontslagen worden wegens economische redenen hebben, ten laste van het sociaal Fonds voor de lompenbedrijven, recht op een aanvullende werkloosheidsvergoeding van 2 000 F per maand met een maximum van 6 000 F, op voorwaarde dat zij minimum 20 jaar anciënniteit in de sector, waarvan 10 jaar bij de laatste werkgever, kunnen bewijzen. ".
" Art. 7bis. De, bij artikel 5, b), bedoelde, werklieden die door een, in artikel 5, a), bedoelde, werkgever ontslagen worden wegens economische redenen hebben, ten laste van het sociaal Fonds voor de lompenbedrijven, recht op een aanvullende werkloosheidsvergoeding van 2 000 F per maand met een maximum van 6 000 F, op voorwaarde dat zij minimum 20 jaar anciënniteit in de sector, waarvan 10 jaar bij de laatste werkgever, kunnen bewijzen. ".
Art.2. Entre l'article 7 et l'article 8 des mêmes statuts, il est inséré un article 7bis :
" Art. 7bis. Les ouvriers visés à l'article 5, b), licenciés pour des raisons économiques par l'employeur visé à l'article 5, a), ont droit - à charge du Fonds social pour les entreprises de chiffons - à une indemnité complémentaire de chômage de 2 000 F par mois, avec un maximum de 6 000 F, à condition de pouvoir prouver au minimum 20 ans d'ancienneté dans le secteur, dont 10 ans auprès du dernier employeur. ".
" Art. 7bis. Les ouvriers visés à l'article 5, b), licenciés pour des raisons économiques par l'employeur visé à l'article 5, a), ont droit - à charge du Fonds social pour les entreprises de chiffons - à une indemnité complémentaire de chômage de 2 000 F par mois, avec un maximum de 6 000 F, à condition de pouvoir prouver au minimum 20 ans d'ancienneté dans le secteur, dont 10 ans auprès du dernier employeur. ".
Art.3. Artikel 9, eerste lid, van dezelfde statuten wordt vervangen door volgende bepalingen :
" Art. 9. Het bedrag van de, bij artikel 8 bedoelde, uitkering is vastgesteld op 4 000 F voor het jaar 1999 en wordt op 4 250 F gebracht vanaf 1 januari 2000. ".
" Art. 9. Het bedrag van de, bij artikel 8 bedoelde, uitkering is vastgesteld op 4 000 F voor het jaar 1999 en wordt op 4 250 F gebracht vanaf 1 januari 2000. ".
Art.3. L'article 9, premier alinéa, des mêmes statuts est remplacé par les dispositions suivantes :
" Art. 9. Le montant de l'allocation, visée à l'article 8, est fixé à 4 000 F pour l'année 1999 et porté à 4 250 F à partir de l'année 2000. ".
" Art. 9. Le montant de l'allocation, visée à l'article 8, est fixé à 4 000 F pour l'année 1999 et porté à 4 250 F à partir de l'année 2000. ".
Art.4. Tussen artikel 14 en artikel 15 van dezelfde statuten, wordt een artikel 14bis ingelast :
" Art. 14bis. In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000, doet de sector een bijkomende inspanning op het vlak van de vorming en opleiding. Vanaf 1 januari 1999 en voor de jaren 1999 en 2000 wordt een bijdrage van de, bij artikel 5, a), bedoelde, werkgevers geïnd van 0,15 pct. op de brutolonen (aan de coëfficiënt 1,08). De, bij artikel 5, a), bedoelde, werkgevers hebben een trekkingsrecht volgens de door de Beheerraad van het Fonds bepaalde modaliteiten. ".
" Art. 14bis. In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000, doet de sector een bijkomende inspanning op het vlak van de vorming en opleiding. Vanaf 1 januari 1999 en voor de jaren 1999 en 2000 wordt een bijdrage van de, bij artikel 5, a), bedoelde, werkgevers geïnd van 0,15 pct. op de brutolonen (aan de coëfficiënt 1,08). De, bij artikel 5, a), bedoelde, werkgevers hebben een trekkingsrecht volgens de door de Beheerraad van het Fonds bepaalde modaliteiten. ".
Art.4. Entre l'article 14 et l'article 15 des mêmes statuts, est inséré un article 14bis :
" Art. 14bis. En exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000, le secteur fait un effort supplémentaire en matière de formation et d'éducation. A partir du 1er janvier 1999 et pour les années 1999 et 2000, une cotisation de 0,15 p.c. sera perçue sur les salaires bruts (coefficient 1,08) des employeurs visés à l'article 5, a). Les employeurs, visés à l'article 5, a), ont un droit de tirage d'après les modalités stipulées par le Conseil d'administration du Fonds. ".
" Art. 14bis. En exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000, le secteur fait un effort supplémentaire en matière de formation et d'éducation. A partir du 1er janvier 1999 et pour les années 1999 et 2000, une cotisation de 0,15 p.c. sera perçue sur les salaires bruts (coefficient 1,08) des employeurs visés à l'article 5, a). Les employeurs, visés à l'article 5, a), ont un droit de tirage d'après les modalités stipulées par le Conseil d'administration du Fonds. ".
Art.5. Artikel 15 van dezelfde statuten wordt aangevuld met volgende bepaling :
" Het Fonds staat tevens in voor de betaling van de aanvullende vergoeding en de bijzondere werkgeversbijdragen voor werklieden die vanaf de leeftijd van 56 jaar met brugpensioen gaan na 20 jaar anciënniteit in een ploegenstelsel dat nachtprestaties omvat.
Volgens de bepalingen van artikel 5 tot en met 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad tot instelling van het halftijds brugpensioen, verzekert het Fonds de integrale betaling van de aanvullende vergoeding aan de werklieden vanaf de leeftijd van 55 jaar.
Tevens neemt het Fonds de bijzondere werkgeversbijdragen ten laste. ".
" Het Fonds staat tevens in voor de betaling van de aanvullende vergoeding en de bijzondere werkgeversbijdragen voor werklieden die vanaf de leeftijd van 56 jaar met brugpensioen gaan na 20 jaar anciënniteit in een ploegenstelsel dat nachtprestaties omvat.
Volgens de bepalingen van artikel 5 tot en met 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad tot instelling van het halftijds brugpensioen, verzekert het Fonds de integrale betaling van de aanvullende vergoeding aan de werklieden vanaf de leeftijd van 55 jaar.
Tevens neemt het Fonds de bijzondere werkgeversbijdragen ten laste. ".
Art.5. L'article 15 des mêmes statuts est complété par la disposition suivante :
" Le Fonds se porte également garant de l'allocation complémentaire et de la cotisation spéciale des employeurs pour les ouvriers qui vont en prépension à partir de l'âge de 56 ans, après 20 ans d'ancienneté dans un régime d'équipes comprenant des prestations de nuit.
Selon les dispositions des articles 5 à 10 de la convention collective de travail n° 55 du Conseil national du Travail instituant la prépension à mi-temps, le Fonds assure le payement intégral de l'indemnisation complémentaire pour les travailleurs à partir de l'âge de 55 ans.
Le Fonds prend également à charge les cotisations spéciales des employeurs. ".
" Le Fonds se porte également garant de l'allocation complémentaire et de la cotisation spéciale des employeurs pour les ouvriers qui vont en prépension à partir de l'âge de 56 ans, après 20 ans d'ancienneté dans un régime d'équipes comprenant des prestations de nuit.
Selon les dispositions des articles 5 à 10 de la convention collective de travail n° 55 du Conseil national du Travail instituant la prépension à mi-temps, le Fonds assure le payement intégral de l'indemnisation complémentaire pour les travailleurs à partir de l'âge de 55 ans.
Le Fonds prend également à charge les cotisations spéciales des employeurs. ".
Art.6. Tussen artikel 15 en artikel 16 van dezelfde statuten, wordt een artikel 15bis ingelast :
" F. Getrouwheid aan de onderneming. ".
" Art. 15bis. Vanaf 1999, wordt aan de werklieden die minstens 20 jaar ononderbroken anciënniteit hebben in dezelfde onderneming een dag bezoldigde afwezigheid toegekend in de loop van elk kalenderjaar.
De werkgever kan de kost ervan terugvorderen bij het sociaal Fonds voor de lompenbedrijven mits voorlegging van de nodige stavingsstukken. Voormelde terug te vorderen kost is samengesteld uit het brutoloon voor deze afwezigheidsdag forfaitair vermeerderd met 50 pct. patronale sociale lasten (op looncoëfficiënt 1,00).
De stavingsstukken en de modaliteiten van terugvordering worden vastgesteld door een beslissing van de Beheerraad van het Fonds. ".
" F. Getrouwheid aan de onderneming. ".
" Art. 15bis. Vanaf 1999, wordt aan de werklieden die minstens 20 jaar ononderbroken anciënniteit hebben in dezelfde onderneming een dag bezoldigde afwezigheid toegekend in de loop van elk kalenderjaar.
De werkgever kan de kost ervan terugvorderen bij het sociaal Fonds voor de lompenbedrijven mits voorlegging van de nodige stavingsstukken. Voormelde terug te vorderen kost is samengesteld uit het brutoloon voor deze afwezigheidsdag forfaitair vermeerderd met 50 pct. patronale sociale lasten (op looncoëfficiënt 1,00).
De stavingsstukken en de modaliteiten van terugvordering worden vastgesteld door een beslissing van de Beheerraad van het Fonds. ".
Art.6. Entre l'article 15 et l'article 16 des mêmes statuts, il est inséré un article 15bis :
" F. Fidélité à l'entreprise. ".
" Art. 15bis. A partir de 1999, il est accordé aux ouvriers ayant une ancienneté ininterrompue de 20 ans au moins dans la même entreprise, un jour d'absence rémunéré au cours de chaque année calendrier.
L'employeur peut récupérer le coût auprès du Fonds social pour les entreprises de chiffons moyennant production des pièces justificatives nécessaires. Le coût précité récupérable est composé du salaire brut pour ce jour d'absence majoré forfaitairement de 50 p.c. de charges sociales patronales (sur le salaire coefficient 1,00).
Les pièces justificatives et les modalités de récupération sont fixées par décision du Conseil d'administration du Fonds. ".
" F. Fidélité à l'entreprise. ".
" Art. 15bis. A partir de 1999, il est accordé aux ouvriers ayant une ancienneté ininterrompue de 20 ans au moins dans la même entreprise, un jour d'absence rémunéré au cours de chaque année calendrier.
L'employeur peut récupérer le coût auprès du Fonds social pour les entreprises de chiffons moyennant production des pièces justificatives nécessaires. Le coût précité récupérable est composé du salaire brut pour ce jour d'absence majoré forfaitairement de 50 p.c. de charges sociales patronales (sur le salaire coefficient 1,00).
Les pièces justificatives et les modalités de récupération sont fixées par décision du Conseil d'administration du Fonds. ".
Art.7. De titel tussen artikel 15bis en artikel 16 van dezelfde statuten wordt vervangen door :
" G. Gemeenschappelijke bepalingen. ".
" G. Gemeenschappelijke bepalingen. ".
Art.7. Le titre entre l'article 15bis et l'article 16 des mêmes statuts est remplacé par :
" G. Dispositions communes. ".
" G. Dispositions communes. ".
Art. 8. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2000.
(Voor het KB, zie %%2000-09-28/39%%).
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2000.
(Voor het KB, zie %%2000-09-28/39%%).
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
Art. 8. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets le 1er janvier 1999.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2000.
(Pour l'AR, voir %%2000-09-28/39%%).
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2000.
(Pour l'AR, voir %%2000-09-28/39%%).
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX