Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
18 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot toekenning van een vergoeding aan militairen voor de verzorging van een erkende hond. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 16-02-2001 en tekstbijwerking tot 01-03-2016)
Titre
18 JANVIER 2001. - Arrêté royal attribuant une indemnité à des militaires pour la garde d'un chien agréé. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 16-02-2001 et mise à jour au 01-03-2016)
Dokumentinformationen
Numac: 2001007036
Datum: 2001-01-18
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2001007036
Date: 2001-01-18
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Een maandvergoeding wordt toegekend aan de militair die een erkende hond thuis verzorgt buiten de periodes waarin hij met de hond dienstprestaties levert.
De maandelijkse vergoeding bedraagt (49,74 EUR) wanneer de voeding van de hond door de Staat ten laste wordt genomen. Ze bedraagt (66,31 EUR) wanneer de Staat, in geval van overmacht, deze voeding niet ten laste heeft kunnen nemen.
(De in dit artikel bedoelde bedragen worden gekoppeld aan de mobiliteitsregeling toepasselijk op de wedden van het personeel der ministeries. Ze worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01.)
Article 1. Une indemnité mensuelle est allouée au militaire qui garde un chien agréé à domicile en dehors des périodes pendant lesquelles il effectue des prestations de service avec le chien.
L'indemnité mensuelle est de (49,74 EUR) lorsque la nourriture du chien est prise en charge par l'Etat. Elle est de (66,31 EUR) lorsque, en cas de force majeure, l'Etat n'a pas pu prendre en charge cette nourriture.
(Les montants visés au présent article sont liés au régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des ministères. Ils sont liés à l'indice-pivot 138,01.)
Art. 2. § 1. Deze vergoeding is in alle, op volle of gedeeltelijke wedde rechtgevende administratieve standen verschuldigd.
Zij wordt maandelijks, samen met en onder dezelfde voorwaarden als de wedde betaald.
§ 2. Wanneer de toekenningsvoorwaarden van deze vergoeding vervuld worden of ophouden te bestaan op een andere datum dat de eerste dag van een maand, heeft dit slechts uitwerking op de eerste dag van de volgende maand.
Art. 2. § 1er. Cette indemnité est due dans toutes les positions administratives donnant droit au traitement entier ou partiel.
Cette indemnité est payée mensuellement en même temps que le traitement et dans les mêmes conditions que celui-ci.
§ 2. Lorsque les conditions d'octroi de cette indemnité sont remplies ou cessent de l'être à une date autre que le premier jour d'un mois, ceci ne produit ses effets que le premier jour du mois suivant.
Art. 3. De voorwaarden waaronder een hond thuis mag worden verzorgd, worden bepaald in een door de Minister van [1 Defensie]1 goedgekeurd reglement.
Naargelang van de operationele behoeften bepaalt de Minister van [1 Defensie]1, op voorstel van de (onderstafchef operaties en training) het aantal honden dat thuis mag worden verzorgd.
Art. 3. Les conditions pour lesquelles un chien peut être gardé à domicile sont déterminées dans un règlement approuvé par le Ministre de la Défense.
En fonction des besoins opérationnels, le Ministre de la Défense détermine le nombre de chiens qui peuvent être gardés à domicile, sur proposition du (sous-chef d'état-major opérations et entraînement).
Art. 4. Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour qui suit celui au cours duquel il aura été publiée au Moniteur belge.