Artikel 1. Deze beslissing is van toepassing op alle werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen voor de vlasbereiding die onder de bevoegdheid ressorteren van het Paritair Subcomité van de vlasbereiding.
Vaststelling van de vakantiedata voor 2001
I. West-Vlaanderen.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
15 DECEMBER 2000. - Beslissing van 15 december 2000 van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata voor 2001.
Titre
15 DECEMBRE 2000. - Décision du 15 décembre 2000 de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2001.
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
Inhoud
Tekst (14)
Texte (14)
Toepassingsgebied.
Champ d'application.
Article 1. La présente décision est applicable à tous les employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises de la préparation du lin, qui ressortissent à la compétence de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin.
Fixation des dates de vacances pour 2001
I. Flandre occidentale.
Fixation des dates de vacances pour 2001
I. Flandre occidentale.
Art.2. In de ondernemingen gevestigd in de provincie West-Vlaanderen en ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het jaar 2001 aan de rechthebbende werklieden en werksters verleend in navolgende periode :
a) van 16 juli 2001 tot en met 11 augustus 2001 : geldig voor deze gelegen in het arrondissement Kortrijk;
b) van 25 juni 2001 tot en met 14 juli 2001 : geldig voor deze gelegen in de arrondissementen Roeselare-Tielt, Oostende en Veurne-Diksmuide;
c) van 30 juli 2001 tot en met 18 augustus 2001 : geldig voor deze gelegen in het arrondissement Ieper.
a) van 16 juli 2001 tot en met 11 augustus 2001 : geldig voor deze gelegen in het arrondissement Kortrijk;
b) van 25 juni 2001 tot en met 14 juli 2001 : geldig voor deze gelegen in de arrondissementen Roeselare-Tielt, Oostende en Veurne-Diksmuide;
c) van 30 juli 2001 tot en met 18 augustus 2001 : geldig voor deze gelegen in het arrondissement Ieper.
Art.2. Dans les entreprises situées dans la province de Flandre occidentale qui ressortissent à la compétence de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, les vacances principales sont octroyées en 2001 aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, aux périodes suivantes :
a) du 16 juillet 2001 au 11 août 2001 inclus : valable pour celles situées dans l'arrondissement de Courtrai;
b) du 25 juin 2001 au 14 juillet 2001 inclus : valable pour celles situées dans les arrondissements de Roulers-Tielt, Ostende et Furnes-Dixmude;
c) du 30 juillet 2001 au 18 août 2001 inclus : valable pour celles situées dans l'arrondissement d'Ypres.
a) du 16 juillet 2001 au 11 août 2001 inclus : valable pour celles situées dans l'arrondissement de Courtrai;
b) du 25 juin 2001 au 14 juillet 2001 inclus : valable pour celles situées dans les arrondissements de Roulers-Tielt, Ostende et Furnes-Dixmude;
c) du 30 juillet 2001 au 18 août 2001 inclus : valable pour celles situées dans l'arrondissement d'Ypres.
Art.3. De overige verlofdagen zullen verleend worden op in gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en werknemer(s) vastgestelde data.
II. Oost-Vlaanderen.
II. Oost-Vlaanderen.
Art.3. Les jours de vacances restants seront accordés à des dates fixées de commun accord entre l'employeur et le(s) travailleur(s).
II. Flandre orientale.
II. Flandre orientale.
Art.4. In de ondernemingen gevestigd in de provincie Oost-Vlaanderen en ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het jaar 2001 aan de rechthebbende werklieden en werksters verleend in navermelde periodes :
a) van 21 mei 2001 tot en met 26 mei 2001 : geldig voor deze gelegen in het arrondissement Gent-Eeklo;
b) van 11 juni 2001 tot en met 16 juni 2001 : geldig voor deze gelegen in het arrondissement Sint-Niklaas;
c) van 18 juni 2001 tot en met 23 juni 2001 : geldig voor deze gelegen in het arrondissement Oudenaarde.
De tweede week vakantie wordt onmiddellijk vóór of onmiddellijk na deze vastgestelde hoofdvakantie verleend, zodanig dat zij hiermee slechts één vakantieperiode uitmaakt.
a) van 21 mei 2001 tot en met 26 mei 2001 : geldig voor deze gelegen in het arrondissement Gent-Eeklo;
b) van 11 juni 2001 tot en met 16 juni 2001 : geldig voor deze gelegen in het arrondissement Sint-Niklaas;
c) van 18 juni 2001 tot en met 23 juni 2001 : geldig voor deze gelegen in het arrondissement Oudenaarde.
De tweede week vakantie wordt onmiddellijk vóór of onmiddellijk na deze vastgestelde hoofdvakantie verleend, zodanig dat zij hiermee slechts één vakantieperiode uitmaakt.
Art.4. Dans les entreprises qui ressortissent à la compétence de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin et qui sont situées dans la province de Flandre orientale, les vacances principales sont octroyées en 2001 aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, aux périodes suivantes :
a) du 21 mai 2001 au 26 mai 2001 inclus : valable pour celles situées dans l'arrondissement de Gand-Eeklo;
b) du 11 juin 2001 au 16 juin 2001 inclus : valable pour celles situées dans l'arrondissement de Saint-Nicolas;
c) du 18 juin 2001 au 23 juin 2001 inclus : valable pour celles situées dans l'arrondissement d'Audenarde.
La deuxième semaine de vacances sera octroyée immédiatement avant ou immédiatement après les vacances principales fixées ci-dessus, de façon à ne former avec celles-ci qu'une seule période de vacances.
a) du 21 mai 2001 au 26 mai 2001 inclus : valable pour celles situées dans l'arrondissement de Gand-Eeklo;
b) du 11 juin 2001 au 16 juin 2001 inclus : valable pour celles situées dans l'arrondissement de Saint-Nicolas;
c) du 18 juin 2001 au 23 juin 2001 inclus : valable pour celles situées dans l'arrondissement d'Audenarde.
La deuxième semaine de vacances sera octroyée immédiatement avant ou immédiatement après les vacances principales fixées ci-dessus, de façon à ne former avec celles-ci qu'une seule période de vacances.
Art.5. De overige verlofdagen zullen verleend worden op in gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en werknemer(s) vastgestelde data.
III. Overige streken van het land.
III. Overige streken van het land.
Art.5. Les jours de vacances restants seront accordés à des dates fixées de commun accord entre l'employeur et le(s) travailleur(s).
III. Autres régions du pays.
III. Autres régions du pays.
Art.6. In de overige streken van het land zal in de ondernemingen welke ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, een hoofdvakantie verleend worden aan de rechthebbende werklieden en werksters van twee weken, zijnde van 25 juni 2001 tot en met 7 juli 2001.
Art.6. Dans les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, situées dans les autres régions du pays, il est accordé aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, une période de vacances principales de deux semaines du 25 juin 2001 au 7 juillet 2001 inclus.
Art.7. De overige verlofdagen zullen verleend worden op in gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en werknemer(s) vastgestelde data.
IV. Slijters.
IV. Slijters.
Art.7. Les jours de vacances restants seront accordés à des dates fixées de commun accord entre l'employeur et le(s) travailleur(s).
IV. Arracheurs de lin.
IV. Arracheurs de lin.
Art.8. De vakantie van de slijters dient verleend te worden na de terugkeer van de slijtcampagne, in zoverre de hoofdvakantie nog niet genomen werd.
V. Afwijkingen.
V. Afwijkingen.
Art.8. Les vacances des arracheurs de lin sont octroyées après le retour de la campagne d'arrachage, pour autant que les vacances principales n'aient pas été prises.
V. Dérogations.
V. Dérogations.
Art.9. In afwijking van de bepalingen van artikel 2 tot en met 7, worden voor de volgende ondernemingen deze periodes van hoofdvakantie toegestaan :
- De BRUYNE N.V., Ardooie
van 16 juli 2001 tot en met 10 augustus 2001;
- ALBERT DE CLERCQ N.V., Menen-Lauwe
van 30 juli 2001 tot en met 24 augustus 2001;
- DELINCO N.V., Olsene
van 6 augustus 2001 tot en met 24 augustus 2001;
- DEVALIN N.V., Moorsele
van 23 juli 2001 tot en met 17 augustus 2001;
- GALLE N.V., Wielsbeke
van 30 juli 2001 tot en met 20 augustus 2001;
- GHEKIERE DANIEL N.V., Sint-Eloois-Winkel
van 1 augustus 2001 tot en met 31 augustus 2001;
- LIONEL MICHIELS B.V.B.A, Grammene
van 30 juli 2001 tot en met 18 augustus 2001;
- PICAVET VLAS B.V.B.A., Olsene
van 20 juli 2001 tot en met 20 augustus 2001;
- STOREX N.V., Moorsele
van 23 juli 2001 tot en met 18 augustus 2001;
- TEX CORPORATION B.V.B.A., Moorsele
van 23 juli 2001 tot en met 18 augustus 2001;
- JOS VANNESTE N.V., Harelbeke
van 23 juli 2001 tot en met 14 augustus 2001;
- CASTELLINS N.V., Moorsele
van 23 juli 2001 tot en met 18 augustus 2001.
De overige verlofdagen zullen verleend worden op in gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemer(s) vastgestelde data.
- De BRUYNE N.V., Ardooie
van 16 juli 2001 tot en met 10 augustus 2001;
- ALBERT DE CLERCQ N.V., Menen-Lauwe
van 30 juli 2001 tot en met 24 augustus 2001;
- DELINCO N.V., Olsene
van 6 augustus 2001 tot en met 24 augustus 2001;
- DEVALIN N.V., Moorsele
van 23 juli 2001 tot en met 17 augustus 2001;
- GALLE N.V., Wielsbeke
van 30 juli 2001 tot en met 20 augustus 2001;
- GHEKIERE DANIEL N.V., Sint-Eloois-Winkel
van 1 augustus 2001 tot en met 31 augustus 2001;
- LIONEL MICHIELS B.V.B.A, Grammene
van 30 juli 2001 tot en met 18 augustus 2001;
- PICAVET VLAS B.V.B.A., Olsene
van 20 juli 2001 tot en met 20 augustus 2001;
- STOREX N.V., Moorsele
van 23 juli 2001 tot en met 18 augustus 2001;
- TEX CORPORATION B.V.B.A., Moorsele
van 23 juli 2001 tot en met 18 augustus 2001;
- JOS VANNESTE N.V., Harelbeke
van 23 juli 2001 tot en met 14 augustus 2001;
- CASTELLINS N.V., Moorsele
van 23 juli 2001 tot en met 18 augustus 2001.
De overige verlofdagen zullen verleend worden op in gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemer(s) vastgestelde data.
Art.9. Par dérogation aux dispositions des articles 2 à 7 inclus, ces périodes de vacances principales sont accordées aux entreprises suivantes :
- S.A. DE BRUYNE, Ardooie
du 16 juillet 2001 au 10 août 2001 inclus;
- S.A. ALBERT DE CLERCQ, Menin-Lauwe
du 30 juillet 2001 au 24 août 2001 inclus;
- S.A. DELINCO, Olsene
du 6 août 2001 au 24 août 2001 inclus;
- S.A. DEVALIN, Moorsele
du 23 juillet 2001 au 17 août 2001 inclus;
- S.A. GALLE, Wielsbeke
du 30 juillet 2001 au 20 août 2001 inclus;
- S.A. GHEKIERE DANIEL, Sint-Eloois-Winkel
du 1er août 2001 au 31 août 2001 inclus;
- S.P.R.L. LIONEL MICHIELS, Grammene
du 30 juillet 2001 au 18 août 2001 inclus;
- S.P.R.L. PICAVET VLAS, Olsene
du 20 juillet 2001 au 20 août 2001 inclus;
- S.A. STOREX, Moorsele
du 23 juillet 2001 au 18 août 2001 inclus;
- S.P.R.L. TEX CORPORATION, Moorsele
du 23 juillet 2001 au 18 août 2001 inclus;
- S.A. JOS VANNESTE, Harelbeke
du 23 juillet 2001 au 14 août 2001 inclus;
- S.A. CASTELLINS, Moorsele
du 23 juillet 2001 au 18 août 2001 inclus.
Les jours de vacances restants seront accordés à des dates fixées de commun accord entre l'employeur et le(s) travailleur(s).
- S.A. DE BRUYNE, Ardooie
du 16 juillet 2001 au 10 août 2001 inclus;
- S.A. ALBERT DE CLERCQ, Menin-Lauwe
du 30 juillet 2001 au 24 août 2001 inclus;
- S.A. DELINCO, Olsene
du 6 août 2001 au 24 août 2001 inclus;
- S.A. DEVALIN, Moorsele
du 23 juillet 2001 au 17 août 2001 inclus;
- S.A. GALLE, Wielsbeke
du 30 juillet 2001 au 20 août 2001 inclus;
- S.A. GHEKIERE DANIEL, Sint-Eloois-Winkel
du 1er août 2001 au 31 août 2001 inclus;
- S.P.R.L. LIONEL MICHIELS, Grammene
du 30 juillet 2001 au 18 août 2001 inclus;
- S.P.R.L. PICAVET VLAS, Olsene
du 20 juillet 2001 au 20 août 2001 inclus;
- S.A. STOREX, Moorsele
du 23 juillet 2001 au 18 août 2001 inclus;
- S.P.R.L. TEX CORPORATION, Moorsele
du 23 juillet 2001 au 18 août 2001 inclus;
- S.A. JOS VANNESTE, Harelbeke
du 23 juillet 2001 au 14 août 2001 inclus;
- S.A. CASTELLINS, Moorsele
du 23 juillet 2001 au 18 août 2001 inclus.
Les jours de vacances restants seront accordés à des dates fixées de commun accord entre l'employeur et le(s) travailleur(s).
Art.10. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 2 tot en met 9 is het toegelaten de stoker-roter drie dagen vóór het einde van de hoofdvakantie te werk te stellen.
Art.10. Par dérogation aux dispositions des articles 2 à 9 inclus, il est permis d'occuper le chauffeur-rouisseur trois jours avant la fin des vacances principales.
Art.11. Het laden, vervoer en lossen van strovlas van de oogst 2001 is toegelaten tijdens de vakantieperioden bepaald bij de vorige artikelen met dien verstande dat de hoofdvakantie moet geëerbiedigd worden.
Art.11. Le chargement, le transport et le déchargement du lin en paille de la moisson 2001 sont autorisés pendant les périodes de vacances fixées aux articles ci-dessus, pourvu que les vacances principales soient respectées.
Art.12. Buiten de in artikel 9 voorziene afwijkingen kan het bureau van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, voor uitzonderlijke plots gerezen omstandigheden, afwijkingen toestaan inzake de vakantiedata.
Deze plots gerezen omstandigheden dienen :
a) onmiddellijk aan de voorzitter van het Paritair Subcomité en aan de in het Paritair Comité vertegenwoordigde vakorganisaties medegedeeld te worden;
b) van ernstige economische of technische aard of van economische en technische aard te zijn.
De aanvragen tot afwijking, ingevolge hoger geciteerde omstandigheden, dienen ten minste drie weken vóór de aanvang van de voor bedoelde onderneming bepaalde vakantieperiode bij de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding ingediend te worden en dienen een nieuw voorstel van vakantieperiode te omvatten of te vermelden.
VI. Slotbepaling.
Deze plots gerezen omstandigheden dienen :
a) onmiddellijk aan de voorzitter van het Paritair Subcomité en aan de in het Paritair Comité vertegenwoordigde vakorganisaties medegedeeld te worden;
b) van ernstige economische of technische aard of van economische en technische aard te zijn.
De aanvragen tot afwijking, ingevolge hoger geciteerde omstandigheden, dienen ten minste drie weken vóór de aanvang van de voor bedoelde onderneming bepaalde vakantieperiode bij de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding ingediend te worden en dienen een nieuw voorstel van vakantieperiode te omvatten of te vermelden.
VI. Slotbepaling.
Art.12. Excepté les dérogations prévues à l'article 9, le bureau de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin peut accorder des dérogations concernant les dates de vacances pour des circonstances exceptionnelles imprévues.
Ces circonstances imprévues doivent :
a) être signalées immédiatement au président de la Sous-commission paritaire et aux organisations syndicales représentées au sein de cette Commission paritaire;
b) avoir un caractère économique ou technique sérieux ou un caractère économique et technique.
Les demandes de dérogation, suite aux circonstances citées ci-dessus doivent être introduites auprès du président de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin au moins trois semaines avant le début de la période de vacances fixée pour l'entreprise concernée et doivent comprendre ou mentionner une nouvelle proposition de période de vacances.
VI. Disposition finale.
Ces circonstances imprévues doivent :
a) être signalées immédiatement au président de la Sous-commission paritaire et aux organisations syndicales représentées au sein de cette Commission paritaire;
b) avoir un caractère économique ou technique sérieux ou un caractère économique et technique.
Les demandes de dérogation, suite aux circonstances citées ci-dessus doivent être introduites auprès du président de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin au moins trois semaines avant le début de la période de vacances fixée pour l'entreprise concernée et doivent comprendre ou mentionner une nouvelle proposition de période de vacances.
VI. Disposition finale.
Art. 13. Deze beslissing treedt in werking op 1 januari 2001 en heeft uitwerking tot en met 31 december 2001.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 april 2001.
(Voor het KB, zie %%2001-04-29/36%%)
ALBERT
Van Koningswege :De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 april 2001.
(Voor het KB, zie %%2001-04-29/36%%)
ALBERT
Van Koningswege :De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE.
Art. 13. La présente décision entre en vigueur le 1er janvier 2001 et est d'application jusqu'au 31 décembre 2001 inclus.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 avril 2001.
(Pour l'AR, voir %%2001-04-29/36%%)
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 avril 2001.
(Pour l'AR, voir %%2001-04-29/36%%)
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE.