Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
21 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-militairen en van de militairen van het actief kader.
Titre
21 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant des dispositions relatives au statut des candidats militaires et des militaires du cadre actif.
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1991 betreffende de medische geschiktheid voor dienst op zee, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 januari 1998, worden de woorden "De hoofdgeneesheer van het medisch centrum van de marine" vervangen door de woorden " De hoofdgeneesheer van de dienst medische selectie van het rekruterings- en selectiecentrum".
Article 1. Dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 décembre 1991 relatif à l'aptitude médicale au service en mer, modifié par l'arrêté royal du 5 janvier 1998, les mots "Le médecin chef du centre médical de la marine" sont remplacés par les mots "Le médecin chef du service de sélection médicale du centre de recrutement et de sélection".
Art. 2. Artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van het reservekader wordt aangevuld met het volgende lid :
" Voor de militairen van het reservekader bedoeld in het derde lid wordt evenwel geen evaluatienota opgesteld indien in de voormelde periode overwegend theoretisch onderricht werd verstrekt. ".
" Voor de militairen van het reservekader bedoeld in het derde lid wordt evenwel geen evaluatienota opgesteld indien in de voormelde periode overwegend theoretisch onderricht werd verstrekt. ".
Art. 2. L'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve est complété par l'alinéa suivant :
" Toutefois, une note d'évaluation n'est pas établie pour les militaires du cadre de réserve visés à l'alinéa 3 lorsque dans la période précitée un enseignement essentiellement théorique a été dispensé. ".
" Toutefois, une note d'évaluation n'est pas établie pour les militaires du cadre de réserve visés à l'alinéa 3 lorsque dans la période précitée un enseignement essentiellement théorique a été dispensé. ".
Art. 3. Artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" De onmiddellijk hogere hiërarchische overheid van de tweede beoordelaar duidt een andere officier aan in de hoedanigheid van tweede beoordelaar, dewelke met een hogere graad bekleed is dan de eerste beoordelaar of meer anciënniteit heeft in dezelfde graad :
1° indien de tweede beoordelaar de echtgenoot is of een bloed- of aanverwant tot de vierde graad van de beoordeelde militair;
2° indien volgens deze overheid, de tweede beoordelaar klaarblijkelijk onbekwaam is om een objectieve beoordeling uit te brengen of er feiten of omstandigheden bestaan die hem tot een subjectieve beoordeling kunnen brengen. ".
" De onmiddellijk hogere hiërarchische overheid van de tweede beoordelaar duidt een andere officier aan in de hoedanigheid van tweede beoordelaar, dewelke met een hogere graad bekleed is dan de eerste beoordelaar of meer anciënniteit heeft in dezelfde graad :
1° indien de tweede beoordelaar de echtgenoot is of een bloed- of aanverwant tot de vierde graad van de beoordeelde militair;
2° indien volgens deze overheid, de tweede beoordelaar klaarblijkelijk onbekwaam is om een objectieve beoordeling uit te brengen of er feiten of omstandigheden bestaan die hem tot een subjectieve beoordeling kunnen brengen. ".
Art. 3. L'article 6, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par l'alinéa suivant :
" L'autorité hiérarchique immédiatement supérieure au deuxième évaluateur désigne un autre officier en qualité de deuxième évaluateur, lequel est revêtu d'un grade supérieur au premier évaluateur ou est plus ancien dans le même grade :
1° si le deuxième évaluateur est le conjoint ou un parent ou allié du militaire évalué jusqu'au quatrième degré;
2° si selon cette autorité, le deuxième évaluateur est manifestement incapable d'émettre une évaluation objective ou s'il existe des faits ou des circonstances qui peuvent le conduire à opérer une évaluation subjective. ".
" L'autorité hiérarchique immédiatement supérieure au deuxième évaluateur désigne un autre officier en qualité de deuxième évaluateur, lequel est revêtu d'un grade supérieur au premier évaluateur ou est plus ancien dans le même grade :
1° si le deuxième évaluateur est le conjoint ou un parent ou allié du militaire évalué jusqu'au quatrième degré;
2° si selon cette autorité, le deuxième évaluateur est manifestement incapable d'émettre une évaluation objective ou s'il existe des faits ou des circonstances qui peuvent le conduire à opérer une évaluation subjective. ".
Art. 4. In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1998 en 20 juli 1998, wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende :
" § 1bis. Wanneer de beoordeelde militair zijn hoofdfunctie uitoefent binnen het departement van Landsverdediging en als rechtstreekse functionele overste een burger heeft, verleent deze een advies bij het invullen van het in artikel 2, § 4, bedoelde model van evaluatienota, en volgens de in dit besluit bepaalde procedure en periodiciteit.
De eerste beoordelaar van de betrokken militair is een militair die de zo rechtstreeks mogelijke overste van de belanghebbende is en die aan de voorwaarden bepaald bij artikel 4 voldoet. Hij vult de evaluatienota bedoeld in dit besluit in, waaraan het in het eerste lid bedoelde advies wordt gehecht.
Onverminderd de bepalingen van artikel 6, tweede lid, is de tweede beoordelaar een officier die de zo rechtstreeks mogelijke overste is van de eerste beoordelaar. ".
" § 1bis. Wanneer de beoordeelde militair zijn hoofdfunctie uitoefent binnen het departement van Landsverdediging en als rechtstreekse functionele overste een burger heeft, verleent deze een advies bij het invullen van het in artikel 2, § 4, bedoelde model van evaluatienota, en volgens de in dit besluit bepaalde procedure en periodiciteit.
De eerste beoordelaar van de betrokken militair is een militair die de zo rechtstreeks mogelijke overste van de belanghebbende is en die aan de voorwaarden bepaald bij artikel 4 voldoet. Hij vult de evaluatienota bedoeld in dit besluit in, waaraan het in het eerste lid bedoelde advies wordt gehecht.
Onverminderd de bepalingen van artikel 6, tweede lid, is de tweede beoordelaar een officier die de zo rechtstreeks mogelijke overste is van de eerste beoordelaar. ".
Art. 4. Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 30 janvier 1998 et du 20 juillet 1998, il est inséré un paragraphe 1erbis, rédigé comme suit :
" § 1erbis. Lorsque le militaire évalué exerce sa fonction principale au sein du département de la Défense nationale et a comme chef fonctionnel direct un civil, celui-ci émet un avis en remplissant le modèle de note d'évaluation visé à l'article 2, § 4, selon la procédure et la périodicité établie par le présent arrêté.
Le premier évaluateur du militaire concerné est un militaire qui est le chef aussi direct que possible de l'intéressé et qui répond aux conditions fixées à l'article 4. Il remplit la note d'évaluation visée au présent arrêté, à laquelle l'avis visé à l'alinéa 1er est joint.
Sans préjudice des dispositions de l'article 6, alinéa 2, le deuxième évaluateur est un officier qui est le chef aussi direct que possible du premier évaluateur. ".
" § 1erbis. Lorsque le militaire évalué exerce sa fonction principale au sein du département de la Défense nationale et a comme chef fonctionnel direct un civil, celui-ci émet un avis en remplissant le modèle de note d'évaluation visé à l'article 2, § 4, selon la procédure et la périodicité établie par le présent arrêté.
Le premier évaluateur du militaire concerné est un militaire qui est le chef aussi direct que possible de l'intéressé et qui répond aux conditions fixées à l'article 4. Il remplit la note d'évaluation visée au présent arrêté, à laquelle l'avis visé à l'alinéa 1er est joint.
Sans préjudice des dispositions de l'article 6, alinéa 2, le deuxième évaluateur est un officier qui est le chef aussi direct que possible du premier évaluateur. ".
Art. 5. Artikel 162 van de wet van 22 maart 2001 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de statuten van het militair personeel treedt in werking.
Art. 5. L'article 162 de la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines dispositions relatives aux statuts du personnel militaire entre en vigueur.
Art. 6. Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 21 december 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT.
Gegeven te Brussel, 21 december 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT.
Art. 6. Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2001.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2001.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT.