Artikel 1. Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs en artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs worden vervangen door volgende bepaling :
" Art. 3. Uiterlijk vijftien kalenderdagen vóór de aanvang van elk schooljaar herinnert het departement Onderwijs via de geschreven pers of via de audiovisuele media alle ouders aan de leerplicht.
De ouders worden hierbij gewezen op :
1° het bestaan van de leerplicht voor hun kinderen en hun verantwoordelijkheid terzake;
2° hun vrijheid om voor hun kinderen te kiezen voor huisonderwijs of onderwijs in een school;
3° de formaliteiten die bij een keuze voor huisonderwijs vervuld moeten worden, onder meer de mededeling aan het departement Onderwijs zoals bedoeld in artikel 10ter,;
4° hun vrijheid om, bij de keuze van onderwijs in een school, zelf een schoolkeuze te maken;
5° hun verplichting om, bij de keuze voor onderwijs in een school, ervoor te zorgen dat hun leerplichtige kinderen als leerling van een school zijn ingeschreven en die school regelmatig bezoeken;
6° de wijze waarop zij vrijstelling van leerplicht kunnen verkrijgen voor hun gehandicapte kinderen. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
9 MEI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs en van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs.
Titre
9 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves de l'enseignement secondaire et l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental (TRADUCTION).
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Article 1er. L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves de l'enseignement secondaire et l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental sont remplacés par la disposition suivante :
" Art. 3. Au plus tard quinze jours calendrier avant chaque rentrée scolaire, le Département de l'Enseignement rappelle l'obligation scolaire aux parents par la presse écrite ou les médias audiovisuels.
L'attention des parents est attirée sur :
1° l'existence de l'obligation scolaire pour leurs enfants et leur responsabilité en la matière;
2° leur liberté de choisir pour leurs enfants un enseignement à domicile ou un enseignement dans une école;
3° les formalités à remplir au cas où ils optent pour l'enseignement à domicile, à savoir la communication au Département de l'Enseignement telle que visée à l'article 10ter.
4° leur liberté de choisir eux-mêmes l'école lorsqu'ils optent pour l'enseignement dans une école;
5° leur obligation, lorsqu'ils optent pour l'enseignement dans une école, de veiller à ce que leurs enfants scolarisables soient inscrites comme élève dans une école et que ceux-ci fréquentent régulièrement cette école;
6° la façon dont ils peuvent obtenir une dispense de l'obligation scolaire pour leurs enfants handicapés. "
" Art. 3. Au plus tard quinze jours calendrier avant chaque rentrée scolaire, le Département de l'Enseignement rappelle l'obligation scolaire aux parents par la presse écrite ou les médias audiovisuels.
L'attention des parents est attirée sur :
1° l'existence de l'obligation scolaire pour leurs enfants et leur responsabilité en la matière;
2° leur liberté de choisir pour leurs enfants un enseignement à domicile ou un enseignement dans une école;
3° les formalités à remplir au cas où ils optent pour l'enseignement à domicile, à savoir la communication au Département de l'Enseignement telle que visée à l'article 10ter.
4° leur liberté de choisir eux-mêmes l'école lorsqu'ils optent pour l'enseignement dans une école;
5° leur obligation, lorsqu'ils optent pour l'enseignement dans une école, de veiller à ce que leurs enfants scolarisables soient inscrites comme élève dans une école et que ceux-ci fréquentent régulièrement cette école;
6° la façon dont ils peuvent obtenir une dispense de l'obligation scolaire pour leurs enfants handicapés. "
Art. 2. Artikel 4 van dezelfde besluiten wordt opgeheven.
Art. 2. L'article 4 des mêmes arrêtés est abrogé.
Art. 3. In artikel 6 van dezelfde besluiten worden de woorden "die voor het lopende schooljaar zijn ingeschreven" vervangen door "die op de eerste schooldag van oktober van het lopende schooljaar zijn ingeschreven".
Art. 3. Dans l'article 6 des mêmes arrêtés, les mots "inscrits pour l'année scolaire courante" sont remplacés par "inscrits au premier jour scolaire d'octobre de l'année scolaire courante".
Art. 4. In hetzelfde besluit van 16 september 1997 wordt een hoofdstuk IIIter, ingevoegd, dat luidt als volgt :
" Hoofdstuk IIIter. Voorwaarden voor het organiseren van huisonderwijs.
Art. 14novies. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de leerplichtigen en hun ouders die voor huisonderwijs kiezen.
Art. 14decies. De jaarlijkse mededeling dat voor huisonderwijs geopteerd wordt, houdt in dat de ouders een verklaring, waarvan model in bijlage aan dit besluit is gevoegd, ondertekenen en uiterlijk de dag waarop met het huisonderwijs gestart wordt overmaken aan het departement Onderwijs.
Met deze verklaring verbinden de ouders zich ertoe :
1° volledige identificatie te verstrekken van de betrokken leerplichtige, met bij voorkeur ook het rijksregisternummer;
2° mee te delen waar het huisonderwijs wordt verstrekt en wie er effectief lesgeeft;
3° de controle van de Onderwijsinspectie te aanvaarden en alle documenten die de uitvoering van deze controle moeten mogelijk maken, te overhandigen.
Deze controle gebeurt na afspraak tussen de Inspectie en de ouders, waarna ook schriftelijke afspraken volgen over de tijdens de controle voor te leggen documenten.
Deze controle kan uitgevoerd worden hetzij op de plaats waar het onderwijs wordt verstrekt, hetzij op een plaats door de Inspectie aangewezen en waarmee de ouders zich akkoord verklaren, indien de ouders niet wensen dat een controle ter plaatse plaatsvindt;
4° onderwijs te verstrekken dat gericht is op de ontplooiing van de volledige persoonlijkheid en de talenten van het kind en op de voorbereiding van het kind op een actief leven als volwassene, en dat het respect voor de grondrechten van de mens en voor de culturele waarden van het kind zelf en van anderen bevordert.
Art. 14undecies. De leerplichtige voldoet niet aan de leerplicht wanneer aan het in artikel 14decies van dit besluit gestelde niet is voldaan. In dat geval wordt dezelfde procedure gevolgd zoals bepaald in artikel 9 van dit besluit en is artikel 5 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht van toepassing. ".
" Hoofdstuk IIIter. Voorwaarden voor het organiseren van huisonderwijs.
Art. 14novies. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de leerplichtigen en hun ouders die voor huisonderwijs kiezen.
Art. 14decies. De jaarlijkse mededeling dat voor huisonderwijs geopteerd wordt, houdt in dat de ouders een verklaring, waarvan model in bijlage aan dit besluit is gevoegd, ondertekenen en uiterlijk de dag waarop met het huisonderwijs gestart wordt overmaken aan het departement Onderwijs.
Met deze verklaring verbinden de ouders zich ertoe :
1° volledige identificatie te verstrekken van de betrokken leerplichtige, met bij voorkeur ook het rijksregisternummer;
2° mee te delen waar het huisonderwijs wordt verstrekt en wie er effectief lesgeeft;
3° de controle van de Onderwijsinspectie te aanvaarden en alle documenten die de uitvoering van deze controle moeten mogelijk maken, te overhandigen.
Deze controle gebeurt na afspraak tussen de Inspectie en de ouders, waarna ook schriftelijke afspraken volgen over de tijdens de controle voor te leggen documenten.
Deze controle kan uitgevoerd worden hetzij op de plaats waar het onderwijs wordt verstrekt, hetzij op een plaats door de Inspectie aangewezen en waarmee de ouders zich akkoord verklaren, indien de ouders niet wensen dat een controle ter plaatse plaatsvindt;
4° onderwijs te verstrekken dat gericht is op de ontplooiing van de volledige persoonlijkheid en de talenten van het kind en op de voorbereiding van het kind op een actief leven als volwassene, en dat het respect voor de grondrechten van de mens en voor de culturele waarden van het kind zelf en van anderen bevordert.
Art. 14undecies. De leerplichtige voldoet niet aan de leerplicht wanneer aan het in artikel 14decies van dit besluit gestelde niet is voldaan. In dat geval wordt dezelfde procedure gevolgd zoals bepaald in artikel 9 van dit besluit en is artikel 5 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht van toepassing. ".
Art. 4. Dans le même arrêté du 16 septembre 1997, il est inséré un chapitre IIIter, rédigé comme suit :
" Chapitre IIIter. Conditions de l'organisation d'un enseignement à domicile
Art. 14novies. Les dispositions du présent chapitre sont applicables aux enfants scolarisables et à leurs parents qui optent pour l'enseignement à domicile.
Art. 14decies. Dans le cas où les parents optent pour l'enseignement à domicile, une communication doit en être faite chaque année sous forme d'une déclaration dont le modèle figure en annexe au présent arrêté. Cette déclaration doit être soussignée et transmise au Département de l'Enseignement au plus tard le jour auquel est débuté l'enseignement à domicile.
Par cette déclaration les parents s'engagent à :
1° donner l'identification complète de l'enfant scolarisable concerné, en indiquant de préférence également le numéro du registre national;
2° communiquer l'adresse où l'enseignement à domicile est dispensé et le nom de la personne qui donne effectivement les cours;
3° accepter le contrôle de l'Inspection de l'enseignement et à remettre tous les documents qui permettront ce contrôle.
L'Inspection et les parents se mettent d'accord sur la date à laquelle se déroulera le contrôle. Ensuite ils conviennent par écrit quels documents seront soumis à ce contrôle.
Ce contrôle peut s'opérer ou bien à l'adresse où l'enseignement est dispensé ou bien en un lieu indiqué par l'Inspection et accepté par les parents si les parents désirent que le contrôle ne se déroule pas à leur domicile;
4° dispenser un enseignement qui favorise l'épanouissement des potentialités et de la personnalité totale de l'enfant, qui prépare l'enfant à une vie active en tant qu'adulte et qui stimule chez l'enfant le respect des droits fondamentaux de l'homme et des valeurs culturelles de l'enfant lui-même et des autres.
Art. 14undecies. L'enfant scolarisable ne respecte pas l'obligation scolaire lorsque la disposition de l'article 14decies du présent arrêté n'est pas remplie. Dans ce cas la même procédure que celle prévue par l'article 9 du présent arrêté est suivie et l'article 5 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire est applicable. ".
" Chapitre IIIter. Conditions de l'organisation d'un enseignement à domicile
Art. 14novies. Les dispositions du présent chapitre sont applicables aux enfants scolarisables et à leurs parents qui optent pour l'enseignement à domicile.
Art. 14decies. Dans le cas où les parents optent pour l'enseignement à domicile, une communication doit en être faite chaque année sous forme d'une déclaration dont le modèle figure en annexe au présent arrêté. Cette déclaration doit être soussignée et transmise au Département de l'Enseignement au plus tard le jour auquel est débuté l'enseignement à domicile.
Par cette déclaration les parents s'engagent à :
1° donner l'identification complète de l'enfant scolarisable concerné, en indiquant de préférence également le numéro du registre national;
2° communiquer l'adresse où l'enseignement à domicile est dispensé et le nom de la personne qui donne effectivement les cours;
3° accepter le contrôle de l'Inspection de l'enseignement et à remettre tous les documents qui permettront ce contrôle.
L'Inspection et les parents se mettent d'accord sur la date à laquelle se déroulera le contrôle. Ensuite ils conviennent par écrit quels documents seront soumis à ce contrôle.
Ce contrôle peut s'opérer ou bien à l'adresse où l'enseignement est dispensé ou bien en un lieu indiqué par l'Inspection et accepté par les parents si les parents désirent que le contrôle ne se déroule pas à leur domicile;
4° dispenser un enseignement qui favorise l'épanouissement des potentialités et de la personnalité totale de l'enfant, qui prépare l'enfant à une vie active en tant qu'adulte et qui stimule chez l'enfant le respect des droits fondamentaux de l'homme et des valeurs culturelles de l'enfant lui-même et des autres.
Art. 14undecies. L'enfant scolarisable ne respecte pas l'obligation scolaire lorsque la disposition de l'article 14decies du présent arrêté n'est pas remplie. Dans ce cas la même procédure que celle prévue par l'article 9 du présent arrêté est suivie et l'article 5 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire est applicable. ".
Art. 5. In hetzelfde besluit van 12 november 1997 wordt een hoofdstuk IIter ingevoegd, dat luidt als volgt :
" Hoofdstuk IIter. Voorwaarden voor het organiseren van huisonderwijs.
" Art. 10octies. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de leerplichtigen en hun ouders die voor huisonderwijs kiezen.
Art. 10novies. De jaarlijkse mededeling dat voor huisonderwijs geopteerd wordt, houdt in dat de ouders een verklaring, waarvan model in bijlage aan dit besluit is gevoegd, ondertekenen en uiterlijk de dag waarop met het huisonderwijs gestart wordt overmaken aan het departement Onderwijs.
Met deze verklaring verbinden de ouders zich ertoe :
1° volledige identificatie te verstrekken van het betrokken leerplichtig kind, met bij voorkeur ook het rijksregisternummer;
2° mee te delen waar het huisonderwijs wordt verstrekt en wie er effectief lesgeeft;
3° de controle van de onderwijsinspectie te aanvaarden en alle documenten die de uitvoering van deze controle moeten mogelijk maken, te overhandigen.
Deze controle gebeurt na afspraak tussen de Inspectie en de ouders, waarna ook schriftelijke afspraken volgen over de tijdens de controle voor te leggen documenten.
Deze controle kan uitgevoerd worden hetzij op de plaats waar het onderwijs wordt verstrekt, hetzij op een plaats door de inspectie aangewezen en waarmee de ouders zich akkoord verklaren, indien de ouders niet wensen dat een controle ter plaatse plaatsvindt;
4° onderwijs te verstrekken dat gericht is op de ontplooiing van de volledige persoonlijkheid en de talenten van het kind en op de voorbereiding van het kind op een actief leven als volwassene, en dat het respect voor de grondrechten van de mens en voor de culturele waarden van het kind zelf en van anderen bevordert.
Art. 10decies. De leerplichtige voldoet niet aan de leerplicht wanneer aan het in artikel 10novies van dit besluit gestelde niet is voldaan. In dat geval wordt dezelfde procedure gevolgd zoals bepaald in artikel 9 van dit besluit en is artikel 5 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht van toepassing. ".
" Hoofdstuk IIter. Voorwaarden voor het organiseren van huisonderwijs.
" Art. 10octies. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de leerplichtigen en hun ouders die voor huisonderwijs kiezen.
Art. 10novies. De jaarlijkse mededeling dat voor huisonderwijs geopteerd wordt, houdt in dat de ouders een verklaring, waarvan model in bijlage aan dit besluit is gevoegd, ondertekenen en uiterlijk de dag waarop met het huisonderwijs gestart wordt overmaken aan het departement Onderwijs.
Met deze verklaring verbinden de ouders zich ertoe :
1° volledige identificatie te verstrekken van het betrokken leerplichtig kind, met bij voorkeur ook het rijksregisternummer;
2° mee te delen waar het huisonderwijs wordt verstrekt en wie er effectief lesgeeft;
3° de controle van de onderwijsinspectie te aanvaarden en alle documenten die de uitvoering van deze controle moeten mogelijk maken, te overhandigen.
Deze controle gebeurt na afspraak tussen de Inspectie en de ouders, waarna ook schriftelijke afspraken volgen over de tijdens de controle voor te leggen documenten.
Deze controle kan uitgevoerd worden hetzij op de plaats waar het onderwijs wordt verstrekt, hetzij op een plaats door de inspectie aangewezen en waarmee de ouders zich akkoord verklaren, indien de ouders niet wensen dat een controle ter plaatse plaatsvindt;
4° onderwijs te verstrekken dat gericht is op de ontplooiing van de volledige persoonlijkheid en de talenten van het kind en op de voorbereiding van het kind op een actief leven als volwassene, en dat het respect voor de grondrechten van de mens en voor de culturele waarden van het kind zelf en van anderen bevordert.
Art. 10decies. De leerplichtige voldoet niet aan de leerplicht wanneer aan het in artikel 10novies van dit besluit gestelde niet is voldaan. In dat geval wordt dezelfde procedure gevolgd zoals bepaald in artikel 9 van dit besluit en is artikel 5 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht van toepassing. ".
Art. 5. Dans le même arrêté du 12 novembre 1997, il est inséré un chapitre IIter, rédigé comme suit :
" Chapitre IIter. Conditions de l'organisation d'un enseignement à domicile.
" Art. 10octies. Les dispositions du présent chapitre sont applicables aux enfants scolarisables et à leurs parents qui optent pour l'enseignement à domicile.
Art. 10novies. Dans le cas où les parents optent pour l'enseignement à domicile, une communication doit en être faite chaque année sous forme d'une déclaration dont le modèle figure en annexe au présent arrêté. Cette déclaration doit être soussignée et transmise au Département de l'Enseignement au plus tard le jour auquel est débuté l'enseignement à domicile.
Par cette déclaration les parents s'engagent à :
1° donner l'identification complète de l'enfant scolarisable concerné, en indiquant de préférence également le numéro du registre national;
2° communiquer l'adresse où l'enseignement à domicile est dispensé et le nom de la personne qui donne effectivement les cours;
3° accepter le contrôle de l'inspection de l'enseignement et à remettre tous les documents qui permettront ce contrôle.
L'Inspection et les parents se mettent d'accord sur la date à laquelle se déroulera le contrôle. Ensuite ils conviennent par écrit quels documents seront soumis à ce contrôle.
Ce contrôle peut s'opérer ou bien à l'adresse où l'enseignement est dispensé ou bien en un lieu indiqué par l'inspection et accepté par les parents si les parents désirent que le contrôle ne se déroule pas à leur domicile;
4° dispenser un enseignement qui favorise l'épanouissement des potentialités et de la personnalité totale de l'enfant, qui prépare l'enfant à une vie active en tant qu'adulte et qui stimule chez l'enfant le respect des droits fondamentaux de l'homme et des valeurs culturelles de l'enfant lui-même et des autres.
Art. 10decies. L'enfant scolarisable ne respecte pas l'obligation scolaire lorsque la disposition de l'article 14decies du présent arrêté n'est pas remplie. Dans ce cas, la même procédure que celle prévue par l'article 9 du présent arrêté est suivie et l'article 5 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire est applicable. ".
" Chapitre IIter. Conditions de l'organisation d'un enseignement à domicile.
" Art. 10octies. Les dispositions du présent chapitre sont applicables aux enfants scolarisables et à leurs parents qui optent pour l'enseignement à domicile.
Art. 10novies. Dans le cas où les parents optent pour l'enseignement à domicile, une communication doit en être faite chaque année sous forme d'une déclaration dont le modèle figure en annexe au présent arrêté. Cette déclaration doit être soussignée et transmise au Département de l'Enseignement au plus tard le jour auquel est débuté l'enseignement à domicile.
Par cette déclaration les parents s'engagent à :
1° donner l'identification complète de l'enfant scolarisable concerné, en indiquant de préférence également le numéro du registre national;
2° communiquer l'adresse où l'enseignement à domicile est dispensé et le nom de la personne qui donne effectivement les cours;
3° accepter le contrôle de l'inspection de l'enseignement et à remettre tous les documents qui permettront ce contrôle.
L'Inspection et les parents se mettent d'accord sur la date à laquelle se déroulera le contrôle. Ensuite ils conviennent par écrit quels documents seront soumis à ce contrôle.
Ce contrôle peut s'opérer ou bien à l'adresse où l'enseignement est dispensé ou bien en un lieu indiqué par l'inspection et accepté par les parents si les parents désirent que le contrôle ne se déroule pas à leur domicile;
4° dispenser un enseignement qui favorise l'épanouissement des potentialités et de la personnalité totale de l'enfant, qui prépare l'enfant à une vie active en tant qu'adulte et qui stimule chez l'enfant le respect des droits fondamentaux de l'homme et des valeurs culturelles de l'enfant lui-même et des autres.
Art. 10decies. L'enfant scolarisable ne respecte pas l'obligation scolaire lorsque la disposition de l'article 14decies du présent arrêté n'est pas remplie. Dans ce cas, la même procédure que celle prévue par l'article 9 du présent arrêté est suivie et l'article 5 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire est applicable. ".
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2003.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2003.
Art. 7. De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 9 mei 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN
Brussel, 9 mei 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN
Art. 7. La Ministre flamande ayant l'enseignement dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 9 mai 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN
Bruxelles, le 9 mai 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 22-09-2003, p. 46813).
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 9 mei 2003 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs en van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs.
Brussel, 9 mei 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 9 mei 2003 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs en van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs.
Brussel, 9 mei 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN.
Art. N. (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 22-09-2003, p. 46816).
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2003 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves de l'enseignement secondaire et l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental.
Bruxelles, le 9 mai 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2003 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves de l'enseignement secondaire et l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental.
Bruxelles, le 9 mai 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN.