Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
25 JUNI 2001. - Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerijds, en de Arabische Republiek Egypte, anderzijds, met de Bijlagen I, II, III, IV, V, VI, met de Protocollen 1, 2, 3, 4 en 5 en met de Slotakte, gedaan te Luxemburg op 25 juni 2001.
Titre
25 JUIN 2001. - Accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République arabe d'Egypte, d'autre part, aux Annexes I, II, III, IV, V, VI, aux Protocoles 1, 2, 3, 4 et 5, et à l'Acte final, faits à Luxembourg le 25 juin 2001.
Tekst (117)
Texte (117)
TITEL I. - Politieke dialoog.
TITRE Ier. - Dialogue politique.
Artikel 1. 1. Er wordt een associatie tot stand gebracht tussen de Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en Egypte, anderzijds.
2. De doelstellingen van deze overeenkomst zijn :
- een passend kader tot stand te brengen voor politieke dialoog met het oog op het versterken van de politieke betrekkingen tussen de partijen;
- de voorwaarden vast te leggen voor de geleidelijke liberalisering van het goederen-, diensten- en kapitaalverkeer;
de ontwikkeling van evenwichtige economische en sociale betrekkingen tussen de partijen te bevorderen door middel van dialoog en samenwerking;
- bij te dragen tot de economische en sociale ontwikkeling van Egypte;
- regionale samenwerking aan te moedigen, teneinde de vreedzame coëxistentie en economische en politieke stabiliteit te consolideren;
- samenwerking op andere gebieden van wederzijds belang te bevorderen.
Article 1. 1. Il est établi une association entre la Communauté et ses Etats membres, d'une part, et l'Egypte, d'autre part.
2. Le présent accord a pour objectifs :
- de fournir un cadre approprié au dialogue politique, afin de permettre le développement de relations politiques étroites entre les parties;
- de fixer les conditions d'une libéralisation progressive des échanges de biens, de services et de capitaux;
- de promouvoir le développement de relations économiques et sociales équilibrées entre les parties grâce au dialogue et à la coopération;
- de contribuer au développement économique et social de l'Egypte;
- d'encourager la coopération régionale afin de consolider la coexistence pacifique et la stabilité économique et politique;
- de promouvoir la coopération dans d'autres domaines d'intérêt mutuel.
Art. 2. De betrekkingen tussen de partijen en alle bepalingen van deze overeenkomst zijn gegrondvest op de eerbiediging van de democratische beginselen en de fundamentele rechten van de mens, als vastgelegd in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, die aan hun binnen- en buitenlands beleid ten grondslag liggen en een wezenlijk onderdeel van de overeenkomst zijn.
Art. 2. Les relations entre les parties, de même que les dispositions de l'accord lui-même, se fondent sur le respect des principes démocratiques et des droits fondamentaux de l'homme énoncés dans la déclaration universelle des droits de l'homme, laquelle inspire leurs politiques internes et internationales et constitue un élément essentiel du présent accord.
Art. 3. 1. Er wordt een regelmatige politieke dialoog tussen de partijen ingesteld. Deze dient hun onderlinge betrekkingen te verstevigen, bij te dragen tot de ontwikkeling van een duurzaam partnerschap en het wederzijdse begrip en de onderlinge solidariteit te versterken.
2. De politieke dialoog en de samenwerking zijn met name gericht op het volgende :
- ontwikkeling van een sterker wederzijds begrip en convergentie van de standpunten over internationale vraagstukken, met name over aangelegenheden die belangrijke gevolgen voor een partij kunnen hebben;
- versterking van het vermogen van elke partij om het standpunt en de belangen van de andere partij in acht te nemen;
- versterking van de regionale veiligheid en stabiliteit;
- bevordering van gezamenlijke initiatieven.
Art. 3. 1. Un dialogue politique régulier est instauré entre les parties. Il contribue à renforcer leurs relations, à développer un partenariat durable et à accroître la compréhension réciproque et la solidarité.
2. Le dialogue et la- coopération politiques visent notamment à :
- améliorer la compréhension réciproque et accroître la convergence des positions sur les problèmes internationaux, en particulier sur ceux d'entre eux qui sont susceptibles d'avoir des effets importants sur l'une ou l'autre partie;
- permettre à chaque partie de prendre en considération la position et les intérêts de l'autre partie;
- consolider la sécurité et la stabilité régionales;
- promouvoir les initiatives communes.
Art. 4. De politieke dialoog heeft betrekking op alle onderwerpen van gemeenschappelijke belang, met name vrede, veiligheid, democratie en regionale ontwikkeling.
Art. 4. Le dialogue politique porte sur tous les sujets présentant un intérêt commun pour les parties, en particulier en matière de paix, de sécurité, de démocratie et de développement régional.
Art. 5. 1. De politieke dialoog vindt plaats met regelmatige tussenpozen en telkens wanneer nodig, en wel :
a) op ministerieel niveau, voornamelijk in het kader van de Associatieraad;
b) op het niveau van enerzijds hoge ambtenaren van Egypte en anderzijds het voorzitterschap van de Raad en de Commissie;
c) met optimale gebruikmaking van alle diplomatieke kanalen, in het bijzonder door middel van regelmatige briefings door ambtenaren, overleg bij gelegenheid van internationale vergaderingen en contacten tussen diplomatieke vertegenwoordigers in derde landen;
d) via alle andere wegen die een nuttige bijdrage leveren tot het consolideren, ontwikkelen en intensiveren van deze dialoog.
2. Een politieke dialoog wordt gevoerd tussen het Europees Parlement en de Volksvergadering van Egypte.
Art. 5. 1. Le dialogue politique est établi à intervalles réguliers et chaque fois que nécessaire, notamment :
a) au niveau ministériel, principalement dans le cadre du conseil d'association;
b) au niveau des hauts fonctionnaires égyptiens, d'une part, et de la présidence du Conseil et de la Commission, d'autre part;
c) par la pleine utilisation des voies diplomatiques et, notamment, les briefings réguliers, les consultations à l'occasion de réunions internationales et les contacts entre représentants diplomatiques dans des pays tiers;
d) par toute autre modalité susceptible de contribuer à la consolidation, au développement et à l'intensification de ce dialogue.
2. Un dialogue politique est établi entre le Parlement européen et l'Assemblée du peuple de l'Egypte.
TITEL II. - Vrij verkeer van goederen basisbeginselen.
TITRE II. - Libre circulation des marchandises - Principes de base.
Art. 6. De Gemeenschap en Egypte brengen stapsgewijs een vrijhandelszone tot stand in de loop van een overgangsperiode van ten hoogste twaalf jaar, te beginnen bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst, overeenkomstig de bepalingen van deze titel en in overeenstemming met de bepalingen van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel van 1994 en andere multilaterale overeenkomsten inzake de handel in goederen die opgenomen zijn in de bijlagen bij de overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), hierna " GATT " te noemen.
Art. 6. La Communauté et l'Egypte établissent progressivement une zone de libre-échange pendant une période de transition de douze années au maximum à compter de la date d'entrée en vigueur du présent accord selon les modalités énoncées dans le présent titre et en conformité avec les dispositions de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 et des autres accords multilatéraux sur le commerce de marchandises annexés à l'accord instituant l'Organisation mondiale du commerce (OMC), ci-après dénommés " GATT ".
HOOFDSTUK 1. - INDUSTRIEPRODUCTEN.
CHAPITRE Ier. - PRODUITS INDUSTRIELS.
Art. 7. Het bepaalde in dit hoofdstuk is van toepassing op producten van oorsprong uit de Gemeenschap en Egypte, opgenomen in de hoofdstukken 25 tot en met 97 van de gecombineerde nomenclatuur en het Egyptische douanetarief, met uitzondering van de producten genoemd in bijlage I.
Art. 7. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux produits originaires de la Communauté et de l'Egypte relevant des chapitres 25 à 97 de la nomenclature combinée et du tarif douanier égyptien, à l'exception des produits énumérés à l'annexe I.
Art. 8. Producten van oorsprong uit Egypte worden bij invoer in de Gemeenschap toegelaten met vrijstelling van douanerechten of heffingen van gelijke werking en zonder kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking.
Art. 8. Les produits originaires d'Egypte sont admis à l'importation dans la Communauté en exemption de droits de douane, de taxes d'effet équivalent, de restrictions quantitatives et autres restrictions d'effet équivalent.
Art. 9. 1. De douanerechten en heffingen van gelijke werking bij invoer die in Egypte van toepassing zijn op de producten van oorsprong uit de Gemeenschap vermeld in bijlage II, worden geleidelijk afgeschaft overeenkomstig het hiernavolgende tijdschema :
- bij de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 75 % van het basisrecht;
- een jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 50 % van het basisrecht;
- twee jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 25 % van het basisrecht;
- drie jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle resterende rechten en heffingen ingetrokken.
2. De douanerechten en heffingen van gelijke werking bij invoer die in Egypte van toepassing zijn op de producten van oorsprong uit de Gemeenschap vermeld in bijlage III, worden geleidelijk afgeschaft overeenkomstig het hiernavolgende tijdschema :
- drie jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 90 % van het basisrecht;
- vier jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 75 % van het basisrecht;
- vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 60 % van het basisrecht;
- zes jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 45 % van het basisrecht;
- zeven jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 30 % van het basisrecht;
- acht jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 15 % van het basisrecht;
- negen jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle resterende rechten en heffingen ingetrokken.
3. De douanerechten en heffingen van gelijke werking bij invoer die in Egypte van toepassing zijn op de producten van oorsprong uit de Gemeenschap vermeld in bijlage IV, worden -geleidelijk afgeschaft overeenkomstig het hiernavolgende tijdschema :
- vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 95 % van het basisrecht;
- zes jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 90 % van het basisrecht;
zeven jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 75 % van het basisrecht;
- acht jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 60 % van het basisrecht;
- negen jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 45 % van het basisrecht;
- tien jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 30 % van het basisrecht;
- elf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 15 % van het basisrecht;
- twaalf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle resterende rechten en heffingen ingetrokken.
4. De douanerechten en heffingen van gelijke werking bij invoer die in Egypte van toepassing zijn op de producten van oorsprong uit de Gemeenschap vermeld in bijlage V, worden geleidelijk afgeschaft overeenkomstig het hiernavolgende tijdschema :
- zes jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 90 % van het basisrecht;
- zeven jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 80 % van het basisrecht;
- acht jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 70 % van het basisrecht;
- negen jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 60 % van het basisrecht;
- tien jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 50 % van het basisrecht;
- elf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 40 % van het basisrecht;
- twaalf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 30 % van het basisrecht;
- dertien jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 20 % van het basisrecht;
- veertien jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 10 % van het basisrecht;
- vijftien jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle resterende rechten en heffingen ingetrokken.
5. De douanerechten en heffingen van gelijke werking bij invoer die in Egypte van toepassing zijn op de producten van oorsprong uit de Gemeenschap, andere dan die genoemd in de bijlage II, III, IV en V, worden afgeschaft volgens het tijdschema dat voor die producten bij besluit van het Associatiecomité zal worden vastgesteld.
6. Indien zich met betrekking tot een bepaald product ernstige problemen voordoen, kunnen de overeenkomstig de leden 1, 2, 3 en 4 van toepassing zijnde tijdschema's in overleg worden herzien door het Associatiecomité, met dien verstande dat het tijdschema waarvoor de herziening is aangevraagd voor het betrokken product niet verder verlengd kan worden dan de maximale overgangsperiode. Indien het Associatiecomité geen besluit heeft genomen binnen 30 dagen na de kennisgeving van het verzoek van Egypte om herziening van het tijdschema, kan Egypte het tijdschema voorlopig opschorten voor een periode van maximaal een jaar.
7. Het basisrecht waarop de verlagingen van de leden 1, 2, 3 en 4 worden toegepast, is voor elk betrokken product het recht bedoeld in artikel 18.
Art. 9. 1. Les droits de douane et taxes d'effet équivalent applicables à l'importation en Egypte de produits originaires de la Communauté énumérés à l'annexe II sont progressivement éliminés selon le calendrier suivant :
- au moment de l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 75 du droit de base,
- un an après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 50 % du droit dé base;
- deux ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 25 du droit de base;
- trois ans après l'entrée en vigueur du présent accord, tous droits et taxes subsistants sont éliminés.
2. Les droits de douane et taxes d'effet équivalent applicables à l'importation en Egypte de produits originaires de la Communauté énumérés à l'annexe III sont progressivement éliminés selon le calendrier suivant :
- trois ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 90 % du droit de base;
- quatre ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 75 % du droit de base;
- cinq ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxé est ramené à 60 % du droit de base;
- six ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 45 % du droit de base;
sept ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 30 % du droit de base;
- huit ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 15 % du droit de base;
- neuf ans après l'entrée en vigueur du présent accord, tons droits et taxes subsistants sont éliminés.
3. Les droits de douane et taxes d'effet équivalent applicables à l'importation en Egypte de produits originaires de la Communauté énumérés à l'annexe IV sont progressivement éliminés selon le calendrier suivant :
- cinq ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 95 du droit de base;
- six ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 90 % du droit de base;
- sept ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 75 % du droit de base;
- huit ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 60 % du droit de base;
- neuf ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 45 du droit de base;
- dix ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 30 % du droit de base,
- onze ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 15 du droit de base;
- douze ans après l'entrée en vigueur du présent accord, tous droits et taxes subsistants sont éliminés.
4. Les droits de douane et taxes d'effet équivalent applicables à l'importation en Egypte de produits originaires de la Communauté énumérés à l'annexe V sont progressivement éliminés selon le calendrier suivant :
- six ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 90 % du droit de base;
- sept ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 80 % du droit de base;
- huit ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 70 % du droit de base;
- neuf ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 60 % du droit de base;
- dix ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est-ramené à 50 % du droit de base;
- onze ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 40 % du droit de base;
- douze ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 30 % du droit de base;
- treize ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 20 % du droit de base;
- quatorze ans après l'entrée en vigueur du présent accord, chaque droit et taxe est ramené à 10 % du droit de base;
- quinze ans après l'entrée en vigueur du présent accord, tous droits et taxes subsistants sont éliminés.
Les droits de douane et taxes d'effet équivalent applicables à l'importation en Egypte de produits originaires de la Communauté, autres que ceux dont la liste figure aux annexes II, III, IV et V, sont supprimés conformément au calendrier prévu par décision du comité d'association.
6. En cas de difficultés graves pour un produit donné, le calendrier applicable conformément aux paragraphes 1, 2, 3 et 4 peut être révisé d'un commun accord par le comité d'association, étant entendu que le calendrier pour lequel la révision a été demandée ne peut être prolongé pour le produit concerné au-delà de la période maximale de transition. Si le comité d'association n'a pas pris de décision dans les trente jours suivant la notification de la demande de l'Egypte de réviser le calendrier, celle-ci peut, à titre provisoire, suspendre le calendrier pour une période ne pouvant excéder une année.
7. Pour chaque produit, le droit de base sur lequel les réductions successives prévues aux paragraphes 1, 2, 3 et 4 doivent être opérées est le taux visé à l'article 18.
Art. 10. De bepalingen betreffende de afschaffing van de douanerechten bij invoer zijn tevens van toepassing op douanerechten van fiscale aard.
Art. 10. Les dispositions relatives à la suppression des droits de douane à l'importation s'appliquent également aux droits de douane à caractère fiscal.
Art. 11. 1. In afwijking van het bepaalde in artikel 9 mag Egypte buitengewone maatregelen van beperkte duur vaststellen, waarbij douanerechten worden verhoogd of opnieuw ingesteld.
2. Dergelijke maatregelen mogen uitsluitend worden genomen ten behoeve van jonge industrieën of van sectoren waarin herstructureringen plaatsvinden of die met grote moeilijkheden te kampen hebben, met name wanneer deze moeilijkheden ernstige sociale gevolgen hebben.
3. Invoerrechten die krachtens dergelijke uitzonderlijke maatregelen door Egypte worden toegepast ten aanzien van producten van oorsprong uit de Gemeenschap mogen niet meer dan 25 % ad valorem bedragen en dienen een preferentiële marge voor producten van oorsprong uit de Gemeenschap in te houden. De totale waarde van de ingevoerde producten waarop dergelijke maatregelen van toepassing zijn, mag niet meer bedragen van 20 % van de totale invoer van industrieproducten uit de Gemeenschap gedurende het laatste jaar waarvoor statistische gegevens beschikbaar zijn.
4. Deze maatregelen mogen gedurende niet meer dan vijf jaar worden toegepast, tenzij het Associatiecomité de toepassing ervan over een langere periode toestaat. Zij treden uiterlijk bij het verstrijken van de overgangsperiode buiten werking.
5. Deze maatregelen kunnen voor een gegeven product niet langer worden getroffen, indien meer dan drie jaar is verstreken sinds de opheffing van alle rechten en kwantitatieve beperkingen of heffingen en maatregelen van gelijke werking die op het betrokken product van toepassing waren.
6. Egypte stelt het Associatiecomité in kennis van alle buitengewone maatregelen die het voornemens is te treffen. Op verzoek van de Gemeenschap vindt vooraf overleg plaats over deze maatregelen en de sectoren waarop zij betrekking hebben. Indien het dergelijke maatregelen neemt, legt Egypte aan het comité een tijdschema voor de afschaffing van de overeenkomstig dit artikel ingestelde douanerechten voor. Dit tijdschema dient te voorzien in de geleidelijke afschaffing van deze rechten in gelijke jaarlijkse percentages, beginnende uiterlijk twee jaar nadat zij werden ingesteld. Het Associatiecomité kan een ander tijdschema vaststellen.
7. In afwijking van het bepaalde in lid 4 kan het Associatiecomité, in verband met de problemen bij het opzetten van een nieuwe industrie, Egypte toestaan bij uitzondering de in lid 1 bedoelde maatregelen te handhaven gedurende ten hoogste vier jaar na afloop van de overgangsperiode van twaalf jaar.
Art. 11. 1. Par dérogation aux dispositions de l'article 9, l'Egypte peut prendre des mesures exceptionnelles de durée limitée pour majorer ou rétablir des droits de douane.
2. Ces mesures ne peuvent concerner que des industries nouvelles et naissantes ou certains secteurs en restructuration ou confrontés à de sérieuses difficultés, en particulier lorsque ces difficultés entraînent de graves problèmes sociaux.
3. Les droits de douane applicables à l'importation en Egypte de produits originaires de la Communauté, introduits par ces mesures, ne peuvent excéder 25 % ad valorem et doivent maintenir une marge préférentielle pour les produits originaires de la Communauté. La valeur totale des importations des produits soumis à ces mesures ne peut excéder 20 % des importations totales de la Communauté en produits industriels, au cours de la dernière année pour laquelle des statistiques sont disponibles.
4. Ces mesures sont appliquées pendant une période n'excédant pas cinq ans à moins qu'une durée plus longue ne soit autorisée par le comité d'association. Elles cessent d'être applicables au plus tard à l'expiration de la période maximale de transition.
5. De telles mesures ne peuvent être introduites pour un produit s'il s'est écoulé plus de trois ans depuis l'élimination de tous les droits et restrictions quantitatives, taxes ou mesures d'effet équivalent concernant ledit produit.
6. L'Egypte informe le comité d'association de toutes mesures exceptionnelles qu'elle envisage d'adopter et, à la demande de la Communauté, des consultations sont organisées à propos de telles mesures et des secteurs concernés avant leur mise en application. Lorsqu'elle adopte de telles mesures, l'Egypte présente au comité le calendrier pour la suppression des droits de douane introduits en vertu du présent article. Ce calendrier prévoit l'élimination progressive de ces droits par tranches annuelles égales à partir, au plus tard, de la fin de la deuxième année après leur introduction. Le comité d'association peut décider d'un calendrier différent.
7. Par dérogation aux dispositions du paragraphe 4, le comité d'association peut, pour tenir compte des difficultés liées à la création d'une nouvelle industrie, à titre exceptionnel, avaliser les mesures déjà prises par l'Egypte en vertu du paragraphe 1 pour une période maximale de quatre ans au-delà de la période de transition de douze ans.
HOOFDSTUK 2. - LANDBOUWPRODUCTEN, VISSERIJPRODUCTEN EN BEWERKTE LANDBOUWPRODUCTEN.
CHAPITRE II. - PRODUITS AGRICOLES, PRODUITS DE LA PECHE ET PRODUITS AGRICOLES TRANSFORMES.
Art. 12. Het bepaalde in dit hoofdstuk is van toepassing op producten van oorsprong uit de Gemeenschap en Egypte, opgenomen in de hoofdstukken 1 tot en met 24 van de gecombineerde nomenclatuur en het Egyptische douanetarief, alsmede op de producten genoemd in bijlage I.
Art. 12. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux produits originaires de la Communauté et de l'Egypte relevant des chapitres 1 à 24 de la nomenclature combinée et du tarif douanier égyptien, ainsi qu'aux produits énumérés à l'annexe I.
Art. 13. De Gemeenschap en Egypte liberaliseren geleidelijk het onderlinge handelsverkeer in landbouwproducten, visserijproducten en bewerkte landbouwproducten die voor beide partijen van belang zijn.
Art. 13. La Communauté et l'Egypte mettent progressivement en oeuvre une plus grande libéralisation de leurs échanges de produits agricoles, de produits de la pêche et de produits agricoles transformés présentant un intérêt pour les deux parties.
Art. 14. 1. Voor de invoer in de Gemeenschap van de landbouwproducten van oorsprong uit Egypte genoemd in Protocol nr. 1 gelden de regelingen van dat protocol.
2. Voor de invoer in Egypte van de landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap genoemd in Protocol nr. 2 gelden de regelingen van dat protocol.
3. Voor de handel in onder dit hoofdstuk vallende verwerkte landbouwproducten gelden de regelingen van Protocol nr. 3.
Art. 14. 1. Les produits agricoles originaires d'Egypte qui sont énumérés dans le protocole n° 1 sur les importations dans la Communauté sont soumis aux régimes prévus par ce protocole.
2. Les produits agricoles originaires de la Communauté qui sont énumérés dans le protocole n° 2 sur les importations en Egypte sont soumis aux régimes prévus par ce protocole.
3. Les échanges de produits agricoles transformés relevant du présent chapitre sont soumis aux régimes prévus par le protocole n° 3.
Art. 15. 1. Gedurende het derde uitvoeringsjaar van de overeenkomst onderzoeken de Gemeenschap en Egypte de situatie, teneinde vast te stellen welke maatregelen door de Gemeenschap en Egypte vanaf het begin van het vierde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst moeten worden toegepast om het in artikel 13 genoemde doel te bereiken.
2. Onverminderd het bepaalde in lid 1, en de handelsstromen voor landbouwproducten, visserijproducten en bewerkte landbouwproducten tussen de partijen alsmede de bijzondere gevoeligheid van deze producten in aanmerking genomen, onderzoeken de Gemeenschap en Egypte in de Associatieraad per product op basis van wederkerigheid de mogelijkheid om passende wederzijdse concessies in te stellen.
Art. 15. 1. Au cours de la troisième année de mise en oeuvre de l'accord, la Communauté et l'Egypte examinent la situation afin de définir les mesures qu'elles appliqueront à compter de la quatrième année suivant l'entrée en vigueur de l'accord, conformément à l'objectif énoncé à l'article 13.
2. Sans préjudice des dispositions de l'article 1 et compte tenu du volume des échanges de produits agricoles, de produits de la pêche et de produits agricoles transformés entre les parties ainsi que de la sensibilité particulière de ces produits, la Communauté et l'Egypte examinent au sein du conseil d'association, produit par produit et sur une base ordonnée et réciproque, la possibilité de s'accorder d'autres concessions.
Art. 16. 1. Indien ten gevolge van de tenuitvoerlegging van het landbouwbeleid een specifieke regeling wordt ingesteld of indien de bestaande regelingen worden gewijzigd of in geval van wijziging of uitbreiding van de bepalingen betreffende de tenuitvoerlegging van het landbouwbeleid, kan de betrokken partij voor de betrokken producten de in deze overeenkomst vervatte regeling wijzigen.
2. De betrokken partij stelt in een dergelijk geval het Associatiecomité op de hoogte. Op verzoek van de andere partij komt het Associatiecomité bijeen om te voorzien in de belangen van de verzoekende partij.
3. Indien de Gemeenschap of Egypte krachtens lid 1 de regeling van deze overeenkomst voor landbouwproducten wijzigt, wordt voor de invoer van producten van oorsprong uit de andere partij een voordeel toegekend dat vergelijkbaar is met het voordeel waarin deze overeenkomst voorziet.
4. Over de toepassing van dit artikel wordt in de Associatieraad overleg gepleegd.
Art. 16. 1. En cas d'établissement d'une réglementation spécifique à la suite de la mise en oeuvre de sa politique agricole ou de modification de la réglementation existante ou en cas de modification ou de développement des dispositions concernant la mise en oeuvre de sa politique agricole, la partie concernée peut modifier, pour les produits qui en font l'objet, le régime prévu à l'accord.
2. Dans ce cas, la partie concernée en informe le comité d'association. A la demande de l'autre partie, le comité d'association se réunit pour tenir compte, de manière appropriée, des intérêts de ladite partie.
3. Au cas où la Communauté ou l'Egypte, en application du paragraphe 1, modifient le régime prévu au présent accord pour les produits agricoles, elles consentent, pour les importations originaires de l'autre partie, un avantage comparable à celui prévu au présent accord.
4. L'application du présent article devrait faire l'objet de consultations au sein du conseil d'association.
HOOFDSTUK 3. - GEMEENSCHAPPELIJKE BEPALINGEN.
CHAPITRE III. - DISPOSITIONS COMMUNES.
Art. 17. 1. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Egypte worden geen nieuwe kwantitatieve invoerbeperkingen of maatregelen van gelijke werking ingesteld.
2. Ten aanzien van het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Egypte worden kwantitatieve invoerbeperkingen of maatregelen van gelijke werking bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.
3. De Gemeenschap en Egypte passen onderling geen douanerechten bij uitvoer of heffingen van gelijke werking, noch kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking toe.
Art. 17. 1. Aucune nouvelle restriction quantitative à l'importation ru autre restriction d'effet équivalent n'est introduite dans lés échanges entre la Communauté et l'Egypte.
2. Les restrictions quantitatives et autres restrictions d'effet équivalent applicables à l'importation dans les échanges entre l'Egypte et la Communauté sont supprimées dès l'entrée en vigueur de l'accord.
3. La Communauté et l'Egypte n'appliquent entre elles à l'exportation ni droit de douane et taxe d'effet équivalent, ni restrictions quantitatives ou mesures d'effet équivalent.
Art. 18. 1. De rechten van toepassing op de onderlinge invoer van de partijen zijn de bij de WTO geconsolideerde rechten of de op 1 januari 1999 toegepaste rechten, indien deze lager zijn. Indien de rechten na 1 januari 1999 erga omnes zijn verlaagd, is het verlaagde recht van toepassing.
2. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Egypte worden geen nieuwe douanerechten bij invoer of bij uitvoer of heffingen van gelijke werking ingesteld, noch worden de rechten of heffingen welke reeds van toepassing zijn verhoogd, tenzij deze overeenkomst anders bepaalt.
3. De partijen stellen elkander in kennis van de door hen per 1 januari 1999 toegepaste rechten.
Art. 18. 1. Les droits applicables aux importations entre les parties sont égaux ou inférieurs au droit consolidé de l'OMC appliqué depuis le janvier 1999. Si, après le 1er janvier 1999, une réduction tarifaire est appliquée erga omnes, le droit réduit est applicable.
2. Sauf disposition contraire du présent accord, aucun nouveau droit de douane à l'importation ou à l'exportation, ni taxe d'effet équivalent ne sont introduits dans les relations commerciales entre la Communauté et l'Egypte, et ceux qui sont déjà appliqués ne seront pas augmentés.
3. Les parties se communiquent les droits qu'elles appliquent respectivement au 1er janvier 1999.
Art. 19. 1. Voor producten van oorsprong uit Egypte geldt bij invoer in de Gemeenschap geen gunstiger regeling dan die welke tussen de lid-Staten onderling geldt.
2. De bepalingen van deze overeenkomst zijn van toepassing onverminderd de bijzondere bepalingen inzake de toepassing van het gemeenschapsrecht op de Canarische Eilanden.
Art. 19. 1. Les produits originaires d'Egypte ne bénéficient pas à l'importation dans la Communauté d'un régime plus favorable que celui que les Etats membres s'appliquent entre eux.
2. L'application des dispositions du présent accord ne porte pas atteinte aux dispositions particulières concernant l'application du droit communautaire aux îles Canaries.
Art. 20. 1. De partijen onthouden zich van alle binnenlandse maatregelen of praktijken van fiscale aard die, rechtstreeks of onrechtstreeks, discrimineren tussen producten van de ene partij en soortgelijke producten van oorsprong uit de andere partij.
2. Terugbetaling van binnenlandse belasting voor producten die naar een der partijen worden uitgevoerd, mag de bedragen van de op deze producten rustende directe of indirecte belastingen niet overschrijden.
Art. 20. 1. Les parties s'abstiennent de toute mesure ou pratique de nature fiscale interne établissant directement ou indirectement une discrimination entre les produits de l'une des parties et les produits similaires originaires de l'autre partie.
2. Les produits exportés vers le territoire de l'une des parties ne peuvent bénéficier de ristournes d'impositions intérieures indirectes supérieures aux impositions indirectes dont ils ont été frappés directement ou indirectement.
Art. 21. 1. Deze overeenkomst vormt geen beletsel voor de handhaving of de instelling van douane-unies, vrijhandelszones of regelingen voor grensverkeer, mits de in deze overeenkomst neergelegde handelsregelingen daardoor niet worden gewijzigd.
2. De partijen plegen overleg in de Associatieraad over overeenkomsten tot instelling van douane-unies of vrijhandelszones en desgewenst over andere belangrijke onderwerpen in verband met hun handelspolitiek ten aanzien van derde landen. Een dergelijk overleg vindt met name plaats bij de toetreding van een derde land tot de Unie, teneinde rekening te kunnen houden met de wederzijdse belangen van de partijen.
Art. 21. 1. L'accord ne fait pas obstacle au maintien ou à l'établissement d'unions douanières, de zones de libre-échange ou de régimes de trafic frontalier, sauf si ceux-ci ont pour effet de modifier le régime des échanges prévu par l'accord.
2. Les parties se consultent au sein du conseil d'association en ce qui concerne les accords portant établissement d'unions douanières ou de zones de libre-échange et, le cas échéant, pour tous les problèmes importants liés à leur politique respective d'échanges avec des pays tiers. En particulier, en cas d'adhésion d'un pays tiers à l'Union européenne, ces consultations ont lieu pour faire en sorte qu'il puisse être tenu compte des intérêts mutuels des parties.
Art. 22. Indien een der partijen constateert dat in het handelsverkeer met de andere partij dumping in de zin van artikel VI van de GATT 1994 plaatsvindt, kan zij passende maatregelen nemen tegen deze praktijk op grond van de WTO-overeenkomst betreffende de toepassing van artikel VI van de GATT 1994 en haar binnenlandse wetgeving op dit gebied.
Art. 22. Si l'une des parties constate des pratiques de dumping dans ses échanges avec l'autre partie au sens des dispositions de l'article VI du GATT de 1994, elle peut prendre les mesures appropriées à l'encontre de ces pratiques, conformément à l'accord de l'OMC sur la mise en oeuvre de l'article VI du GATT de 1994 et à la législation y afférente.
Art. 23. Onverminderd het bepaalde in artikel 34 is de overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen van toepassing in de betrekkingen tussen de partijen.
Tot de in artikel 34, lid 2, bedoelde regels zijn vastgesteld, kan, indien een der partijen constateert dat in het handelsverkeer met de andere partij dumping in de zin van artikel VI en XVI van de GATT 1994 plaatsvindt, zij passende maatregelen nemen tegen deze praktijk op grond van de WTO-overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen en haar binnenlandse wetgeving op dit gebied.
Art. 23. Sans préjudice de l'article 34, l'accord de l'OMC sur les subventions et les mesures compensatoires est applicable entre les parties.
Jusqu'à l'adoption des réglementations nécessaires mentionnées à l'article 34, paragraphe 2, si l'une des parties constate des pratiques de dumping dans ses échanges avec l'autre partie au sens des articles VI et XVI du GATT de 1994, elle peut prendre les mesures appropriées à l'encontre de ces pratiques, conformément à l'accord de l'OMC sur les subventions et les mesures compensatoires et à sa propre législation en la matière.
Art. 24. 1. De bepalingen van artikel XIX van de GATT 1994 en van de WTO-overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen zijn van toepassing in de betrekkingen tussen de partijen.
2. Vóór een partij vrijwaringsmaatregelen toepast krachtens artikel XIX van de GATT 1994 en de WTO-overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen, verstrekt zij het Associatiecomité alle terzake doende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, om een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
Teneinde een dergelijke oplossing te vinden voeren de partijen in het Associatiecomité onverwijld overleg. Indien de partijen niet binnen dertig dagen na de aanvang van dit overleg tot overeenstemming komen over een oplossing waarbij de toepassing van vrijwaringsmaatregelen kan worden vermeden, kan de partij die voornemens is vrijwaringsmaatregelen te nemen, de bepalingen van artikel XIX van de GATT 1994 en de WTO-overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen toepassen.
3. Indien krachtens dit artikel vrijwaringsmaatregelen worden toegepast, kiezen de partijen bij voorrang maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst het minst verstoren.
4. De vrijwaringsmaatregelen worden onmiddellijk ter kennis gebracht van het Associatiecomité, dat hierover periodiek overleg pleegt, in het bijzonder met het oog op afschaffing van deze maatregelen, zodra de omstandigheden zulks toelaten.
Art. 24. 1. Les dispositions de l'article XIX du GATT 1994 et l'accord de l'OMC sur les sauvegardes sont applicables entre les parties.
2. La partie qui entend appliques- des mesures de sauvegarde en vertu des dispositions de l'article XIX du GATT 1994 et de l'accord de l'OMC sur les sauvegardes fournit, au préalable, au comité d'association toutes les informations nécessaires à un examen approfondi de la situation afin de rechercher une solution acceptable par les parties.
En vue de trouver une telle solution, les parties tiennent immédiatement des consultations au sein du comité d'association. Si, à l'issue de ces consultations, elles ne parviennent pas à se mettre d'accord dans les trente jours suivant l'ouverture des consultations sur une solution permettant d'éviter l'application des mesures de sauvegarde, la partie qui entend appliquer lesdites mesures peut appliquer les dispositions de l'article XIX du GATT 1994 et celles de l'accord de l'OMC sur les sauvegardes.
3. Lorsqu'elles choisissent les mesures de sauvegarde conformément au présent article, les parties accordent la priorité à celles qui perturbent le moins la réalisation des objectifs du présent accord.
4. Les mesures de sauvegarde sont immédiatement notifiées au comité d'association et y font l'objet de consultations périodiques, notamment en vue de leur suppression dès que les circonstances le permettent.
Art. 25. 1. Indien als gevolg van de naleving van artikel 17, lid 3 :
i) goederen worden wederuitgevoerd naar een derde land ten aanzien waarvan de exporterende partij voor het betrokken product kwantitatieve uitvoerbeperkingen, uitvoerrechten of maatregelen van gelijke werking toepast, of
ii) een ernstig tekort aan producten die van wezenlijk belang zijn voor de exporterende partij ontstaat of dreigt te ontstaan,
en de bovenbedoelde situaties aanleiding geven of vermoedelijk zullen geven tot ernstige moeilijkheden voor de exporterende partij, kan deze partij passende maatregelen nemen volgens de procedures van artikel 2.
2. De moeilijkheden die voortvloeien uit de in lid 1 bedoelde omstandigheden worden ter beoordeling aan het Associatiecomité voorgelegd. Het Associatiecomité kan alle besluiten nemen die nodig zijn om aan de moeilijkheden een einde te maken. Indien het Associatiecomité niet binnen dertig dagen nadat de zaak aan het comité is voorgelegd een dergelijk besluit heeft genomen, kan de exporterende partij passende maatregelen nemen ten aanzien van de uitvoer van het betrokken product. Deze maatregelen mogen geen discriminerend karakter hebben en dienen te worden ingetrokken zodra de redenen voor hun toepassing niet meer bestaan.
Art. 25. 1. Si le respect des dispositions de l'article 17, paragraphe 3, entraîne :
i) la réexportation vers un pays tiers d'un produit qui fait l'objet dans la partie exportatrice de restrictions quantitatives, de droits de douane à l'exportation ou de mesures ou taxes d'effet équivalent ou
ii) une pénurie grave, ou un risque en ce sens, d'un produit essentiel pour la partie exportatrice, et lorsque les situations visées ci-dessus provoquent ou risquent de provoquer des difficultés majeures pour la partie exportatrice, cette dernière peut prendre les mesures appropriées selon les procédures prévues au paragraphe 2.
2. Les difficultés provenant des situations visées au paragraphe 1er sont notifiées pour examen au comité d'association. Celui-ci peut prendre toute décision utile pour mettre fin aux difficultés. S'il n'a pas été pris de décision dans les trente jours suivant celui où l'affaire lui a été notifiée, la partie exportatrice peut appliquer les mesures appropriées à l'exportation du produit concerné. Ces mesures sont non discriminatoires et sont éliminées lorsque les conditions ne justifient plus leur maintien.
Art. 26. Niets in deze overeenkomst vormt een beletsel voor verboden of beperkingen op de invoer, uitvoer of doorvoer die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de bescherming van de openbare zedelijkheid, de openbare orde, de openbare veiligheid, de volksgezondheid en het leven van mensen en dieren of het behoud van planten, de bescherming van het nationaal cultuurgoed van artistieke, historische of archeologische waarde, of uit hoofde van de bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom, noch voor voorschriften betreffende goud en zilver. Deze verboden of beperkingen mogen echter geen middel tot willekeurige discriminatie of een verkapte beperking van de handel tussen de partijen vormen.
Art. 26. Le présent accord ne fait pas obstacle aux interdictions ou restrictions d'importation, d'exportation ou de transit justifiées par des raisons de moralité publique, d'ordre public ou de sécurité publique, de protection de la santé et de la vie des personnes et des animaux ou de préservation des végétaux, de protection des trésors nationaux ayant une valeur artistique, historique ou archéologique ou de protection de la propriété intellectuelle, ni aux réglementations relatives à l'or et à l'argent. Toutefois, ces interdictions ou restrictions ne constituent ni un moyen de discrimination arbitraire, ni une restriction déguisée au commerce entre les parties.
Art. 27. Het begrip " producten van oorsprong " voor de toepassing van deze titel en de regelingen voor administratieve samenwerking op dit gebied zijn gedefinieerd in Protocol nr. 4.
Art. 27. La notion de " produits originaires " aux fins de l'application des dispositions du présent titre et les méthodes de coopération administrative y relatives sont définies au protocole n° 4.
Art. 28. Bij invoer in de Gemeenschap worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur. Bij invoer in Egypte worden de goederen ingedeeld overeenkomstig het Egyptische douanetarief.
Art. 28. La nomenclature combinée des marchandises est utilisée pour le classement des marchandises à l'importation dans la Communauté. Le tarif douanier égyptien s'applique au classement des marchandises à l'importation en Egypte.
TITEL III. - Recht van vestiging en verlening van diensten.
TITRE III. - Droit d'établissement et prestations de services.
Art. 29. 1. De partijen bevestigen opnieuw hun verbintenissen op grond van de Algemene overeenkomst inzake de handel in diensten (GATS), die aan dé Overeenkomst tot oprichting van de WTO is gehecht, en met name de verbintenis tot wederzijdse toekenning van een meestbegunstigingsbehandeling ten aanzien van de handel in dienstensectoren waarop deze verbintenissen betrekking hebben.
2. Overeenkomstig de GATS is deze behandeling niet van toepassing op :
a) door een partij toegekende voordelen overeenkomstig de bepalingen van een overeenkomst als gedefinieerd in artikel V van de GATS of maatregelen die genomen zijn op grond van een dergelijke overeenkomst;
b) andere voordelen toegekend overeenkomstig de lijst van uitzonderingen op de meestbegunstigingsclausule die door een partij aan de GATS is gehecht.
Art. 29. 1. Les parties réaffirment leurs obligations respectives en vertu de l'accord général sur le commerce des services (AGCS), annexé à l'accord instituant l'Organisation mondiale du commerce, et, en particulier, l'engagement de s'accorder mutuellement la clause de la nation la plus favorisée dans le commerce des services couvert par ces obligations.
2. Conformément à l'AGCS, ce traitement ne s'applique pas :
a) aux avantages accordés par l'une ou l'autre partie conformément aux dispositions d'un accord tel que défini à l'article V de l'AGCS ou aux mesures prises sur la base d'un tel accord;
b) aux autres avantages accordés conformément à la liste d'exemptions à la clause de la nation la plus favorisée, annexée par l'une ou l'autre partie à l'AGCS.
Art. 30. 1. De partijen zullen overwegen de toepassingssfeer van de overeenkomst uit te breiden met het recht van vestiging van vennootschappen van een partij op het grondgebied van de andere partij en de liberalisering van de dienstverlening door vennootschappen van een partij aan ontvangers van diensten in een andere partij.
2. De Associatieraad doet de nodige aanbevelingen voor de uitvoering van de in lid 1 vermelde doelstelling.
Bij het opstellen van deze aanbevelingen houdt de Associatieraad rekening met de ervaring die is opgedaan met de uitvoering van de meestbegunstigingsbehandeling die de partijen elkander wederzijds toekennen overeenkomstig hun wederzijdse verplichtingen in het kader van de GATS, met name artikel V.
3. De uitvoering van de in lid 1 genoemde doelstelling wordt door de Associatieraad uiterlijk vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst aan een eerste onderzoek onderworpen.
Art. 30. 1. Les parties conviennent d'élargir le champ d'application de l'accord de manière à inclure le droit d'établissement des sociétés d'une partie sur le territoire de l'autre partie et la libéralisation de la fourniture de services par les sociétés d'une partie envers les destinataires de services dans une autre partie.
2. Le conseil d'association fait les recommandations nécessaires à la mise en oeuvre du paragraphe 1.
En formulant ces recommandations, le conseil d'association prend en compte l'expérience acquise par l'application de l'octroi réciproque du traitement de la nation la plus favorisée et les obligations respectives des parties conformément à l'AGCS, et notamment celles de son article V;
3. L'objectif énoncé au paragraphe 1 du présent article fait l'objet d'un premier examen par le conseil d'association au plus tard cinq ans après l'entrée en vigueur du présent accord.
TITEL IV. - Kapitaalverkeer en andere economische vraagstukken.
TITRE IV. - CIRCULATION DES CAPITAUX ET AUTRES QUESTIONS ECONOMIQUES.
HOOFDSTUK 1. - BETALINGS- EN KAPITAALVERKEER.
CHAPITRE I. - PAIEMENTS ET CIRCULATION DES CAPITAUX.
Art. 31. Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 33 verbinden de partijen zich ertoe machtiging te verlenen tot alle betalingen op de lopende rekening in volledig converteerbare valuta.
Art. 31. Sous réserve des dispositions de l'article 33, les parties s'engagent à autoriser tous paiements sur le compte courant dans une monnaie pleinement convertible.
Art. 32. 1. Vanaf de inwerkingtreding van de overeenkomst zien de Gemeenschap en Egypte toe op de liberalisering van het kapitaalverkeer voor rechtstreekse investeringen in ondernemingen die volgens het recht van het gastland zijn opgericht, alsmede de vereffening en repatriëring van deze investeringen en daaruit voortvloeiende winst.
2. De partijen voeren overleg om het verkeer van kapitaal tussen de Gemeenschap en Egypte te vergemakkelijken, en geheel vrij te geven zodra de omstandigheden zulks toelaten.
Art. 32. 1. La Communauté et l'Egypte assurent, à partir de l'entrée en vigueur du présent accord, la libre circulation des capitaux aux fins d'investissements directs dans des sociétés constituées conformément à la législation du pays hôte, ainsi que la liquidation et le rapatriement de ces investissements et de tout bénéfice en découlant.
2. Les parties se consultent en vue de faciliter la circulation des capitaux entre la Communauté et l'Egypte et de parvenir à sa libéralisation complète dés que les conditions seront réunies.
Art. 33. Indien een of meer lid-Staten van de Gemeenschap dan wel Egypte in ernstige betalingsbalansproblemen verkeren of dreigen te verkeren, kan de Gemeenschap, respectievelijk Egypte, overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgesteld in het kader van de GATT en de artikelen VIII en XIV van de statuten van het Internationaal Monetair Fonds, beperkingen instellen ten aanzien van de lopende betalingen, indien dergelijke beperkingen strikt noodzakelijk zijn. De Gemeenschap, respectievelijk Egypte, stelt de andere partij hiervan onmiddellijk in kennis en doet deze partij zo spoedig mogelijk een tijdschema toekomen voor de opheffing van deze maatregelen.
Art. 33. Si un ou plusieurs Etats membres de la Communauté ou l'Egypte rencontrent ou risquent de rencontrer de graves difficultés en matière de balance des paiements, la Communauté ou l'Egypte, selon le cas, peut, conformément aux conditions fixées dans le cadre de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce et aux articles VIII et XIV des statuts du Fonds monétaire international, adopter des mesures restrictives au sujet des paiements courants, qui ne peuvent excéder ce qui est strictement nécessaire. La Communauté ou l'Egypte, selon le cas, en informe immédiatement l'autre partie et lui soumet le plus rapidement possible un calendrier de suppression de des mesures.
HOOFDSTUK 2. - MEDEDINGING EN ANDERE ECONOMISCHE VRAAGSTUKKEN.
CHAPITRE II. - CONCURRENCE ET AUTRES QUESTIONS ECONOMIQUES.
Art. 34. 1. Onverenigbaar met de goede werking van de overeenkomst zijn, voorzover de handel tussen de Gemeenschap en Egypte daardoor ongunstig kan worden beïnvloed :
i) alle overeenkomsten tussen ondernemingen, alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen van ondernemingen welke ertoe strekken of die ten gevolge hebben dat de mededinging wordt verhinderd, beperkt of vervalst;
ii) het misbruik van een machtspositie door één of meer ondernemingen op het gehele grondgebied van de Gemeenschap of van Egypte of op een wezenlijk deel daarvan;
iii) alle overheidssteun die de mededinging vervalst of dreigt te vervalsen door begunstiging van bepaalde ondernemingen of van de productie van bepaalde goederen.
2. De Associatieraad neemt binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst een besluit tot vaststelling van de nodige bepalingen voor de uitvoering van lid 1.
In afwachting van de vaststelling van deze bepalingen worden de bepalingen van artikel 23 toegepast voor de tenuitvoerlegging van lid 1, onder iii).
3. Elke partij voorziet in doorzichtigheid ten aanzien van de overheidssteun, met name door ieder jaar aan de andere partij mededeling te doen van het totale bedrag en de verdeling van de verstrekte steun en door op verzoek informatie over steunprogramma's te verstrekken. Indien een partij daarom verzoekt, verstrekt de andere partij informatie over bepaalde afzonderlijke steunmaatregelen van de overheid.
4. Lid 1, onder iii) is niet van toepassing op de landbouwproducten vermeld in titel II, hoofdstuk 2. Op deze producten zijn de WTO-overeenkomst inzake de landbouw en de desbetreffende bepalingen van de WTO-overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen van toepassing.
5. Indien de Gemeenschap of Egypte van mening is dat een bepaalde praktijk onverenigbaar is met lid 1 kunnen zij passende maatregelen nemen na overleg in het kader van het Associatiecomité of na een termijn van dertig werkdagen volgende op het verzoek om dergelijk overleg, mits :
- met de in lid 2 bedoelde uitvoeringsmaatregelen die praktijk niet afdoende kan worden tegengegaan, of
- indien deze uitvoeringsbepalingen ontbreken, de praktijk de belangen van de andere partij ernstig schaadt of dreigt te schaden of aan haar nationale industrie, met inbegrip van de dienstverlenende sector, aanmerkelijke schade toebrengt of dreigt toe te brengen,
Met betrekking tot praktijken die onverenigbaar zijn met lid 1, onder iii), kunnen, indien de WTO-regels erop van toepassing is, deze passende maatregelen alleen worden vastgesteld volgens de procedures en voorwaarden bepaald door de WTO of in een ander in het kader daarvan tot stand gekomen instrument dat voor beide partijen van toepassing is.
6. Niettegenstaande eventueel daarmee strijdige bepalingen die overeenkomstig lid 2 zijn vastgesteld, wisselen de partijen informatie uit met inachtneming van de beperkingen welke voortvloeien uit het beroeps- of zakengeheim.
Art. 34. 1. Sont incompatibles avec le bon fonctionnement de l'accord, dans la mesure où ils sont susceptibles d'affecter les échanges entre la Communauté et l'Egypte :
i) tous les accords entre entreprises, toutes les décisions d'association d'entreprises et toutes les pratiques concertées entre entreprises qui ont pour objet ou pour effet d'empêcher, de restreindre ou de fausser le jeu de la concurrence;
ii) l'exploitation abusive par une ou plusieurs entreprises d'une position dominante sur l'ensemble des territoires de la Communauté ou de l'Egypte ou dans une partie substantielle de celui-ci;
iii) toute aide publique qui fausse ou menace de fausser la concurrence en favorisant certaines entreprises ou certaines productions.
2. Dans un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur de l'accord, le conseil d'association adopte les réglementations nécessaires à la mise en oeuvre du paragraphe 1.
Jusqu'à l'adoption de ces règles, les dispositions de l'article 23 sont appliquées pour la mise en oeuvre du paragraphe 1, point iii).
3. Chaque partie assure la transparence dans le domaine de l'aide publique, entre autres en informant annuellement l'autre partie du montant total et de la répartition des aides accordées et en fournissant, sur demande, des informations sur les régimes d'aide. A la demande d'une partie, l'autre partie fournit des informations sur certains cas particuliers d'aide publique.
4. En ce qui concerne les produits agricoles visés au titre II chapitre 2, le paragraphe 1 point iii) ne s'applique pas. Ce sont l'accord sur l'agriculture de l'Organisation mondiale du commerce et les dispositions pertinentes de l'accord de l'OMC sur les subventions et les mesures compensatoires qui sont applicables à ces produits.
5. Si la Communauté ou l'Egypte estime qu'une pratique donnée est incompatible avec le paragraphe 1, et :
- n'est pas correctement appréhendée par les règles d'application visées au paragraphe 2, ou,
- en l'absence de telles règles et si une telle pratique cause ou menace de causer un préjudice grave à l'autre partie ou un préjudice à son industrie nationale y compris à son industrie des services,
elle peut prendre les mesures appropriées après consultation du comité d'association ou trente jours ouvrables après avoir saisi ledit comité.
Dans le cas de pratiques incompatibles avec le paragraphe 1, point iii), ces mesures appropriées, lorsque les règles de, l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce leur sont applicables, ne peuvent être adoptées qu'en conformité avec les procédures, et dans les conditions fixées par ce dernier ou par tout autre instrument adéquat négocié sous ses auspices et applicable entre les parties.
6. Sans préjudice des dispositions contraires adoptées conformément au paragraphe 2, les parties procèdent à des échanges d'information dans les limites autorisées par le secret professionnel et le secret d'affaires.
Art. 35. De lid-Staten en Egypte passen, zonder afbreuk te doen aan de in het kader van de GATT aangegane verplichtingen, alle staatsmonopolies van commerciële aard geleidelijk aan, zodanig dat uiterlijk vanaf het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst tussen onderdanen van de lid-Staten en van Egypte geen discriminatie meer bestaat wat de voorwaarden voor aankoop en verkoop van goederen betreft. Het Associatiecomité wordt in kennis gesteld van de maatregelen die daartoe worden genomen.
Art. 35. Les Etats membres et l'Egypte ajustent progressivement, sans préjudice des engagements pris au GATT, tous les monopoles d'Etat à caractère commercial de manière à garantir que, pour la fin de la cinquième année suivant l'entrée en vigueur de l'accord, il n'existe plus de discrimination en ce qui concerne les conditions d'approvisionnement et de commercialisation des marchandises entre les ressortissants des Etats membres et ceux de l'Egypte. Le comité d'association sera informé des mesures adoptées pour mettre en oeuvre cet objectif.
Art. 36. Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet de Associatieraad erop toe dat vanaf het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst geen maatregelen die het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Egypte verstoren en strijdig zijn met de belangen van de partijen, worden vastgesteld of gehandhaafd. Deze bepaling vormt geen beletsel voor de uitvoering, de jure of de facto, van bijzondere taken die aan deze ondernemingen zijn opgedragen.
Art. 36. En ce qui concerne les entreprises publiques et les entreprises auxquelles des droits spéciaux ou exclusifs ont été octroyés, le conseil d'association s'assure qu'à partir de la cinquième année suivant la date d'entrée en vigueur du présent accord, aucune mesure perturbant les échanges entre la Communauté et l'Egypte à l'encontre des intérêts des parties n'est adoptée ou maintenue. Cette disposition ne fait pas obstacle à l'exécution, endroit ou en fait, des tâches particulières assignées à ces entreprises.
Art. 37. 1. Overeenkomstig het bepaalde in dit artikel en in bijlage VI zien de partijen toe op adequate en effectieve bescherming van intellectuele-, industriële- en commerciële- eigendomsrechten, overeenkomstig de gebruikelijke internationale normen, met inbegrip van effectieve middelen om deze rechten te doen gelden.
2. De tenuitvoerlegging van dit artikel en van bijlage VI wordt regelmatig door de partijen geëvalueerd. Bij problemen op het gebied van intellectuele-, industriële- en commerciële eigendomsrechten die afbreuk doen aan het handelsverkeer, wordt op verzoek van een partij spoedoverleg overleg gevoerd om tot een voor beide partijen bevredigende oplossing te komen.
Art. 37. 1. En application des dispositions du présent article et de l'annexe VI, les parties accordent et assurent une protection adéquate et effective des droits de propriété intellectuelle conformément aux normes internationales en vigueur, y compris des moyens efficaces permettant de faire valoir ces droits.
2. Les parties procèdent régulièrement à l'examen des dispositions du présent article et de l'annexe VI. En cas de difficultés dans le domaine de la propriété intellectuelle affectant les échanges commerciaux, des consultations urgentes auront lieu à la demande de l'une ou de l'autre partie, afin de parvenir à des solutions mutuellement satisfaisantes.
Art. 38. De partijen stellen zich een geleidelijke liberalisering van de overheidsopdrachten ten doel. De Associatieraad voert overleg over de tenuitvoerlegging van deze doelstelling.
Art. 38. Les parties se fixent comme objectif une libéralisation progressive des marchés publics. Le conseil d'association organise des consultations sur la réalisation de cet objectif.
TITEL V. - Economische samenwerking.
TITRE V. - Coopération économique.
Art. 39. Doelstellingen.
1. De partijen verbinden zich ertoe tot wederzijds voordeel hun economische samenwerking te versterken.
2. De economische samenwerking heeft als doel :
- bevordering van de verwezenlijking van de algemene doelstellingen van deze overeenkomst;
- bevordering van de totstandkoming van evenwichtige economische betrekkingen tussen de partijen;
- ondersteuning van de inspanningen van Egypte om duurzame economische en sociale ontwikkeling tot stand te brengen.
Art. 39. Objectifs. 1. Les parties s'engagent à renforcer leur coopération économique dans leur intérêt mutuel. 2. La coopération économique vise à :
- encourager la mise en ouvre des objectifs du présent accord;
- promouvoir des relations économiques équilibrées entre les parties;
- soutenir l'action de l'Egypte, en vue de son développement économique et social durable.
Art. 40. Toepassingsgebied.
1. De samenwerking is in de eerste plaats gericht op sectoren waar zich interne problemen voordoen of die gevolgen ondervinden van de liberalisering van de gehele Egyptische economie, met name de liberalisering van het handelsverkeer tussen Egypte en de Gemeenschap.
2. Voorts wordt bij de samenwerking prioriteit gegeven aan de sectoren die de economieën van Egypte en de Gemeenschap dichter tot elkander brengen, met name sectoren die groei en werkgelegenheid scheppen.
3. De samenwerking moedigt maatregelen om de intraregionale samenwerking te stimuleren aan.
4. Bij de uitvoering van de verschillende terreinen van de economische samenwerking wordt de bescherming van het milieu en het ecologische evenwicht in acht genomen, voorzover relevant voor die terreinen.
5. De partijen kunnen overeenkomen hun economische samenwerking uit te breiden tot sectoren die niet onder de bepalingen van deze titel vallen.
Art. 40. Champ d'application.
1. La coopération s'appliquera de façon privilégiée aux secteurs confrontés à des difficultés internes ou affectés par le processus de libéralisation de l'ensemble de l'économie égyptienne et plus spécialement par la libéralisation des échanges entre l'Egypte et la Communauté.
2. De même, la coopération portera prioritairement sur les secteurs propres à faciliter le rapprochement des économies égyptienne et communautaire, notamment ceux qui sont générateurs de croissance et d'emplois.
3. La coopération encourage la mise en oeuvre de mesures destinées à développer la coopération régionale.
4. La mise en oeuvre des différents aspects de la coopération économique tient compte de la préservation de l'environnement et des équilibres écologiques.
Les parties peuvent convenir d'étendre la coopération économique à d'autres secteurs couverts par les dispositions du présent titre.
Art. 41. Methoden en procedures.
De economische samenwerking wordt met name verwezenlijkt door middel van :
a) een regelmatige economische dialoog tussen de partijen die alle terreinen van het macro-economisch beleid bestrijkt;
b) regelmatige uitwisseling van informatie en ideeën op alle terreinen van de samenwerking; in dit verband worden onder meer bijeenkomsten van ambtenaren en deskundigen gehouden;
c) uitwisseling van advies, deskundigheid en scholing;
d) gezamenlijke activiteiten als seminars en werkgroepen;
e) technische en administratieve bijstand en bijstand op het gebied van regelgeving.
Art. 41. Méthodes et modalités.
La coopération économique se réalise notamment par :
a) un dialogue économique régulier entre les deux parties, couvrant tous les domaines de la politique macro-économique;
b) des échanges réguliers d'informations et d'idées dans chaque secteur de la coopération, y compris la tenue de réunions de fonctionnaires et d'experts;
c) des actions de conseil, d'expertise et de formation;
d) l'exécution d'actions conjointes telles que séminaires et ateliers;
e) l'assistance technique, administrative et réglementaire.
Art. 42. Onderwijs en opleiding.
De partijen stellen in onderlinge samenwerking welke de meest effectieve methoden zijn om onderwijs en beroepsopleidingen significant te verbeteren, en passen deze methoden toe, met name ten aanzien van overheidsondernemingen en particuliere ondernemingen, handelsgerelateerde dienstverlening, de overheid, technische instellingen, instanties voor normalisatie en certificatie en andere relevante organisaties. In dit verband wordt bijzondere aandacht geschonken aan de toegang voor vrouwen tot hoger onderwijs en opleidingsfaciliteiten.
De samenwerking stimuleert tevens de totstandkoming van betrekkingen tussen gespecialiseerde instanties in de Gemeenschap en Egypte en bevordert de uitwisseling van informatie en ervaring en het gezamenlijk gebruik van technische faciliteiten.
Art. 42. Education et formation.
Les parties coopèrent afin de définir et d'appliquer les moyens les plus efficaces d'améliorer sensiblement l'éducation et la formation professionnelle, en ce qui concerne en particulier les entreprises publiques et privées, les services commerciaux, les administrations publiques, les bureaux techniques, les organismes de normalisation et de certification et autres institutions pertinentes. Dans ce contexte, l'accès des femmes à l'enseignement supérieur et à la formation professionnelle de niveau supérieur bénéficie d'une attention particulière.
La coopération encourage aussi l'établissement de liens entre organismes spécialisés de la Communauté et de l'Egypte et promeut les échanges d'informations et d'expériences et la mise en commun des ressources techniques.
Art. 43. Wetenschappelijke en technologische samenwerking.
De samenwerking heeft als doel :
a) het bevorderen van duurzame betrekkingen tussen de wetenschappelijke gemeenschap in de Gemeenschap en die in Egypte, met name door middel van :
- openstelling van onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma's van de Gemeenschap voor Egypte, overeenkomstig de geldende bepalingen inzake de deelname van derde landen;
- deelname van Egypte aan netwerken voor gedecentraliseerde samenwerking;
- bevordering van synergie tussen opleiding en onderzoek;
b) het versterken van de onderzoekscapaciteit in Egypte;
c) het stimuleren van technologische innovatie, uitwisseling van nieuwe technologieën en verspreiding van kennis.
Art. 43. Coopération scientifique et technologique.
La coopération visera à :
a) favoriser l'établissement de liens permanents entre les communautés scientifiques des deux parties, notamment par :
- l'accès de l'Egypte aux programmes communautaires de recherche et de développement - en conformité avec les dispositions communautaires relatives à la participation des pays tiers à ces programmes;
- la participation de l'Egypte aux réseaux de coopération décentralisée;
- la promotion des synergies entre la formation et la recherche;
b) renforcer la capacité de recherche de l'Egypte;
c) stimuler l'innovation technologique, le transfert de technologies nouvelles et la diffusion de savoir-faire.
Art. 44. Milieu. 1. De samenwerking heeft als doel het voorkomen van de aantasting van het milieu, het terugdringen van verontreiniging en het rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen, teneinde duurzame ontwikkeling te waarborgen.
2. Specifiek richt de samenwerking zich op de volgende terreinen :
- woestijnvorming;
- de kwaliteit van het water van de Middellandse Zee en de bestrijding en voorkoming van verontreiniging van de zee;
- waterbeheer;
- energiebeheer;
- afvalbeheer;
- verzilting;
- beheer van het milieu van gevoelige kustgebieden;
- de effecten van industriële ontwikkeling en met name de veiligheid van industriële installaties;
- de gevolgen van de landbouw voor de kwaliteit van bodem en water;
- milieueducatie en -voorlichting.
Art. 44. Environnement.
1. La coopération vise à prévenir la détérioration de l'environnement, à maîtriser la pollution et à garantir l'utilisation rationnelle des ressources naturelles, dans le but d'assurer un développement durable.
2. La coopération porte en particulier sur les aspects suivants :
- la lutte contre la désertification;
- la qualité de l'eau de la Méditerranée, la maîtrise et la prévention de la pollution marine;
- la gestion des ressources en eau;
- la gestion de l'énergie;
- la gestion des déchets;
- la salinisation;
- la gestion environnementale des zones côtières sensibles;
- l'incidence du développement industriel sur l'environnement en général et sur la sécurité des installations industrielles en particulier;
- l'incidence de l'agriculture sur la qualité des sols et des eaux;
- l'éducation et la sensibilisation à l'environnement.
Art. 45. Industriële samenwerking.
De samenwerking bevordert en stimuleert met name :
- het debat over industriebeleid en concurrentie in een open economie;
- de industriële samenwerking tussen bedrijven in de Gemeenschap en in Egypte : dit houdt onder meer toegang voor Egypte in tot communautaire netwerken voor samenwerking tussen ondernemingen en tot netwerken voor gedecentraliseerde samenwerking;
- de modernisering en herstructurering van de Egyptische industrie;
- totstandbrenging van een voor de ontwikkeling van het particuliere bedrijfsleven gunstig klimaat, teneinde groei en diversifiëring van de industriële productie te stimuleren;
- overdracht van technologie, innovatie en onderzoek en ontwikkeling;
- ontwikkeling van het menselijk potentieel;
- toegang tot de kapitaalmarkt ten behoeve van de financiering van productieve investeringen.
Art. 45. Coopération industrielle.
La coopération vise en particulier à promouvoir et encourager :
- le débat en matière de politique industrielle et de compétitivité dans une économie ouverte;
- la coopération industrielle entre les opérateurs économiques de la Communauté et de l'Egypte, y compris l'accès de cette dernière aux réseaux communautaires de rapprochement des entreprises ou aux réseaux de coopération décentralisée;
- la modernisation et la restructuration de l'industrie égyptienne;
- le développement d'un environnement favorable à l'initiative privée en vue de stimuler la croissance et de diversifier la production industrielle;
- le transfert de technologie, l'innovation et la recherche et le développement;
- le développement des ressources humaines;
- l'accès au marché des capitaux pour le financement des investissements productifs.
Art. 46. Investeringen en stimulering van investeringen. De samenwerking is gericht op versterking van de instroom van kapitaal, deskundigheid en technologie naar Egypte door onder meer :
- op gepaste wijze investeringsmogelijkheden en bronnen van informatie over investeringsregels te identificeren;
- informatie te verstrekken over Europese investeringsregelingen (technische bijstand, rechtstreekse financiële ondersteuning, fiscale stimuleringsmaatregelen, investeringsverzekering en dergelijke) voor investeringen buiten de EG, en de Egypte beter in staat te stellen daarvan te profiteren;
- een juridisch klimaat tot stand te brengen dat bevorderlijk is voor de onderlinge investeringen, eventueel door sluiting door Egypte en de lid-Staten van overeenkomsten ter bescherming van investeringen en overeenkomsten ter vermijding van dubbele belastingheffing;
- de mogelijkheden voor de oprichting van joint ventures te onderzoeken, met name voor het midden- en kleinbedrijf, en voor de sluiting van overeenkomsten tussen de lid-Staten en Egypte;
- mechanismen voor de stimulering van investeringen in te stellen.
De samenwerking kan zich uitstrekken tot planning en uitvoering van projecten waarmee ter plaatse de doeltreffende verwerving en gebruik van basistechnologieën, het gebruik van normen, de ontwikkeling van het menselijk potentieel en het scheppen van werkgelegenheid kan worden gedemonstreerd.
Art. 46. Promotion et protection des investissements.
La coopération vise à renforcer les flux de capitaux, d'expertise et de technologie vers l'Egypte notamment par :
- des dispositifs appropriés d'identification des opportunités d'investissements et des circuits d'information sur les règlements en la matière,
- des informations sur les régimes européens d'investissement (assistance technique, aide financière directe, incitants fiscaux, assurance-investissement etc.) relatifs aux investissements extérieurs et une possibilité accrue pour l'Egypte d'en bénéficier.
- l'établissement d'un cadre juridique favorisant l'investissement, le cas échéant, par la conclusion, entre les Etats membres et l'Egypte, d'accords de protection des investissements et d'accords destinés à éviter la double imposition;
- l'examen de la création d'entreprises communes, particulièrement pour les PME et, le cas échéant, la conclusion d'accords entre lés Etats membres et l'Egypte;
- la mise en place de mécanismes d'encouragement et de promotion des investissements.
La coopération peut également s'étendre à la conception et à la mise en oeuvre de projets démontrant l'acquisition et l'utilisation effectives de technologies de base, l'application de normes, le développement des ressources humaines et la création d'emplois au niveau local.
Art. 47. Normalisatie en conformiteitsbeoordeling.
De partijen streven ernaar de verschillen op het gebied van harmonisatie en conformiteitsbeoordeling te beperken. Specifiek richt de samenwerking in dit verband zich op de volgende terreinen :
a) voorschriften op het gebied van normalisatie, metrologie, kwaliteitsnormen en erkenning van conformiteit, met name wat betreft sanitaire en fytosanitaire normen voor landbouwproducten en voedingsmiddelen;
b) modernisering van de Egyptische instanties voor conformiteitsbeoordeling, teneinde te zijner tijd overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning van conformiteitsbeoordeling te sluiten;
c) het ontwikkelen van structuren voor de bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom, normalisatie en kwaliteitsnormen.
Art. 47. Normalisation et évaluation de la conformité.
Les parties s'efforcent de réduire les différences en matière de normalisation et d'évaluation de la conformité. Les actions de coopération dans ce domaine seront notamment centrées sur :
a) les règles en matière de normalisation, de métrologie, de normes de qualité et de reconnaissance dé la conformité, notamment en ce qui concerne les normes sanitaires et phytosanitaires applicables aux produits agricoles et aux denrées alimentaires;
b) la mise à niveau des organismes égyptiens compétents en matière d'évaluation de la conformité en vue de la conclusion, à terme, d'accords de reconnaissance mutuelle dans le domaine de l'évaluation de la conformité;
c) les structures chargées de la protection des droits de propriété intellectuelle, industrielle et commerciale, de la normalisation et de la fixation des normes de qualité.
Art. 48. Aanpassing van wetgeving.
De partijen doen wat in hun vermogen ligt om hun wetgeving onderling aan te passen, teneinde de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst te vereenvoudigen.
Art. 48. Rapprochement des législations.
Les parties s'efforcent de rapprocher leurs législations afin de faciliter la mise en oeuvre de l'accord.
Art. 49. Financiële diensten.
De partijen werken samen om hun normen en voorschriften te harmoniseren, onder andere met het oog op :
a) versterking en herstructurering van de financiële sector in Egypte;
b) verbetering van de boekhoudings- en boekhoudcontrolesystemen, alsmede het toezicht op en de reglementering van het bankwezen, het verzekeringswezen en andere segmenten van de financiële sector in Egypte.
Art. 49. Services financiers.
Les parties coopèrent en vue du rapprochement de leurs règles et normes, notamment pour :
a) encourager le renforcement et la restructuration du secteur financier en Egypte,
b) améliorer les systèmes de comptabilité, de contrôle et de réglementation des banques, des assurances et d'autres branches du secteur financier en Egypte.
Art. 50. Landbouw en visserij.
De samenwerking is gericht op :
a) modernisering en herstructurering van landbouw en visserij, onder meer door modernisering van infrastructuur en uitrusting, ontwikkeling van technologie voor verpakking, opslag en marketing en verbetering van particuliere distributieketens;
b) diversificatie van productie en externe afzetmarkten, onder meer door stimulering van de oprichting van joint ventures in de agro-industriële sector;
c) hechtere samenwerking op veterinair en fytosanitair gebied en inzake teelttechnieken teneinde handelsverkeer tussen de partijen te vergemakkelijken. De partijen wisselen hiertoe informatie uit.
Art. 50. Agriculture et pêche.
La coopération vise à :
a) la modernisation et la restructuration des secteurs de l'agriculture et de la pêche, y compris la modernisation des infrastructures et des équipements; au développement des techniques de conditionnement, de stockage et de commercialisation, à l'amélioration des circuits de distribution;
b) la diversification de la production et des débouchés extérieurs, notamment par l'encouragement à la constitution d'entreprises communes dans le secteur agro-industriel;
c) La promotion de la coopération dans les domaines vétérinaires et phytosanitaires et dans les techniques de culture, en vue de faciliter le commerce entre les parties. A cet égard, les parties procéderont à des échanges d'informations.
Art. 51. Vervoer. De samenwerking is gericht op :
- herstructurering en modernisering van weg-, spoorweg-, haven- en luchthaveninfrastructuur die gekoppeld is aan de belangrijkste trans-Europese verbindingen van gemeenschappelijk belang;
- definitie en toepassing van exploitatienormen die vergelijkbaar zijn met die welke in de Gemeenschap gangbaar zijn;
- vernieuwing van technische installaties voor multimodaal vervoer, containervervoer en overslag;
- verbetering van het beheer van luchthavens, de luchtverkeersleiding en de spoorwegen, mede inhoudende samenwerking tussen de verantwoordelijke nationale instanties.
- verbetering van navigatiehulpmiddelen.
Art. 51. Transports.
La coopération vise à :
- la restructuration et la modernisation des infrastructures routières, portuaires et aéroportuaires en relation avec les grands axes de communication transeuropéens d'intérêt commun;
- la définition et l'application de standards de fonctionnement comparables à ceux qui prévalent dans la Communauté;
- la rénovation des équipements techniques en ce qui concerne le transport rail-route, la conteneurisation et le transbordement;
- l'amélioration de la gestion des aéroports, des chemins de fer et du contrôle de la circulation aérienne, y compris la coopération entre les organismes nationaux compétents;
- l'amélioration des aides à la navigation.
Art. 52. Telecommunicatie en informatiemaatschappij.
De partijen erkennen dat informatie- en communicatietechnologieën een cruciaal element zijn van een moderne samenleving, een vitale factor voor de economische en sociale ontwikkeling en een hoeksteen van de opkomende informatiemaatschappij.
De samenwerkingsactiviteiten van de partijen op dit gebied zijn gericht op :
- een dialoog over vraagstukken die verband houden met de verschillende aspecten van de informatiemaatschappij, zoals het telecommunicatiebeleid;
- uitwisseling van informatie en mogelijke technische bijstand op het gebied van regelgeving, normalisatie, conformiteitsbeoordeling en certificering in verband met informatietechnologieën en telecommunicatie;
- verspreiding van nieuwe informatie- en communicatietechnologieën en verfijning van nieuwe toepassingen op dit gebied;
- uitvoering van gezamenlijke projecten voor onderzoek, technische ontwikkeling of industriële toepassingen op het gebied van informatietechnologieën, communicatie, telematica en de informatiemaatschappij;
- deelname van Egyptische organisaties, binnen de gevestigde kaders, aan proefprojecten en Europese programma's;
- onderlinge koppeling van netwerken en interoperabiliteit van telematicadiensten in de Gemeenschap en Egypte.
Art. 52. Télécommunications et société de l'information.
Les parties reconnaissent que les technologies de l'information et des communications constituent un élément clé de la société moderne, essentiel au développement économique et social et une pierre angulaire de la nouvelle société de l'information.
Les actions de coopération entre les parties dans ce domaine viseront à :
- un dialogue sur les différents aspects de la société de l'information, y compris la politique suivie dans le domaine des télécommunications;
- l'échange d'informations et la fourniture d'une assistance technique éventuelle concernant la réglementation, la normalisation, les essais de conformité et la certification dans le domaine des technologies de l'information et des communications;
- la diffusion de nouvelles technologies de l'information et des communications et l'amélioration de nouvelles applications dans ces domaines;
- la mise en oeuvre de projets communs de recherche, de développement technique ou d'application industrielle dans le domaine des technologies de l'information, des communications, de la télématique et de la société de l'information;
- la participation des organisations égyptiennes à des projets-pilotes et à des programmes européens dans des cadres établis;
- l'interconnexion des réseaux et l'interopérabilité des services télématiques dans la Communauté et en Egypte.
Art. 53. Energie. Bij de samenwerking genieten prioriteit :
- bevordering van duurzame energie;
- bevordering van energiebesparing en efficiënt energiegebruik;
- toegepast onderzoek naar datanetwerken in de economische en sociale sector, met name ten behoeve van de verbinding tussen ondernemingen in de Gemeenschap en in Egypte;
- ondersteuning voor de modernisering en ontwikkeling van energienetwerken en koppeling daarvan aan de netwerken van de Gemeenschap.
Art. 53. Energie. Les domaines prioritaires de la coopération seront les suivants :
- la promotion des énergies renouvelables;
- la promotion de la conservation et de l'efficacité énergétiques;
- la recherche appliquée concernant les réseaux de banques de données dans les secteurs économique et social, en particulier de ceux qui réunissent les opérateurs économiques et sociaux communautaires et égyptiens;
- le soutien aux efforts de modernisation et de développement des réseaux énergétiques et de leurs interconnexions aux réseaux de la Communauté.
Art. 54. Toerisme. De prioriteiten voor de samenwerking zijn :
- stimulering van investeringen in het toerisme;
- verbetering van de kennis van de toeristenindustrie en versterking van de consistentie van beleid dat op het toerisme van invloed is;
- betere seizoensspreiding van het toerisme;
- bevordering van de samenwerking met regio's en steden in buurlanden;
- benadrukking van het belang van het culturele erfgoed voor het toerisme;
- zorgen voor een passende wisselwerking tussen toerisme en het milieu;
- versterking van het concurrentievermogen van het toerisme door steun voor professionalisering.
Art. 54. Tourisme. Les actions prioritaires de la coopération visent à :
- promouvoir les investissements dans le tourisme;
- améliorer la connaissance de l'industrie touristique et renforcer la cohérence des politiques affectant le tourisme;
- encourager un étalement approprié de la saison touristique;
- améliorer la coopération entre régions et villes de pays voisins;
- mettre en valeur l'importance du patrimoine culturel pour le tourisme;
- préserver l'interaction entre le tourisme et l'environnement;
- rendre le tourisme plus compétitif en soutenant un professionnalisme accru.
Art. 55. Douane. 1. De partijen ontwikkelen de samenwerking op douanegebied teneinde erop toe te zien dat de handelsbepalingen worden nageleefd. Bij de samenwerking hebben prioriteit :
a) vereenvoudiging van controles en procedures voor in- en uitklaring van goederen;
b) toepassing van het " enig document " en een systeem om de douanevervoerregelingen van de Gemeenschap en Egypte te koppelen.
2. Onverminderd het bepaalde in de overeenkomst inzake verdere samenwerking, in het bijzonder wat de bestrijding van drugs en het witwassen van geld betreft, verlenen de douaneadministraties van de partijen elkander administratieve bijstand overeenkomstig Protocol nr. 5.
Art. 55. Douanes. 1. Les parties développent la coopération douanière afin d'assurer le respect des dispositions commerciales. Cette coopération concerne en priorité :
a) la simplification des contrôles et des procédures douanières;
b) l'introduction du document administratif unique et d'un lien entre les régimes de transit de la Communauté et de l'Egypte.
2. Sans préjudice d'autres formes de coopération prévues dans le présent accord, les autorités administratives des parties se prêtent assistance mutuelle selon les dispositions du protocole n° 5, notamment pour la lutte contre la drogue et le blanchiment d'argent.
Art. 56. Statistiek.
De samenwerking is met name gericht op harmonisatie van de door de partijen gebruikte methoden, zodat betrouwbare statistieken kunnen worden opgesteld voor alle gebieden die onder deze overeenkomst vallen en voor statistische verwerking in aanmerking komen.
Art. 56. Coopération statistique.
La coopération vise à l'harmonisation des méthodologies utilisées afin de disposer d'une base fiable pour l'exploitation des données statistiques relatives à tous les domaines couverts par le présent accord qui se prêtent à l'établissement de statistiques.
Art. 57. Witwassen van geld.
1. De partijen werken samen om te voorkomen dat hun financiële systemen worden gebruikt voor het witwassen van de opbrengst van criminele activiteiten in het algemeen en drugsmisdrijven in het bijzonder.
2. De samenwerking op dit gebied omvat mede technische en administratieve bijstand voor het opzetten van effectieve normen voor de bestrijding van witwassen, die met de internationale normen overeenstemmen.
Art. 57. Blanchiment d'argent.
1. Les parties conviennent de coopérer afin d'empêcher l'utilisation de leurs systèmes financiers pour le blanchiment de capitaux provenant d'activités criminelles en général et du trafic illicite de la drogue en particulier.
2. La coopération dans ce domaine comporte notamment une assistance administrative et technique en vue d'adopter des normes appropriées de lutte contre le blanchiment d'argent, conformes aux normes internationales.
Art. 58. Bestrijding van drugs.
1. De samenwerking is met name gericht op :
- verbetering van de effectiviteit van beleid en maatregelen ter voorkoming en bestrijding van het aanbod van en de illegale handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen, almede op bestrijding van het misbruik van deze producten;
- bevordering van een gezamenlijke aanpak voor het terugdringen van de vraag.
2. De partijen bepalen gezamenlijk, in overeenstemming met hun respectieve wetgeving, welke strategieën en samenwerkingsmethoden geboden zijn om deze doelstellingen te bereiken. Hun optreden, voor zover niet gemeenschappelijk, wordt gebaseerd op overleg en nauwe coördinatie.
Aan dit optreden kunnen de betrokken overheidsinstellingen en particuliere instellingen deelnemen, alle overeenkomstig hun bevoegdheden, in samenwerking met de bevoegde instanties van Egypte, de Gemeenschap en haar lid-Staten.
3. De samenwerking wordt verwezenlijkt door middel van uitwisseling van informatie en waar nodig gezamenlijke activiteiten met betrekking tot :
- oprichting of uitbreiding van instellingen voor sociale dienstverlening en gezondheidszorg en informatiecentra voor de behandeling en sociale reïntegratie van drugsverslaafden;
- uitvoering van projecten op het gebied van preventie, voorlichting, opleiding, en epidemiologisch onderzoek;
- het opstellen van effectieve normen voor de voorkoming van het onrechtmatig gebruik van precursoren en andere essentiële stoffen die worden gebruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen, overeenkomend met de internationale normen.
Art. 58. Lutte contre la drogue.
1. La coopération vise à :
- améliorer l'efficacité des politiques et mesures d'application pour prévenir et combattre la production, l'offre et le trafic illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et réduire l'abus de ces substances;
- encourager une approche commune de réduction de la demande.
2. Les parties définissent ensemble, conformément à leur législation respective, les stratégies et les méthodes de coopération appropriées pour atteindre ces objectifs. Leurs actions, lorsqu'elles ne sont pas conjointes, font l'objet de consultations et d'une coordination étroite.
Peuvent participer aux actions les institutions gouvernementales et non gouvernementales compétentes, en collaboration avec les instances compétentes de l'Egypte, de la Communauté et de ses Etats membres.
3. La coopération est réalisée en particulier grâce à des échanges d'informations et, le cas échéant, des actions communes, notamment :
- la création ou l'extension d'institutions socio-sanitaires et de centres d'information pour le traitement et la réinsertion des toxicomanes;
- la mise en oeuvre de projets de prévention, de formation et de recherche épidémiologique;
- l'établissement de normes efficaces en matière de prévention du détournement des précurseurs et des autres substances essentielles utilisés pour la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, conformes aux normes internationales.
Art. 59. Bestrijding van terrorisme.
Overeenkomstig internationale verdragen en hun nationale wetgeving werken de partijen samen op dit gebied, waarbij de nadruk ligt op :
- uitwisseling van informatie over middelen en methoden voor de bestrijding van terrorisme;
- uitwisseling van ervaringen met betrekking tot de voorkoming van terrorisme;
- gezamenlijk onderzoek naar de voorkoming van terrorisme.
Art. 59. Lutte contre le terrorisme.
Conformément aux conventions internationales et à leurs législations nationales respectives, les parties coopèrent dans ce domaine et se concentrent notamment sur :
- l'échange d'informations sur les moyens et méthodes employés pour lutter contre le terrorisme;
- échange d'expériences en matière de prévention du terrorisme;
- la recherche et les études communes dans le domaine de la prévention du terrorisme.
Art. 60. Regionale samenwerking.
De samenwerking is met name gericht op :
- ontwikkeling van de economische infrastructuur;
- wetenschappelijk en technologisch onderzoek;
- intraregionale handel;
- douanezaken;
- cultuur;
- milieuvraagstukken.
Art. 60. Coopération régionale.
La coopération régionale porte essentiellement sur :
- le développement des infrastructures économiques;
- la recherche scientifique et technologique;
- le commerce intrarégional;
- les questions douanières;
- le domaine culturel;
- les questions environnementales.
Art. 61. Bescherming van de consument.
De samenwerking op dit gebied is gericht op de harmonisatie van de regelingen voor de bescherming van de consument in de Europese Gemeenschap en in Egypte en dient voorzover mogelijk gericht te zijn op :
- versterking van de onderlinge compatibiliteit van de consumentenwetgeving, teneinde handelsbelemmeringen te voorkomen;
- instelling, ontwikkeling en onderlinge koppeling van systemen voor wederzijdse informatieverstrekking over gevaarlijke voedingsmiddelen en industrieproducten (systemen voor vroeg tijdige waarschuwing);
- uitwisseling van informatie en deskundigen;
- organisatie van opleidingsregelingen en verlening van technische bijstand.
Art. 61. Protection des consommateurs.
La coopération dans ce domaine doit viser à rendre compatibles les programmes de protection des consommateurs de la Communauté européenne et de l'Egypte et doit, dans la mesure du possible, impliquer :
- une amélioration de la compatibilité des législations en matière de protection des consommateurs afin d'éviter les entraves aux échanges;
- l'établissement et le développement de systèmes d'information mutuelle sur les produits alimentaires et industriels dangereux et leur interconnexion (systèmes d'alertes rapides);
- les échanges d'informations et d'experts;
- l'organisation de programmes de formation et la fourniture d'une assistance technique.
TITEL VI.
TITRE VI.
HOOFDSTUK 1. - DIALOOG EN SAMENWERKING OP SOCIAAL GEBIED.
CHAPITRE I. - DIALOGUE ET COOPERATION EN MATIERE SOCIAL.
Art. 62. De partijen bevestigen opnieuw het belang dat zij hechten aan billijke behandeling van hun werknemers die legaal op het grondgebied van de andere partij verblijven en werkzaam zijn. De lid-Staten en Egypte komen overeen, indien een van hen daarom verzoekt, besprekingen te openen over onderlinge bilaterale overeenkomsten inzake arbeidsvoorwaarden voor en socialezekerheidsrechten van werknemers uit Egypte en de lid-Staten die legaal verblijven en werkzaam zijn op hun grondgebied.
Art. 62. Les parties réaffirment l'importance qu'elles attachent au traitement équitable de leurs travailleurs qui résident et sont employés en toute légalité sur le territoire de l'autre partie. Les Etats membres et l'Egypte accepteront, à la demande de l'un d'eux, d'envisager la négociation d'accords bilatéraux réciproques relatifs aux conditions de travail et aux droits sociaux des travailleurs égyptiens et des travailleurs des Etats membres qui résident et sont employés légalement sur leurs territoires respectifs.
Art. 63. 1. Tussen de partijen wordt een regelmatige dialoog ingesteld over onderwerpen op sociaal gebied die voor hen van belang zijn.
2. In het kader van deze dialoog wordt onderzocht hoe vooruitgang kan worden bewerkstelligd wat betreft het verkeer van werknemers, gelijke behandeling en sociale integratie van onderdanen van Egypte en van de lid-Staten van de Gemeenschap die legaal op het grondgebied van de andere partij verblijven.
3. De dialoog heeft met name betrekking op alle vraagstukken betreffende :
a) leef- en werkomstandigheden van migrantengemeenschappen;
b) migratie;
c) illegale migratie;
d) activiteiten ter bevordering van de gelijke behandeling van onderdanen van Egypte en van de lid-Staten van de Gemeenschap, wederzijdse kennis van cultuur en beschaving, bevordering van tolerantie en afschaffing van discriminatie.
Art. 63. 1. Il est instauré entre les parties un dialogue régulier portant sur les questions sociales qui présentent un intérêt pour elles.
2. Ce dialogue est l'instrument de la recherche des voies et conditions de progrès à réaliser pour la circulation des travailleurs, l'égalité de traitement et l'intégration sociale des ressortissants égyptiens et communautaires résidant légalement sur les territoires des Etats hôtes.
3. Le dialogue porte notamment sur tous les problèmes relatifs :
a) aux conditions de vie et de travail des communautés migrantes;
b) aux migrations,
c) à l'immigration illégale;
d) aux actions favorisant l'égalité de traitement entre les ressortissants égyptiens et communautaires, la connaissance mutuelle des cultures et civilisations, le développement de la tolérance et l'abolition des discriminations.
Art. 64. De dialoog over sociale aangelegenheden wordt gevoerd volgens dezelfde procedures als die waarin in titel I van deze overeenkomst wordt voorzien.
Art. 64. Le dialogue dans le domaine social est mené selon des modalités identiques à celles qui sont prévues au titre 1 du présent accord.
Art. 65. Teneinde de samenwerking op sociaal gebied tussen de partijen te consolideren, worden activiteiten en programma's uitgevoerd op alle gebieden die voor hen van belang zijn.
Hierbij hebben de volgende onderwerpen prioriteit :
a) vermindering van de migratiedruk, met name door het verbeteren van de levensomstandigheden, het scheppen van werkgelegenheid en inkomensgenerende activiteiten en het ontwikkelen van het onderwijs in de gebieden waaruit emigranten afkomstig zijn;
b) bevordering van de betrokkenheid van vrouwen bij het economische en sociale ontwikkelingsproces;
c) ontwikkeling en versterking van Egyptische programma's voor gezinsplanning en de bescherming van moeder en kind;
d) verbetering van het stelsel van sociale zekerheid;
e) verbetering van de gezondheidszorg;
f) verbetering van de levensomstandigheden in arme gebieden;
g) uitvoering en financiering van uitwisselings- en vrijetijdsprogramma's voor gemengde groepen Europese en Egyptische jongeren die in de lid-Staten verblijven ter bevordering van de kennis van elkanders cultuur en van de tolerantie.
Art. 65. Afin de consolider la coopération dans le domaine social entre les parties, des actions et programmes portant sur tout thème d'intérêt pour elles seront mis en place.
Seront prioritaires :
a) la réduction des pressions migratoires, notamment par l'amélioration des conditions de vie, la création d'emplois et d'activités génératrices de revenus et le développement de la formation dans les zones d'émigration;
b) la promotion du rôle des femmes dans le processus de développement économique et social;
c) le développement et le renforcement des programmes égyptiens de planning familial et de protection de la mère et de l'enfant;
d) l'amélioration du système de protection sociale;
e) l'amélioration du système de couverture sanitaire;
f) l'amélioration des conditions de vie dans les zones défavorisées;
g) la mise en oeuvre et le financement de programmes d'échanges et de loisirs en faveur de groupes mixtes de jeunes d'origine européenne et égyptienne, résidant dans les Etats membres, en vue de promouvoir la connaissance mutuelle des civilisations et de favoriser la tolérance.
Art. 66. De samenwerkingsactiviteiten kunnen worden uitgevoerd in samenwerking met de lid-Staten en bevoegde internationale organisaties.
Art. 66. Les actions de coopération peuvent être réalisées en coordination avec les Etats membres et les organisations internationales compétentes.
Art. 67. De Associatieraad richt voor het einde van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst een werkgroep op. Deze wordt belast met de permanente en regelmatige evaluatie van de tenuitvoerlegging van de bepalingen van de hoofdstukken 1 tot en met 3.
Art. 67. Un groupe de travail est créé par le conseil d'association avant la fin de la première année suivant la date dé l'entrée en vigueur du présent accord. Il est chargé de l'évaluation permanente et régulière de la mise en couvre des chapitres 1 à 3.
HOOFDSTUK 2. - SAMENWERKING INZAKE VOORKOMING VAN EN CONTROLE OP ILLEGALE IMMIGRATIE EN ANDERE CONSULAIRE AANGELEGENHEDEN.
CHAPITRE II. - COOPERATION POUR LA PREVENTION ET LE CONTROLE DE L'IMMIGRATION ILLEGALE ET AUTRES QUESTIONS.
Art. 68. De partijen werken samen teneinde illegale immigratie te voorkomen en controleren. Hiertoe geldt het volgende :
- iedere lid-Staat van de Europese Gemeenschap verbindt zich ertoe eigen onderdanen die illegaal op het grondgebied van Egypte verblijven op verzoek van Egypte zonder verdere formaliteiten over te nemen, zodra de betrokken personen uitdrukkelijk als zodanig zijn geïdentificeerd;
- Egypte verbindt zich ertoe eigen onderdanen die illegaal op het grondgebied van een lid-Staat van de Europese Gemeenschap verblijven op verzoek van die lid-Staat zonder verdere formaliteiten over te nemen, zodra de betrokken personen uitdrukkelijk als zodanig zijn geïdentificeerd;
Voor dergelijke doeleinden verstrekken de lid-Staten en Egypte hun onderdanen passende identiteitsdocumenten.
Wat de lid-Staten van de Europese Unie betreft zijn de verplichtingen van dit artikel uitsluitend van toepassing op personen die voor de toepassing van het Gemeenschapsrecht geacht worden hun onderdanen te zijn.
Wat Egypte betreft zijn de verplichtingen van dit artikel uitsluitend van toepassing op personen die overeenkomstig het Egyptische rechtsstelsel en alle relevante wetgeving betreffende het staatsburgerschap geacht worden onderdanen van Egypte te zijn.
Art. 68. Les parties conviennent de coopérer afin de prévenir et de contrôler l'immigration illégale. A cette fin :
- chaque Etat membre accepte de réadmettre tous ses ressortissants illégalement présents sur le territoire de l'Egypte, à la demande de cette dernière et sans autre formalité, dès lors que la clandestinité de ces personnes a été clairement établie;
- l'Egypte accepte de réadmettre tous ses ressortissants illégalement présents sur le territoire d'un Etat membre, à la demande de ce dernier et sans autre formalité, dès lors que la clandestinité de ces personnes a été clairement établie.
Les Etats membres et l'Egypte pourvoiront aussi leurs ressortissants de documents d'identité appropriés à cette fin.
En ce qui concerne les Etats membres de l'Union européenne, les obligations du présent article s'appliquent uniquement en ce qui concerne les personnes qui doivent être considérées comme leurs ressortissants aux fins poursuivies par la Communauté.
En ce qui concerne l'Egypte, les obligations prévues par le présent article ne s'appliquent qu'à l'égard des personnes qui sont considérées comme des ressortissants égyptiens au sens de l'ordre juridique égyptien et de toutes les lois relatives à la citoyenneté.
Art. 69. Na de inwerkingtreding van de overeenkomst openen de partijen op verzoek van een van hen onderhandelingen over de sluiting van onderlinge bilaterale overeenkomsten waarin hun specifieke verplichtingen betreffende de overname van hun onderdanen worden geregeld. Indien een partij zulks noodzakelijk acht, bevatten dergelijke overeenkomsten tevens regelingen voor de overname van onderdanen van derde landen. In die regelingen wordt bepaald welke categorieën personen onder de regelingen vallen, alsmede op welke wijze de overname dient te geschieden.
Egypte wordt passende financiële en technische steun verleend voor de tenuitvoerlegging van deze regelingen.
Art. 69. Après l'entrée en vigueur de l'accord, les parties négocient et concluent, à la demande de l'une d'elles, des accords bilatéraux réglementant les obligations spécifiques relatives à la réadmission de leurs ressortissants. Ces accords prévoient également, si l'une des parties l'estime nécessaire, des dispositions pour la réadmission de ressortissants de pays tiers. Ils définissent les catégories de personnes couvertes par ces dispositions ainsi que les modalités de leur réadmission.
L'Egypte bénéficiera d'une assistance financière et technique suffisante pour la mise en oeuvre de ces accords.
Art. 70. De Associatieraad onderzoekt welke andere gezamenlijke inspanningen kunnen worden verricht voor de voorkoming van en de controle op illegale immigratie en met betrekking tot andere consulaire aangelegenheden.
Art. 70. Le conseil d'association examinera quels autres efforts communs peuvent être accomplis pour prévenir et combattre l'immigration illégale ainsi que pour traiter d'autres questions consulaires.
HOOFDSTUK 3. - SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN CULTUUR, AUDIOVISUELE MEDIA EN INFORMATIE.
CHAPITRE III. - COOPERATION DANS LES SECTEURS DE LA CULTURE, DES MEDIA AUDIOVISUELS ET DE L'INFORMATION.
Art. 71. 1. De partijen bevorderen de culturele samenwerking ten aanzien van terreinen van wederzijds belang, in een geest van respect voor elkanders cultuur. Er wordt een duurzame dialoog inzake cultuur ingesteld. De samenwerking is met name gericht op het bevorderen van :
- het conserveren en restaureren van historisch en cultureel erfgoed (monumenten en locaties van cultuurhistorische waarde, artefacten, zeldzame boeken en handschriften en dergelijke);
- de uitwisseling van tentoonstellingen, theatergroepen, kunstenaars, letterkundigen, intellectuelen, culturele evenementen en dergelijke;
- vertalingen;
- de opleiding van personen die in de cultuursector werkzaam zijn.
2. De samenwerking op het gebied van de audiovisuele media bevordert coproducties en gezamenlijke opleidingsactiviteiten. De partijen streven ernaar de deelname van Egypte aan communautaire initiatieven op dit gebied te stimuleren.
3. De partijen zijn het erover eens dat cultuurprogramma's van de Gemeenschap en een of meer lid-Staten, alsmede andere activiteiten van wederzijds belang, tot Egypte kunnen worden uitgebreid.
4. De partijen stimuleren culturele samenwerking van commerciële aard, met name door middel van gezamenlijke projecten (voor productie, investering en marketing), opleiding en uitwisseling van informatie.
5. Bij de vaststelling van samenwerkingsactiviteiten en -programma's en gezamenlijke activiteiten besteden de partijen bijzondere aandacht aan jongeren, aan zelfexpressie en communicatievaardigheden met gebruikmaking van schriftelijke en audiovisuele media, en aan monumentenzorg en verbreiding van cultuur.
6. De samenwerking wordt met name verwezenlijkt door middel van :
- een regelmatige dialoog tussen de partijen;
- regelmatige uitwisseling van informatie en ideeën in alle sectoren van samenwerking, onder meer door middel van bijeenkomsten van ambtenaren en deskundigen;
- activiteiten op het gebied van adviesverlening, expertise en opleiding;
- gezamenlijke activiteiten als seminars en workshops;
- technische en administratieve bijstand en bijstand op het gebied van de regelgeving-,
- verspreiding van informatie over samenwerkingsinitiatieven.
Art. 71. 1. Les parties acceptent de promouvoir la coopération culturelle dans des domaines d'intérêt commun et dans un esprit de respect mutuel de leurs cultures. Elles établiront un dialogue culturel durable. Cette coopération vise en particulier à promouvoir :
- la conservation et la restauration du patrimoine historique et culturel (monuments, sites, objets, livres et manuscrits rares, etc.);
- les échanges d'expositions d'art, de troupes des arts du spectacle, d'artistes, d'hommes de lettres, d'intellectuels, d'événements culturels;
- les traductions;
- la formation des personnes travaillant dans le domaine de la culture.
2. Dans le domaine des médias audiovisuels, les parties visent à encourager la coopération dans des secteurs tels que la coproduction et la formation. Elles cherchent des manières d'encourager la participation égyptienne aux initiatives communautaires dans ce secteur.
3. Elles conviennent que les programmes culturels existant dans la Communauté ou dans l'un ou plusieurs de ses Etats membres et d'autres activités d'intérêt mutuel, peuvent être étendus à l'Egypte.
4. Les parties oeuvrent, en outre, à promouvoir une coopération culturelle à caractère commercial, particulièrement par des projets communs (production, investissement et commercialisation), des formations et des échanges d'informations.
5. Les parties accordent dans la définition des actions et programmes de coopération, de même que dés activités conjointes, une attention particulière aux publics jeunes et aux moyens d'expression, aux questions liées à la protection du patrimoine et à la diffusion du produit culturel et aux moyens de communication écrits et audiovisuels.
6. La coopération se réalise notamment par :
- un dialogue régulier entre les parties;
- des échanges réguliers d'informations et d'idées dans chaque secteur de la coopération, y compris la tenue de réunions de fonctionnaires et d'experts;
- des actions de conseil, d'expertise et de formation;
- l'exécution d'actions conjointes telles que séminaires et ateliers;
- l'assistance technique, administrative et réglementaire;
- la diffusion d'informations sur les initiatives de coopération.
TITEL VII. - Financiële samenwerking.
TITRE VII. - Coopération financière.
Art. 72. Ter verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst wordt een financieel samenwerkingspakket aan Egypte ter beschikking gesteld volgens de passende procedures en met de vereiste financiële middelen.
De financiële samenwerking is met name gericht op :
- het bevorderen van hervormingen die gericht zijn op de modernisering van de economie;
- het op peil brengen van de economische infrastructuur;
- het bevorderen van particuliere investeringen en activiteiten die werkgelegenheid scheppen;
- het opvangen van de gevolgen voor Egypte van de geleidelijke instelling van een vrijhandelsgebied, met name door de industrie te moderniseren en te herstructureren en Egyptes exportcapaciteit te vergroten;
- flankerende maatregelen voor beleid in de sociale sector;
- het bevorderen van de capaciteit en het vermogen van Egypte op het gebied van de bescherming van intellectuele eigendomsrechten;
- aanvullende maatregelen, waar nodig, ter uitvoering van bilaterale overeenkomsten ter voorkoming en beheersing van illegale immigratie;
- flankerende maatregelen ten behoeve van de formulering en tenuitvoerlegging van de concurrentiewetgeving.
Art. 72. Dans le but de contribuer pleinement à la réalisation des objectifs de l'accord, une coopération financière sera mise en oeuvre en faveur de l'Egypte selon les modalités, et avec les moyens financiers appropriés.
La coopération financière est centrée sur :
- la facilitation des réformes visant la modernisation de l'économie;
- la mise à niveau des infrastructures économiques;
- la promotion de l'investissement privé et des activités créatrices d'emplois,
- la prise en compte des conséquences sur l'économie égyptienne de la mise en place progressive d'une zone de libre-échangé, notamment sous l'angle de la mise à niveau et de la reconversion de l'industrie et le renforcement de la capacité d'exportation de l'Egypte;
- l'accompagnement des politiques mises en oeuvre dans le secteur social;
- la promotion de la capacité et des ressources de l'Egypte dans le domaine de la protection des droits de propriété intellectuelle;
- d'éventuelles -mesures supplémentaires nécessaires à la mise en oeuvre des accords bilatéraux de prévention et de contrôle de l'immigration illégale.
- des mesures d'accompagnement pour l'établissement et la mise en oeuvre d'une législation de concurrence.
Art. 73. Met het oog op een gecoördineerde benadering van uitzonderlijke macro-economische en financiële problemen die uit de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst zouden kunnen voortvloeien, schenken de partijen bijzondere aandacht aan de ontwikkelingen in het handelsverkeer en de financiële betrekkingen tussen de Gemeenschap en Egypte in het kader van de krachtens titel V ingestelde regelmatige economische dialoog.
Art. 73. En vue d'assurer une approche coordonnée des problèmes macro-économiques et financiers exceptionnels qui pourraient résulter de la mise en oeuvre progressive des dispositions de l'accord, les parties accorderont une attention particulière au suivi de l'évolution des échanges commerciaux et des relations financières entre la Communauté et l'Egypte dans le cadre du dialogue économique régulier instauré en vertu du titre V.
TITEL VIII. - Institutionele, algemene en slotbepalingen.
TITRE VIII. - Dispositions institutionnelles, générales et finales.
Art. 74. Er wordt een Associatieraad opgericht, die éénmaal per jaar, of telkens wanneer de omstandigheden zulks vereisen, op ministerieel niveau bijeenkomt op initiatief van zijn voorzitter, overeenkomstig het reglement van orde.
De Associatieraad behandelt alle belangrijke vraagstukken die zich in het kader van de overeenkomst voordoen en alle andere bilaterale of internationale vraagstukken van gemeenschappelijk belang.
Art. 74. Il est instauré un conseil d'association qui se réunit au niveau ministériel, une fois par an et chaque fois que nécessaire, à l'initiative de son président dans les conditions prévues par son règlement intérieur.
Il examine toutes les questions importantes s'inscrivant dans le cadre du présent accord, ainsi que tout autre problème bilatéral ou international d'intérêt commun.
Art. 75. 1. De Associatieraad bestaat uit enerzijds leden van de Raad van de Europese Unie en leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en anderzijds leden van de regering van Egypte.
2. De leden van de Associatieraad kunnen regelingen treffen om zich te doen vertegenwoordigen, overeenkomstig de daartoe in het reglement van orde van deze Associatieraad vast te stellen voorwaarden.
3. De Associatieraad stelt zijn reglement van orde vast.
4. De Associatieraad wordt beurtelings voorgezeten door een lid van de Raad van de Europese Unie en een lid van de regering van Egypte, zulks overeenkomstig het bepaalde in het reglement van orde van de Associatieraad.
Art. 75. 1. Le conseil d'association est composé, d'une part, de membres du Conseil de l'Union européenne et de membres de la Commission des Communautés européennes et, d'autre part, de membres du gouvernement égyptien.
2. Les membres du conseil d'association peuvent se faire représenter dans les conditions qui seront prévues dans son règlement intérieur.
3. Le conseil d'association arrête son règlement intérieur.
4. La présidence du conseil d'association est exercée à tour de rôle par un membre du Conseil de l'Union européenne et un membre du gouvernement égyptien selon les modalités à prévoir dans le règlement intérieur.
Art. 76. Voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de overeenkomst heeft de Associatieraad beslissingsbevoegdheid in de gevallen die in de overeenkomst worden genoemd.
De besluiten van de Associatieraad zijn bindend voor de partijen, die de nodige maatregelen treffen voor de uitvoéring ervan. De Associatieraad kan tevens alle nuttige aanbevelingen doen.
De besluiten en aanbevelingen van de Associatieraad worden vastgesteld in onderlinge overeenstemming tussen de partijen.
Art. 76. Pour la réalisation des objectifs fixés par l'accord et dans les cas prévus par celui-ci, le conseil d'association dispose d'un pouvoir de décision.
Les décisions prises sont obligatoires pour les parties, qui sont tenues de prendre les mesures que comporte leur exécution. Le conseil d'association peut également formuler toutes recommandations utiles.
Le conseil d'association arrête ses décisions et formule ses recommandations de commun accord entre les deux parties.
Art. 77. 1. Er wordt een Associatiecomité opgericht, dat toezicht houdt op het beheer van deze Overeenkomst, onder voorbehoud van de aan de Associatieraad toegekende bevoegdheden.
2. De Associatieraad kan alle of een deel van zijn bevoegdheden aan het Associatiecomité delegeren.
Art. 77. 1. Il est institué un comité d'association qui est chargé de la gestion de l'accord sous réserve des compétences attribuées au conseil d'association.
2. Le conseil d'association peut déléguer au comité tout ou partie de ses compétences.
Art. 78. 1. Het Associatiecomité vergadert op het niveau van hoge ambtenaren en bestaat uit enerzijds vertegenwoordigers van de leden van de Raad van de Europese Unie en van leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, en anderzijds vertegenwoordigers van de regering van Egypte.
2. Het Associatiecomité stelt zijn reglement van orde vast.
3. Het Associatiecomité wordt beurtelings voorgezeten door een vertegenwoordiger van het Voorzitterschap. van de Raad van de Europese Unie en een vertegenwoordiger van de regering van Egypte.
Art. 78. 1. Le comité d'association, qui se réunit au niveau des fonctionnaires, est composé, d'une part, de représentants des membres du Conseil de l'Union européenne et de la Commission des Communautés européennes et, d'autre part, de représentants du gouvernement égyptien.
2. Le comité d'association arrête son règlement intérieur.
3. La présidence du comité d'association est exercée à tour de rôle par un représentant de la présidence du Conseil de l'Union européenne et par un représentant du gouvernement égyptien.
Art. 79. 1. Het Associatiecomité heeft beslissingsbevoegdheid inzake het beheer van deze overeenkomst en op de terreinen waarop de Associatieraad bevoegdheden aan het Associatiecomité heeft gedelegeerd.
2. De besluiten van het Associatiecomité worden vastgesteld in onderlinge overeenstemming tussen de partijen. Deze besluiten zijn bindend voor de partijen, die de nodige maatregelen treffen voor de uitvoering ervan.
Art. 79. 1. Le comité d'association dispose d'un pouvoir de décision pour la gestion de l'accord, ainsi que dans les domaines ou le conseil d'association lui a délégué ses compétences.
2. Le conseil d'association arrête ses décisions en accord avec les deux parties. Les décisions prises sont obligatoires pour les parties, qui sont tenues de prendre les mesures que nécessite leur exécution.
Art. 80. De Associatieraad kan besluiten werkgroepen of lichamen in te stellen die voor de uitvoering van de overeenkomst nodig zijn. Hij stelt voor alle aldus aan hem ondergeschikte werkgroepen of lichamen de werkopdracht vast.
Art. 80. Le conseil d'association peut décider de constituer tout groupe de travail ou organe nécessaire à la mise en oeuvre de l'accord. Il arrête le mandat de ces groupes de travail ou organes qui relèvent de son autorité.
Art. 81. De Associatieraad neemt alle nuttige maatregelen ter bevordering van de samenwerking en de contacten tussen het Europees Parlement en de Volksvergadering van Egypte.
Art. 81. Le conseil d'association prend toute mesure utile pour faciliter la coopération et les contacts entre le Parlement européen et l'Assemblée du peuple de l'Egypte.
Art. 82. 1. Elk der partijen kan ieder geschil dat verband houdt met de toepassing of de interpretatie van deze overeenkomst aan de Associatieraad voorleggen.
2. De Associatieraad kan het geschil bij besluit beslechten.
3. Beide partijen zijn verplicht de maatregelen te treffen die voor de uitvoering van besluiten als bedoeld in lid 2 noodzakelijk zijn.
4. Indien het geschil niet overeenkomstig lid 2 kan worden beslecht, kan elk der partijen de andere partij ervan in kennis stellen dat zij een scheidsrechter heeft aangewezen, waarop de andere partij binnen twee maanden een tweede scheidsrechter dient aan te wijzen. Voor de toepassing van deze procedure worden de Gemeenschap en de lid-Staten geacht één partij bij het geschil te zijn.
De Associatieraad wijst een derde scheidsrechter aan.
De scheidsrechters besluiten bij meerderheid van stemmen.
Elke partij bij het geschil treft de maatregelen die voor de tenuitvoerlegging van het besluit van de scheidsrechters noodzakelijk zijn.
Art. 82. 1. Chaque partie peut saisir le conseil d'association de tout différend relatif à l'application et à l'interprétation du présent accord.
2. Le conseil d'association peut régler le différend par voie de décision.
3. Chaque partie est tenue de prendre les mesures requises pour assurer l'exécution de la décision visée au paragraphe 2.
4. S'il n'est pas possible de régler le différend conformément au paragraphe 2, chaque partie peut notifier la désignation d'un arbitre à l'autre partie, qui est alors tenue de désigner un deuxième arbitre dans un délai de deux mois. Aux fins de l'application de cette procédure, la Communauté et les Etats membres sont considérés comme une seule partie au différend.
Le conseil d'association désigne un troisième arbitre. Les décisions des arbitres sont prises à la majorité.
Chaque partie au différend est tenue de prendre les mesures requises pour l'application de la décision des arbitres.
Art. 83. Niets in deze overeenkomst belet een overeenkomstsluitende partij maatregelen te nemen :
a) die zij nodig acht om onthulling van informatie die tegen haar vitale veiligheidsbelangen indruist te beletten;
b) die verband houden met de productie van of de handel in wapens, munitie of oorlogsmaterieel of met onderzoek, ontwikkeling of productie die onmisbaar zijn voor defensiedoeleinden, mits deze maatregelen geen afbreuk doen aan de concurrentievoorwaarden voor producten die niet voor specifiek militaire doeleinden bestemd zijn;
c) die zij van vitaal belang acht voor haar eigen veiligheid in geval van ernstige binnenlandse problemen die de openbare orde bedreigen, in tijden van oorlog of ernstige internationale spanningen die een oorlogsdreiging inhouden, of om verplichtingen na te komen die zij.voor de bewaring van de vrede en de internationale veiligheid is aangegaan.
Art. 83. Aucune disposition du présent accord n'empêche une partie de prendre des mesures :
a) qu'elle estime nécessaires pour prévenir la divulgation d'informations contraire aux intérêts essentiels de sa sécurité;
b) qui se rapportent à la production ou au commerce d'armes, de munitions ou de matériel de guerre ou à la recherche, au développement ou à la production indispensables pour assurer sa défense, à condition que ces mesures n'altèrent pas les conditions de concurrence pour les produits non destinés à des fins spécifiquement militaires;
c) qu'elle estime essentielles pour assurer sa propre sécurité en cas de troubles internes graves portant atteinte au maintien de la loi et de l'ordre public, en cas de guerre ou de grave tension internationale menaçant de déboucher sur un conflit armé, ou pour s'acquitter d'obligations qu'elle a acceptées en vue du maintien de la paix et de la sécurité internationale.
Art. 84. Op de door deze overeenkomst bestreken terreinen en onverminderd eventueel daarin neergelegde bijzondere bepalingen, geldt het volgende :
- de regelingen die Egypte ten opzichte van de Gemeenschap toepast mogen geen aanleiding geven tot onderlinge discriminatie van de lid-Staten, hun onderdanen of hun vennootschappen;
- de regelingen die de Gemeenschap ten opzichte van Egypte toepast mogen geen aanleiding geven tot onderlinge discriminatie van Egyptische onderdanen of vennootschappen.
Art. 84. Dans les domaines couverts par le présent accord et sans préjudice de toute disposition particulière qui y figure :
- le régime appliqué par l'Egypte à égard de la Communauté ne peut donner lieu à aucune discrimination entre les Etats membres, leurs ressortissants ou leurs sociétés ou entreprises,
- le régime appliqué par la Communauté à l'égard de l'Egypte ne peut donner lieu à aucune discrimination entre les ressortissants égyptiens ou ses sociétés ou entreprises.
Art. 85. Ten aanzien van directe belastingen heeft geen der bepalingen van de overeenkomst tot gevolg dat :
- de door een partij toegekende voordelen op fiscaal gebied in enige internationale overeenkomst of regeling waardoor deze partij gebonden is worden uitgebreid;
- de vaststelling of toepassing door een partij van maatregelen ter voorkoming van fraude of belastingontduiking wordt verhinderd;
- afbreuk wordt gedaan aan het recht van een partij de terzake doende bepalingen van haar fiscale wetgeving toe te passen op belastingplichtigen die zich niet in een zelfde situatie bevinden, met name ten aanzien van hun woonplaats.
Art. 85. En ce qui concerne la fiscalité directe, aucune disposition de l'accord n'aura pour effet :
- d'étendre les avantages accordés par une partie dans le domaine fiscal dans tout accord ou arrangement international par lequel est liée cette partie;
- d'empêcher l'adoption ou l'application par une partie de toute mesure destinée à éviter la fraude ou l'évasion fiscale;
- de faire obstacle au droit d'une partie d'appliquer les dispositions pertinentes de sa législation fiscale aux contribuables ne se trouvant pas dans une situation identique en ce qui concerne leur lieu de résidence.
Art. 86. 1. De partijen treffen alle algemene en bijzondere maatregelen die vereist zijn om aan hun verplichtingen krachtens deze overeenkomst te voldoen. Zij zien erop toe dat de in de overeenkomst aangegeven doelstellingen worden bereikt.
2. Indien een der partijen van mening is dat de andere partij een verplichting die uit de overeenkomst voortvloeit niet is nagekomen, kan zij passende maatregelen treffen. Alvorens dit te doen, behalve in geval van wezenlijke inbreuk op deze overeenkomst door de andere partij, verstrekt zij de Associatieraad alle terzake doende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, teneinde een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
Wezenlijke inbreuk op deze overeenkomst houdt in : verbreking van deze overeenkomst in strijd met de algemene regels van het internationale recht of ernstige schending van een essentieel element van deze overeenkomst, waardoor een klimaat wordt geschapen dat niet bevorderlijk is vooroverleg, alsmede situaties waarin uitstel afbreuk zou doen aan de doelstellingen van deze overeenkomst.
3. Bij de keuze van maatregelen als bedoeld in lid 2 wordt voorrang gegeven aan maatregelen die de werking van deze overeenkomst het minst verstoren. De partijen komen voorts overeen dat deze maatregelen in overeenstemming dienen te zijn met het internationale recht en in verhouding dienen te staan tot de schending.
De genomen maatregelen worden onmiddellijk ter kennis van de Associatieraad gebracht en op verzoek van de andere partij in de Associatieraad besproken. Indien een der partijen in geval van wezenlijke inbreuk op de overeenkomst als bedoeld in lid 2 een maatregel neemt, kan de andere partij een beroep doen op de procedure voor geschillenbeslechting.
Art. 86. 1. Les parties prennent toutes mesures générales ou particulières nécessaires à l'exécution de leurs obligations en vertu du présent accord. Elles veillent à ce que les objectifs fixés par le présent accord soient atteints.
2. Si une partie considère que l'autre partie n'a pas rempli une des obligations que lui impose le présent accord, elle peut prendre des mesures appropriées. Elle doit au préalable, sauf en cas dé violation substantielle du présent accord par l'une des parties, fournir au conseil dissociation toutes les informations nécessaires à un examen approfondi de la situation en vue de rechercher une solution acceptable par les parties.
Une violation substantielle du présent accord consiste en une dénonciation de l'accord non sanctionnée par les règles générales du droit international ou en une violation grave d'un élément essentiel de l'accord, créant un contexte défavorable à des consultations ou un retard préjudiciable aux objectifs du présent accord.
3. Lors du choix des mesures appropriées au sens du paragraphe 2, la priorité doit être donnée à celles qui perturbent le moins le fonctionnement de l'accord. Les parties conviennent également que ces mesures sont prises dans le respect du droit international et doivent être proportionnelles à la violation commise.
Les mesures sont notifiées immédiatement au conseil d'association et font l'objet de consultations au sein de celui-ci à la demande de l'autre partie. Si une partie adopte une mesure à la suite d'une violation substantielle de l'accord au sens du paragraphe 2, l'autre partie peut faire usage de la procédure de règlement des différends.
Art. 87. De protocollen 1 tot en met 5 en de bijlagen I tot en met VI vormen een integrerend onderdeel van de overeenkomst.
Art. 87. Les protocoles nos 1 à S, ainsi que les annexes 1 à VI, font partie intégrante de l'accord.
Art. 88. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder " partijen " verstaan : enerzijds Egypte, en anderzijds de Gemeenschap, dan wel de lid-Staten, dan wel de Gemeenschap en de lid-Staten, overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden.
Art. 88. Aux fins du présent accord, le terme " parties " signifie l'Egypte, d'une part, et la Communauté, ou les Etats membres, ou la Communauté et ses Etats membres, conformément à leurs compétences respectives, d'autre part.
Art. 89. Deze overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
Elk der partijen kan deze overeenkomst door kennisgeving aan de andere partij opzeggen. Zes maanden na de datum van die kennisgeving houdt deze overeenkomst op van toepassing te zijn.
Art. 89. Le présent accord est conclu pour une durée illimitée.
Chacune des parties peut dénoncer le présent accord en notifiant son intention à l'autre partie. Le présent accord cesse d'être applicable six mois après cette notification.
Art. 90. Deze overeenkomst is van toepassing op enerzijds het grondgebied waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal van toepassing zijn, overeenkomstig het bepaalde in die verdragen, en anderzijds op het grondgebied van Egypte.
Art. 90. Le présent accord s'applique, d'une part, aux territoires où les traités instituant la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier sont appliqués et dans les conditions prévues par lesdits traités et, d'autre part, au, territoire de l'Egypte.
Art. 91. Deze overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse, de Zweedse en de Arabische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Art. 91. Le présent accord est rédigé en double exemplaire en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, française, finnoise, grecqué, italienne, néerlandaise, portugaise, suédoise et arabe, tous ces textes faisant également foi.
Art. 92. 1. Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de datum waarop de partijen elkander ervan kennisgeving doen dat de in de eerste alinea bedoelde procedures zijn voltooid.
2. Bij inwerkingtreding vervangt deze overeenkomst de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Egypte en de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en Egypte, ondertekend te Brussel op 18 januari 1997.
Gedaan te Luxemburg, op 25 juni 2001.
(NOTA : Inwerkingtreding vastgesteld op 01-06-2004 door Addendum gepubliceerd in het B.S. 17.06.2004, p. 45018)
Art. 92. 1. Le présent accord est approuvé par les parties selon les procédures qui leur sont propres.
Le présent accord entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date à laquelle les parties se notifient l'accomplissement des procédures visées au premier alinéa.
2. Dès son entrée en vigueur, le présent accord remplace l'accord entre la Communauté économique européenne et l'Egypte, et l'accord entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et l'Egypte, signés à Bruxelles le 18 janvier 1977.
(NOTE : Entrée en vigueur fixée le 01-06-2004 par Addendum publié au M.B. 17.06.2004, p. 45018)
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I. - Landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten van de hoofdstukken 25 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem, bedoeld in de artikelen 7 en 12.
Art. N1. Annexe I. - Liste des produits agricoles et des produits agricoles transformés relevant des chapitres 25 à 97 du système harmonisé et visés aux articles 7 et 12.
GS-code 2905.43 (mannitol)
GS-code 2905.44 (sorbitol)
GS-code 2905.45 (glycerol)
GS-post 33.01 (etherische olien)
GS-code 3302.10 (reukstoffen)
GS-code 35.01 t/m 35.05 (eiwitstoffen; gewijzigd zetmeel;
lijm)
GS-code 3809.10 (appreteermiddelen)
GS-post 38.23 (industriele vetzuren; bij
raffinage verkregen acid-oils;
industriele vetalcoholen)
GS-code 3824.60 (sorbitol, niet elders genoemd)
GS-code 41.01 t/m 41.03 (huiden en vellen)
GS-post 43.01 (pelterijen, niet gelooid noch
anderszins bereid)
GS-code 50.01 t/m 50.03 (ruwe zijde; afval van zijde)
GS-code 51.01 t/m 51.03 (wol; fijn haar; grof haar;
GS-code 52.01 t/m 52.03 (katoen, niet gekaard en niet gekamd;
afval van katoen; katoen, gekaard of
gekamd)
GS-post 53.01 (ruwe vlas)
GS-post 53.02 (ruwe hennep)
Code SH 2905.43 (mannitol)
Code SH 2905.44 (sorbitol)
Code SH 2905.45 (glycerol)
Position SH 33.01 (huiles essentielles)
Code SH 3302.10 (substances odoriferantes)
Positions SH 35.01 à 35.05 (matières albuminoides, produits
à base d'amidons ou de fecules
modifies, colles)
Code SH 3809.10 (agents d'apprêt ou de finissage)
Position SH 38.23 (acides gras industriels, huiles
acides de raffinage, alcools
gras industriels)
Code SH 3824.60 (sorbitol nep)
Positions SH 41.01 à 41.03 (peaux)
Position SH 43.01 (pelleteries brutes)
Positions SH 50.01 à 50.03 (soie grege et dechets de soie)
Positions SH 51.01 à 51.03 (laine et poils)
Positions SH 52.01 à 52.03 (coton écru, dechets et coton carde
ou peigne)
Position SH 53.01 (lin brut)
Position SH 53.02 (chanvre brut)
Art. N2. Bijlage II. - Industriële producten van oorsprong uit de Gemeenschap waarop bij invoer in Egypte het in artikel 9, lid 1, bedoelde tijdschema voor de afschaffing van de rechten van toepassing is.
Art. N2. Annexe II. - Liste des produits industriels originaires de la Communauté auxquels s'applique, lors de l'importation en Egypte, le calendrier de démantèlement des droits visé à l'article 9, paragraphe 1.
2501001 2528900 2709000 2816200 2830100
2502000 2529100 2710001 2816300 2830200
2503100 2529210 2710002 2817000 2830300
2503900 2529220 2711110 2818100 2830900
2504100 2529300 2711120 2818200 2831100
2504900 2530100 2711139 2818300 2831900
2505109 2530200 2711140 2819100 2832100
2505909 2530400 2711190 2819900 2832200
2506100 2530909 2711210 2820100 2832300
2506210 2601110 2711290 2820900 2833210
2506290 2601120 2712100 2821100 2833220
2507000 2601200 2712200 2821200 2833230
2508100 2602000 2712900 2822000 2833240
2508200 2603000 2713110 2823000 2833250
2508300 2604000 2713120 2825101 2833260
2508400 2605000 2713200 2825109 2833270
2508500 2606000 2713900 2825200 2833290
2508600 2607000 2714100 2825300 2833300
2508700 2608000 2714900 2825400 2833400
2509000 2609000 2715000 2825500 2834100
2511100 2610000 2716000 2825600 2834210
2511200 2611000 2801200 2825700 2834220
2512000 2612100 2801300 2825800 2834290
2513110 2612200 2802000 2825900 2835000
2513190 2613100 2804210 2826110 2835210
2513210 2613900 2804290 2826120 2835220
2513290 2614000 2804500 2826190 2835230
2514000 2615100 2804610 2826200 2835240
2517100 2615900 2804690 2826300 2835250
2517200 2616100 2804700 2826900 2835260
2517300 2616900 2804800 2827100 2835290
2517411 2617100 2804900 2827200 2835310
2517491 2617900 2805110 2827310 2835390
2518100 2618000 2805190 2827320 2836100
2518200 2619000 2805210 2827330 2836201
2518300 2620110 2805220 2827340 2836301
2519100 2620190 2805300 2827350 2836401
2519900 2620200 2805400 2827360 2836409
2520201 2620300 2809100 2827370 2836500
2521000 2620400 2809201 2827380 2836600
2522100 2620500 2810001 2827390 2836700
2522200 2620900 2812100 2827410 2836910
2522300 2621000 2812900 2827490 2836920
2524000 2701110 2813100 2827510 2836930
2525100 2701120 2813900 2827590 2836990
2525200 2701190 2814100 2827600 2837110
2525300 2701200 2814200 2828909 2837190
2526201 2702100 2815200 2829110 2837200
2527000 2702200 2815300 2829199 2838000
2528100 2703000 2816100 2829900 2839000
2839190 2902300 2912500 2917130
2839200 2902410 2905490 2913000 2917140
2839900 2902420 2905500 2914110 2917190
2840110 2902430 2906110 2914120 2917200
2840190 2902440 2906120 2914130 2917310
2840200 2902500 2906130 2914190 2917320
2840300 2902600 2906140 2914210 2917330
2841100 2902700 2906190 2914220 2917340
2841200 2902900 2906210 2914230 2917350
2841300 2902909 2906290 2914290 2917360
2841400 2903110 2907110 2914300 2917370
2841500 2903120 2907120 2914410 2917390
2841600 2903130 2907130 2914490 2918110
2841700 2903140 2907140 2914500 2918120
2841800 2903150 2907150 2914600 2918130
2841900 2903160 2907190 2914690 2918140
2842100 2903190 2907210 2914700 2918150
2842900 2903210 2907220 2915110 2918160
2843100 2903220 2907230 2915120 2918170
2843210 2903230 2907290 2915130 2918190
2843290 2903290 2907300 2915211 2918210
2843300 2903300 2908100 2915220 2918220
2843900 2903400 2908200 2915230 2918230
2844101 2903510 2908900 2915240 2918290
2844109 2903590 2909110 2915290 2918300
2844200 2903610 2909190 2915310 2918900
2844300 2903620 2909200 2915320 2919000
2844400 2903690 2909300 2915330 2920100
2844500 2904100 2909410 2915340 2920900
2845100 2904200 2909420 2915350 2921110
2845900 2904201 2909430 2915390 2921120
2846100 2904209 2909440 2915400 2921190
2846900 2904900 2909490 2915500 2921210
2847000 2905110 2909500 2915600 2921220
2848100 2905120 2909600 2915700 2921290
2848900 2905130 2910100 2915901 2921300
2849100 2905140 2910200 2915909 2921410
2849200 2905150 2910300 2916110 2921420
2849900 2905160 2910900 2916120 2921430
2850000 2905170 2911000 2916130 2921440
2851000 2905190 2912110 2916140 2921450
2901109 2905210 2912120 2916150 2921490
2901210 2905220 2912130 2916190 2921510
2901220 2905290 2912190 2916200 2921590
2901230 2905310 2912210 2916310 2922110
2901240 2905320 2912290 2916320 2922120
2901290 2905390 2912300 2916330 2922130
2901299 2905410 2912410 2916390 2922190
2902110 2905420 2912420 2917110 2922210
2902190 2912490 2917120 2922220
2922300 2934200 3003310 3811219
2922410 2934300 3003901 3811299
2922420 2934900 3004310 3811909
2922490 2935000 3004901 3812100
2922500 2936100 3006109 3812200
2923100 2936210 3006200 3507100 3812300
2923200 2936220 3006300 3507900 3813000
2923900 2936230 3006400 3701100 3814000
2924100 2936240 3006600 3701302 3815110
2924210 2936250 3101000 3701992 3815120
2924291 2936260 3102210 3702100 3815190
2924299 2936270 3104100 3702511 3815900
2925110 2936280 3104200 3702521 3816000
2925190 2936290 3104300 3702522 3817100
2925200 2936900 3104900 3702551 3817200
2926100 2937100 3105100 3702559 3818000
2926200 2937210 3105200 3702561 3819000
2926900 2937220 3105300 3702911 3820000
2927000 2937290 3105400 3702921 3821000
2928000 2937910 3105510 3702922 3822000
2929100 2937920 3105590 3702941 3822600
2929900 2937990 3105600 3702951
2930100 2938100 3105900 3703101
2930200 2938900 3201100 3703201
2930300 2939100 3201200 3703901
2930400 2939210 3201300 3801100
2930900 2939290 3201900 3801200
2931000 2939300 3202100 3801300 3901100
2932110 2939400 3202900 3801900 3901200
2932120 2939500 3203000 3802100 3901300
2932130 2939600 3205000 3802900 3901901
2932190 2939700 3211001 3803000 3901909
2932210 2939909 3212100 3804000 3902100
2932290 2940000 3214101 3805100 3902200
2932900 2941100 3401202 3805200 3902300
2933110 2941200 3402119 3805900 3902900
2933190 2941300 3402129 3806100 3903110
2933210 2941400 3402139 3806200 3903190
2933290 2941500 3402199 3806300 3903200
2933310 2941900 3403119 3806900 3903300
2933390 2942000 3403199 3807001 3903900
2933400 3001100 3403919 3807009 3904101
2933510 3001200 3403999 3809910 3904300
2933590 3001900 3404100 3809920 3904400
2933610 3002100 3404200 3809930 3904500
2933690 3002200 3404909 3809990 3904610
2933710 3002310 3407001 3810100 3904690
2933790 3002390 3810900 3904900
2933900 3002901 3811119 3905110
2934100 3002909 3811199 3905190
3905900 4002311 4403350 4811312 5303100
3906100 4002391 4403910 4811391 5303900
3906900 4002410 4403920 4812000 5304100
3907100 4002491 4403991 4819501 5304900
3907200 4002510 4403999 4823901 5305110
3907300 4002591 4404100 4823903 5305190
3907400 4002601 4404200 4823904 5305210
3907501 4002701 4406100 4901100 5305290
3907509 4002801 4406900 4901910 5305910
3907600 4002910 4407100 4901990 5404102
3907910 4002991 4407210 4902100 5405002
3907990 4003000 4407220 4902900 5407101
3908100 4004000 4407230 4903000 5501100
3908900 4014100 4407910 4904000 5501200
3909100 4016101 4407920 4905010 5501300
3909200 4016921 4407990 4905910 5501900
3909300 4016992 4408101 4905990 5502000
3909409 4016993 4408201 4906000 5503100
3909500 4017001 4408901 4907001 5503200
3910000 4413000 4907002 5503300
3911100 4417001 4907010 5503400
3911900 4421901 4907020 5503900
3912110 4421903 4911993 5504100
3912120 4501100 5504900
3912209 4501900
3912310 4503100 5505100
3912390 4701000 5505200
3912900 4702000 5004001 5506100
3913100 4703110 5506200
3913900 4104101 4703190 5506300
3914000 4104102 4703210 5506900
3915100 4104291 4703290 5507000
3915200 4105191 4704110 5602101
3915300 4106191 4704190 5602210
3915900 4110000 4704210 5602290
3917101 4205001 4704290 5602900
3920101 4206101 4705000 5902100
3921901 4401100 4706100 5902200
3923301 4401210 4706910 5104000 5902300
3923501 4401220 4706920 5105101 5902900
3926903 4401300 4706930 5105291 5903902
3926907 4402000 4707100 6812200
4001100 4403100 4707200 6812400
4001210 4403200 4707300 6812700
4001220 4403201 4707900 6812901
4001291 4403209 4801000 6815201
4001301 4403310 4802521 7001000
4002110 4403320 4802601 7002100
4002191 4403330 4810991 7002311
4002201 4403340 4811311 7002321
7011100 7204100 7403230 8104190 8203100
7011200 7204210 7403290 8104200 8203200
7011900 7204290 7404000 8104300 8203300
7017100 7204300 7405100 8104900 8203400
7017200 7204410 7405900 8105101 8204110
7017900 7204490 7406100 8105109 8204120
7019391 7205210 7406200 8105900 8204200
7102100 7407101 8106001 8205600
7102210 7205290 7407221 8106009 8206000
7102290 7206901 7407291 8107101 8207110
7102310 7210111 7410211 8107102 8207120
7104200 7210121 7410221 8107900 8207200
7105100 7210901 7501100 8108101 8207300
7105900 7212101 7501200 8108102 8207400
7106910 7218100 7502100 8108900 8207500
7106921 7218900 7502200 8109101 8207600
7108120 7219110 7503000 8109102 8207700
7108131 7219120 7508001 8109900 8207800
7108200 7219130 7606111 8110001 8207900
7110111 7219140 7606121 8110009 8208100
7110191 7219210 7606911 8111001 8208200
7110211 7219220 7606921 8111009 8208300
7110291 7219230 7607111 8112111 8208400
7110311 7219240 7607191 8112112 8208900
7110391 7219310 7607201 8112190 8209000
7110411 7219320 7801100 8112201 8303000
7110491 7219330 7801910 8112209 8308902
7112100 7219340 7801990 8112301 8401100
7112200 7219350 7802000 8112309 8401200
7112900 7219900 7901110 8112401 8401300
7118100 7220110 7901120 8112409 8401400
7118101 7220120 7901200 8112911 8402111
7118109 7220200 7902000 8112919 8402119
7118900 7220900 8001100 8112990 8402129
7118901 7223000 8001200 8113001 8402192
7118902 7225100 8002000 8113009 8402199
7118909 7226100 8101100 8201100 8402202
7201400 7226920 8101910 8201200 8402209
7202410 7302300 8101920 8201300 8402902
7202490 7302400 8101931 8201400 8402909
7202500 7317002 8101939 8201500 8403100
7202600 7401100 8101990 8201600 8403900
7202700 7401200 8102100 8201900 8404101
7202800 7402000 8102910 8202100
7202910 7403110 8102920 8202200 8404109
7202920 7403120 8102930 8202310 8404202
7202930 7403130 8102990 8202320 8404209
7202999 7403190 8103100 8202400 8404901
7203100 7403210 8103900 8202910 8404909
7203900 7403220 8104110 8202990
8405900 8414200 8424812 8430690 8438400
8406110 8414309 8424819 8431100 8438500
8406190 8414400 8431209 8438600
8406900 8414599 8431319 8438800
8407100 8414809 8424891 8431390 8438900
8407290 8416100 8425110 8431410 8439100
8407310 8416200 8425190 8431420 8439200
8407320 8416300 8425200 8431430 8439300
8407331 8416900 8425310 8431490 8439910
8407332 8417100 8425390 8432101 8439990
8407333 8417200 8425410 8432109 8440100
8407341 8417800 8425420 8432211 8440900
8407342 8417901 8425490 8432219 8441100
8407343 8417909 8426110 8432291 8441200
8408109 8418501 8426120 8432299 8441300
8408209 8418611 8426190 8432301 8441400
8408909 8418691 8426200 8432309 8441800
8409100 8419200 8426300 8432401 8441900
8410110 8419310 8426410 8432409 8442100
8410120 8419320 8426490 8432801 8442200
8410130 8419390 8426910 8432809 8442300
8410900 8419400 8426990 8432900 8442400
8411110 8419500 8427100 8433110 8442501
8411120 8419600 8427200 8433190 8442509
8411210 8419810 8428109 8433200 8443110
8411220 8419890 8428200 8433300 8443120
8411810 8420101 8428310 8433400 8443190
8411820 8420109 8428320 8433510 8443210
8411910 8420911 8428330 8433520 8443290
8411990 8420919 8428390 8433530 8443300
8412100 8420991 8428400 8433590 8443400
8412210 8420999 8428500 8433600 8443500
8412290 8421110 8428600 8433900 8443600
8412310 8421129 8428900 8434100 8443900
8412390 8421190 8429110 8434200 8444000
8412801 8421219 8429190 8434900 8445110
8412809 8421220 8429200 8435100 8445120
8412901 8421290 8429300 8435900 8445130
8412909 8421390 8429400 8436100 8445190
8413200 8422190 8429510 8436210 8445200
8413400 8422200 8429520 8436290 8445300
8413500 8422300 8429590 8436800 8445400
8413600 8422400 8430100 8436910 8445900
8413709 8422909 8430310 8436990 8446100
8413812 8423101 8430390 8437100 8446210
8413819 8423891 8430410 8437800 8446290
8413820 8430490 8437900 8446300
8413919 8423902 8430500 8438100 8447110
8413920 8424200 8430610 8438200 8447120
8414100 8424300 8430620 8438300 8447200
8448110 8458910 8465950 8477590 8502139
8448190 8458990 8465960 8477800 8502200
8448200 8459100 8465990 8477900 8502300
8448320 8459210 8466100 8478100 8502400
8448330 8459290 8466200 8478900
8448390 8459310 8466300 8479100 8503001
8448420 8459390 8466910 8479200 8503002
8448490 8459400 8466920 8479309 8504219
8448510 8459510 8479400 8504221
8448590 8459590 8466931 8479810 8504222
8449000 8459610 8466939 8479820 8504223
8451100 8459690 8466940 8479892 8504231
8451299 8459700 8467110 8479899 8504232
8451401 8460110 8467190 8479900 8504233
8451409 8460190 8467810 8480100 8504321
8451500 8460210 8467890 8480200 8504322
8451800 8460290 8467910 8480410 8504323
8451901 8460310 8467920 8480490 8564331
8451903 8460390 8467990 8480500 8504332
8451909 8460400 8468100 8480600 8504333
8452210 8460900 8468200 8480710 8504341
8452290 8461100 8468800 8480790 8504342
8452300 8461200 8468901 8481100 8504343
8452909 8461300 8468902 8481200 8504409
8453100 8461400 8468909 8481300 8504500
8453200 8461500 8471100 8481400 8504900
8453800 8461900 8471200 8481809 8505110
8453900 8462100 8471910 8481900 8505190
8454100 8462210 8471920 8482100 8505200
8454200 8462290 8471930 8482200 8505300
8454300 8462310 8471990 8482300 8505900
8454900 8462390 8473300 8482400 8508100
8455100 8462410 8474100 8482500 8508200
8455210 8462490 8474200 8482800 8508800
8455220 8462910 8474310 8482910 8508900
8455300 8462990 8474320 8482990 8513101
8455900 8463100 8474390 8501100 8513901
8456101 8463200 8474809 8501200 8514100
8456109 8463300 8474900 8501310 8514200
8456201 8463900 8475100 8501320 8514300
8456209 8464100 8475200 8501330 8514400
8456301 8464200 8475900 8501340 8514900
8456309 8464900 8476110 8501409 8515110
8456901 8465100 8476190 8501519 8515191
8456909 8465911 8476900 8501529 8515199
8457100 8465912 8477100 8501530 8515210
8457200 8465919 8477200 8501610 8515291
8457300 8465920 8477300 8501620 8515299
8458110 8465930 8477400 8501630 8515310
8458190 8465940 8477510 8501640 8515391
8515800 8533390 8545110 8708991 9010209
8515900 8533400 8545190 8709110 9010300
8516904 8533900 8545200 8709190 9010900
8517100 8535109 8545900 8709900 9011100
8517200 8535211 8546101 8713100 9011200
8517301 8535212 8546201 8713900 9011800
8517309 8535290 8547101 8714200 9011900
8517401 8535301 8601100 8801100 9012100
8517402 8535302 8601200 8801900 9012900
8517409 8535400 8602100 8802110 9013100
8517810 8536109 8602900 8802120 9013200
8517820 8536201 8603100 8802200 9013800
8517901 8536300 8603900 8802300 9013900
8517902 8536501 8604000 8802400 9014100
8517909 8536502 8607110 8802500 9014200
8519991 8539291 8607120 8803100 9014800
8520901 8539313 8607190 8803200 9014900
8522901 8539902 8607210 8803300 9015100
8523111 8540110 8607290 8803900 9015200
8523121 8540120 8607300 8804000 9015300
8523131 8540200 8607910 8805100 9015400
8523201 8540300 8607990 8805200 9015800
8525101 8540410 8608000 8901101 9015900
8525200 8540420 8701100 8901102 9016000
8526100 8540490 8701300 8901103 9017100
8526910 8540810 8701901 8901201 9017201
8526921 8540890 8701909 8901301 9017209
8528102 8540910 8704101 8901901 9017300
8528202 8540990 8704212 8901902 9017800
8529901 8541100 8704213 8902001 9017900
8530100 8541210 8704221 8902003 9018110
8530800 8541290 8704222 8902300 9018190
8530900 8541300 8704231 8904000 9018200
8531109 8541400 8704232 8905100 9018312
8531200 8541500 8704312 8905200 9018319
8531809 8541600 8704313 8905900 9018320
8531909 8541900 8704321 8907100 9018390
8532100 8542110 8704322 8907900 9018410
8532210 8542190 8704902 8908000 9018490
8532220 8542200 8704903 9001100 9018500
8532230 8542800 8708291 9005801 9018900
8532240 8542900 8708401 9005901 9019100
8532250 8543100 8708501 9006100 9019200
8532290 8543200 8708601 9007190 9020000
8532300 8543300 8708701 9007291 9021110
8532900 8543801 8708801 9007919 9021190
8533100 8543809 8708911 9007921 9021210
8533210 8543900 8708921 9010101 9021290
8533290 8544201 8708931 9010109 9021300
8533310 8544700 8708941 9010201 9021400
9021900 9032890 9506610
9022110 9032900 9506620
9022190 9033000 9506690
9022210 9106100 9506700
9022290 9106200 9506910
9022300 9106900 9506990
9022900 9107000 9507100
9023000 9108110 9507200
9024100 9108120 9507300
9024800 9108190 9507900
9024900 9108200 9508000
9025110 9108910 9603500
9025190 9108990 9607200
9025200 9110110 9608601
9025800 9110120 9618000
9025900 9110190 9705000
9026100 9110900
9026200 9114100
9026800 9114200
9026900 9114300
9027100 9114400
9027200 9114900
9027300 9405101
9027400 9405501
9027500 9501000
9027800 9502091
9027900 9502109
9028100 9502910
9028309 9502990
9028900 9503100
9029100 9503200
9029200 9503300
9029900 9503410
9030100 9503490
9030200 9503500
9030310 9503600
9030390 9503700
9030400 9503800
9030810 9503900
9030890 9504100
9030900 9506110
9031100 9506120
9031200 9506190
9031300 9506210
9031400 9506290
9031800 9506310
9031900 9506320
9032100 9506390
9032200 9506510
9032810 9506590
2501001 2528900 2709000 2816200 2830100
2502000 2529100 2710001 2816300 2830200
2503100 2529210 2710002 2817000 2830300
2503900 2529220 2711110 2818100 2830900
2504100 2529300 2711120 2818200 2831100
2504900 2530100 2711139 2818300 2831900
2505109 2530200 2711140 2819100 2832100
2505909 2530400 2711190 2819900 2832200
2506100 2530909 2711210 2820100 2832300
2506210 2601110 2711290 2820900 2833210
2506290 2601120 2712100 2821100 2833220
2507000 2601200 2712200 2821200 2833230
2508100 2602000 2712900 2822000 2833240
2508200 2603000 2713110 2823000 2833250
2508300 2604000 2713120 2825101 2833260
2508400 2605000 2713200 2825109 2833270
2508500 2606000 2713900 2825200 2833290
2508600 2607000 2714100 2825300 2833300
2508700 2608000 2714900 2825400 2833400
2509000 2609000 2715000 2825500 2834100
2511100 2610000 2716000 2825600 2834210
2511200 2611000 2801200 2825700 2834220
2512000 2612100 2801300 2825800 2834290
2513110 2612200 2802000 2825900 2835000
2513190 2613100 2804210 2826110 2835210
2513210 2613900 2804290 2826120 2835220
2513290 2614000 2804500 2826190 2835230
2514000 2615100 2804610 2826200 2835240
2517100 2615900 2804690 2826300 2835250
2517200 2616100 2804700 2826900 2835260
2517300 2616900 2804800 2827100 2835290
2517411 2617100 2804900 2827200 2835310
2517491 2617900 2805110 2827310 2835390
2518100 2618000 2805190 2827320 2836100
2518200 2619000 2805210 2827330 2836201
2518300 2620110 2805220 2827340 2836301
2519100 2620190 2805300 2827350 2836401
2519900 2620200 2805400 2827360 2836409
2520201 2620300 2809100 2827370 2836500
2521000 2620400 2809201 2827380 2836600
2522100 2620500 2810001 2827390 2836700
2522200 2620900 2812100 2827410 2836910
2522300 2621000 2812900 2827490 2836920
2524000 2701110 2813100 2827510 2836930
2525100 2701120 2813900 2827590 2836990
2525200 2701190 2814100 2827600 2837110
2525300 2701200 2814200 2828909 2837190
2526201 2702100 2815200 2829110 2837200
2527000 2702200 2815300 2829199 2838000
2528100 2703000 2816100 2829900 2839000
2839190 2902300 2912500 2917130
2839200 2902410 2905490 2913000 2917140
2839900 2902420 2905500 2914110 2917190
2840110 2902430 2906110 2914120 2917200
2840190 2902440 2906120 2914130 2917310
2840200 2902500 2906130 2914190 2917320
2840300 2902600 2906140 2914210 2917330
2841100 2902700 2906190 2914220 2917340
2841200 2902900 2906210 2914230 2917350
2841300 2902909 2906290 2914290 2917360
2841400 2903110 2907110 2914300 2917370
2841500 2903120 2907120 2914410 2917390
2841600 2903130 2907130 2914490 2918110
2841700 2903140 2907140 2914500 2918120
2841800 2903150 2907150 2914600 2918130
2841900 2903160 2907190 2914690 2918140
2842100 2903190 2907210 2914700 2918150
2842900 2903210 2907220 2915110 2918160
2843100 2903220 2907230 2915120 2918170
2843210 2903230 2907290 2915130 2918190
2843290 2903290 2907300 2915211 2918210
2843300 2903300 2908100 2915220 2918220
2843900 2903400 2908200 2915230 2918230
2844101 2903510 2908900 2915240 2918290
2844109 2903590 2909110 2915290 2918300
2844200 2903610 2909190 2915310 2918900
2844300 2903620 2909200 2915320 2919000
2844400 2903690 2909300 2915330 2920100
2844500 2904100 2909410 2915340 2920900
2845100 2904200 2909420 2915350 2921110
2845900 2904201 2909430 2915390 2921120
2846100 2904209 2909440 2915400 2921190
2846900 2904900 2909490 2915500 2921210
2847000 2905110 2909500 2915600 2921220
2848100 2905120 2909600 2915700 2921290
2848900 2905130 2910100 2915901 2921300
2849100 2905140 2910200 2915909 2921410
2849200 2905150 2910300 2916110 2921420
2849900 2905160 2910900 2916120 2921430
2850000 2905170 2911000 2916130 2921440
2851000 2905190 2912110 2916140 2921450
2901109 2905210 2912120 2916150 2921490
2901210 2905220 2912130 2916190 2921510
2901220 2905290 2912190 2916200 2921590
2901230 2905310 2912210 2916310 2922110
2901240 2905320 2912290 2916320 2922120
2901290 2905390 2912300 2916330 2922130
2901299 2905410 2912410 2916390 2922190
2902110 2905420 2912420 2917110 2922210
2902190 2912490 2917120 2922220
2922300 2934200 3003310 3811219
2922410 2934300 3003901 3811299
2922420 2934900 3004310 3811909
2922490 2935000 3004901 3812100
2922500 2936100 3006109 3812200
2923100 2936210 3006200 3507100 3812300
2923200 2936220 3006300 3507900 3813000
2923900 2936230 3006400 3701100 3814000
2924100 2936240 3006600 3701302 3815110
2924210 2936250 3101000 3701992 3815120
2924291 2936260 3102210 3702100 3815190
2924299 2936270 3104100 3702511 3815900
2925110 2936280 3104200 3702521 3816000
2925190 2936290 3104300 3702522 3817100
2925200 2936900 3104900 3702551 3817200
2926100 2937100 3105100 3702559 3818000
2926200 2937210 3105200 3702561 3819000
2926900 2937220 3105300 3702911 3820000
2927000 2937290 3105400 3702921 3821000
2928000 2937910 3105510 3702922 3822000
2929100 2937920 3105590 3702941 3822600
2929900 2937990 3105600 3702951
2930100 2938100 3105900 3703101
2930200 2938900 3201100 3703201
2930300 2939100 3201200 3703901
2930400 2939210 3201300 3801100
2930900 2939290 3201900 3801200
2931000 2939300 3202100 3801300 3901100
2932110 2939400 3202900 3801900 3901200
2932120 2939500 3203000 3802100 3901300
2932130 2939600 3205000 3802900 3901901
2932190 2939700 3211001 3803000 3901909
2932210 2939909 3212100 3804000 3902100
2932290 2940000 3214101 3805100 3902200
2932900 2941100 3401202 3805200 3902300
2933110 2941200 3402119 3805900 3902900
2933190 2941300 3402129 3806100 3903110
2933210 2941400 3402139 3806200 3903190
2933290 2941500 3402199 3806300 3903200
2933310 2941900 3403119 3806900 3903300
2933390 2942000 3403199 3807001 3903900
2933400 3001100 3403919 3807009 3904101
2933510 3001200 3403999 3809910 3904300
2933590 3001900 3404100 3809920 3904400
2933610 3002100 3404200 3809930 3904500
2933690 3002200 3404909 3809990 3904610
2933710 3002310 3407001 3810100 3904690
2933790 3002390 3810900 3904900
2933900 3002901 3811119 3905110
2934100 3002909 3811199 3905190
3905900 4002311 4403350 4811312 5303100
3906100 4002391 4403910 4811391 5303900
3906900 4002410 4403920 4812000 5304100
3907100 4002491 4403991 4819501 5304900
3907200 4002510 4403999 4823901 5305110
3907300 4002591 4404100 4823903 5305190
3907400 4002601 4404200 4823904 5305210
3907501 4002701 4406100 4901100 5305290
3907509 4002801 4406900 4901910 5305910
3907600 4002910 4407100 4901990 5404102
3907910 4002991 4407210 4902100 5405002
3907990 4003000 4407220 4902900 5407101
3908100 4004000 4407230 4903000 5501100
3908900 4014100 4407910 4904000 5501200
3909100 4016101 4407920 4905010 5501300
3909200 4016921 4407990 4905910 5501900
3909300 4016992 4408101 4905990 5502000
3909409 4016993 4408201 4906000 5503100
3909500 4017001 4408901 4907001 5503200
3910000 4413000 4907002 5503300
3911100 4417001 4907010 5503400
3911900 4421901 4907020 5503900
3912110 4421903 4911993 5504100
3912120 4501100 5504900
3912209 4501900
3912310 4503100 5505100
3912390 4701000 5505200
3912900 4702000 5004001 5506100
3913100 4703110 5506200
3913900 4104101 4703190 5506300
3914000 4104102 4703210 5506900
3915100 4104291 4703290 5507000
3915200 4105191 4704110 5602101
3915300 4106191 4704190 5602210
3915900 4110000 4704210 5602290
3917101 4205001 4704290 5602900
3920101 4206101 4705000 5902100
3921901 4401100 4706100 5902200
3923301 4401210 4706910 5104000 5902300
3923501 4401220 4706920 5105101 5902900
3926903 4401300 4706930 5105291 5903902
3926907 4402000 4707100 6812200
4001100 4403100 4707200 6812400
4001210 4403200 4707300 6812700
4001220 4403201 4707900 6812901
4001291 4403209 4801000 6815201
4001301 4403310 4802521 7001000
4002110 4403320 4802601 7002100
4002191 4403330 4810991 7002311
4002201 4403340 4811311 7002321
7011100 7204100 7403230 8104190 8203100
7011200 7204210 7403290 8104200 8203200
7011900 7204290 7404000 8104300 8203300
7017100 7204300 7405100 8104900 8203400
7017200 7204410 7405900 8105101 8204110
7017900 7204490 7406100 8105109 8204120
7019391 7205210 7406200 8105900 8204200
7102100 7407101 8106001 8205600
7102210 7205290 7407221 8106009 8206000
7102290 7206901 7407291 8107101 8207110
7102310 7210111 7410211 8107102 8207120
7104200 7210121 7410221 8107900 8207200
7105100 7210901 7501100 8108101 8207300
7105900 7212101 7501200 8108102 8207400
7106910 7218100 7502100 8108900 8207500
7106921 7218900 7502200 8109101 8207600
7108120 7219110 7503000 8109102 8207700
7108131 7219120 7508001 8109900 8207800
7108200 7219130 7606111 8110001 8207900
7110111 7219140 7606121 8110009 8208100
7110191 7219210 7606911 8111001 8208200
7110211 7219220 7606921 8111009 8208300
7110291 7219230 7607111 8112111 8208400
7110311 7219240 7607191 8112112 8208900
7110391 7219310 7607201 8112190 8209000
7110411 7219320 7801100 8112201 8303000
7110491 7219330 7801910 8112209 8308902
7112100 7219340 7801990 8112301 8401100
7112200 7219350 7802000 8112309 8401200
7112900 7219900 7901110 8112401 8401300
7118100 7220110 7901120 8112409 8401400
7118101 7220120 7901200 8112911 8402111
7118109 7220200 7902000 8112919 8402119
7118900 7220900 8001100 8112990 8402129
7118901 7223000 8001200 8113001 8402192
7118902 7225100 8002000 8113009 8402199
7118909 7226100 8101100 8201100 8402202
7201400 7226920 8101910 8201200 8402209
7202410 7302300 8101920 8201300 8402902
7202490 7302400 8101931 8201400 8402909
7202500 7317002 8101939 8201500 8403100
7202600 7401100 8101990 8201600 8403900
7202700 7401200 8102100 8201900 8404101
7202800 7402000 8102910 8202100
7202910 7403110 8102920 8202200 8404109
7202920 7403120 8102930 8202310 8404202
7202930 7403130 8102990 8202320 8404209
7202999 7403190 8103100 8202400 8404901
7203100 7403210 8103900 8202910 8404909
7203900 7403220 8104110 8202990
8405900 8414200 8424812 8430690 8438400
8406110 8414309 8424819 8431100 8438500
8406190 8414400 8431209 8438600
8406900 8414599 8431319 8438800
8407100 8414809 8424891 8431390 8438900
8407290 8416100 8425110 8431410 8439100
8407310 8416200 8425190 8431420 8439200
8407320 8416300 8425200 8431430 8439300
8407331 8416900 8425310 8431490 8439910
8407332 8417100 8425390 8432101 8439990
8407333 8417200 8425410 8432109 8440100
8407341 8417800 8425420 8432211 8440900
8407342 8417901 8425490 8432219 8441100
8407343 8417909 8426110 8432291 8441200
8408109 8418501 8426120 8432299 8441300
8408209 8418611 8426190 8432301 8441400
8408909 8418691 8426200 8432309 8441800
8409100 8419200 8426300 8432401 8441900
8410110 8419310 8426410 8432409 8442100
8410120 8419320 8426490 8432801 8442200
8410130 8419390 8426910 8432809 8442300
8410900 8419400 8426990 8432900 8442400
8411110 8419500 8427100 8433110 8442501
8411120 8419600 8427200 8433190 8442509
8411210 8419810 8428109 8433200 8443110
8411220 8419890 8428200 8433300 8443120
8411810 8420101 8428310 8433400 8443190
8411820 8420109 8428320 8433510 8443210
8411910 8420911 8428330 8433520 8443290
8411990 8420919 8428390 8433530 8443300
8412100 8420991 8428400 8433590 8443400
8412210 8420999 8428500 8433600 8443500
8412290 8421110 8428600 8433900 8443600
8412310 8421129 8428900 8434100 8443900
8412390 8421190 8429110 8434200 8444000
8412801 8421219 8429190 8434900 8445110
8412809 8421220 8429200 8435100 8445120
8412901 8421290 8429300 8435900 8445130
8412909 8421390 8429400 8436100 8445190
8413200 8422190 8429510 8436210 8445200
8413400 8422200 8429520 8436290 8445300
8413500 8422300 8429590 8436800 8445400
8413600 8422400 8430100 8436910 8445900
8413709 8422909 8430310 8436990 8446100
8413812 8423101 8430390 8437100 8446210
8413819 8423891 8430410 8437800 8446290
8413820 8430490 8437900 8446300
8413919 8423902 8430500 8438100 8447110
8413920 8424200 8430610 8438200 8447120
8414100 8424300 8430620 8438300 8447200
8448110 8458910 8465950 8477590 8502139
8448190 8458990 8465960 8477800 8502200
8448200 8459100 8465990 8477900 8502300
8448320 8459210 8466100 8478100 8502400
8448330 8459290 8466200 8478900
8448390 8459310 8466300 8479100 8503001
8448420 8459390 8466910 8479200 8503002
8448490 8459400 8466920 8479309 8504219
8448510 8459510 8479400 8504221
8448590 8459590 8466931 8479810 8504222
8449000 8459610 8466939 8479820 8504223
8451100 8459690 8466940 8479892 8504231
8451299 8459700 8467110 8479899 8504232
8451401 8460110 8467190 8479900 8504233
8451409 8460190 8467810 8480100 8504321
8451500 8460210 8467890 8480200 8504322
8451800 8460290 8467910 8480410 8504323
8451901 8460310 8467920 8480490 8564331
8451903 8460390 8467990 8480500 8504332
8451909 8460400 8468100 8480600 8504333
8452210 8460900 8468200 8480710 8504341
8452290 8461100 8468800 8480790 8504342
8452300 8461200 8468901 8481100 8504343
8452909 8461300 8468902 8481200 8504409
8453100 8461400 8468909 8481300 8504500
8453200 8461500 8471100 8481400 8504900
8453800 8461900 8471200 8481809 8505110
8453900 8462100 8471910 8481900 8505190
8454100 8462210 8471920 8482100 8505200
8454200 8462290 8471930 8482200 8505300
8454300 8462310 8471990 8482300 8505900
8454900 8462390 8473300 8482400 8508100
8455100 8462410 8474100 8482500 8508200
8455210 8462490 8474200 8482800 8508800
8455220 8462910 8474310 8482910 8508900
8455300 8462990 8474320 8482990 8513101
8455900 8463100 8474390 8501100 8513901
8456101 8463200 8474809 8501200 8514100
8456109 8463300 8474900 8501310 8514200
8456201 8463900 8475100 8501320 8514300
8456209 8464100 8475200 8501330 8514400
8456301 8464200 8475900 8501340 8514900
8456309 8464900 8476110 8501409 8515110
8456901 8465100 8476190 8501519 8515191
8456909 8465911 8476900 8501529 8515199
8457100 8465912 8477100 8501530 8515210
8457200 8465919 8477200 8501610 8515291
8457300 8465920 8477300 8501620 8515299
8458110 8465930 8477400 8501630 8515310
8458190 8465940 8477510 8501640 8515391
8515800 8533390 8545110 8708991 9010209
8515900 8533400 8545190 8709110 9010300
8516904 8533900 8545200 8709190 9010900
8517100 8535109 8545900 8709900 9011100
8517200 8535211 8546101 8713100 9011200
8517301 8535212 8546201 8713900 9011800
8517309 8535290 8547101 8714200 9011900
8517401 8535301 8601100 8801100 9012100
8517402 8535302 8601200 8801900 9012900
8517409 8535400 8602100 8802110 9013100
8517810 8536109 8602900 8802120 9013200
8517820 8536201 8603100 8802200 9013800
8517901 8536300 8603900 8802300 9013900
8517902 8536501 8604000 8802400 9014100
8517909 8536502 8607110 8802500 9014200
8519991 8539291 8607120 8803100 9014800
8520901 8539313 8607190 8803200 9014900
8522901 8539902 8607210 8803300 9015100
8523111 8540110 8607290 8803900 9015200
8523121 8540120 8607300 8804000 9015300
8523131 8540200 8607910 8805100 9015400
8523201 8540300 8607990 8805200 9015800
8525101 8540410 8608000 8901101 9015900
8525200 8540420 8701100 8901102 9016000
8526100 8540490 8701300 8901103 9017100
8526910 8540810 8701901 8901201 9017201
8526921 8540890 8701909 8901301 9017209
8528102 8540910 8704101 8901901 9017300
8528202 8540990 8704212 8901902 9017800
8529901 8541100 8704213 8902001 9017900
8530100 8541210 8704221 8902003 9018110
8530800 8541290 8704222 8902300 9018190
8530900 8541300 8704231 8904000 9018200
8531109 8541400 8704232 8905100 9018312
8531200 8541500 8704312 8905200 9018319
8531809 8541600 8704313 8905900 9018320
8531909 8541900 8704321 8907100 9018390
8532100 8542110 8704322 8907900 9018410
8532210 8542190 8704902 8908000 9018490
8532220 8542200 8704903 9001100 9018500
8532230 8542800 8708291 9005801 9018900
8532240 8542900 8708401 9005901 9019100
8532250 8543100 8708501 9006100 9019200
8532290 8543200 8708601 9007190 9020000
8532300 8543300 8708701 9007291 9021110
8532900 8543801 8708801 9007919 9021190
8533100 8543809 8708911 9007921 9021210
8533210 8543900 8708921 9010101 9021290
8533290 8544201 8708931 9010109 9021300
8533310 8544700 8708941 9010201 9021400
9021900 9032890 9506610
9022110 9032900 9506620
9022190 9033000 9506690
9022210 9106100 9506700
9022290 9106200 9506910
9022300 9106900 9506990
9022900 9107000 9507100
9023000 9108110 9507200
9024100 9108120 9507300
9024800 9108190 9507900
9024900 9108200 9508000
9025110 9108910 9603500
9025190 9108990 9607200
9025200 9110110 9608601
9025800 9110120 9618000
9025900 9110190 9705000
9026100 9110900
9026200 9114100
9026800 9114200
9026900 9114300
9027100 9114400
9027200 9114900
9027300 9405101
9027400 9405501
9027500 9501000
9027800 9502091
9027900 9502109
9028100 9502910
9028309 9502990
9028900 9503100
9029100 9503200
9029200 9503300
9029900 9503410
9030100 9503490
9030200 9503500
9030310 9503600
9030390 9503700
9030400 9503800
9030810 9503900
9030890 9504100
9030900 9506110
9031100 9506120
9031200 9506190
9031300 9506210
9031400 9506290
9031800 9506310
9031900 9506320
9032100 9506390
9032200 9506510
9032810 9506590
Art. N3. Bijlage III. - Industriële producten van oorsprong uit de Gemeenschap waarop bij invoer in Egypte het in artikel 9, lid 2, bedoelde tijdschema voor de afschaffing van de rechten van toepassing is.
Art. N3. Annexe III. - Liste des produits industriels originaires de la Communauté auxquels s'applique, lors de l'importation en Egypte, le calendrier de démantèlement des droits visé à l'article 9, paragraphe 2.
2501009 2833110 3210004 3603000 3808901
2505101 2833190 3211009 3604901 3808909
2505901 2836209 3212901 3604909 3811110
2510100 2836309 3212902 3606100 3811191
2510200 2901101 3213100 3606900 3811211
2517419 2901291 3213900 3701200 3811291
2517499 2902200 3214109 3701301 3811901
2520100 3215110 3701309
2520209 2902901 3215191 3701910 3904109
2520900 2912600 3215199 3701991 3904210
2523291 3005101 3215900 3701999 3904220
2526100 3005109 3702200 3909401
2526209 3005901 3702310 3916100
2530300 3702320 3916200
2705000 3702390 3916900
2707100 3005909 3702410 3917211
2707200 3006101 3702420 3917221
2707500 3006500 3702430 3917231
2707600 3204110 3702440 3917291
2707910 3204121 3702519 3917311
2707990 3204129 3702529 3917321
2708100 3204130 3702530 3917391
2708200 3204141 3702540 3919900
2710003 3204149 3702559 3919901
2710009 3204150 3702569 3919909
2711131 3204160 3702919 3920109
2803000 3204170 3401111 3702929 3920200
2804100 3204191 3401201 3702930 3920300
2804300 3204199 3402111 3702949 3920410
2804400 3204200 3402121 3702959 3920420
2806100 3204900 3402131 3703109 3920510
2806200 3206100 3402191 3703209 3920590
2809209 3206200 3402901 3703909 3920610
2810009 3206300 3402909 3704000 3920620
2811110 3206410 3403111 3705100 3920630
2811190 3206420 3403191 3705200 3920690
2811210 3206430 3403911 3705900 3920710
2811220 3206490 3403991 3706101 3920720
2811230 3206500 3404901 3706901 3920730
2811290 3207201 3407009 3707100 3920790
2815110 3207209 3707900 3920910
2815120 3207300 3801111 3920920
2824100 3207400 3808101 3920930
2824200 3208101 3808109 3920940
2824901 3208201 3808201 3920990
2824909 3208901 3506100 3808209 3921110
2828101 3209101 3506910 3808301 3921120
2828102 3209901 3506990 3808309 3921130
2828901 3210001 3601000 3808401 3921140
2829191 3210003 3602000 3808409 3921190
3921909 4011990 4408909 4806200 4911991
3923101 4012100 4409109 4806300 4911992
3923211 4012200 4409209 4806400 5004009
3923302 4012900 4411110 4807140 5005000
3926101 4013100 4411210 4807910 5006001
3926102 4013200 4411310 4807990
3926201 4013900 4411910 4808100 5006009
3926901 4014900 4502000 4808200 5105109
3926902 4016109 4808300 5105210
3926904 4016910 4503900 4808900 5105299
3926905 4016929 4504100 4809100 5105300
3926906 4016930 4504900 4809200 5105400
3926908 4016940 4802101 4809300
4001292 4016950 4802109 4809900 5106100
4001302 4016994 4802200 4810110
4002199 4016999 4802300 4810120 5106200
4002209 4017002 4802400 4810210
4002319 4017009 4802511 4810290 5107100
4002399 4103200 4802519 4810310 5107200
4002499 4802521 4810320 5108100
4002599 4104109 4802529 4810390
4002609 4104210 4802531 4810910 5108200
4002709 4104220 4802539 4810999 5110009
4002809 4104299 4802601 4811100 5113001
4002999 4104310 4802609 4811210 5204110
4005100 4104390 4803001 4811290 5204190
4005200 4105110 4804110 4811319 5204200
4005910 4105120 4804190 4811399 5205110
4005990 4105199 4804210 4811400 5205120
4006100 4105200 4804290 4811901 5205130
4006900 4106110 4804310 4811909 5205140
4007000 4106120 4804390 4813100 5205150
4008110 4106199 4804410 4813200 5205210
4008190 4106200 4804420 4813901 5205220
4008210 4107101 4804490 4813909 5205230
4008290 4107211 4804510 4816100 5205240
4009100 4107291 4804520 4816200 5205250
4009200 4107901 4804590 4816300 5205310
4009300 4111000 4805100 5205320
4009400 4203101 4805210 4816900 5205330
4009500 4203210 4805220 4823300 5205340
4010100 4203291 4805230 4823400 5205350
4010919 4203301 4805290 4823701 5205410
4010999 4203401 4805300 4823902 5205420
4011100 4204000 4805400 4907003 5205430
4011200 4206109 4805500 4907004 5205440
4011300 4206900 4805600 4908100 5205450
4011400 4405000 4805700 4908900 5206110
4011500 4408109 4805800 4910001 5206120
4011910 4408209 4806100 4911101 5206130
5206150 5402590 5601290 6804231 7005300
5206210 5402610 5601300 7006001
5206220 5402620 5602109 6804239 7010100
5206230 5402690 5603000 6804300 7010902
5206240 5403100 5604100 6805300 7010903
5206250 5403200 5604200 6806100 7010904
5206310 5403311 5604900 6806200 7012000
5206320 5403312 5605000 6806900 7014001
5206330 5403320 5806101 6807100 7015100
5206340 5403331 5806103 6807900 7015901
5206350 5403332 5806401 6808000 7015909
5206410 5403391 5806403 6809901 7016909
5206420 5403392 5807100 6811100 7019100
5206430 5403410 5807200 6811200 7019200
5206440 5403420 5807900 6812100 7019310
5206450 5403490 5901901 6812300 7019320
5207100 5404101 5903101 6812500 7019399
5207900 5404109 5903201 6812600 7019900
5404900 5903901 6812909 7020001
5405001 5907001 6814100 7020009
5305990 5405009 5910000 6814900 7101100
5306100 5407102 5911100 6815100 7101210
5306209 5508109 5911200 6815209 7102200
5307100 5508209 5911310 6815910 7102390
5307200 5509110 5911320 6815990 7103100
5308100 5509120 5911400 6901000 7103910
5509210 5911900 6902100 7103990
5308200 5509220 6115911 6902200 7104100
5308300 5509310 6115921 6902901 7104900
5308901 5509320 6115931 6902902 7106100
5308909 5509410 6115991 6902909 7106922
5309101 5509420 6307200 6903100 7106929
5310901 5509510 6307901 6903200 7107001
5311009 5509520 6307902 6903900 7107009
5401109 5509530 6310101 6909110 7107220
5401209 5509590 6310109 6909190 7108110
5402100 5509610 6310900 6909191 7108132
5402200 5509620 6310909 6909900 7108139
5402310 5509690 6406101 7002200 7109001
5402320 5509910 6801000 7002319 7109009
5402330 5509920 6802101 7002399 7109240
5402390 5509990 6802102 7003191 7110112
5402411 5510110 6803000 7003192 7110192
5402412 5510120 6804100 7003200 7110199
5402420 5510200 6804211 7004901 7110212
5402430 5510300 7004902 7110292
5402491 5510900 6804219 7005101 7110299
5402492 5601100 6804221 7005102 7110312
5402510 5601210 7005291 7110392
5402520 5601220 6804229 7005292 7110399
7110492 7408220 7605210 8214909 8418619
7110499 7408290 7605290 8301100 8418691
7111001 7409110 7606119 8301200 8418699
7111002 7409190 7606129 8301300 8418991
7111100 7409210 7606919 8301409 8418999
7115100 7409290 7606929 8301500 8421211
7115901 7409310 7607119 8301600 8421230
7116101 7409390 7607199 8301700 8421310
7116201 7409400 7607209 8302100 8421910
7202110 7409900 7612909 8302200 8421990
7202190 7410110 7616902 8302300 8423109
7202210 7410120 7803000 8302410 8423200
7202290 7410219 7804110 8302420 8423300
7202300 7410229 7804190 8302490 8423810
7206909 7411100 7804200 8302500 8423820
7208110 7411210 7805000 8302600 8423899
7209140 7411220 7806000 8305100 8423901
7209210 7411290 7903100 8305200 8423902
7209340 7412100 7903900 8305900 8424100
7209440 7412200 7904000 8306100 8428101
7210119 7413000 7905000 8307100 8431201
7210129 7414100 7946000 8307900 8431312
7210902 7414900 7907100 8308100 8448310
7212109 7415100 7907900 8308200 8448410
7304100 7415210 8003000 8308909 8451300
7304200 7415290 8004000 8309901 8452100
7304319 7415310 8005100 8311109 8452901
7304399 7415320 8005200 8311209 8469100
7304419 7415390 8006000 8311309 8469210
7304499 7416000 8205100 8311909 8469290
7304519 7419992 8205200 8407339 8469310
7304599 7504000 8205300 8407349 8469390
7304909 7505110 8205400 8407900 8470100
7307210 7505120 8205510 8408102 8470210
7307220 7505210 8205590 8408103 8470290
7307230 7505220 8205700 8408202 8470300
7307290 7506100 8205800 8408203 8470400
7307910 7506200 8205900 8408902 8470500
7307920 7507110 8211940 8408903 8470900
7307930 7507120 8212101 8409919 8472100
7307990 7507200 8212109 8409999 8472200
7310292 7601100 8212201 8413110 8472300
7316000 7601200 8212202 8413190 8472900
7407109 7602000 8212203 8413300 8473100
7407219 7603100 8212900 8413830 8473210
7407229 7603200 8213000 8413911 8473290
7407299 7604109 8214100 8413913 8473400
7408110 7604290 8214901 8414301 8474801
7408190 7605110 8214902 8415901 8479301
7408210 7605190 8214903 8418502 8481802
8483100 8516400 8548000 8901109 9009300
8483400 8516901 8605000 8901209 9009900
8483500 8516902 8606100 8901309 9028201
8483600 8524211 8606200 8901903 9028209
8483900 8524221 8606300 9028301
8484100 8524231 8606910 8901909 9101119
8484900 8524901 8606920 8902002 9101129
8485100 8529101 8606990 8902009 9101199
8485900 8531101 8609000 8903102 9101219
8501401 8531801 8703101 8903912 9101299
8501511 8531901 8705100 8903922 9101999
8501521 8534000 8705200 8903992 9102110
8535101 8705300 8906009 9102120
8503002 8535211 8705400 9001200 9102190
8504109 8535301 8705900 9001300 9102210
8506119 8535900 8708100 9001401 9102290
8506121 8536101 8708210 9001409 9102910
8536209 8708299 9001501 9102990
8506129 8536410 8708310 9001509 9103100
8506139 8536490 8708390 9001900 9103900
8506199 8536509 8708409 9002110 9104000
8506200 8536619 8708509 9002190 9105110
8506909 8536900 8708609 9002200 9105190
8507101 8537101 8708709 9002909 9105210
8507201 8537109 8708809 9006200 9105290
8507300 8537209 8708919 9006309 9105910
8507801 8539100 8708929 9006409 9105990
8539210 8708939 9006519 9109110
8507901 8539229 8708949 9006529 9109190
8539299 9006539 9109900
8507909 8539312 8708999 9006599 9111109
8539319 8711109 9006610 9111200
8510901 8539390 8711209 9006620 9111800
8510902 8539400 8711309 9006690 9111909
8511100 8539901 8711409 9006910 9112100
8511200 8539909 8711509 9006990 9112800
8511300 8544110 8711909 9007110 9112900
8511400 8544190 8712009 9007210 9201100
8511500 8544300 8714110 9007299 9201200
8511800 8544419 8714190 9007911 9201900
8511900 8544499 8714910 9007929 9202100
8511909 8544519 8714920 9008100 9202900
8512100 8544599 8714930 9008200 9203000
8512200 8544609 8714940 9008300 9204100
8512300 8546102 8714950 9008400 9204200
8512400 8546209 8714960 9008900 9205100
8512900 8546900 8714999 9009110 9205900
8513109 8547109 8715000 9009120 9206000
8513909 8547200 8716900 9009210 9207100
8516291 8547900 8901104 9009220 9207900
9209100 9706000
9209200
9209300
9209910
9209920
9209930
9209940
9209990
9302000
9303100
9303200
9303300
9303900
9304000
9305100
9305210
9305290
9305901
9305909
9307000
9401901
9402100
9402900
9405102
9504200
9504909
9506400
9603210
9603291
9603301
9603400
9603902
9604000
9606100
9608109
9608200
9608310
9608399
9608409
9608609
9608919
9608999
9609109
9609200
9609900
9610000
9611000
9613801
9613901
9617000
2501009 2833110 3210004 3603000 3808901
2505101 2833190 3211009 3604901 3808909
2505901 2836209 3212901 3604909 3811110
2510100 2836309 3212902 3606100 3811191
2510200 2901101 3213100 3606900 3811211
2517419 2901291 3213900 3701200 3811291
2517499 2902200 3214109 3701301 3811901
2520100 3215110 3701309
2520209 2902901 3215191 3701910 3904109
2520900 2912600 3215199 3701991 3904210
2523291 3005101 3215900 3701999 3904220
2526100 3005109 3702200 3909401
2526209 3005901 3702310 3916100
2530300 3702320 3916200
2705000 3702390 3916900
2707100 3005909 3702410 3917211
2707200 3006101 3702420 3917221
2707500 3006500 3702430 3917231
2707600 3204110 3702440 3917291
2707910 3204121 3702519 3917311
2707990 3204129 3702529 3917321
2708100 3204130 3702530 3917391
2708200 3204141 3702540 3919900
2710003 3204149 3702559 3919901
2710009 3204150 3702569 3919909
2711131 3204160 3702919 3920109
2803000 3204170 3401111 3702929 3920200
2804100 3204191 3401201 3702930 3920300
2804300 3204199 3402111 3702949 3920410
2804400 3204200 3402121 3702959 3920420
2806100 3204900 3402131 3703109 3920510
2806200 3206100 3402191 3703209 3920590
2809209 3206200 3402901 3703909 3920610
2810009 3206300 3402909 3704000 3920620
2811110 3206410 3403111 3705100 3920630
2811190 3206420 3403191 3705200 3920690
2811210 3206430 3403911 3705900 3920710
2811220 3206490 3403991 3706101 3920720
2811230 3206500 3404901 3706901 3920730
2811290 3207201 3407009 3707100 3920790
2815110 3207209 3707900 3920910
2815120 3207300 3801111 3920920
2824100 3207400 3808101 3920930
2824200 3208101 3808109 3920940
2824901 3208201 3808201 3920990
2824909 3208901 3506100 3808209 3921110
2828101 3209101 3506910 3808301 3921120
2828102 3209901 3506990 3808309 3921130
2828901 3210001 3601000 3808401 3921140
2829191 3210003 3602000 3808409 3921190
3921909 4011990 4408909 4806200 4911991
3923101 4012100 4409109 4806300 4911992
3923211 4012200 4409209 4806400 5004009
3923302 4012900 4411110 4807140 5005000
3926101 4013100 4411210 4807910 5006001
3926102 4013200 4411310 4807990
3926201 4013900 4411910 4808100 5006009
3926901 4014900 4502000 4808200 5105109
3926902 4016109 4808300 5105210
3926904 4016910 4503900 4808900 5105299
3926905 4016929 4504100 4809100 5105300
3926906 4016930 4504900 4809200 5105400
3926908 4016940 4802101 4809300
4001292 4016950 4802109 4809900 5106100
4001302 4016994 4802200 4810110
4002199 4016999 4802300 4810120 5106200
4002209 4017002 4802400 4810210
4002319 4017009 4802511 4810290 5107100
4002399 4103200 4802519 4810310 5107200
4002499 4802521 4810320 5108100
4002599 4104109 4802529 4810390
4002609 4104210 4802531 4810910 5108200
4002709 4104220 4802539 4810999 5110009
4002809 4104299 4802601 4811100 5113001
4002999 4104310 4802609 4811210 5204110
4005100 4104390 4803001 4811290 5204190
4005200 4105110 4804110 4811319 5204200
4005910 4105120 4804190 4811399 5205110
4005990 4105199 4804210 4811400 5205120
4006100 4105200 4804290 4811901 5205130
4006900 4106110 4804310 4811909 5205140
4007000 4106120 4804390 4813100 5205150
4008110 4106199 4804410 4813200 5205210
4008190 4106200 4804420 4813901 5205220
4008210 4107101 4804490 4813909 5205230
4008290 4107211 4804510 4816100 5205240
4009100 4107291 4804520 4816200 5205250
4009200 4107901 4804590 4816300 5205310
4009300 4111000 4805100 5205320
4009400 4203101 4805210 4816900 5205330
4009500 4203210 4805220 4823300 5205340
4010100 4203291 4805230 4823400 5205350
4010919 4203301 4805290 4823701 5205410
4010999 4203401 4805300 4823902 5205420
4011100 4204000 4805400 4907003 5205430
4011200 4206109 4805500 4907004 5205440
4011300 4206900 4805600 4908100 5205450
4011400 4405000 4805700 4908900 5206110
4011500 4408109 4805800 4910001 5206120
4011910 4408209 4806100 4911101 5206130
5206150 5402590 5601290 6804231 7005300
5206210 5402610 5601300 7006001
5206220 5402620 5602109 6804239 7010100
5206230 5402690 5603000 6804300 7010902
5206240 5403100 5604100 6805300 7010903
5206250 5403200 5604200 6806100 7010904
5206310 5403311 5604900 6806200 7012000
5206320 5403312 5605000 6806900 7014001
5206330 5403320 5806101 6807100 7015100
5206340 5403331 5806103 6807900 7015901
5206350 5403332 5806401 6808000 7015909
5206410 5403391 5806403 6809901 7016909
5206420 5403392 5807100 6811100 7019100
5206430 5403410 5807200 6811200 7019200
5206440 5403420 5807900 6812100 7019310
5206450 5403490 5901901 6812300 7019320
5207100 5404101 5903101 6812500 7019399
5207900 5404109 5903201 6812600 7019900
5404900 5903901 6812909 7020001
5405001 5907001 6814100 7020009
5305990 5405009 5910000 6814900 7101100
5306100 5407102 5911100 6815100 7101210
5306209 5508109 5911200 6815209 7102200
5307100 5508209 5911310 6815910 7102390
5307200 5509110 5911320 6815990 7103100
5308100 5509120 5911400 6901000 7103910
5509210 5911900 6902100 7103990
5308200 5509220 6115911 6902200 7104100
5308300 5509310 6115921 6902901 7104900
5308901 5509320 6115931 6902902 7106100
5308909 5509410 6115991 6902909 7106922
5309101 5509420 6307200 6903100 7106929
5310901 5509510 6307901 6903200 7107001
5311009 5509520 6307902 6903900 7107009
5401109 5509530 6310101 6909110 7107220
5401209 5509590 6310109 6909190 7108110
5402100 5509610 6310900 6909191 7108132
5402200 5509620 6310909 6909900 7108139
5402310 5509690 6406101 7002200 7109001
5402320 5509910 6801000 7002319 7109009
5402330 5509920 6802101 7002399 7109240
5402390 5509990 6802102 7003191 7110112
5402411 5510110 6803000 7003192 7110192
5402412 5510120 6804100 7003200 7110199
5402420 5510200 6804211 7004901 7110212
5402430 5510300 7004902 7110292
5402491 5510900 6804219 7005101 7110299
5402492 5601100 6804221 7005102 7110312
5402510 5601210 7005291 7110392
5402520 5601220 6804229 7005292 7110399
7110492 7408220 7605210 8214909 8418619
7110499 7408290 7605290 8301100 8418691
7111001 7409110 7606119 8301200 8418699
7111002 7409190 7606129 8301300 8418991
7111100 7409210 7606919 8301409 8418999
7115100 7409290 7606929 8301500 8421211
7115901 7409310 7607119 8301600 8421230
7116101 7409390 7607199 8301700 8421310
7116201 7409400 7607209 8302100 8421910
7202110 7409900 7612909 8302200 8421990
7202190 7410110 7616902 8302300 8423109
7202210 7410120 7803000 8302410 8423200
7202290 7410219 7804110 8302420 8423300
7202300 7410229 7804190 8302490 8423810
7206909 7411100 7804200 8302500 8423820
7208110 7411210 7805000 8302600 8423899
7209140 7411220 7806000 8305100 8423901
7209210 7411290 7903100 8305200 8423902
7209340 7412100 7903900 8305900 8424100
7209440 7412200 7904000 8306100 8428101
7210119 7413000 7905000 8307100 8431201
7210129 7414100 7946000 8307900 8431312
7210902 7414900 7907100 8308100 8448310
7212109 7415100 7907900 8308200 8448410
7304100 7415210 8003000 8308909 8451300
7304200 7415290 8004000 8309901 8452100
7304319 7415310 8005100 8311109 8452901
7304399 7415320 8005200 8311209 8469100
7304419 7415390 8006000 8311309 8469210
7304499 7416000 8205100 8311909 8469290
7304519 7419992 8205200 8407339 8469310
7304599 7504000 8205300 8407349 8469390
7304909 7505110 8205400 8407900 8470100
7307210 7505120 8205510 8408102 8470210
7307220 7505210 8205590 8408103 8470290
7307230 7505220 8205700 8408202 8470300
7307290 7506100 8205800 8408203 8470400
7307910 7506200 8205900 8408902 8470500
7307920 7507110 8211940 8408903 8470900
7307930 7507120 8212101 8409919 8472100
7307990 7507200 8212109 8409999 8472200
7310292 7601100 8212201 8413110 8472300
7316000 7601200 8212202 8413190 8472900
7407109 7602000 8212203 8413300 8473100
7407219 7603100 8212900 8413830 8473210
7407229 7603200 8213000 8413911 8473290
7407299 7604109 8214100 8413913 8473400
7408110 7604290 8214901 8414301 8474801
7408190 7605110 8214902 8415901 8479301
7408210 7605190 8214903 8418502 8481802
8483100 8516400 8548000 8901109 9009300
8483400 8516901 8605000 8901209 9009900
8483500 8516902 8606100 8901309 9028201
8483600 8524211 8606200 8901903 9028209
8483900 8524221 8606300 9028301
8484100 8524231 8606910 8901909 9101119
8484900 8524901 8606920 8902002 9101129
8485100 8529101 8606990 8902009 9101199
8485900 8531101 8609000 8903102 9101219
8501401 8531801 8703101 8903912 9101299
8501511 8531901 8705100 8903922 9101999
8501521 8534000 8705200 8903992 9102110
8535101 8705300 8906009 9102120
8503002 8535211 8705400 9001200 9102190
8504109 8535301 8705900 9001300 9102210
8506119 8535900 8708100 9001401 9102290
8506121 8536101 8708210 9001409 9102910
8536209 8708299 9001501 9102990
8506129 8536410 8708310 9001509 9103100
8506139 8536490 8708390 9001900 9103900
8506199 8536509 8708409 9002110 9104000
8506200 8536619 8708509 9002190 9105110
8506909 8536900 8708609 9002200 9105190
8507101 8537101 8708709 9002909 9105210
8507201 8537109 8708809 9006200 9105290
8507300 8537209 8708919 9006309 9105910
8507801 8539100 8708929 9006409 9105990
8539210 8708939 9006519 9109110
8507901 8539229 8708949 9006529 9109190
8539299 9006539 9109900
8507909 8539312 8708999 9006599 9111109
8539319 8711109 9006610 9111200
8510901 8539390 8711209 9006620 9111800
8510902 8539400 8711309 9006690 9111909
8511100 8539901 8711409 9006910 9112100
8511200 8539909 8711509 9006990 9112800
8511300 8544110 8711909 9007110 9112900
8511400 8544190 8712009 9007210 9201100
8511500 8544300 8714110 9007299 9201200
8511800 8544419 8714190 9007911 9201900
8511900 8544499 8714910 9007929 9202100
8511909 8544519 8714920 9008100 9202900
8512100 8544599 8714930 9008200 9203000
8512200 8544609 8714940 9008300 9204100
8512300 8546102 8714950 9008400 9204200
8512400 8546209 8714960 9008900 9205100
8512900 8546900 8714999 9009110 9205900
8513109 8547109 8715000 9009120 9206000
8513909 8547200 8716900 9009210 9207100
8516291 8547900 8901104 9009220 9207900
9209100 9706000
9209200
9209300
9209910
9209920
9209930
9209940
9209990
9302000
9303100
9303200
9303300
9303900
9304000
9305100
9305210
9305290
9305901
9305909
9307000
9401901
9402100
9402900
9405102
9504200
9504909
9506400
9603210
9603291
9603301
9603400
9603902
9604000
9606100
9608109
9608200
9608310
9608399
9608409
9608609
9608919
9608999
9609109
9609200
9609900
9610000
9611000
9613801
9613901
9617000
Art. N4. Bijlage IV. - Industriële producten van oorsprong uit de Gemeenschap waarop bij invoer in Egypte het in artikel 9, lid 3, bedoelde tijdschema voor de afschaffing van de rechten van toepassing is.
Art. N4. Annexe IV. - Liste des produits industriels originaires de la Communauté auxquels s'applique, lors de l'importation en Egypte, le calendrier de démantèlement des droits visé à l'article 9, paragraphe 3.
2515110 3208109 3307901 3926300 4302200
2515120 3208209 3307909 3926400 4302300
2515200 3208909 3401119 3926909 4303100
2516110 3209102 3401190 4010911 4303900
2516120 3209902 3401209 4010991 4304001
2516210 3210002 3402200 4015110 4304009
2516220 3212909 3405100 4015190 4409101
2516900 3214900 3405200 4015901 4409102
2523100 3405300 4015909 4409201
2523210 3405400 4107109 4409202
2523292 3405900 4107219 4410100
2523300 3406000 4107299 4410900
2523900 3604100 4107909 4411190
2704000 3302109 3605000 4108000 4411290
2706000 3302901 3706109 4109000 4411390
2707300 3302909 3706902 4411990
2707400 3303001 3912201 4201000 4412110
2801100 3303009 3917109 4202110 4412120
2807000 3304101 3917219 4202120 4412190
2808000 3304109 3917229 4412210
2915219 3304201 3917239 4202190 4412290
2939901 3304209 3917299 4202210 4412910
2939902 3304301 3917319 4202220 4412991
3003100 3304309 3917329 4202290 4412999
3003200 3304911 3917330 4202310 4414000
3003390 3304919 3917399 4202320 4415100
3003400 3304991 3917400 4202390 4415200
3304999 3918100 4202910 4416000
3003909 3305101 3918900 4202920 4417009
3004100 3305109 3919100 4202991 4418100
3004200 3305201 3921902 4202999 4418200
3004320 3305209 3921903 4203109 4418300
3004390 3305301 3922100 4203292 4418400
3004400 3305309 3922200 4418500
3004500 3305901 3922900 4418901
3305909 3923109 4418909
3004909 3306101 3923219 4419000
3102100 3306109 3923290 4420100
3102290 3306901 3923309 4420901
3102300 3306909 3923400 4420909
3102400 3307101 3923509 4421100
3102500 3307109 3923900 4421902
3102600 3307201 3924100 4421909
3102700 3307209 3924900 4601100
3102800 3307301 3925100 4601200
3102900 3307309 3925200 4601910
3103100 3307411 3925300 4302110 4601990
3103200 3307419 3925900 4302120 4602100
3103900 3307491 3926109 4302130 4602900
3207100 3307499 3926209 4302190 4803009
4814200 4910009 5209310 5212250 5511200
4814300 4911102 5209320 5306201 5511300
4814901 4911103 5209390 5308901 5512110
4814909 4911109 5209410 5309110 5512190
4815000 4911910 5209420 5309190 5512210
4817100 5209430 5309210 5512290
4817200 4911999 5209490 5309290 5512910
4817300 5007100 5209510 5310109 5512990
4818101 5007200 5209520 5310909 5513110
4818109 5007900 5209590 5311001 5513120
4818200 5109100 5210110 5401101 5513130
4818300 5109900 5210120 5401201 5513190
4818400 5110001 5210190 5406100 5513210
4818500 5111110 5210210 5406200 5513220
4818900 5111190 5210220 5407109 5513230
4819101 5111200 5210290 5407200 5513290
4819109 5111300 5210310 5407300 5513310
4819201 5111900 5210320 5407410 5513320
4819209 5112110 5210390 5407420 5513330
4819300 5112190 5210410 5407430 5513390
4819400 5112200 5210420 5407440 5513410
4819509 5112300 5210490 5407510 5513420
4819600 5112900 5210510 5407520 5513430
4820101 5113009 5210520 5407530 5513490
4820109 5208110 5210590 5407540 5514110
4820201 5208120 5211110 5407600 5514120
4820209 5208130 5211120 5407710 5514130
4820301 5208190 5211190 5407720 5514190
4820309 5208210 5211210 5407730 5514210
4820400 5208220 5211220 5407740 5514220
4820501 5208230 5211290 5407810 5514230
4820509 5208290 5211310 5407820 5514290
4820901 5208310 5211320 5407830 5514310
4820909 5208320 5211390 5407840 5514320
4821100 5208330 5211410 5407910 5514330
4821900 5208390 5211420 5407920 5514390
4822100 5208410 5211430 5407930 5514410
4822900 5208420 5211490 5407940 5514420
4823110 5208430 5211510 5408100 5514430
4823190 5208490 5211520 5408210 5514490
4823200 5208510 5211590 5408220 5515110
4823510 5208520 5212110 5408230 5515120
4823590 5208530 5212120 5408240 5515130
4823600 5208590 5212130 5408310 5515190
4823709 5209110 5212140 5408320 5515210
4823909 5209120 5212150 5408330 5515220
4909000 5209190 5212210 5408340 5515290
4910002 5209210 5212220 5508101 5515910
4910003 5209220 5212230 5508201 5515920
4910004 5209290 5212240 5511100 5515990
5516120 5703300 5901100 6103290 6108190
5516130 5703900 5901909 6103310 6108210
5516140 5704100 5903109 6103320 6108220
5516210 5704900 5903209 6103330 6108290
5516220 5705000 5903909 6103390 6108310
5516230 5801100 5904100 6103410 6108320
5516240 5801210 5904910 6103420 6108390
5516310 5801220 5904920 6103430 6108910
5516320 5801230 5905000 6103490 6108920
5516330 5801240 5906100 6104110 6108990
5516340 5801250 5906910 6104120 6109100
5516410 5801260 5906990 6104130 6109900
5516420 5801310 5907001 6104190 6110100
5516430 5801320 5907009 6104210 6110200
5516440 5801330 6104220 6110300
5516910 5801340 6104230 6110900
5516920 5801350 5908000 6104290 6111100
5516930 5801360 5909000 6104310 6111200
5516940 5801900 6001100 6104320 6111300
5606000 5801901 6001210 6104330 6111900
5607100 5801910 6001220 6104390 6112110
5607210 5801920 6001290 6104410 6112120
5607290 5802110 6001910 6104420 6112190
5607300 5802190 6001920 6104430 6112200
5607410 5802200 6001990 6104440 6112310
5607490 5802300 6002100 6104490 6112390
5607500 5803100 6002200 6104510 6112410
5607900 5803900 6002300 6104520 6112490
5608110 6002410 6104530 6113001
5608190 5804100 6002420 6104590 6113009
5608900 5804210 6002430 6104610 6114100
5609000 5804290 6002490 6104620 6114200
5701100 5804300 6002910 6104630 6114300
5701900 5805000 6002920 6104690 6114900
5702100 5806102 6002930 6105100 6115110
5702200 5806109 6002990 6105200 6115120
5702310 5806200 6101100 6105900 6115190
5702320 5806310 6101200 6106100 6115200
5702390 5806320 6101300 6106200 6115919
5702410 5806390 6101900 6106900 6115929
5702420 5806402 6102100 6107110 6115939
5702490 5806409 6102200 6107120 6115999
5702510 5808100 6102300 6107190 6116100
5702520 5808900 6102900 6107210 6116910
5702590 5809000 6103110 6107220 6116920
5702910 5810100 6103120 6107290 6116930
5702920 5810910 6103190 6107910 6116990
5702990 5810920 6103210 6107920 6117100
5703100 5810990 6103220 6107990 6117200
5703200 5811000 6103230 6108110 6117800
6201110 6204520 6211430 6304910 6404190
6201120 6204530 6211490 6304920 6404200
6201130 6204590 6212100 6304930 6405100
6201190 6204610 6212200 6304990 6405200
6201910 6204620 6212300 6305100 6405900
6201920 6204630 6212900 6305200 6406109
6201930 6204690 6213100 6305310 6406200
6201990 6205100 6213200 6305390 6406910
6202110 6205200 6213900 6305900 6406991
6202120 6205300 6214100 6306110 6406999
6202130 6205900 6214200 6306120 6501000
6202190 6206100 6214300 6306190 6502000
6202910 6206200 6214400 6306210 6503000
6202920 6206300 6214900 6306220 6504000
6202930 6206400 6215100 6306290 6505100
6202990 6206900 6215200 6306310 6505900
6203110 6207110 6215900 6306390 6506100
6203120 6207190 6216000 6306410 6506910
6203190 6207210 6217100 6306490 6506920
6203210 6207220 6217900 6306910 6506990
6203220 6207290 6301100 6306990 6507000
6203230 6207910 6301200 6307100 6601100
6203290 6207920 6301300 6307909 6601910
6203310 6207990 6301400 6308000 6601990
6203320 6208110 6301900 6309001 6602001
6203330 6208190 6302100 6309002 6602009
6203390 6208210 6302210 6309009 6603100
6203410 6208220 6302220 6309100 6603200
6203420 6208290 6302290 6309200 6603900
6203430 6208910 6302310 6309900 6701000
6203490 6208920 6302320 6401100 6702100
6204110 6208990 6302390 6401910 6702900
6204120 6209100 6302400 6401920 6703000
6204130 6209200 6302510 6401990 6704110
6204190 6209300 6302520 6402110 6704190
6209900 6302530 6402190 6704200
6204210 6210100 6302590 6402200 6704900
6204220 6210200 6302600 6402300 6802109
6204230 6210300 6302910 6402910 6802211
6204290 6210400 6302920 6402990 6802219
6204310 6210500 6302930 6403110 6802221
6204320 6211110 6302990 6403190 6802229
6204330 6211120 6303110 6403200 6802231
6204390 6211200 6303120 6403300 6802239
6204410 6211310 6303190 6403400 6802291
6204420 6211320 6303910 6403510
6204430 6211330 6303920 6403590 6802299
6204440 6211390 6303990 6403910 6802911
6204490 6211410 6304110 6403990 6802919
6204510 6211420 6304190 6404110 6802921
7006002 7207190 7211191 7217130
6802931 7006009 7211199 7217190
6802939 7007110 7211210 7217210
6802991 7007190 7207200 7211220 7217220
6802999 7007210 7208120 7211291 7217230
6805100 7007290 7208130 7211299 7217290
6805200 7008001 7208140 7211300 7217310
6809110 7008009 7208210 7211410 7217320
6809190 7009100 7208220 7211491 7217330
6809902 7009910 7208230 7211499 7217390
6809909 7009920 7208240 7211901 7221000
6810110 7010901 7208310 7211909 7222100
6810190 7010905 7208320 7212210 7222200
6810200 7010909 7208330 7212290
6810910 7013100 7208340 7212300 7222300
6810991 7013210 7208350 7212400 7222400
6810992 7013290 7208410 7212500 7224100
6810999 7013310 7208420 7212600 7224900
6811300 7013320 7208430 7213100 7225200
6811900 7013390 7208440 7213200 7225300
6813100 7013910 7208450 7213310 7225400
6813900 7013990 7208902 7213390 7225500
6904100 7014009 7208909 7213410 7225900
6904900 7016100 7209110 7213490 7226200
6905100 7016901 7209120 7213500 7226910
6905900 7018100 7209130 7214101 7226990
6906000 7018200 7209210 7214109 7227100
6907100 7018900 7209220 7214200 7227200
6907900 7113110 7209230 7214300 7227900
6908101 7113190 7209310 7214400 7228100
6908109 7113200 7209320 7214500 7228200
6908901 7114110 7209330 7214600 7228300
6908909 7114190 7209410 7215100 7228400
6910100 7114200 7209420 7215200 7228500
6910900 7115909 7209430 7228600
6911100 7116109 7209901 7215300 7228700
6911900 7116209 7209902 7215400 7228800
6912000 7117110 7209909 7215900 7229100
6913100 7117190 7210200 7216210 7229200
6913900 7117900 7210310 7216220 7229900
6914100 7201100 7210390 7216310 7301100
6914900 7201200 7210410 7216320 7301200
7003110 7201301 7210490 7216330 7302100
7003199 7201309 7210500 7216400 7302200
7003300 7202991 7210600 7216500 7302901
7004100 7204500 7210700 7216600 7302909
7004909 7205100 7210903 7216901 7303000
7005109 7206100 7210909 7216909 7304311
7005210 7207110 7211110 7217110 7304391
7005299 7207120 7211120 7217120 7304411
7304511 7310299 7321830 7614100 8414510
7304591 7311001 7321900 7614900 8414591
7304901 7311009 7322110 7615100 8414592
7305111 7312101 7322190 7615200 8414600
7305119 7312109 7322900 7616100 8414801
7305121 7312901 7323100 7616901 8414900
7305129 7312909 7323910 7616909 8415100
7305191 7313000 7323920 8007000 8415810
7305199 7314110 7323930 8210000
7305201 7314190 7323940 8211100
7305209 7314200 7323990 8211910
7314300 7324100 8211920 8415820
7305319 7314410 7324211 8211930
7305391 7314420 7324219 8214200
7314490 7324290 8214909 8415830
7314500 7324900 8215100 8415909
7305399 7315110 7325100 8215200 8418101
7305901 7315120 7325910 8215910 8418109
7315190 7325990 8215990 8418211
7315200 7326110 8301401 8418219
7305909 7315810 7326190 8304000 8418221
7306101 7315820 7326200 8306210 8418229
7306109 7315890 7326901 8306290 8418291
7306201 7315900 7326902 8306300 8418299
7306209 7317001 7326903 8308901 8418300
7306301 7317009 7326909 8309100 8418400
7306309 7318110 7407211 8418509
7306401 7318120 7407219 8309909 8418691
7306409 7318130 7417000 8310000 8418910
7306501 7318140 7418100 8311101
7306509 7318150 7418200 8311201 8418991
7306601 7318160 7419100 8311301 8419110
7306609 7318190 7419910 8311901 8419191
7306901 7318210 7419920 8402121 8419199
7306909 7318220 7419991 8402191 8419900
7307111 7318230 7419999 8402201 8421121
7307119 7318240 7508002 8402901 8422110
7307191 7318290 7508003 8404109 8422901
7307199 7319100 7508009 8404201 8424811
7308100 7319200 7604101 8404909 8424891
7308200 7319300 7604210 8407210 8424901
7308300 7319900 7608100 8408101 8424909
7308400 7320100 7608200 8408201 8427900
7308900 7320200 7609000 8408901 8431311
7309000 7320900 7610100 8409911 8450110
7310100 7321110 7610900 8409991 8450120
7310211 7321120 7611000 8413701 8450190
7310212 7321130 7612100 8413811 8450200
7310219 7321810 7612901 8413813 8450900
7310291 7321820 7613000 8413912 8451210
8451902 8509400 8523900 8701901 9006531
8452400 8509800 8524100 8702100 9006591
8479891 8509900 8702900 9018311
8479891 8510100 8703102 9101111
8480301 8510200 8524219 8703210 9101121
8480302 8510909 8703221 9101191
8480309 8516100 8703311 9101211
8481801 8516210 8524229 8703312 9101291
8483200 8516299 8524239 8704109 9101911
8483300 8516310 8524909 8704211 9101991
8502110 8516320 8525109 8704219 9111100
8502120 8516330 8525300 8704229 9111101
8502131 8516500 8526929 8704239 9111901
8504101 8516600 8527110 8704311 9113100
8504211 8516710 8527190 8704319 9113200
8504221 8516720 8527210 8704901 9113901
8504222 8516790 8527290 8704909 9113902
8516800 8527310 8706000 9113909
8504223 8516903 8527320 8707100 9208100
8504231 8516909 8527390 8707900 9208901
8504232 8518100 8527900 8711101 9305902
8518210 8528101 8711201 9305903
8518220 8528109 8711301 9306100
8504233 8518290 8528201 8711401 9306219
8504310 8518300 8528209 8711501 9306299
8504321 8518400 8529108 8711901 9306309
8504322 8518500 8529109 8712001 9306909
8518900 8529909 8714991 9401100
8504323 8519100 8536202 8716200 9401200
8504331 8519210 8536503 8716310 9401300
8504332 8519290 8536611 8716390 9401400
8519310 8536690 8716400 9401500
8504333 8519390 8537201 8716800 9401610
8504341 8519400 8537202 8903101 9401690
8504342 8519910 8538100 8903911 9401710
8519999 8538900 8903921 9401790
8504343 8520100 8539221 8903991 9401800
8504401 8520200 8539311 9002901 9401909
8506111 8520310 8544209 9003110 9403100
8506130 8520390 8544411 9003190 9403200
8506131 8520909 8544412 9003900 9403300
8506191 8521100 8544491 9004100 9403400
8506901 8521900 8544492 9004900 9403500
8507109 8522100 8544511 9005100 9403600
8507209 8522902 8544512 9005809 9403700
8507400 8522909 8544591 9005909 9403800
8507809 8523119 8544592 9006301 9403900
8509100 8523129 8544601 9006401 9404100
8509200 8523139 8544602 9006511 9404210
8509300 8523209 8701200 9006521 9404290
9404900 9613100
9405109 9613200
9405200 9613300
9405300 9613809
9405400 9613909
9405509 9614100
9405600 9614200
9405910 9614900
9405920 9615110
9405990 9615190
9406001 9615900
9406002 9616100
9406009 9616200
9502101 9701100
9504300 9701900
9504400 9702000
9504901 9703000
9505100 9704000
9505900
9601100
9601900
9602001
9602009
9603101
9603102
9603299
9603309
2515110 3208109 3307901 3926300 4302200
2515120 3208209 3307909 3926400 4302300
2515200 3208909 3401119 3926909 4303100
2516110 3209102 3401190 4010911 4303900
2516120 3209902 3401209 4010991 4304001
2516210 3210002 3402200 4015110 4304009
2516220 3212909 3405100 4015190 4409101
2516900 3214900 3405200 4015901 4409102
2523100 3405300 4015909 4409201
2523210 3405400 4107109 4409202
2523292 3405900 4107219 4410100
2523300 3406000 4107299 4410900
2523900 3604100 4107909 4411190
2704000 3302109 3605000 4108000 4411290
2706000 3302901 3706109 4109000 4411390
2707300 3302909 3706902 4411990
2707400 3303001 3912201 4201000 4412110
2801100 3303009 3917109 4202110 4412120
2807000 3304101 3917219 4202120 4412190
2808000 3304109 3917229 4412210
2915219 3304201 3917239 4202190 4412290
2939901 3304209 3917299 4202210 4412910
2939902 3304301 3917319 4202220 4412991
3003100 3304309 3917329 4202290 4412999
3003200 3304911 3917330 4202310 4414000
3003390 3304919 3917399 4202320 4415100
3003400 3304991 3917400 4202390 4415200
3304999 3918100 4202910 4416000
3003909 3305101 3918900 4202920 4417009
3004100 3305109 3919100 4202991 4418100
3004200 3305201 3921902 4202999 4418200
3004320 3305209 3921903 4203109 4418300
3004390 3305301 3922100 4203292 4418400
3004400 3305309 3922200 4418500
3004500 3305901 3922900 4418901
3305909 3923109 4418909
3004909 3306101 3923219 4419000
3102100 3306109 3923290 4420100
3102290 3306901 3923309 4420901
3102300 3306909 3923400 4420909
3102400 3307101 3923509 4421100
3102500 3307109 3923900 4421902
3102600 3307201 3924100 4421909
3102700 3307209 3924900 4601100
3102800 3307301 3925100 4601200
3102900 3307309 3925200 4601910
3103100 3307411 3925300 4302110 4601990
3103200 3307419 3925900 4302120 4602100
3103900 3307491 3926109 4302130 4602900
3207100 3307499 3926209 4302190 4803009
4814200 4910009 5209310 5212250 5511200
4814300 4911102 5209320 5306201 5511300
4814901 4911103 5209390 5308901 5512110
4814909 4911109 5209410 5309110 5512190
4815000 4911910 5209420 5309190 5512210
4817100 5209430 5309210 5512290
4817200 4911999 5209490 5309290 5512910
4817300 5007100 5209510 5310109 5512990
4818101 5007200 5209520 5310909 5513110
4818109 5007900 5209590 5311001 5513120
4818200 5109100 5210110 5401101 5513130
4818300 5109900 5210120 5401201 5513190
4818400 5110001 5210190 5406100 5513210
4818500 5111110 5210210 5406200 5513220
4818900 5111190 5210220 5407109 5513230
4819101 5111200 5210290 5407200 5513290
4819109 5111300 5210310 5407300 5513310
4819201 5111900 5210320 5407410 5513320
4819209 5112110 5210390 5407420 5513330
4819300 5112190 5210410 5407430 5513390
4819400 5112200 5210420 5407440 5513410
4819509 5112300 5210490 5407510 5513420
4819600 5112900 5210510 5407520 5513430
4820101 5113009 5210520 5407530 5513490
4820109 5208110 5210590 5407540 5514110
4820201 5208120 5211110 5407600 5514120
4820209 5208130 5211120 5407710 5514130
4820301 5208190 5211190 5407720 5514190
4820309 5208210 5211210 5407730 5514210
4820400 5208220 5211220 5407740 5514220
4820501 5208230 5211290 5407810 5514230
4820509 5208290 5211310 5407820 5514290
4820901 5208310 5211320 5407830 5514310
4820909 5208320 5211390 5407840 5514320
4821100 5208330 5211410 5407910 5514330
4821900 5208390 5211420 5407920 5514390
4822100 5208410 5211430 5407930 5514410
4822900 5208420 5211490 5407940 5514420
4823110 5208430 5211510 5408100 5514430
4823190 5208490 5211520 5408210 5514490
4823200 5208510 5211590 5408220 5515110
4823510 5208520 5212110 5408230 5515120
4823590 5208530 5212120 5408240 5515130
4823600 5208590 5212130 5408310 5515190
4823709 5209110 5212140 5408320 5515210
4823909 5209120 5212150 5408330 5515220
4909000 5209190 5212210 5408340 5515290
4910002 5209210 5212220 5508101 5515910
4910003 5209220 5212230 5508201 5515920
4910004 5209290 5212240 5511100 5515990
5516120 5703300 5901100 6103290 6108190
5516130 5703900 5901909 6103310 6108210
5516140 5704100 5903109 6103320 6108220
5516210 5704900 5903209 6103330 6108290
5516220 5705000 5903909 6103390 6108310
5516230 5801100 5904100 6103410 6108320
5516240 5801210 5904910 6103420 6108390
5516310 5801220 5904920 6103430 6108910
5516320 5801230 5905000 6103490 6108920
5516330 5801240 5906100 6104110 6108990
5516340 5801250 5906910 6104120 6109100
5516410 5801260 5906990 6104130 6109900
5516420 5801310 5907001 6104190 6110100
5516430 5801320 5907009 6104210 6110200
5516440 5801330 6104220 6110300
5516910 5801340 6104230 6110900
5516920 5801350 5908000 6104290 6111100
5516930 5801360 5909000 6104310 6111200
5516940 5801900 6001100 6104320 6111300
5606000 5801901 6001210 6104330 6111900
5607100 5801910 6001220 6104390 6112110
5607210 5801920 6001290 6104410 6112120
5607290 5802110 6001910 6104420 6112190
5607300 5802190 6001920 6104430 6112200
5607410 5802200 6001990 6104440 6112310
5607490 5802300 6002100 6104490 6112390
5607500 5803100 6002200 6104510 6112410
5607900 5803900 6002300 6104520 6112490
5608110 6002410 6104530 6113001
5608190 5804100 6002420 6104590 6113009
5608900 5804210 6002430 6104610 6114100
5609000 5804290 6002490 6104620 6114200
5701100 5804300 6002910 6104630 6114300
5701900 5805000 6002920 6104690 6114900
5702100 5806102 6002930 6105100 6115110
5702200 5806109 6002990 6105200 6115120
5702310 5806200 6101100 6105900 6115190
5702320 5806310 6101200 6106100 6115200
5702390 5806320 6101300 6106200 6115919
5702410 5806390 6101900 6106900 6115929
5702420 5806402 6102100 6107110 6115939
5702490 5806409 6102200 6107120 6115999
5702510 5808100 6102300 6107190 6116100
5702520 5808900 6102900 6107210 6116910
5702590 5809000 6103110 6107220 6116920
5702910 5810100 6103120 6107290 6116930
5702920 5810910 6103190 6107910 6116990
5702990 5810920 6103210 6107920 6117100
5703100 5810990 6103220 6107990 6117200
5703200 5811000 6103230 6108110 6117800
6201110 6204520 6211430 6304910 6404190
6201120 6204530 6211490 6304920 6404200
6201130 6204590 6212100 6304930 6405100
6201190 6204610 6212200 6304990 6405200
6201910 6204620 6212300 6305100 6405900
6201920 6204630 6212900 6305200 6406109
6201930 6204690 6213100 6305310 6406200
6201990 6205100 6213200 6305390 6406910
6202110 6205200 6213900 6305900 6406991
6202120 6205300 6214100 6306110 6406999
6202130 6205900 6214200 6306120 6501000
6202190 6206100 6214300 6306190 6502000
6202910 6206200 6214400 6306210 6503000
6202920 6206300 6214900 6306220 6504000
6202930 6206400 6215100 6306290 6505100
6202990 6206900 6215200 6306310 6505900
6203110 6207110 6215900 6306390 6506100
6203120 6207190 6216000 6306410 6506910
6203190 6207210 6217100 6306490 6506920
6203210 6207220 6217900 6306910 6506990
6203220 6207290 6301100 6306990 6507000
6203230 6207910 6301200 6307100 6601100
6203290 6207920 6301300 6307909 6601910
6203310 6207990 6301400 6308000 6601990
6203320 6208110 6301900 6309001 6602001
6203330 6208190 6302100 6309002 6602009
6203390 6208210 6302210 6309009 6603100
6203410 6208220 6302220 6309100 6603200
6203420 6208290 6302290 6309200 6603900
6203430 6208910 6302310 6309900 6701000
6203490 6208920 6302320 6401100 6702100
6204110 6208990 6302390 6401910 6702900
6204120 6209100 6302400 6401920 6703000
6204130 6209200 6302510 6401990 6704110
6204190 6209300 6302520 6402110 6704190
6209900 6302530 6402190 6704200
6204210 6210100 6302590 6402200 6704900
6204220 6210200 6302600 6402300 6802109
6204230 6210300 6302910 6402910 6802211
6204290 6210400 6302920 6402990 6802219
6204310 6210500 6302930 6403110 6802221
6204320 6211110 6302990 6403190 6802229
6204330 6211120 6303110 6403200 6802231
6204390 6211200 6303120 6403300 6802239
6204410 6211310 6303190 6403400 6802291
6204420 6211320 6303910 6403510
6204430 6211330 6303920 6403590 6802299
6204440 6211390 6303990 6403910 6802911
6204490 6211410 6304110 6403990 6802919
6204510 6211420 6304190 6404110 6802921
7006002 7207190 7211191 7217130
6802931 7006009 7211199 7217190
6802939 7007110 7211210 7217210
6802991 7007190 7207200 7211220 7217220
6802999 7007210 7208120 7211291 7217230
6805100 7007290 7208130 7211299 7217290
6805200 7008001 7208140 7211300 7217310
6809110 7008009 7208210 7211410 7217320
6809190 7009100 7208220 7211491 7217330
6809902 7009910 7208230 7211499 7217390
6809909 7009920 7208240 7211901 7221000
6810110 7010901 7208310 7211909 7222100
6810190 7010905 7208320 7212210 7222200
6810200 7010909 7208330 7212290
6810910 7013100 7208340 7212300 7222300
6810991 7013210 7208350 7212400 7222400
6810992 7013290 7208410 7212500 7224100
6810999 7013310 7208420 7212600 7224900
6811300 7013320 7208430 7213100 7225200
6811900 7013390 7208440 7213200 7225300
6813100 7013910 7208450 7213310 7225400
6813900 7013990 7208902 7213390 7225500
6904100 7014009 7208909 7213410 7225900
6904900 7016100 7209110 7213490 7226200
6905100 7016901 7209120 7213500 7226910
6905900 7018100 7209130 7214101 7226990
6906000 7018200 7209210 7214109 7227100
6907100 7018900 7209220 7214200 7227200
6907900 7113110 7209230 7214300 7227900
6908101 7113190 7209310 7214400 7228100
6908109 7113200 7209320 7214500 7228200
6908901 7114110 7209330 7214600 7228300
6908909 7114190 7209410 7215100 7228400
6910100 7114200 7209420 7215200 7228500
6910900 7115909 7209430 7228600
6911100 7116109 7209901 7215300 7228700
6911900 7116209 7209902 7215400 7228800
6912000 7117110 7209909 7215900 7229100
6913100 7117190 7210200 7216210 7229200
6913900 7117900 7210310 7216220 7229900
6914100 7201100 7210390 7216310 7301100
6914900 7201200 7210410 7216320 7301200
7003110 7201301 7210490 7216330 7302100
7003199 7201309 7210500 7216400 7302200
7003300 7202991 7210600 7216500 7302901
7004100 7204500 7210700 7216600 7302909
7004909 7205100 7210903 7216901 7303000
7005109 7206100 7210909 7216909 7304311
7005210 7207110 7211110 7217110 7304391
7005299 7207120 7211120 7217120 7304411
7304511 7310299 7321830 7614100 8414510
7304591 7311001 7321900 7614900 8414591
7304901 7311009 7322110 7615100 8414592
7305111 7312101 7322190 7615200 8414600
7305119 7312109 7322900 7616100 8414801
7305121 7312901 7323100 7616901 8414900
7305129 7312909 7323910 7616909 8415100
7305191 7313000 7323920 8007000 8415810
7305199 7314110 7323930 8210000
7305201 7314190 7323940 8211100
7305209 7314200 7323990 8211910
7314300 7324100 8211920 8415820
7305319 7314410 7324211 8211930
7305391 7314420 7324219 8214200
7314490 7324290 8214909 8415830
7314500 7324900 8215100 8415909
7305399 7315110 7325100 8215200 8418101
7305901 7315120 7325910 8215910 8418109
7315190 7325990 8215990 8418211
7315200 7326110 8301401 8418219
7305909 7315810 7326190 8304000 8418221
7306101 7315820 7326200 8306210 8418229
7306109 7315890 7326901 8306290 8418291
7306201 7315900 7326902 8306300 8418299
7306209 7317001 7326903 8308901 8418300
7306301 7317009 7326909 8309100 8418400
7306309 7318110 7407211 8418509
7306401 7318120 7407219 8309909 8418691
7306409 7318130 7417000 8310000 8418910
7306501 7318140 7418100 8311101
7306509 7318150 7418200 8311201 8418991
7306601 7318160 7419100 8311301 8419110
7306609 7318190 7419910 8311901 8419191
7306901 7318210 7419920 8402121 8419199
7306909 7318220 7419991 8402191 8419900
7307111 7318230 7419999 8402201 8421121
7307119 7318240 7508002 8402901 8422110
7307191 7318290 7508003 8404109 8422901
7307199 7319100 7508009 8404201 8424811
7308100 7319200 7604101 8404909 8424891
7308200 7319300 7604210 8407210 8424901
7308300 7319900 7608100 8408101 8424909
7308400 7320100 7608200 8408201 8427900
7308900 7320200 7609000 8408901 8431311
7309000 7320900 7610100 8409911 8450110
7310100 7321110 7610900 8409991 8450120
7310211 7321120 7611000 8413701 8450190
7310212 7321130 7612100 8413811 8450200
7310219 7321810 7612901 8413813 8450900
7310291 7321820 7613000 8413912 8451210
8451902 8509400 8523900 8701901 9006531
8452400 8509800 8524100 8702100 9006591
8479891 8509900 8702900 9018311
8479891 8510100 8703102 9101111
8480301 8510200 8524219 8703210 9101121
8480302 8510909 8703221 9101191
8480309 8516100 8703311 9101211
8481801 8516210 8524229 8703312 9101291
8483200 8516299 8524239 8704109 9101911
8483300 8516310 8524909 8704211 9101991
8502110 8516320 8525109 8704219 9111100
8502120 8516330 8525300 8704229 9111101
8502131 8516500 8526929 8704239 9111901
8504101 8516600 8527110 8704311 9113100
8504211 8516710 8527190 8704319 9113200
8504221 8516720 8527210 8704901 9113901
8504222 8516790 8527290 8704909 9113902
8516800 8527310 8706000 9113909
8504223 8516903 8527320 8707100 9208100
8504231 8516909 8527390 8707900 9208901
8504232 8518100 8527900 8711101 9305902
8518210 8528101 8711201 9305903
8518220 8528109 8711301 9306100
8504233 8518290 8528201 8711401 9306219
8504310 8518300 8528209 8711501 9306299
8504321 8518400 8529108 8711901 9306309
8504322 8518500 8529109 8712001 9306909
8518900 8529909 8714991 9401100
8504323 8519100 8536202 8716200 9401200
8504331 8519210 8536503 8716310 9401300
8504332 8519290 8536611 8716390 9401400
8519310 8536690 8716400 9401500
8504333 8519390 8537201 8716800 9401610
8504341 8519400 8537202 8903101 9401690
8504342 8519910 8538100 8903911 9401710
8519999 8538900 8903921 9401790
8504343 8520100 8539221 8903991 9401800
8504401 8520200 8539311 9002901 9401909
8506111 8520310 8544209 9003110 9403100
8506130 8520390 8544411 9003190 9403200
8506131 8520909 8544412 9003900 9403300
8506191 8521100 8544491 9004100 9403400
8506901 8521900 8544492 9004900 9403500
8507109 8522100 8544511 9005100 9403600
8507209 8522902 8544512 9005809 9403700
8507400 8522909 8544591 9005909 9403800
8507809 8523119 8544592 9006301 9403900
8509100 8523129 8544601 9006401 9404100
8509200 8523139 8544602 9006511 9404210
8509300 8523209 8701200 9006521 9404290
9404900 9613100
9405109 9613200
9405200 9613300
9405300 9613809
9405400 9613909
9405509 9614100
9405600 9614200
9405910 9614900
9405920 9615110
9405990 9615190
9406001 9615900
9406002 9616100
9406009 9616200
9502101 9701100
9504300 9701900
9504400 9702000
9504901 9703000
9505100 9704000
9505900
9601100
9601900
9602001
9602009
9603101
9603102
9603299
9603309
9603901
9603903
9603901
9603903
9603909
9605000
9606210
9606220
9606290
9606300
9607110
9607190
9608101
9608102
9608391
9608401
9608501
9608509
9608911
9608991
9609101
9612100
9612200
9603909
9605000
9606210
9606220
9606290
9606300
9607110
9607190
9608101
9608102
9608391
9608401
9608501
9608509
9608911
9608991
9609101
9612100
9612200
Art. N5. Bijlage V. - Industriële producten van oorsprong uit de Gemeenschap, bedoeld in artikel 9, lid 4.
Art. N5. Annexe V. - Liste des produits industriels originaires de la Communauté visés à l'article 9, paragraphe 4.
87031030
87031090
87032290
87032310
87032320
87032390
87032400
87033190
87033220
87033290
87033300
87039000
87161000
87031030
87031090
87032290
87032310
87032320
87032390
87032400
87033190
87033220
87033290
87033300
87039000
87161000
Art. N6. Bijlage VI. - Intellectuele eigendom, bedoeld in artikel 37.
1. Voor het einde van het vierde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst treedt Egypte toe tot de volgende multilaterale verdragen inzake intellectuele-eigendomsrechten :
- Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties (Rome 1961);
- Verdrag van Boedapest inzake de internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening (1977, gewijzigd 1980);
- Verdrag tot samenwerking inzake octrooien (Octrooiensamenwerkingsverdrag) (Washington 1970, geamendeerd 1979, gewijzigd 1984);
- Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekproducten. (Akte van Genève 1991);
- Overeenkomst van Nice betreffende de internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken (Genève 1977, gewijzigd 1979);
- Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (Madrid 1989);
2. De partijen bevestigen het belang dat zij hechten aan de verplichtingen die voortvloeien uit de hiernavolgende multilaterale overeenkomsten :
- Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (Marrakesh 15 april 1994), bijlage bij de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie, met inachtneming van de overgangsperiode voor ontwikkelingslanden waarin in artikel 65 wordt voorzien;
- Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom (Akte van Stockholm 1967, gewijzigd 1979);
- Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst (Akte van Parijs 1971);
- Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (Akte van Stockholm 1967, geamendeerd 1979).
3. De Associatieraad kan besluiten dat punt 1 op andere multilaterale verdragen op dit gebied van toepassing is.
Art. N6. Annexe VI. - Droits de propriété intellectuelle visés à l'article 37.
1. Pour la fin de la quatrième année à compter de l'entrée en vigueur de l'accord, l'Egypte devra adhérer aux conventions multilatérales suivantes relatives à la propriété intellectuelle :
- la convention pour la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion (Rome, 1961);
- le traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des microorganismes aux fins de la procédure en matière de brevets (1977, modifié en 1980);
- le traité de coopération en matière de brevets (Washington 1970, amendé en 1979 et modifié en 1984);
- la convention internationale pour la protection des obtentions végétales (Genève, 1991);
- l'arrangement de Nice sur la classification internationale des produits et des services pour l'enregistrement des marques (Genève, 1977, amendé en 1979);
- le protocole relatif à l'arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques (Madrid 1989).
2. Les parties confirment leur attachement au respect des obligations découlant des conventions multilatérales suivantes :
- l'accord de l'Organisation mondiale du commerce sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (Marrakech, 15 avril 1994), compte tenu de la période transitoire prévue à l'article 65 dudit accord pour les pays en développement;
- la convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle (acte de Stockholm, 1967, modifié en 1979);
- la convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques (acte de Paris 1971);
- l'arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques (acte de Stockholm 1967, amendé en 1979).
3. Le conseil d'association peut décider que le paragraphe 1 s'applique à d'autres conventions multilatérales dans ce domaine.
Art. N7. SLOTAKTE.
De gevolmachtigden van :
HET KONINKRIJK BELGIE,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
IERLAND,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK FINLAND,
HET KONINKRIJK ZWEDEN,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND,
Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE GEMEENSCHAP en het Verdrag tot oprichting van de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL, hierna " de lidstaten " te noemen, en van de EUROPESE GEMEENSCHAP en de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL, hierna " de Gemeenschap " te noemen,
enerzijds, en
de gevolmachtigden van de ARABISCHE REPUBLIEK EGYPTE, hierna " Egypte " te noemen,
anderzijds,
bijeengekomen te Luxemburg op 25 juni 2001 voor de ondertekening van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten; enerzijds, en de Arabische Republiek Egypte, anderzijds, hierna de " Euro-mediterrane overeenkomst " te noemen, hebben de volgende teksten aangenomen :
De Euro-mediterrane overeenkomst, de bijlagen daarbij en de volgende protocollen :
Protocol nr. 1 betreffende de regelingen die bij de invoer in de Gemeenschap van landbouwproducten van oorsprong uit Egypte van toepassing zijn,
Protocol nr. 2 betreffende de regelingen die bij de invoer in Egypte van landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap van toepassing zijn,
Protocol nr. 3 betreffende de regeling van toepassing op verwerkte landbouwproducten,
Protocol nr. 4 betreffende de definitie van het begrip " producten van oorsprong " en regelingen voor administratieve samenwerking,
Protocol nr. 5 betreffende wederzijdse bijstand tussen administratieve autoriteiten in douanezaken.
De gevolmachtigden van de lidstaten en van de Gemeenschap en de gevolmachtigden van Egypte hebben de volgende gemeenschappelijke verklaringen aangenomen, die aan deze Slotakte zijn gehecht :
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 3, lid 2, van de Overeenkomst Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 14 van de Overeenkomst Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 18 van de Overeenkomst Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 34 van de Overeenkomst.
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 37 en bijlage VI van de Overeenkomst Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 39 van de Overeenkomst Gemeenschappelijke verklaring betreffende titel VI, hoofdstuk 1, van de Overeenkomst Gemeenschappelijke verklaring betreffende de bescherming van persoonsgegevens.
De gevolmachtigden van de lidstaten en de gevolmachtigden van Egypte nemen kennis van de volgende unilaterale verklaringen van de Europese Gemeenschap :
Verklaring van de Europese Gemeenschap betreffende artikel 11 van de Overeenkomst Verklaring van de Europese Gemeenschap betreffende artikel 19 van de Overeenkomst Verklaring van de Europese Gemeenschap betreffende artikel 21 van de Overeenkomst Verklaring van de Europese Gemeenschap betreffende artikel 34 van de Overeenkomst.
De gevolmachtigden van de lidstaten en van de Gemeenschap en de gevolmachtigden van Egypte hebben tevens nota genomen van de volgende aan deze Slotakte gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling :
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap en Egypte betreffende de invoer in de Gemeenschap van verse afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen van :
post 0603 10 van het gemeenschappelijk douanetarief.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGEN.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE ARTIKEL 3, LID 2.
De partijen zijn het erover eens dat de politieke dialoog en de samenwerking tevens betrekking hebben op vraagstukken in verband met de bestrijding van terrorisme.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE ARTIKEL 14.
De partijen komen overeen dat zij onderhandelingen zullen voeren over wederzijdse verlening van concessies voor de handel in vis en visserijproducten, op basis van wederkerigheid en wederzijds belang. Er wordt naar gestreefd uiterlijk één jaar na de ondertekening van de overeenkomst tot overeenstemming te komen over de details.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE ARTIKEL 18.
Bij ernstige moeilijkheden die ontstaan zijn door de omvang van de invoer, kunnen de bepalingen inzake overleg tussen de partijen worden toegepast, indien nodig met spoed.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE ARTIKEL 34.
De partijen erkennen dat Egypte thans werkt aan de formulering van de concurrentiewetgeving. Deze zal de noodzakelijke voorwaarden scheppen voor overeenstemming over de uitvoeringsbepalingen bedoeld in artikel 34, lid 2. Zolang de formulering van de eigen wetgeving niet is voltooid, neemt Egypte de in de Europese Unie ontwikkelde concurrentieregels in acht. Zolang de in artikel 34, lid 2, bedoelde uitvoeringsbepalingen niet zijn vastgesteld, kunnen de partijen bij ernstige moeilijkheden de kwestie ter overweging voorleggen aan de Associatieraad.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE ARTIKEL 37 EN BIJLAGE VI.
In het kader van de overeenkomst omvat intellectuele eigendom inzonderheid het volgende : auteursrechten, met inbegrip van de auteursrechten op computerprogramma's, en naburige rechten, octrooien, industriële tekeningen en modellen, geografische aanduidingen, met inbegrip van benamingen van oorsprong, fabrieks- en handelsmerken en dienstmerken, schema's (topografieën) van geïntegreerde schakelingen, alsmede bescherming tegen oneerlijke mededinging, als bedoeld in artikel 10 bis van het Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom (Akte van Stockholm, 1967) en bescherming van niet openbaargemaakte informatie inzake knowhow.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE ARTIKEL 39.
De partijen komen overeen dat in geval van ernstige verstoring van het evenwicht in hun handelsbalans, waardoor hun handelsbetrekkingen zouden kunnen worden verstoord, elk der partijen kan verzoeken om overleg in het Associatiecomité, teneinde in overeenstemming met het bepaalde in artikel 39 de totstandkoming van evenwichtige economische betrekkingen tussen de partijen te bevorderen en middelen te onderzoeken om de situatie te verbeteren door het evenwicht duurzaam te herstellen.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE TITEL VI, HOOFDSTUK 1.
De partijen komen overeen te streven naar vergemakkelijking van de afgifte van visa aan te goeder trouw zijnde personen die betrokken zijn bij de uitvoering van de overeenkomst, zoals onder andere zakenlieden, investeerders, academici, personen in opleiding en overheidsfunctionarissen. Gezinsleden van personen die legaal op het grondgebied van de andere partij verblijven komen eveneens in aanmerking.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE DE BESCHERMING VAN PERSOONSGEGEVENS.
De partijen komen overeen dat de bescherming van persoonsgegevens wordt gewaarborgd voor alle terreinen waarop persoonsgegevens zullen worden uitgewisseld.
VERKLARINGEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP.
VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP BETREFFENDE ARTIKEL 11.
Wanneer om overleg wordt verzocht op grond van artikel 11 is de Gemeenschap bereid tot overleg binnen dertig dagen nadat Egypte het Associatiecomité van de buitengewone maatregel in kennis heeft gesteld.
Dergelijk overleg moet waarborgen dat de betrokken maatregelen in overeenstemming zijn met het bepaalde in artikel 11. De Gemeenschap zal zich niet tegen vaststelling van de maatregelen verzetten, indien aan deze voorwaarden is voldaan.
VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP BETREFFENDE ARTIKEL 19.
De in artikel 19, lid 2, bedoelde bijzondere bepalingen die de Gemeenschap toepast ten aanzien van de Canarische eilanden zijn die welke zijn vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1911/91 van de Raad van 26 juni 1991.
VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP BETREFFENDE ARTIKEL 21.
De Gemeenschap is bereid op verzoek van Egypte bijeenkomsten te houden op het niveau van ambtenaren, teneinde informatie te verstrekken over wijzigingen die zich in haar handelsbetrekkingen met derde landen kunnen hebben voorgedaan.
VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP BETREFFENDE ARTIKEL 34.
De Gemeenschap verklaart dat zij, tot de Associatieraad de in artikel 34, lid 2, bedoelde regels inzake eerlijke concurrentie heeft vastgesteld, in het kader van de interpretatie van artikel 34, lid 1,
alle handelwijzen die in strijd zijn met dat artikel zal beoordelen aan de hand van de criteria die voortvloeien uit de regels die vervat zijn in de artikelen 81, 82 en 87 van het Verdrag tot,oprichting van de Europese Gemeenschap, de artikelen 65 en 66 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal voor producten die onder dat Verdrag vallen, alsmede de communautaire regelgeving inzake overheidssteun, met inbegrip van het afgeleide recht.
Ten aanzien van de landbouwproducten bedoeld in titel II, hoofdstuk 3, verklaart de Gemeenschap dat zij alle handelwijzen die in strijd zijn met artikel 34, lid 1, onder i), zal beoordelen aan de hand van de criteria die de Gemeenschap heeft vastgesteld op grond van de artikelen 36 en 37 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, met name die welke zijn vastgesteld bij Verordening nr. 26162 van de Raad, zoals gewijzigd, en alle handelwijzen die in strijd zijn met artikel 34, lid 1, onder iii), aan de hand van de criteria die de Gemeenschap heeft vastgesteld op grond van de artikelen 36 en 87 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.
VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP.
De bepalingen van de overeenkomst die binnen de toepassingssfeer van Deel III, Titel IV, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap vallen, binden het Verenigd Koninkrijk en Ierland als afzonderlijke overeenkomstsluitende partijen, en niet als deel van de Europese Gemeenschap, totdat het Verenigd Koninkrijk of Ierland (naar gelang van het geval) de Arabische Republiek Egypte ervan in kennis stelt dat het Verenigd Koninkrijk of Ierland is gebonden als deel van de Europese Gemeenschap overeenkomstig het Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland dat aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap is gehecht. Hetzelfde geldt voor Denemarken, overeenkomstig het Protocol betreffende de positie van Denemarken dat aan die verdragen is gehecht.
OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN EGYPTE BETREFFENDE DE INVOER IN DE GEMEENSCHAP VAN VERSE AFGESNEDEN BLOEMEN, BLOESEMS EN BLOEMKNOPPEN VAN POST 0603 10 VAN HET GEMEENSCHAPPELIJKE DOUANETARIEF.
- het communautaire prijsniveau wordt vastgesteld aan de hand van de producentenprijzen op representatieve markten van de belangrijkste productielidstaten;
- het prijsniveau wordt iedere twee weken vastgesteld en gecorrigeerd voor de respectieve hoeveelheden. Deze bepaling geldt zowel voor de communautaire prijzen als voor de Egyptische prijzen;
- bij de vaststelling van zowel de communautaire producentenprijzen als de invoerprijzen van Egyptische producten wordt onderscheid gemaakt tussen grootbloemige en kleinbloemige rozen en tussen eenbloemige en veelbloemige anjers;
- indien het Egyptische prijsniveau voor een product minder dan 85 % van het communautaire prijsniveau bedraagt, wordt de tariefpreferentie opgeschort. De Gemeenschap stelt de tariefpreferentie opnieuw in, zodra een Egyptisch prijsniveau van 85 % of meer van het communautaire prijsniveau is vastgesteld.
Ik moge u verzoeken te bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
Namens de Europese Gemeenschap :
A. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Door de Gemeenschap en Egypte is het volgende overeengekomen :
Protocol nr. 1 bij de Europees-mediterrane overeenkomst voorziet in afschaffing van de douanerechten bij invoer in de Gemeenschap van afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, vallende onder post 0603 10 van het Gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Egypte, met inachtneming van een limiet van 3 000 ton.
Egypte verbindt zich tot naleving van onderstaande voorwaarden ten aanzien van de invoer in de Gemeenschap van rozen en anjers die voor de afschaffing van deze rechten in aanmerking komen :
- het prijsniveau voor de invoer in de Gemeenschap moet ten minste 85 % bedragen van het communautaire prijsniveau voor dezelfde producten gedurende dezelfde perioden;
- het prijsniveau van de Egyptische producten wordt vastgesteld aan de hand van de prijzen van de ingevoerde producten op representatieve invoermarkten van de Gemeenschap;
- het communautaire prijsniveau wordt vastgesteld aan de hand van de producentenprijzen op representatieve markten van de belangrijkste productielidstaten;
- het prijsniveau wordt iedere twee weken vastgesteld en gecorrigeerd voor de respectieve hoeveelheden. Deze bepaling geldt zowel voor de communautaire prijzen als voor de Egyptische prijzen;
- bij de vaststelling van zowel de communautaire producentenprijzen als de invoerprijzen van Egyptische producten wordt onderscheid gemaakt tussen grootbloemige en kleinbloemige rozen en tussen eenbloemige en veelbloemige anjers;
- indien het Egyptische prijsniveau voor een product minder dan 85 % van het communautaire prijsniveau bedraagt, wordt de tariefpreferentie opgeschort. De Gemeenschap stelt de tariefpreferentie opnieuw in, zodra een Egyptisch prijsniveau van 85 % of meer van het communautaire prijsniveau is vastgesteld.
Ik moge u verzoeken te bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt.
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van uw brief instemt.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
Voor de Regering van de Arabische Republiek Egypte :
B. Brief van Egypte.
Mijnheer,
Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt :
" Door de Gemeenschap en Egypte is het volgende overeengekomen :
Protocol nr. 1 bij de Europees-mediterrane overeenkomst voorziet in afschaffing van de douanerechten bij invoer in de Gemeenschap van afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, vallende onder post 0603 10 van het Gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Egypte, met inachtneming van een limiet van 3 000 ton.
Egypte verbindt zich tot naleving van onderstaande voorwaarden ten aanzien van de invoer in de Gemeenschap van rozen en anjers die voor de afschaffing van deze rechten in aanmerking komen :
- het prijsniveau voor de invoer in de Gemeenschap moet ten minste 85 % bedragen van het communautaire prijsniveau voor dezelfde producten gedurende dezelfde perioden;
- het prijsniveau van de Egyptische producten wordt vastgesteld aan de hand van de prijzen van de ingevoerde producten op representatieve invoermarkten van de Gemeenschap. "
Art. N7. ACTE FINAL.
Les plénipotentiaires :
du Royaume de Belgique;
du Royaume de Danemark;
de la République fédérale d'Allemagne;
de la République hellénique;
du Royaume d'Espagne;
de la République française;
de l'Irlande;
de la République italienne;
du Grand-Duché de Luxembourg;
du Royaume des Pays-Bas;
de la République d'Autriche;
de la République portugaise;
de la République de Finlande;
du Royaume de Suède;
du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord,
parties contractantes au traité instituant la Communauté européenne et au traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier, ci-après dénommés " Etats membres ", et
de la Communauté européenne et de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, ci-après dénommées " Communauté ",
d'une part, et
les plenipotentiaires de la République arabe d'Egypte, ci-après dénommé " Egypte ",
d'autre part,
réunis à Luxembourg, le 25 juin 2001, pour la signature de l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République arabe d'Egypte, d'autre part, ci-après dénommé " accord euro-méditerranéen ", ont adopté les textes suivantes :
l'accord européen-méditerranéen, ses annexes et les protocoles suivants :
Protocole n° 1 : relatif au régime applicable à l'importation dans la Communauté des produits agricoles d'Egypte;
Protocole n° 2 : relatif au régime applicable à l'importation en Egypte des produits de la pêche originaires de la Communauté;
Protocole n° 3 : relatif au régime applicable aux produits agricoles transformés;
Protocole n° 4 : relatif à la définition de la notion de " produits originaires " et aux méthodes de coopération administrative.
Protocole n° 5 : relatif à l'assistance mutuelle en matière douanière entre les autorités administratives.
Les plénipotentiaires des Etats membres et de la Communauté et le plénipotentiaire d'Egypte ont adopté les déclarations communes suivantes, annexées au présent acte final :
Déclaration commune relative à l'article 3, § 2, de l'accord;
Déclaration commune relative à l'article 14 de l'accord;
Déclaration commune relative à l'article 18 de l'accord;
Déclaration commune relative à l'article 34 de l'accord;
Déclaration commune relative à l'article 37 et à l'annexe VI de l'accord;
Déclaration commune relative à l'article 39 de l'accord;
Déclaration commune relative au titre VI, chapitre 1er, de l'accord;
Déclaration commune relative à la protection des données.
Les plénipotentiaires des Etats membres et le plénipotentiaire d'Egypte prennent acte des déclarations unilatérales suivantes de la Communauté européenne :
Déclaration de la Communauté européenne relative à l'article 11 de l'accord;
Déclaration de la Communauté européenne relative à l'article 19 de l'accord;
Déclaration de la Communauté européenne relative à l'article 21 de l'accord;
Déclaration de la Communauté européenne relative à l'article 34 de l'accord.
Les plénipotentiaires des Etats membres et de la Communauté et le plénipotentiaire d'Egypte ont également pris acte de l'accord sous forme d'échange de lettres mentionné ci-dessous et joint au présent Acte final.
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté et l'Egypte concernant les importations dans la Communauté de fleurs et de boutons de fleurs, coupés, frais, relevant de la sous-position 0603 10 du tarif douanier commun.
Fait à Luxembourg, le vingt-cinq juin deux mille un.
Pour le Royaume de Belgique :
Voor het Koninkrijk België :
Für das Königreich Belgien:
Frans van Daele
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brussel-Hauptstadt.
(Signatures non reprises pour des raisons techniques. Voir M.B. 15-03-2004, p. 14644).
DECLARATIONS COMMUNES.
DECLARATION COMMUNE RELATIVE A L'ARTICLE 3, § 2.
Il est entendu que le dialogue et la coopération politiques couvrent également les questions liées à la lutte contre le terrorisme.
DECLARATION COMMUNE RELATIVE A L'ARTICLE 14.
Les deux parties acceptent de négocier en vue de s'accorder mutuellement des concessions pour le commerce du poisson et des produits de la pêche sur la base des principes de réciprocité et de communauté d'intérêts et dans le but de parvenir à un accord sur les modalités au plus tard un an après la signature du présent accord.
DECLARATION COMMUNE RELATIVE A L'ARTICLE 18.
Si de graves difficultés surviennent en ce qui concerne le niveau des importations en vertu de l'accord, les dispositions prévoyant la consultation entre les parties peuvent être invoquées, d'urgence en cas de besoin.
DECLARATION COMMUNE RELATIVE A L'ARTICLE 34.
Les parties reconnaissent que l'Egypte est actuellement en train de rédiger sa propre législation sur la concurrence, qui mettra en place les conditions nécessaires pour convenir des règles d'application visées à l'article 34, § 2. Lors de l'élaboration de sa législation, l'Egypte tiendra compte des règles de concurrence élaborées dans l'Union européenne.
Si des problèmes sérieux surviennent, les parties peuvent, jusqu'à l'adoption des règles d'application visées à l'article 34, § 2, soumettre la question pour examen au conseil d'association.
DECLARATION COMMUNE RELATIVE A L'ARTICLE 37 ET A L'ANNEXE VI.
Aux fins du présent accord, la propriété intellectuelle inclut en particulier les droits d'auteur, y compris les droits d'auteur sur les logiciels, et les droits voisins, les brevets, les dessins et modèles industriels, les indications géographiques, y compris les appellations d'origine, les marques de commerce et de service, les topographies de circuits intégrés, de même que la protection contre la concurrence déloyale visée à l'article 10bis de la convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle (acte de Stockholm, 1967) et la protection des informations confidentielles concernant le savoir-faire.
DECLARATION COMMUNE RELATIVE A L'ARTICLE 39.
Les parties conviennent qu'en cas de déséquilibre grave de leur balance commerciale globale, menaçant les relations commerciales, l'une ou l'autre peut demander des consultations au sein du comité d'association afin de promouvoir, conformément à l'article 39, des relations économiques équilibrées et d'examiner les moyens d'améliorer durablement la situation en vue de réduire les déséquilibres.
DECLARATION COMMUNE RELATIVE AU TITRE VI, CHAPITRE 1er.
Les parties conviennent de s'efforcer de faciliter la délivrance de visas aux personnes authentiquement chargées de la mise en oeuvre du présent accord, notamment des personnes du monde des affaires, des investisseurs, des universitaires, des stagiaires, des hauts fonctionnaires; le cas des membres de la famille au premier degré de personnes légalement sur le territoire de l'autre partie sera également pris en considération.
DECLARATION COMMUNE RELATIVE A LA PROTECTION DES DONNEES.
Les parties conviennent que la protection des données sera garantie dans tous les domaines où l'échange de données personnelles est envisagé.
DECLARATIONS DE LA COMMUNAUTE EUROPENNE.
DECLARATION DE LA COMMUNAUTE EUROPEENNE RELATIVE A L'ARTICLE 11.
Lorsque des consultations sont demandées conformément au dernier paragraphe de l'article 11, la Communauté sera disposée à les tenir dans les trente jours qui suivent la notification par l'Egypte de mesures exceptionnelles au comité d'association.
Ces consultations ont pour objet de garantir que les mesures concernées sont conformes aux dispositions de l'article 11, et la Communauté ne s'opposera pas à leur adoption si les conditions prévues par cet article sont réunies.
DECLARATION DE LA COMMUNAUTE EUROPEENNE RELATIVE A L'ARTICLE 19.
Les dispositions particulières appliquées par la Communauté aux îles Canaries, mentionnées à l'article 19, § 2, sont celles prévues par le règlement (CEE) n° 1911/91 du Conseil du 26 juin 1991.
DECLARATION DE LA COMMUNAUTE EUROPEENNE RELATIVE A L'ARTICLE 21.
La Communauté est disposée à tenir, à la demande de l'Egypte, des réunions de hauts fonctionnaires pour fournir des informations sur toute modification éventuelle de ses relations commerciales avec des pays tiers.
DECLARATION DE LA COMMUNAUTE EUROPEENNE RELATIVE A L'ARTICLE 34.
La Communauté déclare qu'en attendant l'adoption par le conseil d'association des règles d'application relatives à la concurrence loyale visées à l'article 34, § 2, dans le contexte de l'interprétation de l'article 34, § 1er, elle évaluera toute pratique contraire à cet article selon les critères découlant des règles contenues dans les articles 81, 82 et 87 du traité instituant la Communauté européenne et, s'agissant des produits couverts par le traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier, selon les critères des articles 65 et 66 de ce traité et des règles communautaires relatives aux aides d'Etat, y compris le droit dérivé.
La Communauté déclare qu'en ce qui concerne les produits agricoles mentionnés au titre II, chapitre 3, elle évaluera toute pratique contraire à l'article 34, § 1er, pont i), selon les critères fixés par la Communauté sur la base des articles 36 et 37 du traité instituant la Communauté européenne, et notamment ceux fixés dans le règlement n° 26/62 du Conseil, tel que modifié, et toute pratique contraire à l'article 34, § 1er, point iii), selon les critères fixés par la Communauté européenne sur la base des articles 36 et 87 du traité instituant la Communauté européenne.
DECLARATION DE LA COMMUNAUTE.
Les dispositions de l'accord qui relèvent de la troisième partie, titre IV, du traité instituant la Communauté européenne lient le Royaume-Uni et l'Irlande en tant que parties contractantes distinctes et non en qualité d'Etats membres de la Communauté européenne jusqu'à ce que le Royaume-Uni ou l'Irlande (selon le cas) notifie à la République arabe d'Egypte qu'il ou elle est désormais lié(e) en tant que membre de la Communauté européenne, conformément au protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande annexée au traité sur l'Union européenne et au traité instituant la Communauté européenne. Les mêmes dispositions s'appliquent au Danemark, conformément au protocole sur la position du Danemark annexé auxdits traités.
A. Lettre de la Communauté.
Monsieur,
La Communauté et l'Egypte sont convenues des dispositions suivantes :
Le protocole n° 1 de l'accord euro-méditerranéen prévoit l'élimination des droits de douane à l'importation dans la Communauté de fleurs et boutons de fleurs, coupés, frais, relevant de la sous-position 0603 10 du tarif douanier commun, originaires d'Egypte, sous réserve d'une limite de 3 000 tonnes.
L'Egypte s'engage à respecter les conditions fixées ci-dessous pour les importations dans la Communauté de roses et d'oeillets pouvant bénéficier de la suppression de ces droits :
- le niveau des prix des importations dans la Communauté doit être au moins égal à 85 % du niveau des prix de la Communauté pour les mêmes produits au cours des mêmes périodes;
- le niveau des prix égyptiens est déterminé sur la base des prix des produits importés sur les marchés représentatifs de la Communauté;
- le niveau des prix de la Communauté est déterminé sur la base des prix à la production sur les marchés représentatifs des principaux Etats membres producteurs;
- les niveaux de prix sont relevés tous les 15 jours et pondérés en fonction des quantités respectives. Cette disposition vaut pour les prix de la Communauté comme pour les prix égyptiens;
- pour les prix à la production dans la Communauté comme pour les prix à l'importation des produits égyptiens, une distinction sera faite entre les roses à grandes et à petites fleurs et entre les oeillets à une et plusieurs fleurs;
- si le niveau des prix égyptiens pour un type quelconque de produits est inférieur à 85 % du prix dans la Communauté, la préférence tarifaire sera suspende. La Communauté rétablira la préférence tarifaire lorsque sera enregistré un niveau des prix égyptiens égal ou supérieur à 85 % du prix dans la Communauté.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l'accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre.
Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération.
Pour la Communauté européenne,
B. Lettre de l'Egypte.
Monsieur,
J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour, libellée comme suit :
" La Communauté et l'Egypte sont convenues des dispositions suivantes :
Le protocole n° 1 de l'accord euro-méditerranéen prévoit l'élimination des droits de douane à l'importation dans la Communauté de fleurs et boutons de fleurs, coupés, frais, relevant de la sous-position 0603 10 du tarif douanier commun, originaires d'Egypte, sous réserve d'une limite de 3 000 tonnes.
L'gypse s'engage à respecter les conditions fixées ci-dessous pour les importations dans la Communauté de roses et d'oeillets pouvant bénéficier de la suppression de ces droits :
- le niveau des prix des importations dans la Communauté doit être au moins égal à 85 % du niveau des prix de la Communauté pour les mêmes produits au cours des mêmes périodes;
- le niveau des prix égyptiens est déterminé sur la base des prix des produits importés sur les marchés représentatifs de la Communauté;
- le niveau des prix de la Communauté est déterminé sur la base des prix à la production sur les marches représentatifs des principaux Etats membres producteurs;
- les niveaux de prix sont relevés tous les 15 jours et pondérés en fonction des quantités respectives. Cette disposition vaut pour les prix de la Communauté comme pour les prix égyptiens;
- pour les prix à la production dans la Communauté comme pour les prix à l'importation de produits égyptiens, une distinction sera faite entre les roses à grandes et à petites fleurs et entre les oeillets à une et plusieurs fleurs;
- su le niveau des prix égyptiens pour un type quelconque de produits est inférieur à 85 % du prix dans la communauté, la préférence tarifaire sera suspendue. La Communauté rétablira la préférence tarifaire lorsque sera enregistré un niveau des prix égyptiens égal ou supérieur à 85 % du prix dans la Communauté.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l'accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre. "
J'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de mon gouvernement sur ce qui précède.
Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération.
Pour le gouvernement de la République arabe d'Egypte.
Art. N8. LIJST DER GEBONDEN STATEN.
Art. N8. Liste des Etats Liés.
Staten/Organisaties Datum Type instemming Datum
authentificatie instemming
BELGIE 25/06/2001 Kennisgeving 11/12/2003
DENEMARKEN 25/06/2001 Kennisgeving 21/05/2003
DUITSLAND 25/06/2001 Kennisgeving 05/03/2003
EGYPTE 25/06/2001 Kennisgeving 23/09/2003
EG 25/06/2001 Kennisgeving [26/04/2004]

FINLAND 25/06/2001 Kennisgeving 23/05/2003
FRANKRIJK 25/06/2001 Kennisgeving 29/04/2003
GRIEKENLAND 25/06/2001 Kennisgeving [29/03/2004]

GROOT-BRITANNIE 25/06/2001 Kennisgeving 31/07/2003
IERLAND 25/06/2001 Kennisgeving 27/01 /2003
ITALIE 25/06/2001 Kennisgeving [09/03/2004]

LUXEMBURG 25/06/2001 Kennisgeving [13/01/2004]

NEDERLAND 25/06/2001 Kennisgeving 30/10/2003
OOSTENRIJK 25/06/2001 Kennisgeving [22/03/2004]

PORTUGAL 25/06/2001 Kennisgeving [29/03/2004]

SPANJE 25/06/2001 Kennisgeving 22/10/2003
ZWEDEN 25/06/2001 Kennisgeving 25/06/2003
Etats/Organisations Date Type de Date
authentification consentement consentement
ALLEMAGNE 25/06/2001 Notification 05/03/2003
AUTRICHE 25/06/2001 Notification [22/03/2004]

BELGIQUE 25/06/2001 Notification 11/12/2003
CE 25/06/2001 Notification [25/02/2004]

DANEMARK 25/06/2001 Notification 21/05/2003
EGYPTE 25/06/2001 Notification 23/09/2003
ESPAGNE 25/06/2001 Notification 22/10/2003
FINLANDE 25/06/2001 Notification 23/05/2003
GRANDE-BRETAGNE 25/06/2001 Notification 31/07/2003
GRECE 25/06/2001 Notification [29/03/2004]

IRLANDE 25/06/2001 Notification 27/01/2003
ITALIE 25/06/2001 Notification [09/03/2004]

LUXEMBOURG 25/06/2001 Notification [13/01/2004]

PAYS-BAS 25/06/2001 Notification 30/10/2003
PORTUGAL 25/06/2001 Notification [29/03/2004]

SUEDE 25/06/2001 Notification 25/06/2002
FRANCE 25/06/2001 Notification 29/04/2003
(Voor de wettekst, zie %%2003-05-13/48%%)
(Pour la loi, voir 2003-05-13/48)