Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
23 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren, het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van het reservekader en het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor.
Titre
23 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et a l'avancement des officiers de carrière, l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées, l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve et l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major.
Dokumentinformationen
Numac: 2004007246
Datum: 2004-09-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2004007246
Date: 2004-09-23
Moniteur: Voir
Tekst (18)
Texte (18)
Artikel 1. In de Franse tekst van artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002, worden de woorden " en activité de service " vervangen door de woorden " en service actif ".
Article 1. Dans l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière, modifié par l'arrêté royal du 5 novembre 2002, les mots " en activité de service " sont remplacés par les mots " en service actif ".
Art. 2. Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002, wordt vervangen als volgt :
" Artikel. 4. De Minister van Landsverdediging is voorzitter van die comités, maar heeft geen medebeslissende stem.
Bij afwezigheid van de Minister is de chef defensie, bij zijn afwezigheid, de vice-chef defensie of, bij hun afwezigheid, de opperofficier met de meeste anciënniteit in de hoogste graad voorzitter van het comité.
De Minister van Landsverdediging wijst een aan de algemene directie human resources verbonden officier aan als secretaris van de comités; die officier heeft adviserende stem.
De hoogste militaire overheid van de cel Defensie mag, voorzover zij benoemd is tot een hogere graad dan die van de officieren van wie de kandidatuur wordt onderzocht, de zittingen van de comités bijwonen. Zij heeft er een adviserende stem. "
Art. 2. L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 novembre 2002, est remplacé par la disposition suivante :
" Article. 4. Le ministre de la Défense préside ces comités sans avoir voix délibérative.
En cas d'absence du Ministre, le chef de la défense, en son absence, le vice-chef de la défense ou, en leur absence, l'officier général le plus ancien dans le grade le plus élevé préside le comité.
Le Ministre de la Défense désigne un officier affecté à la direction générale human resources comme secrétaire des comités; cet officier a voix consultative.
La plus haute autorité militaire de la cellule Défense peut, pour autant qu'elle soit nommée à un grade supérieur à celui des officiers dont la candidature est examinée, assister aux séances des comités. Elle y a voix consultative. "
Art. 3. Artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 november 2002, wordt vervangen als volgt :
" § 2. Voor alle bevorderingscomités brengt de chef defensie of, bij zijn afwezigheid, de overheid bedoeld in artikel 4, tweede lid, een gemotiveerd advies uit over de kandidaten. Op de door de Minister van Landsverdediging vastgestelde wijze, draagt hij de kandidaturen voor bij het bevorderingscomité. Hij mag zich laten bijstaan door de directeur generaal human resources of de door deze laatste aangewezen overheid. Voor alle bevorderingscomités voor hoofdofficieren mag deze overheid behorende tot de algemene directie human resources zich laten bijstaan door één of meerdere van zijn medewerkers. "
Art. 3. L'article 7, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 5 novembre 2002, est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. Pour tous les comités d'avancement, le chef de la défense ou, en son absence, l'autorité visée à l'article 4, alinéa 2, donne un avis motivé sur les candidats. Il présente les candidatures au comité d'avancement selon les règles établies par le ministre de la Défense. Il peut se faire assister par le directeur général human resources ou par l'autorité désignée par ce dernier. Pour tous les comités d'avancement pour officiers supérieurs, cette autorité appartenant à la direction générale human resources, peut se faire assister par un ou plusieurs de ses collaborateurs. "
Art. 4. In artikel 15 van hetzelfde besluit, vervangen bij de koninklijke besluiten van 30 april 1980 en 25 juni 1991, wordt het woord " zeemacht " vervangen door het woord " marine ".
Art. 4. Dans l'article 15 du même arrêté, remplacé par les arrêtés royaux des 30 avril 1980 et 25 juin 1991, les mots " force navale " sont remplacés par le mot " marine ".
Art. 5. In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden " land- en de zeemacht en van de troepen van de medische dienst " vervangen door de woorden " landmacht, van de marine en van het medisch ondersteunend korps ".
Art. 5. Dans l'article 21, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " force navale et des troupes du service médical " sont remplacés par les mots " marine et du corps support médical ".
Art. 6. In artikel 30ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2001 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002, worden de woorden " der beroepsofficieren van de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische dienst en der reserveofficieren van alle krijgsmachtdelen en van de medische dienst " vervangen door de woorden " van de beroepsofficieren van de krijgsmacht ".
Art. 6. Dans l'article 30ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 10 janvier 2001 et modifié par l'arrêté royal du 5 novembre 2002, les mots " terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les forces armées et du service médical " sont remplacés par le mot " armées ".
Art. 7. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 januari 2003 en 27 maart 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
" § 1. Voor de onderofficieren van elk krijgsmachtdeel wordt een bevorderingscomité ingericht voor elk korps, in voorkomend geval elke specialiteit. ";
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. De directeur-generaal human resources of de door hem aangewezen overheid, is voorzitter van de comités.
Deze overheid moet tot de algemene directie human resources behoren en van het niveau opperofficier zijn. Indien deze overheid deel uitmaakt van de divisie evaluatie en coördinatie mag zij evenwel van het niveau kolonel zijn.
Naast de voorzitter, zijn deze comités samengesteld uit beroeps- of aanvullingsofficieren en hoofdonderofficieren van dezelfde graad, en in voorkomend geval van de hogere graad dan die waarvoor de kandidaat ingeschreven is. Deze leden moeten in werkelijke dienst zijn. "
Art. 7. A l'article 3 de l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées, modifié par les arrêtés royaux des 13 janvier 2003 et 27 mars 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
" § 1er. Pour les sous-officiers de chaque force, un comité d'avancement est organisé pour chaque corps, le cas échéant chaque spécialité. ";
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. Le directeur général human resources ou l'autorité désignée par lui, préside les comités.
Cette autorité doit appartenir à la direction générale human resources et être du niveau officier général. Toutefois, si cette autorité fait partie de la division évaluation et coordination, elle peut être du niveau colonel.
Outre le président, ces comités sont composés d'officiers de carrière ou de complément et de sous-officiers supérieurs du même grade, et le cas échéant du grade supérieur, à celui pour lequel le candidat est inscrit. Ces membres doivent être en service actif. "
Art. 8. In artikel 23bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2001 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2003, worden de woorden " der land-, lucht-, en zeemacht en van de medische dienst " vervangen door de woorden " van de krijgsmacht ".
Art. 8. Dans l'article 23bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 10 janvier 2001 et modifié par l'arrêté royal du 27 mars 2003, les mots " terrestre, aérienne et navale et du service médical " sont remplacés par le mot " armées ".
Art. 9. In artikel 88bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 mei 1975, worden de woorden " de lucht- en de zeemacht " vervangen door de woorden " de luchtmacht en de marine ".
Art. 9. Dans l'article 88bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 27 mai 1975, les mots " et navale " sont remplacés par les mots " et de la marine ".
Art. 10. Overal in de Franse tekst van het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van het reservekader, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1998, 20 juli 1998, 21 december 2001, 26 september 2002 en 3 mei 2003, moeten de woorden " Défense nationale " worden vervangen door het woord " Défense ".
Art. 10. Partout dans le texte de l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve, modifié par les arrêtés royaux du 30 janvier 1998, 20 juillet 1998, 21 décembre 2001, 26 septembre 2002 et 3 mai 2003, les mots " Défense nationale " doivent être remplacés par le mot " Défense ".
Art. 11. In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1998, 20 juli 1998, 21 december 2001 en 26 september 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 1bis wordt aangevuld met de volgende leden :
" Evenwel, wanneer de rechtstreekse functionele overste van de beoordeelde militair een burger is die naargelang het geval, de functie van inspecteur-generaal bemiddelaar, de functie van directeur-generaal of die van onderstafchef uitoefent, is de eerste beoordelaar een hoofd- of opperofficier die aan de voorwaarden bedoeld in artikel 4, § 1, beantwoordt, aangewezen door de chef defensie. In dat geval wordt er geen verdere beoordeling meer uitgebracht.
In geval van bezwaar tegen de inhoud van deze evaluatie, wordt desondanks een eindbeoordeling uitgebracht door een opperofficier aangewezen door de chef defensie.
Deze opperofficier moet bekleed zijn met een hogere graad dan de eerste beoordelaar of meer anciënniteit hebben in dezelfde graad. Hij mag geen echtgenoot of een bloed- of aanverwant tot de vierde graad van de beoordeelde militair zijn en er mogen geen feiten of omstandigheden bestaan die hem tot een subjectieve beoordeling zou kunnen brengen. ";
2° paragraaf 2, derde lid, wordt vervangen als volgt :
" In het in het eerste lid bedoelde geval is de eerste beoordelaar een officier die aan de voorwaarden bedoeld in artikel 4, § 1, beantwoordt, aangewezen door de directeur-generaal human resources. Deze officier vult de evaluatienota bedoeld in dit besluit in, waaraan het in het eerste lid bedoelde document wordt gehecht. In dat geval wordt er geen verdere beoordeling meer uitgebracht.
In geval van bezwaar tegen de inhoud van deze evaluatie, wordt niettemin een eindbeoordeling uitgebracht door een hoofd- of opperofficier aangewezen door de directeur-generaal human resources overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1bis, zesde lid. ";
3° paragraaf 2, vierde lid, voortaan het vijfde lid, wordt vervangen als volgt :
" In het in het tweede lid bedoelde geval, is de tweede beoordelaar de rechtstreekse functionele overste van de eerste beoordelaar voorzover deze tweede beoordelaar een Belgische militair is. Indien dit niet het geval is, wordt de tweede beoordelaar een hoofd- of opperofficier aangewezen door de directeur-generaal human resources overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1bis, zesde lid. ";
4° in § 3, tweede lid, worden de woorden " een syndicale organisatie " vervangen door de woorden " een vakorganisatie ";
5° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
" § 4. Wanneer het hoofd van het Militaire Huis van de Koning, de chef defensie, de hoogste militaire overheid van de cel Defensie, de vice-chef defensie, de inspecteur-generaal bemiddelaar, een directeur-generaal of een onderstafchef zichzelf moet wraken als eerste, tweede of derde beoordelaar, dan wordt de evaluatie uitgebracht door een opperofficier aangewezen door :
1° de Minister van Landsverdediging, wanneer de evaluatie opgesteld is door het hoofd van het Militaire Huis van de Koning, de chef defensie, de hoogste militaire overheid van de cel Defensie of de vice-chef defensie;
2° de chef defensie, in de andere gevallen. ";
6° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt :
" § 5. Wanneer een evaluatie opgesteld is door het hoofd van het Militaire Huis van de Koning, de chef defensie, de hoogste militaire overheid van de cel Defensie, de vice-chef defensie, de inspecteur-generaal bemiddelaar, een directeur-generaal of een onderstafchef, wordt er geen verdere beoordeling meer uitgebracht.
In geval van bezwaar tegen de inhoud van een evaluatie uitgebracht door een van deze overheden in hoedanigheid van eerste of tweede beoordelaar, wordt niettemin een eindbeoordeling uitgebracht door een opperofficier aangewezen door :
1° de Minister van Landsverdediging, wanneer de evaluatie opgesteld is door het hoofd van het Militaire Huis van de Koning, de chef defensie, de hoogste militaire overheid van de cel Defensie of de vice-chef defensie;
2° de chef defensie, in de andere gevallen. "
Art. 11. A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 30 janvier 1998, 20 juillet 1998, 21 décembre 2001 et 26 septembre 2002, sont apportées les modifications suivantes :
1° le § 1erbis est complété par les alinéas suivants :
" Toutefois, lorsque le chef fonctionnel direct du militaire évalué est un civil occupant selon le cas, la fonction d'inspecteur général médiateur, la fonction de directeur général ou celle de sous-chef d'état-major, le premier évaluateur est un officier supérieur ou général qui répond aux conditions visées à l'article 4, § 1er, désigné par le chef de la défense. Dans ce cas, il n'est plus émis d'autre appréciation.
En cas d'objection contre le contenu de cette évaluation, une appréciation finale est néanmoins établie par un officier général désigné par le chef de la défense.
Cet officier général doit être revêtu d'un grade supérieur au premier évaluateur ou être plus ancien dans le même grade. Il ne peut être le conjoint ou un parent ou allié du militaire évalué jusqu'au quatrième degré et il ne peut exister des faits ou circonstances qui pourraient le conduire à opérer une évaluation subjective. ";
2° le § 2, alinéa 3, est remplacé par les alinéas suivants :
" Dans le cas visé à l'alinéa 1er, le premier évaluateur est un officier qui répond aux conditions visées à l'article 4, § 1er, désigné par le directeur général human resources. Cet officier remplit la note d'évaluation visée au présent arrêté, à laquelle le document visé à l'alinéa 1er est joint. Dans ce cas, il n'est plus émis d'autre appréciation.
En cas d'objection contre le contenu de cette évaluation, une appréciation finale est néanmoins établie par un officier supérieur ou général désigné par le directeur général human resources conformément aux dispositions du paragraphe 1bis, alinéa 6. ";
3° le § 2, alinéa 4, est remplacé par l'alinéa suivant formant dorénavant l'alinéa 5 :
" Dans le cas visé à l'alinéa 2, le deuxième évaluateur est le chef fonctionnel direct du premier évaluateur pour autant que ce deuxième évaluateur soit un militaire belge. Si tel n'est pas le cas, le deuxième évaluateur est un officier supérieur ou général désigné par le directeur général human resources conformément aux dispositions du paragraphe 1bis, alinéa 6. ";
4° dans le § 3, alinéa 2, les mots " d'une organisation syndicale " sont remplacés par les mots " d'un syndicat ";
5° le § 4 est remplacé par la disposition suivante :
" § 4. Lorsque le chef de la Maison Militaire du Roi, le chef de la défense, la plus haute autorité militaire de la cellule Défense, le vice-chef de la défense, l'inspecteur général médiateur, un directeur général ou un sous-chef d'état-major doit se récuser en tant que premier, deuxième ou troisième évaluateur, l'évaluation est émise par un officier général désigné par :
1° le Ministre de la Défense, lorsque l'évaluation est établie par le chef de la Maison Militaire du Roi, le chef de la défense, la plus haute autorité militaire de la cellule Défense ou le vice-chef de la défense;
2° le chef de la défense, dans les autres cas. ";
6° le § 5 est remplacé par la disposition suivante :
" § 5. Lorsqu'une évaluation est établie par le chef de la Maison Militaire du Roi, le chef de la défense, la plus haute autorité militaire de la cellule Défense, le vice-chef de la défense, l'inspecteur général médiateur, un directeur général ou un sous-chef d'état-major, il n'est plus émis d'autre appréciation.
En cas d'objection contre le contenu d'une évaluation émise par une de ces autorités en qualité de premier ou deuxième évaluateur, une appréciation finale est néanmoins établie par un officier général désigné par :
1° le Ministre de la Défense, lorsque l'évaluation est établie par le chef de la Maison Militaire du Roi, le chef de la défense, la plus haute autorité militaire de la cellule Défense ou le vice-chef de la défense;
2° le chef de la défense, dans les autres cas. "
Art. 12. In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
" Indien de eerste beoordelaar van mening is dat hij zijn evaluatie niet hoeft te wijzigen noch beschouwingen hoeft toe te voegen aan het verweerschrift, dagtekent en ondertekent hij het verweerschrift en zendt de evaluatienota en het verweerschrift naar de tweede beoordelaar. ";
2° het derde lid wordt vervangen als volgt :
" Iedere beschouwing die de eerste beoordelaar in verband met dit verweerschrift nodig mocht achten toe te voegen evenals de punten waarop hij het eens is met de beoordeelde militair worden ter kennis van deze laatste gebracht. Deze dagtekent en ondertekent deze documenten na de vermelding " gezien en voor kennisname " te hebben neergeschreven zonder dat hij nog nieuwe argumenten kan aanvoeren. Vervolgens worden de evaluatienota en deze documenten gezonden naar de tweede beoordelaar. "
Art. 12. A l'article 11, § 1er, du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant :
" Si le premier évaluateur estime ne pas devoir modifier son évaluation ni joindre de considérations au sujet de ce mémoire, il date et signe le mémoire et transmet la note d'évaluation et le mémoire au deuxième évaluateur. ";
2° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant :
" Toute considération que le premier évaluateur jugerait utile de joindre au sujet de ce mémoire ainsi que les points sur lesquels il donne raison au militaire évalué sont portés à la connaissance de ce dernier. Celui-ci date et signe " vu et pris connaissance " ces documents sans qu'il puisse encore invoquer de nouveaux arguments. Ensuite, la note d'évaluation et ces documents sont transmis au deuxième évaluateur. "
Art. 13. In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
" Indien de tweede beoordelaar van mening is dat hij zijn evaluatie niet hoeft te wijzigen noch beschouwingen hoeft toe te voegen aan het verweerschrift, dagtekent en ondertekent hij het verweerschrift en zendt de evaluatienota en het verweerschrift naar de derde beoordelaar. ";
2° het derde lid wordt vervangen als volgt :
" Iedere beschouwing die de tweede beoordelaar in verband met dit verweerschrift nodig mocht achten toe te voegen evenals de punten waarop hij het eens is met de beoordeelde militair worden ter kennis van deze laatste gebracht. Deze dagtekent en ondertekent deze documenten na de vermelding " gezien en voor kennisname " te hebben neergeschreven zonder dat hij nog nieuwe argumenten kan aanvoeren. Vervolgens worden de evaluatienota en deze documenten gezonden naar de derde beoordelaar. "
Art. 13. A l'article 12, § 1er, du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant :
" Si le deuxième évaluateur estime ne pas devoir modifier son évaluation ni joindre de considérations au sujet de ce mémoire, il date et signe le mémoire et transmet la note d'évaluation et le mémoire au troisième évaluateur. ";
2° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant :
" Toute considération que le deuxième évaluateur jugerait utile de joindre au sujet de ce mémoire ainsi que les points sur lesquels il donne raison au militaire évalué sont portés à la connaissance de ce dernier. Celui-ci date et signe " vu et pris connaissance " ces documents sans qu'il puisse encore invoquer de nouveaux arguments. Ensuite, la note d'évaluation et ces documents sont transmis au troisième évaluateur. "
Art. 14. In artikel 13, vierde en vijfde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " van de generale staf " vervangen door het woord " defensie ".
Art. 14. Dans l'article 13, alinéas 4 et 5, du même arrêté, les mots " l'état major général " sont remplacés par les mots " la défense ".
Art. 15. In hetzelfde besluit, worden de artikelen 20, 21 en 22 opgeheven.
Art. 15. Sont abrogés, dans le même arrêté, les articles 20, 21 et 22.
Art. 16. Het artikel 26, § 2, van de het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor, wordt aangevuld als volgt :
" De voorwaarde bedoeld onder het eerste lid, 1°, is evenwel niet van toepassing op de aanvullingsofficier die tijdens de cursus voor kandidaat-hoofdofficier in de categorie van de beroepsofficieren zal worden opgenomen. "
Art. 16. L'article 26, § 2, de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major, est complété par l'alinéa suivant :
" Toutefois, la condition visée à l'alinéa 1er, 1°, n'est pas applicable à l'officier de complément qui sera admis dans la catégorie des officiers de carrière pendant le cours pour candidat officier supérieur. ".
Art. 17. Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2004, met uitzondering van :
1° het artikel 16, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2004;
2° de artikelen 10 tot 15, die in werking treden op 1 januari 2005.
Art. 17. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2004, à l'exception :
1° de l'article 16, qui produit ses effets le 1er juillet 2004;
2° des articles 10 à 15, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2005.
Art. 18. Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 23 september 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging
A. FLAHAUT.
Art. 18. Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2004.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT.