Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
22 JULI 2004. - Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonome overheidsbedrijf [Proximus] in de gemeenten in het kader van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart <Opschrift gewijzigd bij W2015-08-10/26, art. 3, 002; Inwerkingtreding : 22-06-2015 (zie KB2015-09-11/02, art. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 11-08-2004 en tekstbijwerking tot 01-09-2015)
Titre
22 JUILLET 2004. - Arrêté royal concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome [Proximus] dans les communes dans le cadre de la délivrance des cartes d'identité électroniques <Intitulé modifié par L2015-08-10/26, art. 3, 002; En vigueur : 22-06-2015 (voir AR2015-09-11/02, art. 1) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 11-08-2004 et mise à jour au 01-09-2015)
Dokumentinformationen
Numac: 2004014165
Datum: 2004-07-22
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2004014165
Date: 2004-07-22
Moniteur: Voir
Tekst (28)
Texte (28)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application.
Artikel 1. Dit koninklijk besluit is van toepassing op de statutaire personeelsleden van [1 Proximus]1 die ingezet worden voor het project bedoeld in artikel 2, 2° van het koninklijk besluit van juli 2004 betreffende de bepaling van het project en het vereist aantal in te zetten personeelsleden van de autonome overheidsbedrijven in het kader van de veralgemening van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart.
  
Article 1. Le présent arrêté royal s'applique aux membres du personnel statutaire de [1 Proximus]1 qui sont utilisés pour le projet visé à l'article 2, 2°, de l'arrêté royal du juillet 2004 concernant la détermination du projet et du nombre nécessaire de membres du personnel des entreprises publiques autonomes à utiliser dans le cadre de la généralisation de la délivrance des cartes d'identités électroniques.
  
HOOFDSTUK II. - Begripsbepaling.
CHAPITRE II. - Définition.
Art. 2. Voor de toepassing van dit koninklijk besluit moet verstaan worden onder :
  1° "stafdienst P&O" : stafdienst Personeel en Organisatie van de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken;
  2° "het project" : het project bedoeld in artikel 2, 2° van het koninklijk besluit van ... juli 2004 betreffende de bepaling van het projecten het vereist aantal in te zetten personeelsleden van de autonome overheidsbedrijven in het kader van de veralgemening van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart;
  3° "het autonoom overheidsbedrijf" : [1 Proximus]1;
  4° "het personeelslid" : het statutair personeelslid van [1 Proximus]1 dat overeenkomstig de interne reglementering zich kandidaat heeft gesteld voor het project bedoeld in artikel 2, 2° van het koninklijk besluit van ... juli 2004 betreffende de bepaling van het project en het vereist aantal in te zetten personeelsleden van de autonome overheidsbedrijven in het kader van de veralgemening van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart;
  5° "SELOR" : Selectiebureau van de Federale overheid;
  6° "de gemeente" : de dienst waar het personeelslid effectief tewerkgesteld wordt.
  (7° " collectieve overeenkomst " : de Collectieve overeenkomst met betrekking tot de regels van het beheer van het personeel van [1 Proximus]1 met het oog op de uitvoering van de eerste fase van de Topconferentie over de organisatie van het werk, gesloten in het paritair comité van [1 Proximus]1 op 8 december 2005;
  8° " personeelslid in dienstactiviteit " : het statutair personeelslid van [1 Proximus]1 dat reeds vóór de inwerkingtreding van het Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 in het kader van coördinatie van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 in de gemeenten in het kader van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk besluit van 13 september 2004 betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van [1 Proximus]1 voor de organisatie en invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 en van het koninklijk besluit van 13 mei 2005 betreffende de modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1 in het kader van de uitvoering van de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming van 28 december 2006 ingezet werd in het project bedoeld in artikel 2, 2°, van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende de bepaling van het project en het vereist aantal in te zetten personeelsleden van de autonome overheidsbedrijven in het kader van de veralgemening van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, en het statutair personeelslid van [1 Proximus]1 dat sedert ten vroegste op vermelde datum ingezet werd in voornoemd project en vóór deze inzetting bij [1 Proximus]1 in dienstactiviteit en in reconversie was.) <KB 2006-12-28/58, art. 10, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
  
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté royal, il y a lieu d'entendre par :
  1° "le service d'encadrement P&O" : le service d'encadrement Personnel et Organisation du Service Public Fédéral Intérieur;
  2° "le projet" : le projet mentionné à l'article 2, 2°, de l'arrêté royal du ... juillet 2004 concernant la détermination du projet et du nombre nécessaire de membres du personnel des entreprises publiques autonomes à utiliser dans le cadre de la généralisation de la délivrance des cartes d'identités électroniques;
  3° "l'entreprise publique autonome" : [1 Proximus]1;
  4° "le membre du personnel" : le membre du personnel statutaire de [1 Proximus]1 qui, en vertu de la réglementation interne, s'est porté candidat pour le projet visé à l'article 2, 2° de l'arrêté royal du ... juillet 2004 concernant la détermination du projet et du nombre nécessaire de membres du personnel des entreprises publiques autonomes à utiliser dans le cadre de la généralisation de la délivrance des cartes d'identités électroniques;
  5° "SELOR" : le Bureau de sélection de l'administration fédérale;
  6° "la commune" : le service où le membre du personnel est effectivement employé.
  (7° " convention collective " : la Convention collective ayant trait aux règles de gestion du personnel de [1 Proximus]1 en vue de la mise en oeuvre de la première phase de la Conférence au sommet sur l'organisation du travail, conclue au sein de la commission paritaire de [1 Proximus]1 en date du 8 décembre 2005;
  8° " membre du personnel en activité de service " : le membre du personnel statutaire de [1 Proximus]1 qui était déjà utilisé pour le projet visé à l'article 2, 2°, du 22 juillet 2004 concernant la détermination du projet et du nombre nécessaire de membres du personnel des entreprises publiques autonomes à utiliser dans le cadre de la généralisation de la délivrance des cartes d'identités électroniques avant l'entrée en vigueur de l'Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 dans le cadre de la coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 dans les communes dans le cadre de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de membres du personnel de [1 Proximus]1 pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100, et l'arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1 dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration du 28 décembre 2006, et le membre du personnel statutaire de [1 Proximus]1 qui est utilisé depuis au plus tôt la date mentionnée pour le projet précité, et qui était en activité de service et en reconversion chez [1 Proximus]1 avant cette utilisation.) <AR 2006-12-28/58, art. 10, 002; En vigueur : 31-01-2007>
  
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van het inzetten.
CHAPITRE III. - Modalités de l'utilisation.
Art. 3. Het autonoom overheidsbedrijf bezorgt aan de stafdienst P&O de lijst van de personeelsleden die in aanmerking komen voor het competentieprofiel en functiebeschrijving, opgemaakt door de stafdienst P&O.
  Deze personeelsleden worden door SELOR aan een selectietest onderworpen.
  (Voor elke selectie wordt een specifieke lijst opgesteld van de laureaten die door [1 Proximus]1 in disponibiliteit werden gesteld overeenkomstig de collectieve overeenkomst. Aan de laureaten op die specifieke lijst worden bij voorrang een functie aangeboden overeenkomstig artikel 4.) <KB 2006-12-28/58, art. 11, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
  
Art. 3. L'entreprise publique autonome fournit au service d'encadrement P&O la liste des membres du personnel correspondant au profil de compétence et à la description de fonction établis par le service d'encadrement P&O.
  Ces membres du personnel sont soumis à un test de sélection par SELOR.
  (Pour chaque sélection, il est établi une liste spécifique des lauréats ayant été mis en disponibilité par [1 Proximus]1 en application de la convention collective. Par priorité, une fonction sera proposée aux lauréats de cette liste, conformément à l'article 4.) <AR 2006-12-28/58, art. 11, 002; En vigueur : 31-01-2007>
  
Art. 4. Op geografisch vlak zal de stafdienst P&O de laureaat een functie aanbieden in de gemeente van zijn keuze. Bij zijn kandidaatstelling dient het personeelslid vijf gemeenten waar hij wenst tewerkgesteld te worden, te vermelden, in volgorde van voorkeur.
  De gemeente maakt haar keuze uit de aangeboden laureaten, motiveert deze en deelt haar keuze mee aan de stafdienst P&O.
Art. 4. Sur le plan géographique, le service d'encadrement P&O propose au lauréat une fonction dans la commune de son choix. Au moment de sa candidature, le membre du personnel doit mentionner cinq communes où il souhaite être affecté par ordre de préférence.
  La commune fait son choix parmi les lauréats proposés, le motive et le communique au service d'encadrement P&O.
Art. 5. De laureaat gekozen door een gemeente wordt voor een periode van drie jaar ingezet in de Federale overheidsdienst Binnenlandse zaken - Algemene directie Instellingen en bevolking - Dienst Rijksregister.
  Deze laureaten worden door de Federale overheidsdienst Binnenlandse zaken ter beschikking gesteld van de gemeenten voor de periode van drie jaar.
Art. 5. Le lauréat ayant été choisi par une commune est utilisé pendant une période de trois ans par le Service public fédéral Intérieur - Direction générale Institutions et Population - Service du Registre national.
  Ces lauréats sont mis à la disposition des communes par le Service public fédéral Intérieur durant la période de trois ans.
Art. 6. Elk personeelslid krijgt van de Algemene directie Instellingen en bevolking - Dienst Rijksregister - van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse zaken voorafgaand aan het inzetten de nodige opleiding teneinde zijn taak van registratiebeambte in een bevolkingsdienst te kunnen uitvoeren.
Art. 6. Préalablement à l'utilisation chaque membre du personnel reçoit de la part du Service du Registre national du Service public fédéral Intérieur la formation nécessaire afin de pouvoir exécuter sa mission d'agent d'enregistrement dans un service population.
Art. 7. Het inzetten eindigt :
  1° tijdens het eerste jaar (...), mits een (voorafgaande kennisgeving van) opzeg van 1 maand, op verzoek van het personeelslid; <KB 2006-12-28/58, art. 12, 1° en 2°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
  2° op elk moment, mits een opzeg van 1 maand, op verzoek van het autonoom overheidsbedrijf;
  3° bij een evaluatievermelding "onvoldoende", gegeven door zijn functionele chef;
  4° indien het ingezette personeelslid een tuchtsanctie wordt opgelegd overeenkomstig artikel 9, met uitzondering van de blaam;
  5° na drie maand ononderbroken ziekte;
  6° van rechtswege bij het verstrijken van de periode van het inzetten, bedoeld in artikel 5.
  (In afwijking van artikel 3, § 2, van het reglement van de afwezigheden van de personeelsleden van [1 Proximus]1, behoudt het personeelslid in dienstactiviteit en dat [1 Proximus]1 herintegreert tijdens of bij het einde van het verlof wegens opdracht, zijn verlofdagen van het vorige en van het lopende jaar, voorzover deze nog niet werden opgenomen. De stafdienst P&O deelt aan [1 Proximus]1 bij het einde van inzetting het resterend aantal verlofdagen van de betrokken personeelsleden mee.) <KB 2006-12-28/58, art. 12, 3°, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
  
Art. 7. L'utilisation prend fin :
  1° en cours de la première année et moyennant le respect d'une notification préalable de préavis d'un mois, à la demande du membre du personnel;
  2° à tout moment, moyennant un préavis d'un mois, à la demande de l'entreprise publique autonome;
  3° en cas d'une mention d'évaluation "insuffisant", donnée par son chef fonctionnel;
  4° si une sanction disciplinaire est infligée au membre du personnel utilisé, conformément à l'article 9, à l'exception du blâme;
  5° après 3 mois de maladie ininterrompue;
  6° de plein droit à l'expiration de la période d'utilisation visée à l'article 5.
  (Par dérogation à l'article 3, § 2, du règlement des absences du personnel de [1 Proximus]1, le membre du personnel en activité de service qui réintègre [1 Proximus]1 pendant ou à la fin du congé pour mission, conserve ses jours de congé de l'année précédente et de l'année en cours, dans la mesure où ceux-ci n'ont pas encore été pris. Le service d'encadrement P&O communique à [1 Proximus]1 le solde de jours de congé des membres du personnel concernés à la fin de l'utilisation.) <AR 2006-12-28/58, art. 12, 002; En vigueur : 31-01-2007>
  
HOOFDSTUK IV. - Administratieve en geldelijke toestand van de ingezette personeelsleden.
CHAPITRE IV. - Statut administratif et pécuniaire des membres du personnel utilisés.
Afdeling I. - De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.
Section Ire. - Le Service public fédéral Intérieur.
Art. 8. Behoudens de afwijkende bepalingen opgenomen in dit besluit, is het administratief en geldelijk statuut van het rijkspersoneel van toepassing op het ingezette personeelslid.
Art. 8. Sous réserve des dispositions dérogatoires du présent arrêté, le membre du personnel utilisé est soumis au statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat.
Art. 9. De personeelsleden worden met minimaal het behoud van hun geldelijke anciënniteit van het autonoom overheidsbedrijf, ingezet overeenkomstig hun diploma :
  1° hetzij in de graad van administratief assistent met inschaling in de weddenschaal CA1;
  2° hetzij in de graad van administratief medewerker met inschaling in de weddenschaal DA3.
Art. 9. Les membres du personnel sont utilisés conformément à leur diplôme et conservent au minimum leur ancienneté pécuniaire de l'entreprise publique autonome :
  1° soit dans le grade d'assistant administratif avec intégration dans l'échelle de traitement CA1;
  2° soit dans le grade de collaborateur administratif avec intégration dans l'échelle de traitement DA3.
Art. 10. De gemeente duidt de functionele chef van het personeelslid aan en deelt zijn coördinaten mee aan het autonoom overheidsbedrijf.
  Het personeelslid moet de arbeidsorganisatie eerbiedigen die geldt in de gemeente inclusief de arbeidsduur, feestdagen en het arbeidsreglement.
Art. 10. La commune désigne le chef fonctionnel du membre de personnel et communique ses coordonnées à l'entreprise publique autonome.
  Le membre du personnel doit respecter l'organisation du travail qui s'applique dans la commune, y compris la durée du travail, les jours fériés et le règlement de travail.
Art. 11. De personeelsleden worden geëvalueerd door hun functionele chef. De functionele chef bezorgt het evaluatieverslag aan de stafdienst P&O.
  De opstart van de tuchtprocedure vereist tevens een voorafgaand verslag van de functionele chef.
Art. 11. Les membres du personnel sont évalués par leur chef fonctionnel. Le chef fonctionnel envoie le rapport d'évaluation au service d'encadrement P&O.
  Le lancement de la procédure disciplinaire requiert également un rapport préalable du chef fonctionnel.
Art. 12. In afwijking van het artikel 12, § 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, behoudt het personeelslid (in dienstactiviteit) zijn verlofdagen van het vorige en van het lopende jaar, voorzover deze nog niet werden opgenomen. Het autonoom overheidsbedrijf deelt bij de start van het project aan de stafdienst P&O het resterend aantal verlofdagen van de betrokken personeelsleden mee. <KB 2006-12-28/58, art. 13, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
  Verloven en afwezigheden dienen geviseerd te worden door de functionele chef en vervolgens overgemaakt te worden aan de stafdienst P&O.
Art. 12. Par dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, le membre du personnel (en activité de service) conserve ses jours de congé de l'année précédente et de l'année en cours, dans la mesure où ceux-ci n'ont pas encore été pris. L'entreprise publique autonome communique au service d'encadrement le solde des jours de congé des membres du personnel concernés au lancement du projet. <AR 2006-12-28/58, art. 13, 002; En vigueur : 31-01-2007>
  Les congés et absences doivent être visés par le chef fonctionnel et ensuite être communiqués au service d'encadrement.
Art. 13. Tijdens de periode dat het personeelslid is ingezet, kan hij door de gemeente verplicht worden opleidingen te volgen, met het oog op het vervullen van zijn taak als registratiebeambte.
Art. 13. Pendant la durée de l'utilisation, le membre du personnel peut se voir imposer par la commune certaines formations destinées à faciliter l'exécution de sa tâche d'agent de l'enregistrement.
Afdeling II. - Bij het autonoom overheidsbedrijf.
Section II. - A l'entreprise publique autonome.
Art. 14. (De laureaat die gekozen is door een gemeente, overeenkomstig artikel 4, tweede lid, wordt door het autonoom overheidsbedrijf in non-activiteit geplaatst wanneer het een personeelslid in disponibiliteit betreft of in verlof wegens opdracht gesteld wanneer het een personeelslid in dienstactiviteit betreft, voor de periode, bepaald in artikel 5.) <KB 2006-12-28/58, art. 14, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
  Het verlof wegens opdracht (of de periode van non-activiteit) eindigt van rechtswege wanneer het inzetten beëindigd wordt. <KB 2006-12-28/58, art. 14, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
Art. 14. (Le lauréat ayant été choisi par une commune conformément à l'article 4, alinéa 2, est mis en non-activité par l'entreprise publique autonome dans le cas d'un membre du personnel mis en disponibilité ou mis en congé pour mission, dans le cas d'un membre du personnel en activité de service, et ce pour la période définie à l'article 5.) <AR 2006-12-28/58, art. 14, 002; En vigueur : 31-01-2007>
  Le congé pour mission (ou la période de non-activité) prend fin de plein droit au moment de la cessation de l'utilisation. <AR 2006-12-28/58, art. 14, 002; En vigueur : 31-01-2007>
Art. 15. Het autonoom overheidsbedrijf betaalt aan het personeelslid (in dienstactiviteit) een in zijn paritair comité overeengekomen aanvullende premie op het loon uit om voor de drie jaar het verschil te compenseren tussen zijn brutoverloning als ingezet personeelslid bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en zijn brutoverloning bij het autonoom overheidsbedrijf. <KB 2006-12-28/58, art. 15, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
  (Het autonoom overheidsbedrijf betaalt aan het personeelslid dat in disponibiliteit werd gesteld overeenkomstig de collectieve overeenkomst, gedurende twaalf maanden een volgens de modaliteiten bepaald in haar paritair comité overeengekomen aanvullende premie op het loon om voor twaalf maanden het verschil te compenseren tussen zijn brutoverloning als ingezet personeelslid bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en zijn brutoverloning bij het autonoom overheidsbedrijf voorafgaandelijk aan de in disponibiliteitstelling.
  Deze premie wordt maandelijks betaald per twaalfde.) <KB 2006-12-28/58, art. 15, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
Art. 15. L'entreprise publique autonome verse au membre du personnel (en activité de service) une prime de complément salarial convenue dans sa commission paritaire afin de compenser pour les trois ans la différence entre sa rémunération brute en tant que membre du personnel utilisé du Service public fédéral Intérieur et sa rémunération brute à l'entreprise publique autonome. <AR 2006-12-28/58, art. 15, 1°, 002; En vigueur : 31-01-2007>
  (L'entreprise publique verse au membre du personnel qui a été mis en disponibilité conformément à la convention collective une prime de complément salarial, selon les modalités convenues dans sa commission paritaire, afin de compenser pour douze mois la différence entre sa rémunération brute en tant que membre du personnel utilisé du Service public fédéral Intérieur et sa rémunération brute à l'entreprise publique préalable à la mise en disponibilité.
  Cette prime est payée mensuellement par douzième.) <AR 2006-12-28/58, art. 15, 002; En vigueur : 31-01-2007>
HOOFDSTUK V. - Eventueel behoud van het ingezet personeelslid in de gemeente.
CHAPITRE V. - Maintien éventuel du membre du personnel utilisé à la commune.
Art. 16. De gemeente die na de periode bedoeld in artikel 5 het personeelslid verder tewerkstelt als statutair personeelslid van de gemeente, ontvangt van het autonoom overheidsbedrijf op het ogenblik dat zij de garantie op statutaire tewerkstelling geeft, een éénmalige financiële tegemoetkoming zoals overeengekomen tussen het autonoom overheidsbedrijf en de minister van Overheidsbedrijven.
  De maand volgend op het ogenblik dat de gemeente de garantie geeft dat het personeelslid bij hen als statutair zal worden tewerkgesteld na de periode van het inzetten, zal het autonoom overheidsbedrijf aan het personeelslid de in zijn paritair comité overeengekomen eenmalige premie (verschillend naargelang het personeelslid zich bij [1 Proximus]1 uitbetalen. <KB 2006-12-28/58, art. 16, 002; Inwerkingtreding : 31-01-2007>
  
Art. 16. La commune qui, après la période visée à l'article 5, continue à employer le membre du personnel en tant que membre du personnel statutaire de la commune, reçoit de l'entreprise publique autonome, au moment où elle donne la garantie de l'emploi statutaire, une compensation financière unique comme convenu entre l'entreprise publique autonome et le ministre des Entreprises publiques.
  Dans le mois suivant le moment où la commune garantit que le membre du personnel sera employé dans ses services en tant que membre du personnel statutaire au terme de la durée de l'utilisation, l'entreprise publique autonome verse au membre du personnel la prime unique (différente selon que le membre du personnel se trouvait en disponibilité ou en activité de service chez [1 Proximus]1 avant le début de l'utilisation par le Service public fédéral) convenue au sein de sa commission paritaire. <AR 2006-12-28/58, art. 16, 002; En vigueur : 31-01-2007>
  
TITEL IV. - Regeling betreffende van de weddenkost van de ingezette personeelsleden.
TITRE IV. - Situation des coûts salariaux des membres du personnel.
Art. 17. De personeelskost van bovenvermelde personeelsleden wordt gedragen door het "Bijzonder Fonds voor het dekken van allerhande werkingskosten ontstaan bij de uitvoering van prestaties ten voordele van openbare autoriteiten of openbare of privé-organismen" of zijn rechtsopvolger "de Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met het beheer van de identiteitskaarten". [1 Proximus]1 stort éénmalig bij de start van het inzetten de tussen hen en de Minister van Overheidsbedrijven overeengekomen financiële tussenkomst in deze personeelskost.
  De overeengekomen bijkomende financiële tussenkomst in deze personeelskost wordt gestort, op het ogenblik dat de gemeente de garantie geeft dat het personeelslid bij hen als statutair zal worden tewerkgesteld na de periode van het inzetten.
  
Art. 17. Les frais de personnel des membres du personnel susvisés sont supportés par le Fonds spécial pour couvrir les frais de fonctionnement de toute nature exposés lors de l'exécution de prestations au profit d'autorités ou d'organismes publics ou privés ou son ayant cause "le service de l'Etat à gestion séparée chargé de la gestion des cartes d'identité". Au début de l'utilisation, [1 Proximus]1 verse en une fois l'intervention financière dans les frais de personnel convenue entre elle et le Ministre des Entreprises publiques.
  L'intervention financière supplémentaire dans les frais de personnel convenue est versée au moment où la commune garantit que le membre du personnel sera employé dans ses services en tant que membre du personnel statutaire au terme de la durée de l'utilisation.
  
TITEL V. - Slotbepalingen.
TITRE V. - Dispositions finales.
Art. 18. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 18. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 19. Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze Minister van Binnenlandse Zaken worden belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 19. Notre Ministre des Entreprises publiques et Notre Ministre de l'Intérieur sont chargés de l'exécution du présent arrêté.