Artikel 1. Artikel 4, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 1 oktober 2002 tot uitvoering van artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de baremaverhoging in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft, wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Met ingang van 1 oktober 2003 worden de bedragen zoals bedoeld in het eerste lid, verhoogd met de volgende bedragen die bestemd zijn voor de financiering van de eindejaarspremie :
a) 1.276,13 EUR voor een VTE personeelslid verpleegkundige A1;
b) 1.189,88 EUR voor een VTE personeelslid verpleegkundige A2;
c) 1.028,65 EUR voor een VTE personeelslid verzorgende;
d) 1.238,63 EUR voor een VTE personeelslid kinesitherapeut, ergotherapeut en/of logopedist of een VTE aanvullend gekwalificeerd personeelslid dat taken vervult inzake reactivatie, revalidatie en sociale integratie;
e) 957,38 EUR voor een VTE administratief, werklieden- of technisch personeelslid tewerkgesteld in een inrichting behorend tot de privé-sector;
f) 278,58 EUR per VTE verplegend en verzorgend personeel, de kinesitherapeuten, de ergotherapeuten en de logopedisten en het aanvullend gekwalificeerd personeel dat taken vervult inzake reactivatie, revalidatie en sociale integratie, en dat tewerkgesteld is bij een werkgever behorend tot de openbare sector. Deze tegemoetkoming geldt ter compensatie van de tegemoetkoming waarop de inrichtingen behorend tot de privé-sector aanspraak kunnen maken voor het administratief, werklieden- of technisch personeel dat bij hen wordt tewerkgesteld. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
13 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 oktober 2002 tot uitvoering van artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de baremaverhoging in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft.
Titre
13 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er octobre 2002 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des barèmes dans certaines institutions de soins.
Dokumentinformationen
Numac: 2004022842
Datum: 2004-10-13
Info du document
Numac: 2004022842
Date: 2004-10-13
Tekst (4)
Texte (4)
Article 1. L'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 1er octobre 2002 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des barèmes dans certaines institutions de soins, est remplacé par la disposition suivante :
" A partir du 1er octobre 2003, les montants visés à l'alinéa 1er sont augmentés des montants suivants, destinés à financer la prime de fin d'année :
a) 1.276,13 EUR pour un membre ETP du personnel infirmier A1;
b) 1.189,88 EUR pour un membre ETP du personnel infirmier A2;
c) 1.028,65 EUR pour un membre ETP du personnel soignant;
d) 1.238,63 EUR pour un membre ETP du personnel, kinésithérapeute, ergothérapeute ou logopède, ou un membre ETP du personnel qualifié qui effectue des tâches de réactivation, de rééducation fonctionnelle et d'intégration sociale;
e) 957,38 EUR pour un membre ETP du personnel administratif, ouvrier ou technique occupé dans une institution appartenant au secteur privé;
f) 278,58 EUR par membre ETP du personnel infirmier et soignant, les kinésithérapeutes, ergothérapeutes ou logopèdes ETP et les membres ETP du personnel qualifié complémentaire qui effectue des tâches de réactivation, de rééducation fonctionnelle et d'intégration sociale et qui est occupé par un employeur appartenant au secteur public. Cette intervention vaut compensation de l'intervention à laquelle les institutions appartenant au secteur privé peuvent prétendre pour le personnel administratif, ouvrier ou technique qu'elles occupent. ".
" A partir du 1er octobre 2003, les montants visés à l'alinéa 1er sont augmentés des montants suivants, destinés à financer la prime de fin d'année :
a) 1.276,13 EUR pour un membre ETP du personnel infirmier A1;
b) 1.189,88 EUR pour un membre ETP du personnel infirmier A2;
c) 1.028,65 EUR pour un membre ETP du personnel soignant;
d) 1.238,63 EUR pour un membre ETP du personnel, kinésithérapeute, ergothérapeute ou logopède, ou un membre ETP du personnel qualifié qui effectue des tâches de réactivation, de rééducation fonctionnelle et d'intégration sociale;
e) 957,38 EUR pour un membre ETP du personnel administratif, ouvrier ou technique occupé dans une institution appartenant au secteur privé;
f) 278,58 EUR par membre ETP du personnel infirmier et soignant, les kinésithérapeutes, ergothérapeutes ou logopèdes ETP et les membres ETP du personnel qualifié complémentaire qui effectue des tâches de réactivation, de rééducation fonctionnelle et d'intégration sociale et qui est occupé par un employeur appartenant au secteur public. Cette intervention vaut compensation de l'intervention à laquelle les institutions appartenant au secteur privé peuvent prétendre pour le personnel administratif, ouvrier ou technique qu'elles occupent. ".
Art.2. In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen gebracht :
1° het eerste lid, b), wordt vervangen door de volgende bepaling :
" b) vanaf 2004 : aan de hand van de gegevens zoals bedoeld in artikel 5, § 2 wordt de voorlopige tegemoetkoming voor een jaar bepaald rekening houdende met de bedragen zoals bedoeld in artikel 4, § 2, 3e lid, verminderd met de bedragen zoals bedoeld in artikel 4, § 2, tweede lid. ".
2° § 1 wordt door de volgende leden vervolledigd :
" Voor het jaar 2003, aan de hand van de gegevens zoals bedoeld in artikel 5, en rekening houdende met de bedragen zoals bedoeld in artikel 4, § 2, tweede lid, vermenigvuldigd met 0,75, wordt de voorlopige tegemoetkoming, die bestemd is voor het dekken van de kost van de eindejaarspremie voor het jaar 2003, gestort ten laatste op 31 januari van het jaar 2004.
Met ingang van het jaar 2004, en aan de hand van de gegevens zoals bedoeld in artikel 5, en rekening houdende met de bedragen zoals bedoeld in artikel 4, § 2, tweede lid, wordt de voorlopige tegemoetkoming, die bestemd is voor het dekken van de kost van de eindejaarspremie voor het jaar J, gestort ten laatste op 31 januari van het jaar J+1. ".
1° het eerste lid, b), wordt vervangen door de volgende bepaling :
" b) vanaf 2004 : aan de hand van de gegevens zoals bedoeld in artikel 5, § 2 wordt de voorlopige tegemoetkoming voor een jaar bepaald rekening houdende met de bedragen zoals bedoeld in artikel 4, § 2, 3e lid, verminderd met de bedragen zoals bedoeld in artikel 4, § 2, tweede lid. ".
2° § 1 wordt door de volgende leden vervolledigd :
" Voor het jaar 2003, aan de hand van de gegevens zoals bedoeld in artikel 5, en rekening houdende met de bedragen zoals bedoeld in artikel 4, § 2, tweede lid, vermenigvuldigd met 0,75, wordt de voorlopige tegemoetkoming, die bestemd is voor het dekken van de kost van de eindejaarspremie voor het jaar 2003, gestort ten laatste op 31 januari van het jaar 2004.
Met ingang van het jaar 2004, en aan de hand van de gegevens zoals bedoeld in artikel 5, en rekening houdende met de bedragen zoals bedoeld in artikel 4, § 2, tweede lid, wordt de voorlopige tegemoetkoming, die bestemd is voor het dekken van de kost van de eindejaarspremie voor het jaar J, gestort ten laatste op 31 januari van het jaar J+1. ".
Art.2. A l'article 6, § 1er, du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° l'alinéa 1er, b), est remplacé par la disposition suivante :
" b) à partir de 2004 : au moyen des données visées à l'article 5, § 2, l'intervention provisoire est déterminée pour une année, compte tenu des montants visés à l'article 4, § 2, alinéa 3, diminués des montants visés à l'article 4, § 2, alinéa 2. ".
2° le § 1er est complété par les alinéas suivants :
" Pour l'année 2003, au moyen des données visées à l'article 5, et compte tenu des montants visés à l'article 4, § 2, alinéa 2, multipliés par 0,75, l'intervention provisoire destinée à couvrir la prime de fin d'année de l'année 2003 est versée au plus tard le 31 janvier de l'année 2004.
A partir de l'année 2004, au moyen des données visées à l'article 5, et compte tenu des montants visés à l'article 4, § 2, alinéa 2, l'intervention provisoire destinée à couvrir la prime de fin d'année de l'année J est versée au plus tard le 31 janvier de l'année J+1. ".
1° l'alinéa 1er, b), est remplacé par la disposition suivante :
" b) à partir de 2004 : au moyen des données visées à l'article 5, § 2, l'intervention provisoire est déterminée pour une année, compte tenu des montants visés à l'article 4, § 2, alinéa 3, diminués des montants visés à l'article 4, § 2, alinéa 2. ".
2° le § 1er est complété par les alinéas suivants :
" Pour l'année 2003, au moyen des données visées à l'article 5, et compte tenu des montants visés à l'article 4, § 2, alinéa 2, multipliés par 0,75, l'intervention provisoire destinée à couvrir la prime de fin d'année de l'année 2003 est versée au plus tard le 31 janvier de l'année 2004.
A partir de l'année 2004, au moyen des données visées à l'article 5, et compte tenu des montants visés à l'article 4, § 2, alinéa 2, l'intervention provisoire destinée à couvrir la prime de fin d'année de l'année J est versée au plus tard le 31 janvier de l'année J+1. ".
Art.3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.
Art.3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.
Art. 4. Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 13 oktober 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE.
Gegeven te Brussel, 13 oktober 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE.
Art. 4. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2004.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE.
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2004.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE.