Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
18 DECEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende het statuut van de ambtenaren van de " Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi " (Waalse dienst voor beroepsopleiding en tewerkstelling) (VERTALING). (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 03-02-2004 en tekstbijwerking tot 31-01-2024)
Titre
18 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 03-02-2004 et mise à jour au 31-01-2024)
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
Tekst (69)
Texte (69)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen.
CHAPITRE I. - Dispositions générales.
Artikel 1. Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen die in dit besluit voorzien in afwijkingen of in bijzondere toepassingsmodaliteiten, is het besluit van 18 december 2003 betreffende de Waalse ambtenarencode, hierna " Code " genoemd, toepasselijk op de ambtenaren en stagiairs van de " Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi ", hierna " de Office " genoemd.
Article 1. Sous réserve de l'application des dispositions qui prévoient des dérogations ou des modalités particulières d'application dans le présent arrêté, l'arrêté du 18 décembre 2003 portant le Code de la fonction publique wallonne, ci-après dénommé " Code ", est applicable aux agents et aux stagiaires de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé " l'Office ".
Art. 2. De bepalingen waarbij de Waalse Regering de bepalingen van het besluit wijzigt, aanvult of vervangt zijn van rechtswege toepasselijk op de contractuele personeelsleden van " de Office ", behalve als ze afbreuk doen aan bepalingen die in dit besluit voorzien in afwijkingen of in bijzondere modaliteiten.
Art. 2. Les dispositions par lesquelles le Gouvernement wallon modifie, complète ou remplace des dispositions du Code sont applicables de plein droit aux agents de l'Office, sauf si elles affectent des dispositions qui prévoient des dérogations ou des modalités particulières dans le présent arrêté.
Art. 3. Behoudens andersluidende bepaling, dienen de in het besluit voorkomende woorden uit onderstaande linkerkolom, vervangen te worden door de woorden uit de rechterkolom, namelijk :
Art. 3. Sauf disposition contraire, il y a lieu de substituer aux mots repris dans la colonne de gauche qui figurent dans le Code les mots qui se trouvent en regard dans la colonne de droite comme suit :
| Gewest | `` Office `` |
| Ministerie(s) | `` Office `` |
| [1 Waalse Overheidsdienst]1 | `` Office `` |
| Secretaris-generaal [1 en Directeur-generaal van het Personeel en de Algemene Zaken]1 | Administrateur-generaal |
| Directoraat-generaal | entiteit |
| Directeur-generaal | Adjunct-administrateur-generaal, |
| Directeur-generaal of intersectoraal | |
| technisch adviseur | |
| Afdeling | Departement of territoriale afdeling |
| Regering of Minister | Beheerscomite |
| in de bepalingen die hen geen | |
| reglementaire bevoegdheid verlenen | |
| en behalve de bevoegdheden voorbehouden | |
| aan de Regering en de Minister in | |
| [1 boek II de Code betreffende het stelsel van de ambtenaren-generaal wat betreft de ambtenaren-generaal onderworpen aan de mandaatregeling.]1 | |
| (1)<BWG 2010-07-15/09, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 16-08-2010> | |
| Region | Office |
| Ministere(s) | Office |
| [1 Service public de Wallonie]1 | Office |
| Secretaire general [1 et Directeur général du personnel et des Affaires générales]1 | administrateur general |
| Direction generale | entite |
| Directeur general | administrateur general adjoint, |
| directeur general ou conseiller | |
| technique intersectoriel | |
| Division | departement ou division territoriale |
| Gouvernement ou Ministre | Comite de gestion |
| dans les dispositions ne leur | |
| conferant pas un pouvoir | |
| reglementaire et hormis les | |
| competences devolues au Gouvernement | |
| et au Ministre dans le cadre du | |
| [1 livre II du Code relatif au régime des fonctionnaires généraux en ce qui concerne les fonctionnaires généraux soumis au régime du mandat]1 | |
| (1)<ARW 2010-07-15/09, art. 1, 002; En vigueur : 16-08-2010> | |
HOOFDSTUK II. - Bijzondere bepalingen.
CHAPITRE II. - Dispositions particulières.
Afdeling 1. - Statuut van de ambtenaren van de " Office ".
Section 1re. - Du statut des agents de l'Office.
Art. 4. In afwijking van de artikelen LI.TII.3., 2° en 3°, en [1 305, § 2, 1° en 2]1. van de Code, worden de graden van administrateur-generaal en adjunct-administrateur generaal respectievelijk ondergebracht in de rangen A1 en A2.
Art. 4. Par dérogation aux articles LI.TII.3., 2° et 3°, et [1 305, § 2, 1° et 2]1 du Code, les grades d'administrateur général et d'administrateur général adjoint se situent respectivement aux rangs A1 et A2.
Art. 5. In afwijking van artikel LI.TII.6. van de Code kunnen de betrekkingen van directeur door werving worden ingevuld ten belope van maximum een kwart van de betrekkingen van rang A4 voorzien in de personeelsformatie van de " Office ".
Art. 5. Par dérogation à l'article LI.TII.6. du Code, il peut être pourvu par recrutement aux emplois de directeur à concurrence d'un quart maximum des emplois de rang A4 prévus au cadre organique de l'Office.
Art. 6. [1 Voor de toepassing van dit besluit is artikel 11, § 1, van het Wetboek van toepassing, aangevuld met volgende paragrafen:
§ 1.bis. De directies van de personeelsformatie zoals nader omschreven in de paragrafen 2 en 3 worden als gemengde zones beschouwd.
Onder gemengde zone dient te worden vesrtaan, directies of diensten van deze directies waarvan de staf ingevuld kan worden door statutaire stafleden zowel als door contractuele stafleden vallend onder het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 houdende reglement van het contractueel personeel van de beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding en tewerkstelling) (FOREm)
§ 1ter. Als gemengde zones in de centrale diensten worden beschouwd, volgende directies:
1° de directie van de open diensten;
2° de Directie van de diensten voor ondernemingen;
3° de Directie van de samenwerkingsverbanden;
4° de Directie genoemd Académie Forem.
§ 1quater. Als gemengde zones in de territoriale directies worden beschouwd, volgende directies:
1° de Directies Begeleiding:
2° de directie van de open diensten.
§ 1quinquies. Maximum veertig percent van de betrekkingen in de gemengde zones worden ingevuld door stafleden vallend onder het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 houdende reglement van het contractueel personeel van de beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" ]1
§ 1.bis. De directies van de personeelsformatie zoals nader omschreven in de paragrafen 2 en 3 worden als gemengde zones beschouwd.
Onder gemengde zone dient te worden vesrtaan, directies of diensten van deze directies waarvan de staf ingevuld kan worden door statutaire stafleden zowel als door contractuele stafleden vallend onder het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 houdende reglement van het contractueel personeel van de beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding en tewerkstelling) (FOREm)
§ 1ter. Als gemengde zones in de centrale diensten worden beschouwd, volgende directies:
1° de directie van de open diensten;
2° de Directie van de diensten voor ondernemingen;
3° de Directie van de samenwerkingsverbanden;
4° de Directie genoemd Académie Forem.
§ 1quater. Als gemengde zones in de territoriale directies worden beschouwd, volgende directies:
1° de Directies Begeleiding:
2° de directie van de open diensten.
§ 1quinquies. Maximum veertig percent van de betrekkingen in de gemengde zones worden ingevuld door stafleden vallend onder het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 houdende reglement van het contractueel personeel van de beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" ]1
Art. 6. [1 Pour l'application du présent arrêté, l'article 11, § 1er, du Code s'applique en étant complété par les paragraphes suivants :
§ 1bis. Les directions du cadre organique telles que précisées aux paragraphes 2 et 3 sont considérées comme zones mixtes.
Par zone mixte, il faut entendre des directions ou des services de ces directions dont l'encadrement peut être pourvu tant par des encadrants statutaires que par des encadrants contractuels relevant de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 portant règlement du personnel contractuel de la formation professionnelle de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi.
§ 1ter. Sont considérées comme zones mixtes au sein des Services centraux, les directions suivantes :
1° la Direction des Services ouverts;
2° la Direction des Services aux entreprises;
3° la Direction des Dispositifs partenariaux;
4° la Direction Académie Forem.
§ 1quater. Sont considérées comme zones mixtes au sein des Directions territoriales, les directions suivantes :
1° les Directions Accompagnement;
2° les Directions des Services ouverts.
§ 1quinquies. Quarante pourcent maximum des postes des zones mixtes sont pourvus par des encadrants relevant de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 portant règlement du personnel contractuel de la formation professionnelle de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi. ]1
§ 1bis. Les directions du cadre organique telles que précisées aux paragraphes 2 et 3 sont considérées comme zones mixtes.
Par zone mixte, il faut entendre des directions ou des services de ces directions dont l'encadrement peut être pourvu tant par des encadrants statutaires que par des encadrants contractuels relevant de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 portant règlement du personnel contractuel de la formation professionnelle de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi.
§ 1ter. Sont considérées comme zones mixtes au sein des Services centraux, les directions suivantes :
1° la Direction des Services ouverts;
2° la Direction des Services aux entreprises;
3° la Direction des Dispositifs partenariaux;
4° la Direction Académie Forem.
§ 1quater. Sont considérées comme zones mixtes au sein des Directions territoriales, les directions suivantes :
1° les Directions Accompagnement;
2° les Directions des Services ouverts.
§ 1quinquies. Quarante pourcent maximum des postes des zones mixtes sont pourvus par des encadrants relevant de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 portant règlement du personnel contractuel de la formation professionnelle de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi. ]1
Art. 7. [1 In afwijking van artikel 8 van het Wetboek stemt de graad van attaché eveneens overeen met een staffunctie wat betreft het beroep van ploegverantwoordelijke als bedoeld in artikel 54.]1
Art. 7. [1 Par dérogation à l'article 8 du Code, le grade d'attaché correspond également à un emploi d'encadrement en ce qui concerne le métier de responsable d'équipe tel que prévu à l'article 54.]1
Art. 8. [1 Voor de toepassing van dit besluit, wordt artikel 11, § 3, van de Code toegepast met volgende aanvulling: "Onder adviesverlenend beroep wordt verstaan het beroep i.v.m. advies- en steunverlening aan particulieren, ondernemingen en operatoren op de gewestelijke arbeidsmarkt, met inbegrip van de dimensie inzake evaluatie en controle van de beschikbaarheid van de werklozen, in het kader van de ambten inzake adviesverlening binnen de Forem en binnen een plaatselijk tewerkstellinsgagentschap, evenals de hiërarchische staffuncties voor deze ambten ]1.
Art. 8. [1 Pour l'application du présent arrêté, l'article 11, § 3, du Code s'applique en étant complété par : " Par métier du conseil, il faut entendre le métier qui porte sur le conseil et l'appui aux particuliers, aux entreprises et aux opérateurs du marché régional du travail, en ce compris la dimension d'évaluation et de contrôle de la disponibilité des chômeurs, dans le cadre des fonctions de conseil exercées au sein du Forem et au sein d'une Agence locale pour l'emploi, ainsi que des fonctions d'encadrement hiérarchique de ces fonctions ]1.
Art. 9. [1 In afwijking van artikel 14, § 1, van de Code en onverminderd het recht voor de overheid om de betrekking in te vullen door wederaanstelling van ambtswege, door mutatie van ambstwege of door interne of externe mobiliteit van ambtswege, wordt een vacante betrekking van directeur achtereenvolgens ingevuld door :
1° mutatie, wederaanstelling of bevordering door verhoging in graad;
2° interne of externe mobiliteit;
3° werving overeenkomstig artikel 5.]1
1° mutatie, wederaanstelling of bevordering door verhoging in graad;
2° interne of externe mobiliteit;
3° werving overeenkomstig artikel 5.]1
Art. 9. [1 Par dérogation à l'article 14, § 1er, du Code, sous réserve du droit de l'autorité de pourvoir à l'emploi par réaffectation d'office, par mutation d'office ou par mobilité interne ou externe d'office, il est pourvu à la vacance d'un emploi de directeur successivement par :
1° mutation, réaffectation ou promotion par avancement de grade;
2° mobilité interne ou externe;
3° recrutement en application de l'article 5.]1
1° mutation, réaffectation ou promotion par avancement de grade;
2° mobilité interne ou externe;
3° recrutement en application de l'article 5.]1
Art. 11. [1 [2 ...]2
In afwijking van artikel 14, § 2, van de Code, wordt [3 ...]3 een vacante betrekking van ploegverantwoordelijke van rang A6 achtereenvolgens ingevuld door :
1° [2 ]2
2° mutatie of wederaanstelling;
3° werving of interne en externe mobiliteit.]1
In afwijking van artikel 14, § 2, van de Code, wordt [3 ...]3 een vacante betrekking van ploegverantwoordelijke van rang A6 achtereenvolgens ingevuld door :
1° [2 ]2
2° mutatie of wederaanstelling;
3° werving of interne en externe mobiliteit.]1
Art. 11. [1 [2 ...]2
Par dérogation à l'article 14, § 2, du Code, [3 ...]3 il est pourvu à la vacance d'un emploi de responsable d'équipe de rang A6 successivement par :
1° [2 ...]2
2° mutation ou réaffectation;
3° recrutement ou mobilité interne et externe.]1
Par dérogation à l'article 14, § 2, du Code, [3 ...]3 il est pourvu à la vacance d'un emploi de responsable d'équipe de rang A6 successivement par :
1° [2 ...]2
2° mutation ou réaffectation;
3° recrutement ou mobilité interne et externe.]1
Art. 12. In afwijking van artikel LI.TIII.CI.1, 5°, dient de kandidaat om aangeworven te worden in de graad van directeur, houder te zijn van een diploma of een studiegetuigschrift dat toegang geeft tot het niveau 1 en het bewijs leveren van acht jaar beroepservaring opgedaan zowel in de openbare als in de privé sector of als zelfstandige.
In de zin van dit artikel wordt verstaan onder nuttige beroepservaring, een ervaring inzake ploegmanagement i.v.m. het beheer van menselijke hulpbronnen, sociale integratie en inschakeling in het arbeidsproces, vorming of analyse van de arbeidsmarkt en de vorming.
In de zin van dit artikel wordt verstaan onder nuttige beroepservaring, een ervaring inzake ploegmanagement i.v.m. het beheer van menselijke hulpbronnen, sociale integratie en inschakeling in het arbeidsproces, vorming of analyse van de arbeidsmarkt en de vorming.
Art. 12. Par dérogation à l'article LI.TIII.CI.1er, 5°, du Code, pour pouvoir être recruté au grade de directeur, le candidat doit être porteur d'un diplôme ou certificat d'études donnant accès au niveau 1 et justifier d'une expérience professionnelle de huit ans acquise tant dans le secteur public que dans le secteur privé ou à titre d'indépendant.
Au sens du présent article, par expérience professionnelle utile, il faut entendre une expérience de management d'équipe dans le champ de la gestion des ressources humaines, de l'insertion socioprofessionnelle, de la formation ou de l'analyse du marché de l'emploi et de la formation.
Au sens du présent article, par expérience professionnelle utile, il faut entendre une expérience de management d'équipe dans le champ de la gestion des ressources humaines, de l'insertion socioprofessionnelle, de la formation ou de l'analyse du marché de l'emploi et de la formation.
Art. 13. [1 In afwijking van de artikelen 11, § 4, eerste lid, en 19, 5°, van de Code, moet voor de uitoefening van de functies van adviseur [2 de functies van evaluator en de functies van medewerkers van een PWA]2 in de adviesverlenende beroepen aan de volgende voorwaarden voldaan worden :
1° hetzij houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs (korte type of daarmee gelijkgesteld) plus twee jaar beroepservaring;
2° hetzij houder zijn van een diploma of certificaat van het hoger secundair onderwijs plus vijf jaar beroepservaring.]1
1° hetzij houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs (korte type of daarmee gelijkgesteld) plus twee jaar beroepservaring;
2° hetzij houder zijn van een diploma of certificaat van het hoger secundair onderwijs plus vijf jaar beroepservaring.]1
Art. 13. [1 Par dérogation aux articles 11, § 4, alinéa 1er, et 19, 5°, du Code, pour exercer les fonctions de conseillers [2 , les fonctions d'évaluateurs et les fonctions de collaborateurs ALE]2 dans les métiers du conseil, il faut :
1° soit être porteur d'un diplôme d'enseignement supérieur de type court ou assimilé assorti d'une expérience professionnelle de deux ans;
2° soit être porteur d'un diplôme ou certificat de l'enseignement secondaire supérieur assorti d'une expérience professionnelle de cinq ans.]1
1° soit être porteur d'un diplôme d'enseignement supérieur de type court ou assimilé assorti d'une expérience professionnelle de deux ans;
2° soit être porteur d'un diplôme ou certificat de l'enseignement secondaire supérieur assorti d'une expérience professionnelle de cinq ans.]1
Art. 14. Artikel [1 24]1, § 1 en § 2, van de Code dient te worden gelezen als volgt :
" § 1. De evaluatieverslagen van de stagiairs van de niveaus [1 A en B]1 worden collegiaal opgesteld door de ambtenaar van minstens rang A4 onder wie de stagiair ressorteert en de verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " of diens gemachtigde.
De evaluatieverslagen van de stagiairs van rang A4 worden collegiaal opgesteld door de ambtenaar van rang A3 en de verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " of diens gemachtigde.
§ 2. De evaluatieverslagen van de stagiairs van de niveaus [1 C en D]1 worden opgesteld door de ambtenaar van minstens rang A4 onder wie de stagiair ressorteert.
De ambtenaar van minstens rang A4 maakt de evaluatieverslagen over aan de verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " of diens gemachtigde.
De verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " of diens gemachtigde kan zijn samenwerking verlenen aan de ambtenaren die belast zijn met de evaluatie van de stagiairs van de niveaus [1 C en D]1. "
" § 1. De evaluatieverslagen van de stagiairs van de niveaus [1 A en B]1 worden collegiaal opgesteld door de ambtenaar van minstens rang A4 onder wie de stagiair ressorteert en de verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " of diens gemachtigde.
De evaluatieverslagen van de stagiairs van rang A4 worden collegiaal opgesteld door de ambtenaar van rang A3 en de verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " of diens gemachtigde.
§ 2. De evaluatieverslagen van de stagiairs van de niveaus [1 C en D]1 worden opgesteld door de ambtenaar van minstens rang A4 onder wie de stagiair ressorteert.
De ambtenaar van minstens rang A4 maakt de evaluatieverslagen over aan de verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " of diens gemachtigde.
De verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " of diens gemachtigde kan zijn samenwerking verlenen aan de ambtenaren die belast zijn met de evaluatie van de stagiairs van de niveaus [1 C en D]1. "
Art. 14. L'article [1 24]1, § 1er et § 2, du Code doit se lire comme suit :
" § 1er. Les rapports d'évaluation des stagiaires des niveaux [1 A et B]1 sont établis collégialement par l'agent du rang A4 au moins dont le stagiaire relève et par le responsable du département des ressources humaines de l'Office ou son délégué.
Les rapports d'évaluation des stagiaires de rang A4 sont établis collégialement par l'agent de rang A3 et par le responsable du département des ressources humaines de l'Office ou son délégué.
§ 2. Les rapports d'évaluation des stagiaires des niveaux [1 C et D]1 sont établis par l'agent du rang A4 au moins dont le stagiaire relève.
L'agent du rang A4 au moins transmet les rapports d'évaluation au responsable du département des ressources humaines de l'Office ou son délégué.
Le responsable du département des ressources humaines de l'Office ou son délégué peut prêter son concours aux agents chargés de l'évaluation des stagiaires des niveaux [1 C et D]1. "
" § 1er. Les rapports d'évaluation des stagiaires des niveaux [1 A et B]1 sont établis collégialement par l'agent du rang A4 au moins dont le stagiaire relève et par le responsable du département des ressources humaines de l'Office ou son délégué.
Les rapports d'évaluation des stagiaires de rang A4 sont établis collégialement par l'agent de rang A3 et par le responsable du département des ressources humaines de l'Office ou son délégué.
§ 2. Les rapports d'évaluation des stagiaires des niveaux [1 C et D]1 sont établis par l'agent du rang A4 au moins dont le stagiaire relève.
L'agent du rang A4 au moins transmet les rapports d'évaluation au responsable du département des ressources humaines de l'Office ou son délégué.
Le responsable du département des ressources humaines de l'Office ou son délégué peut prêter son concours aux agents chargés de l'évaluation des stagiaires des niveaux [1 C et D]1. "
Art. 15. Artikel LI.TIII.CII.7. van de Code dient te worden gelezen als volgt :
" Indien uit één van de verslagen blijkt dat de stagiair niet aan de stage voldoet, kan het Beheerscomité nog vóór het einde van de stage beslissen :
1° dat de stage verlengd wordt met een duur die de helft van de aanvankelijke stageduur niet mag overschrijden;
2° dat de stagiair een andere affectatie krijgt binnen de personeelsformatie;
3° dat de stagiair ontslagen wordt.
Bij verlenging van de stage wordt uiterlijk één maand voor het einde van de stage een verslag overgemaakt.
De verandering van affectatie houdt in dat de stage van rechtswege verlengd wordt met een duur die de helft van de aanvankelijke stageduur niet mag overschrijden. "
" Indien uit één van de verslagen blijkt dat de stagiair niet aan de stage voldoet, kan het Beheerscomité nog vóór het einde van de stage beslissen :
1° dat de stage verlengd wordt met een duur die de helft van de aanvankelijke stageduur niet mag overschrijden;
2° dat de stagiair een andere affectatie krijgt binnen de personeelsformatie;
3° dat de stagiair ontslagen wordt.
Bij verlenging van de stage wordt uiterlijk één maand voor het einde van de stage een verslag overgemaakt.
De verandering van affectatie houdt in dat de stage van rechtswege verlengd wordt met een duur die de helft van de aanvankelijke stageduur niet mag overschrijden. "
Art. 15. L'article LI.TIII.CII.7. du Code doit se lire comme suit :
" Lorsqu'il ressort d'un des rapports que le stagiaire ne satisfait pas au stage, le Comité de gestion peut, dès avant la fin du stage :
1° décider une prolongation du stage, pour une durée qui ne peut excéder la moitié de la durée initiale du stage;
2° décider un changement d'affectation au sein du cadre organique;
3° notifier au stagiaire son licenciement.
En cas de prolongation du stage, un rapport est transmis au plus tard un mois avant la fin du stage.
Le changement d'affectation entraîne de plein droit la prolongation du stage pour une durée qui ne peut excéder la moitié de la durée initiale du stage. "
" Lorsqu'il ressort d'un des rapports que le stagiaire ne satisfait pas au stage, le Comité de gestion peut, dès avant la fin du stage :
1° décider une prolongation du stage, pour une durée qui ne peut excéder la moitié de la durée initiale du stage;
2° décider un changement d'affectation au sein du cadre organique;
3° notifier au stagiaire son licenciement.
En cas de prolongation du stage, un rapport est transmis au plus tard un mois avant la fin du stage.
Le changement d'affectation entraîne de plein droit la prolongation du stage pour une durée qui ne peut excéder la moitié de la durée initiale du stage. "
Art. 16. § 1. In afwijking van artikel LI.TIII.CII.8. van de Code wordt een stagecommissie voor de " Office " opgericht.
Ze is samengesteld uit de directeuren-generaal en de intersectorale technisch adviseur of hun gemachtigde.
De directeur-generaal van de entiteit " Gemeenschappelijke diensten " neemt het voorzitterschap van de commissie waar.
De verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " en de ambtenaar van minstens rang A4 bedoeld in artikel 14 van dit besluit wonen de vergadering met raadgevende stem bij.
§ 2. Indien uit de evaluatieverslagen blijkt dat de stagiair niet aan de stage voldoet, wordt dat door de verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " aanhangig gemaakt bij de commissie.
Na de stagiair te hebben gehoord, kan de commissie het Beheerscomité voorstellen om de stage te verlengen of om de affectatie van de stagiair te wijzigen.
Na de stagiair gehoord te hebben, kan de Commissie voorstellen dat hij ontslagen wordt. De administrateur-generaal geeft de stagiair onverwijld kennis van het voorstel tot ontslag.
Indien ontslag wordt voorgesteld, kan de stagiair een beroep indienen bij de kamer van beroep bedoeld in artikel 39 van dit besluit.
Het Beheerscomité treft zijn beslissing binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van het advies van de kamer van beroep, uitgebracht binnen de termijn bedoeld in artikel LI.TXI.CII.9 van de Code.
Het uitblijven van een beslissing binnen die termijn wordt geacht de stagiair gunstig te zijn.
Ze is samengesteld uit de directeuren-generaal en de intersectorale technisch adviseur of hun gemachtigde.
De directeur-generaal van de entiteit " Gemeenschappelijke diensten " neemt het voorzitterschap van de commissie waar.
De verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " en de ambtenaar van minstens rang A4 bedoeld in artikel 14 van dit besluit wonen de vergadering met raadgevende stem bij.
§ 2. Indien uit de evaluatieverslagen blijkt dat de stagiair niet aan de stage voldoet, wordt dat door de verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de " Office " aanhangig gemaakt bij de commissie.
Na de stagiair te hebben gehoord, kan de commissie het Beheerscomité voorstellen om de stage te verlengen of om de affectatie van de stagiair te wijzigen.
Na de stagiair gehoord te hebben, kan de Commissie voorstellen dat hij ontslagen wordt. De administrateur-generaal geeft de stagiair onverwijld kennis van het voorstel tot ontslag.
Indien ontslag wordt voorgesteld, kan de stagiair een beroep indienen bij de kamer van beroep bedoeld in artikel 39 van dit besluit.
Het Beheerscomité treft zijn beslissing binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van het advies van de kamer van beroep, uitgebracht binnen de termijn bedoeld in artikel LI.TXI.CII.9 van de Code.
Het uitblijven van een beslissing binnen die termijn wordt geacht de stagiair gunstig te zijn.
Art. 16. § 1er. Par dérogation à l'article LI.TIII.CII.8. du Code, il est institué une commission des stages propre à l'Office.
Elle est composée des directeurs généraux et du conseiller technique intersectoriel ou de leur délégué. Le directeur général de l'entité " Services communs " assure la présidence de la commission.
Le responsable du département des ressources humaines de l'Office et l'agent de rang A4 au moins visé à l'article 14 du présent arrêté, assistent à la séance avec voix consultative.
§ 2. La commission est saisie par le responsable du département des ressources humaines de l'Office lorsque les rapports d'évaluation font apparaître que le stagiaire ne satisfait pas au stage.
Après avoir entendu le stagiaire, la commission peut proposer au Comité de gestion de prolonger le stage ou de changer le stagiaire d'affectation.
La Commission peut proposer le licenciement du stagiaire, après l'avoir entendu.
L'administrateur général notifie sans délai la proposition de licenciement au stagiaire.
En cas de proposition de licenciement, le stagiaire dispose d'un recours devant la chambre de recours visée à l'article 39 du présent arrêté.
Le Comité de gestion rend sa décision dans un délai de 30 jours à dater de la réception de l'avis de la chambre de recours, rendu dans les délais visés à l'article LI.TXI.CII.9. du Code.
L'absence de décision endéans ce délai est réputée favorable au stagiaire.
Elle est composée des directeurs généraux et du conseiller technique intersectoriel ou de leur délégué. Le directeur général de l'entité " Services communs " assure la présidence de la commission.
Le responsable du département des ressources humaines de l'Office et l'agent de rang A4 au moins visé à l'article 14 du présent arrêté, assistent à la séance avec voix consultative.
§ 2. La commission est saisie par le responsable du département des ressources humaines de l'Office lorsque les rapports d'évaluation font apparaître que le stagiaire ne satisfait pas au stage.
Après avoir entendu le stagiaire, la commission peut proposer au Comité de gestion de prolonger le stage ou de changer le stagiaire d'affectation.
La Commission peut proposer le licenciement du stagiaire, après l'avoir entendu.
L'administrateur général notifie sans délai la proposition de licenciement au stagiaire.
En cas de proposition de licenciement, le stagiaire dispose d'un recours devant la chambre de recours visée à l'article 39 du présent arrêté.
Le Comité de gestion rend sa décision dans un délai de 30 jours à dater de la réception de l'avis de la chambre de recours, rendu dans les délais visés à l'article LI.TXI.CII.9. du Code.
L'absence de décision endéans ce délai est réputée favorable au stagiaire.
Art. 17. [1 In afwijking van artikel 53, § 2, 4°, van de Code, wordt voor de adviesverlenende beroepen een certificaat tot validatie van de bevoegdheden geëist in het kader van bedoeld beroep.]1
Art. 17. [1 Par dérogation à l'article 53, § 2, 4°, du Code, pour les métiers du conseil, il convient d'être titulaire d'un certificat de validation des compétences dans le cadre du métier concerné.]1
Art. 19. [1 Voor de toegang tot een betrekking van ploegverantwoordelijke van rang A6 zoals bedoeld in artikel 54 dient te worden voldaan aan de voorwaarden bepaald in artikel 53, § 2, van het Wetboek.
Deze betrekkingen worden ingevuld overeenkomstig de regels vastgesteld in artikel 50, § § 2 en 3, van het Wetboek. ]1
Deze betrekkingen worden ingevuld overeenkomstig de regels vastgesteld in artikel 50, § § 2 en 3, van het Wetboek. ]1
Art. 19. [1 Pour l'accès à un emploi de responsable d'équipe de rang A6, tel que prévu à l'article 54, il convient de satisfaire aux conditions prévues à l'article 53, § 2, du Code.
Ces emplois sont pourvus conformément aux règles fixées à l'article 50, § § 2 et 3, du Code. ]1
Ces emplois sont pourvus conformément aux règles fixées à l'article 50, § § 2 et 3, du Code. ]1
Art. 23. [1 De hoofdstukken I en II van titel V van de Code dienen te worden gelezen als volgt :
"HOOFDSTUK I. - Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " en Directie Menselijke Hulpbronnen van de Waalse Overheidsdienst
Art. 88. § 1. Het Beheerscomité stemt in met de doelstellingen van de voortgezette vorming van het personeel van de " Office ".
§ 2. De " Office " beschikt over een Departement Menselijke Hulpbronnen dat bevoegd is voor :
1° de evaluatie en de opvolging van de stagiairs van de Dienst, alsook voor het administratieve beheer van hun dossiers;
2° de organisatie van specifieke vormingsacties op verzoek van de diensten;
3° in het kader van de loopbaanvordering, het ontwerp en de tenuitvoerlegging van vormingsacties en het doorvoeren van de validering van de vaardigheden wat de adviesverlenende beroepen betreft.
§ 3. De Directie Menselijke Hulpbronnen van de Waalse Overheidsdienst is bevoegd voor de volgende opdrachten :
1° het ontwerp en de tenuitvoerlegging van opleidingen op het stageprogramma, met uitzondering van de adviesverlenende beroepen;
2° de totstandbrenging en de coördinatie van een netwerk van correspondenten van de vorming en stagemeesters aangewezen door de administrateur-generaal op de voordracht van de verantwoordelijke van het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ";
3° in het kader van de loopbaanvordering, het ontwerp en de tenuitvoerlegging van vormingsacties, de voorbereiding en het doorvoeren van de validering van de vaardigheden;
4° het ontwerp en de tenuitvoerlegging van een algemeen vormingsprogramma dat inspeelt op de vormingsbehoeften die gemeen zijn aan alle diensten en instellingen van het Gewest.
Art. 89. [...]
HOOFDSTUK II. - Verantwoordelijke van het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office "
Art. 90. Naast de bevoegdheden die hem uitdrukkelijk toegekend worden bij dit besluit, is de verantwoordelijke van het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " o.a. bevoegd voor de uitvoering van de vormingsprogramma's eigen aan de " Office " en voor de begeleiding van de stagiairs. Hij wordt bij de begeleiding van de stagiairs bijgestaan door stagemeesters die zorgen voor de vlotte integratie en de opvolging van de stagiairs."]1
"HOOFDSTUK I. - Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " en Directie Menselijke Hulpbronnen van de Waalse Overheidsdienst
Art. 88. § 1. Het Beheerscomité stemt in met de doelstellingen van de voortgezette vorming van het personeel van de " Office ".
§ 2. De " Office " beschikt over een Departement Menselijke Hulpbronnen dat bevoegd is voor :
1° de evaluatie en de opvolging van de stagiairs van de Dienst, alsook voor het administratieve beheer van hun dossiers;
2° de organisatie van specifieke vormingsacties op verzoek van de diensten;
3° in het kader van de loopbaanvordering, het ontwerp en de tenuitvoerlegging van vormingsacties en het doorvoeren van de validering van de vaardigheden wat de adviesverlenende beroepen betreft.
§ 3. De Directie Menselijke Hulpbronnen van de Waalse Overheidsdienst is bevoegd voor de volgende opdrachten :
1° het ontwerp en de tenuitvoerlegging van opleidingen op het stageprogramma, met uitzondering van de adviesverlenende beroepen;
2° de totstandbrenging en de coördinatie van een netwerk van correspondenten van de vorming en stagemeesters aangewezen door de administrateur-generaal op de voordracht van de verantwoordelijke van het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ";
3° in het kader van de loopbaanvordering, het ontwerp en de tenuitvoerlegging van vormingsacties, de voorbereiding en het doorvoeren van de validering van de vaardigheden;
4° het ontwerp en de tenuitvoerlegging van een algemeen vormingsprogramma dat inspeelt op de vormingsbehoeften die gemeen zijn aan alle diensten en instellingen van het Gewest.
Art. 89. [...]
HOOFDSTUK II. - Verantwoordelijke van het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office "
Art. 90. Naast de bevoegdheden die hem uitdrukkelijk toegekend worden bij dit besluit, is de verantwoordelijke van het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " o.a. bevoegd voor de uitvoering van de vormingsprogramma's eigen aan de " Office " en voor de begeleiding van de stagiairs. Hij wordt bij de begeleiding van de stagiairs bijgestaan door stagemeesters die zorgen voor de vlotte integratie en de opvolging van de stagiairs."]1
Art. 23. [1 Les chapitres Ier et II du titre V du Code doivent se lire comme suit :
"CHAPITRE Ier. - Du Département des ressources humaines de l'Office et de la Direction des Ressources humaines du Service public de Wallonie
Art. 88. § 1er. Le Comité de gestion adopte les finalités de la formation continuée du personnel de l'Office.
§ 2. Il existe au sein de l'Office un Département des ressources humaines qui a parmi ses compétences les compétences suivantes :
1° assurer l'évaluation, le suivi ainsi que la gestion administrative des dossiers des stagiaires de l'Office;
2° organiser des actions de formations spécifiques à la demande des services;
3° en ce qui concerne les métiers du conseil, dans le cadre de la progression de carrière, concevoir et assurer la mise en oeuvre des actions de formation, préparer la validation des compétences, assurer la validation des compétences et l'examen d'aptitude à l'encadrement.
§ 3. La Direction des Ressources humaines du Service public de Wallonie est compétente pour les missions suivantes :
1° concevoir et mettre en oeuvre les formations au programme des stages, à l'exception des métiers du conseil;
2° mettre en place et coordonner un réseau de correspondants de la formation et de maîtres de stages désignés par l'Administrateur général sur proposition du responsable du Département des ressources humaines de l'Office;
3° dans le cadre de la progression de carrière des agents, concevoir et assurer la mise en oeuvre des actions de formation, préparer la validation des compétences, assurer la validation des compétences;
4° concevoir et assurer la mise en oeuvre d'un programme général de formation répondant aux besoins de formation communs à l'ensemble des services et organismes de la Région.
Art. 89. [...].
CHAPITRE II. - Du responsable du Département des ressources humaines de l'Office
Art. 90. Outre les attributions qui lui sont expressément reconnues par le présent arrêté, le responsable du Département des ressources humaines de l'Office a parmi ses compétences notamment pour mission de mettre en oeuvre les programmes de formation spécifiques à l'Office et d'encadrer les stagiaires. Il est assisté, pour l'encadrement des stagiaires, par des maîtres de stage qui assurent la bonne intégration et le suivi du stagiaire.]1
"CHAPITRE Ier. - Du Département des ressources humaines de l'Office et de la Direction des Ressources humaines du Service public de Wallonie
Art. 88. § 1er. Le Comité de gestion adopte les finalités de la formation continuée du personnel de l'Office.
§ 2. Il existe au sein de l'Office un Département des ressources humaines qui a parmi ses compétences les compétences suivantes :
1° assurer l'évaluation, le suivi ainsi que la gestion administrative des dossiers des stagiaires de l'Office;
2° organiser des actions de formations spécifiques à la demande des services;
3° en ce qui concerne les métiers du conseil, dans le cadre de la progression de carrière, concevoir et assurer la mise en oeuvre des actions de formation, préparer la validation des compétences, assurer la validation des compétences et l'examen d'aptitude à l'encadrement.
§ 3. La Direction des Ressources humaines du Service public de Wallonie est compétente pour les missions suivantes :
1° concevoir et mettre en oeuvre les formations au programme des stages, à l'exception des métiers du conseil;
2° mettre en place et coordonner un réseau de correspondants de la formation et de maîtres de stages désignés par l'Administrateur général sur proposition du responsable du Département des ressources humaines de l'Office;
3° dans le cadre de la progression de carrière des agents, concevoir et assurer la mise en oeuvre des actions de formation, préparer la validation des compétences, assurer la validation des compétences;
4° concevoir et assurer la mise en oeuvre d'un programme général de formation répondant aux besoins de formation communs à l'ensemble des services et organismes de la Région.
Art. 89. [...].
CHAPITRE II. - Du responsable du Département des ressources humaines de l'Office
Art. 90. Outre les attributions qui lui sont expressément reconnues par le présent arrêté, le responsable du Département des ressources humaines de l'Office a parmi ses compétences notamment pour mission de mettre en oeuvre les programmes de formation spécifiques à l'Office et d'encadrer les stagiaires. Il est assisté, pour l'encadrement des stagiaires, par des maîtres de stage qui assurent la bonne intégration et le suivi du stagiaire.]1
Art. 24. In hoofdstuk III, titel V, van de Code dient te worden verstaan onder " Directie Vorming ", het departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ", en onder " vormingsdirecteur ", de verantwoordelijke van het departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " of diens gemachtigde.
Art. 24. Au chapitre III du titre V du Code, il faut entendre par "la Direction de la Formation", le département des ressources humaines de l'Office et par "directeur de la Formation", le responsable du département des ressources humaines de l'Office ou son délégué.
Art. 25. [1 Artikel 96, § 1, van dezelfde Code dient te worden gelezen als volgt :
" § 1. De ambtenaar krijgt een dienstvrijstelling om op eigen initiatief een opleiding te volgen die door de " Office ", de Waalse Overheidsdienst of een andere instelling georganiseerd wordt.]1
" § 1. De ambtenaar krijgt een dienstvrijstelling om op eigen initiatief een opleiding te volgen die door de " Office ", de Waalse Overheidsdienst of een andere instelling georganiseerd wordt.]1
Art. 25. [1 L'article 96, § 1er, du Code doit se lire comme suit :
" § 1er. L'agent obtient une dispense de service pour suivre une formation à son initiative organisée par l'Office, par le Service public de Wallonie ou par un autre organisme.]1
" § 1er. L'agent obtient une dispense de service pour suivre une formation à son initiative organisée par l'Office, par le Service public de Wallonie ou par un autre organisme.]1
Art. 26. Artikel LI.TV.CIII.9. van de Code dient te worden gelezen als volgt :
" De vorming op initiatief van de ambtenaar dient verband te houden ofwel met zijn huidig beroep, ofwel met een ander beroep dat hij binnen de " Office ", een ministerie of een andere instelling zou kunnen uitoefenen. ".
" De vorming op initiatief van de ambtenaar dient verband te houden ofwel met zijn huidig beroep, ofwel met een ander beroep dat hij binnen de " Office ", een ministerie of een andere instelling zou kunnen uitoefenen. ".
Art. 26. L'article LI.TV.CIII.9. du Code doit se lire comme suit :
" La formation à l'initiative de l'agent doit avoir un rapport soit avec son métier actuel, soit avec un autre métier qu'il pourrait exercer à l'Office, dans un Ministère ou dans un autre organisme. "
" La formation à l'initiative de l'agent doit avoir un rapport soit avec son métier actuel, soit avec un autre métier qu'il pourrait exercer à l'Office, dans un Ministère ou dans un autre organisme. "
Art. 27. In afwijking van artikel [1 111]1, § 1 van de Code, worden voor de adviesverlenende beroepen de programma's voor de vergelijkende wervings- en overgangsexamens opgesteld in samenwerking met het departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ".
Art. 27. Par dérogation à l'article [1 111]1, § 1er, du Code, en ce qui concerne les métiers du conseil, les programmes des concours de recrutement et d'accession sont établis en collaboration avec le département des ressources humaines de l'Office.
Art. 27/1. [1 In afwijking van de artikelen 110, 111 en 114 van de Code [3 [4 ...]4]3, te rekenen van de datum van inwerkingtreding van dit besluit, organiseert het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " in samenwerking met een door de Waalse Regering aangewezen overheidsdienst vergelijkende wervingsexamens in het kader van de adviesverlenende beroepen. In afwachting van de aanwijzing van die overheidsdienst worden de taken die hem ten deel gevallen overeenkomstig dit besluit door SELOR uitgevoerd. [4 Voor de organisatie en de uitvoering van deze vergelijkende examens steunt SELOR op de ambtenaren en personeelsleden van de Dienst die hij gecertificeerd heeft. ]4
De programma's en reglementen van de vergelijkende wervingsexamens worden door het Beheerscomité opgemaakt na advies van de overheidsdienst die door de Waalse Regering aangewezen wordt. De praktische modaliteiten van elk vergelijkend examen liggen vast in het reglement ervan. [4 De selectieproeven kunnen gedeeltelijk op afstand of met fysieke aanwezigheid georganiseerd worden. In die hypothese wordt een toegang gewaarborgd voor de kandidaten die dat wensen of die niet over een toegang op afstand beschikken. ]4
De jury telt minstens een voorzitter, [2 ambtenaar of personeelslid van niveau A uit het Departement Menselijke Hulpbronnen]2 alsook twee leden met een specifieke kennis of een ruime ervaring in bedoeld vak, waarbij één lid deel uitmaakt van de door de Waalse Regering aangewezen overheidsdienst [4 ...]4. De juryleden worden door het Beheerscomité aangewezen. "
[4 ...]4.]1
De programma's en reglementen van de vergelijkende wervingsexamens worden door het Beheerscomité opgemaakt na advies van de overheidsdienst die door de Waalse Regering aangewezen wordt. De praktische modaliteiten van elk vergelijkend examen liggen vast in het reglement ervan. [4 De selectieproeven kunnen gedeeltelijk op afstand of met fysieke aanwezigheid georganiseerd worden. In die hypothese wordt een toegang gewaarborgd voor de kandidaten die dat wensen of die niet over een toegang op afstand beschikken. ]4
De jury telt minstens een voorzitter, [2 ambtenaar of personeelslid van niveau A uit het Departement Menselijke Hulpbronnen]2 alsook twee leden met een specifieke kennis of een ruime ervaring in bedoeld vak, waarbij één lid deel uitmaakt van de door de Waalse Regering aangewezen overheidsdienst [4 ...]4. De juryleden worden door het Beheerscomité aangewezen. "
[4 ...]4.]1
Art. 27/1. [1 Par dérogation aux articles 110, 111 et 114 du Code [3 [4 ...]4, il est organisé pour les métiers du conseil, des concours de recrutement par le Département des ressources humaines de l'Office en collaboration avec un service public désigné par le Gouvernement wallon. Dans l'attente de la désignation de ce service public, les tâches dévolues à celui-ci sont exécutées par le SELOR dans le respect du présent arrêté. [4 Pour l'organisation et la réalisation de ces concours, le SELOR s'appuie sur les agents et les membres du personnel de l'Office qu'il a certifiés. ]4
Les programmes et les règlements des concours de recrutement sont établis par le Comité de gestion sur avis du service public désigné par le Gouvernement wallon. Les modalités pratiques de chaque concours sont prévues dans le règlement du concours. [4 Les épreuves de sélection peuvent être organisées en partie à distance et en présentiel. Dans cette hypothèse, il est garanti un accès pour les candidats qui le souhaitent ou qui ne disposent pas d'un accès à distance.]4
Le jury est composé, au minimum, d'un président, [2 agent ou membre du personnel de niveau A issu du Département des ressources humaines]2, ainsi que de deux membres possédant des connaissances particulières ou une expérience large de haut niveau dans le domaine concerné et dont un, est issu du service public désigné par le Gouvernement wallon [4 ...]4. Les membres du jury sont désignés par le Comité de gestion. "
[4 ...]4.]1
Les programmes et les règlements des concours de recrutement sont établis par le Comité de gestion sur avis du service public désigné par le Gouvernement wallon. Les modalités pratiques de chaque concours sont prévues dans le règlement du concours. [4 Les épreuves de sélection peuvent être organisées en partie à distance et en présentiel. Dans cette hypothèse, il est garanti un accès pour les candidats qui le souhaitent ou qui ne disposent pas d'un accès à distance.]4
Le jury est composé, au minimum, d'un président, [2 agent ou membre du personnel de niveau A issu du Département des ressources humaines]2, ainsi que de deux membres possédant des connaissances particulières ou une expérience large de haut niveau dans le domaine concerné et dont un, est issu du service public désigné par le Gouvernement wallon [4 ...]4. Les membres du jury sont désignés par le Comité de gestion. "
[4 ...]4.]1
Änderungen
Art. 27/2. [1 In afwijking van de artikelen 115 en 116 van de Code, worden de bevoegdheden van SELOR, wat de adviesverlenende beroepen betreft, uitgeoefend door de door de Waalse Regering aangewezen overheidsdienst bedoeld in artikel 27/1 van voornoemd besluit en worden de bevoegdheden van het Waalse Gewest uitgeoefend door het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ".
In afwijking van artikel 116, § 3, van de Code, gaat de door de Regering aangewezen overheidsdienst voor de aanwijzing van de geslaagden na of voldaan is aan de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden waarin artikel 19, 1° en 2°, van de Code voorziet. In afwachting van de aanwijzing van die overheidsdienst gaat SELOR na of de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden vervuld zijn.]1
In afwijking van artikel 116, § 3, van de Code, gaat de door de Regering aangewezen overheidsdienst voor de aanwijzing van de geslaagden na of voldaan is aan de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden waarin artikel 19, 1° en 2°, van de Code voorziet. In afwachting van de aanwijzing van die overheidsdienst gaat SELOR na of de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden vervuld zijn.]1
Art. 27/2. [1 Par dérogation aux articles 115 et 116 du Code, pour les métiers du conseil, les compétences du SELOR sont exercées par le service public désigné par le Gouvernement wallon visé à l'article 27/1 de l'arrêté précité et celles de la Région wallonne sont exercées par le Département des ressources humaines de l'Office.
Par dérogation à l'article 116, § 3, du Code, la vérification des conditions générales d'admissibilité prévues par l'article 19, 1° et 2°, du Code préalable à la désignation des lauréats est effectuée par le service public désigné par le Gouvernement. Dans l'attente de la désignation de ce service public, la vérification des conditions générales d'admissibilité se fait par le SELOR.]1
Par dérogation à l'article 116, § 3, du Code, la vérification des conditions générales d'admissibilité prévues par l'article 19, 1° et 2°, du Code préalable à la désignation des lauréats est effectuée par le service public désigné par le Gouvernement. Dans l'attente de la désignation de ce service public, la vérification des conditions générales d'admissibilité se fait par le SELOR.]1
Art. 27/3. [1 Wat de adviesverlenende beroepen betreft, dient artikel 118 van de Code te worden gelezen als volgt :
§ 1er. De geslaagden mogen hun voorkeur voor één of meer welbepaalde betrekkingen uitdrukken. Hun wens wordt naar gelang van de mogelijkheden en op basis van hun rangschikking in aanmerking genomen. De geslaagden die twee keer antwoorden zonder zich kandidaat te stellen voor één van de betrekkingen die tegelijkertijd voorgesteld worden verliezen het voordeel van hun rangschikking. De geslaagden die twee achtereenvolgende keren niet aantwoorden op een baanvoorstel worden uitgesloten.
De geslaagden worden in kennis gesteld van de gevolgen van het gebrek aan antwoord op een baanvoorstel. De geslaagden die hun voorkeur voor één of meer betrekkingen uitdrukken verbinden zich ertoe de betrekking aan te nemen die hen toegekend wordt. De geslaagden die weigeren in functie te treden na de betrekking te hebben aanvaard worden er door het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " op gewezen dat ze uit de wervingsreserve uitgesloten zijn.
De geslaagden delen elke adresverandering aan het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " mee. Elk voorstel wordt hen op geldige wijze gericht op het adres dat voor het laatst meegedeeld werd.
§ 2. Het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " heeft als opdrachten het beheer van de wervingsreserves en de aanwijzing van de in de wervingsreserves opgenomen geslaagden om vacant verklaarde betrekkingen in te vullen.]1
§ 1er. De geslaagden mogen hun voorkeur voor één of meer welbepaalde betrekkingen uitdrukken. Hun wens wordt naar gelang van de mogelijkheden en op basis van hun rangschikking in aanmerking genomen. De geslaagden die twee keer antwoorden zonder zich kandidaat te stellen voor één van de betrekkingen die tegelijkertijd voorgesteld worden verliezen het voordeel van hun rangschikking. De geslaagden die twee achtereenvolgende keren niet aantwoorden op een baanvoorstel worden uitgesloten.
De geslaagden worden in kennis gesteld van de gevolgen van het gebrek aan antwoord op een baanvoorstel. De geslaagden die hun voorkeur voor één of meer betrekkingen uitdrukken verbinden zich ertoe de betrekking aan te nemen die hen toegekend wordt. De geslaagden die weigeren in functie te treden na de betrekking te hebben aanvaard worden er door het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " op gewezen dat ze uit de wervingsreserve uitgesloten zijn.
De geslaagden delen elke adresverandering aan het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " mee. Elk voorstel wordt hen op geldige wijze gericht op het adres dat voor het laatst meegedeeld werd.
§ 2. Het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " heeft als opdrachten het beheer van de wervingsreserves en de aanwijzing van de in de wervingsreserves opgenomen geslaagden om vacant verklaarde betrekkingen in te vullen.]1
Art. 27/3. [1 L'article 118 du Code, doit se lire comme suit en ce qui concerne les métiers du conseil :
§ 1er. Les lauréats peuvent exprimer leur préférence pour un ou plusieurs emplois déterminés. Leur désir est pris en considération dans la mesure des possibilités et selon leur rang de classement. Les lauréats qui par deux fois répondent sans se porter candidat à aucun des emplois proposés simultanément perdent le bénéficie de leur rang de classement. En sont exclus, ceux qui par deux fois consécutives ne répondent pas à une proposition d'emploi.
Les lauréats sont avertis des conséquences de l'absence de réponse à une proposition d'emploi. Les lauréats qui expriment leur préférence pour un ou plusieurs emplois s'engagent à accepter celui qui leur est attribué. Le Département des ressources humaines de l'Office notifie leur exclusion de la réserve aux lauréats qui, après cette acceptation, refusent d'entrer en fonction.
Les lauréats communiquent tout changement d'adresse au service chargé du Département des ressources humaines de l'Office. Toute proposition leur est valablement faite à la dernière adresse indiquée.
§ 2. Le Département des ressources humaines de l'Office a pour missions de gérer les réserves de recrutement et de désigner les lauréats des réserves de recrutement sur des emplois déclarés vacants.]1
§ 1er. Les lauréats peuvent exprimer leur préférence pour un ou plusieurs emplois déterminés. Leur désir est pris en considération dans la mesure des possibilités et selon leur rang de classement. Les lauréats qui par deux fois répondent sans se porter candidat à aucun des emplois proposés simultanément perdent le bénéficie de leur rang de classement. En sont exclus, ceux qui par deux fois consécutives ne répondent pas à une proposition d'emploi.
Les lauréats sont avertis des conséquences de l'absence de réponse à une proposition d'emploi. Les lauréats qui expriment leur préférence pour un ou plusieurs emplois s'engagent à accepter celui qui leur est attribué. Le Département des ressources humaines de l'Office notifie leur exclusion de la réserve aux lauréats qui, après cette acceptation, refusent d'entrer en fonction.
Les lauréats communiquent tout changement d'adresse au service chargé du Département des ressources humaines de l'Office. Toute proposition leur est valablement faite à la dernière adresse indiquée.
§ 2. Le Département des ressources humaines de l'Office a pour missions de gérer les réserves de recrutement et de désigner les lauréats des réserves de recrutement sur des emplois déclarés vacants.]1
Art. 28. [1 In afwijking van de artikelen 110 en 112, eerste lid, van de Code, wat de adviesverlenende beroepen betreft, bestaan de vergelijkende overgangsexamens met het oog op de aanleg van overgangsreserves in selectieve basisproeven waarvan de inhoud door het Beheerscomité bepaald wordt in samenwerking met de bevoegde dienst van de Waalse Overheidsdienst.
In afwijking van artikel 124, § 1, van de Code, wat de adviesverlenende beroepen betreft, vermeldt het Beheerscomité in de kandidatenoproep :
1° de inhoud van de proeven en proefgedeelten;
2° het aantal punten toegekend voor het gezamenlijk vergelijkend examen, voor elk van de proeven en proefgedeelten.
In afwijking van artikel 125 van de Code, wat de adviesverlenende beroepen betreft, wordt na de basisproeven proces-verbaal opgemaakt door de administrateur-generaal; hij bepaalt de lijst van de geslaagden die de reserve samenstellen. De geslaagden behouden het voordeel van hun slagen zonder tijdslimiet.]1
In afwijking van artikel 124, § 1, van de Code, wat de adviesverlenende beroepen betreft, vermeldt het Beheerscomité in de kandidatenoproep :
1° de inhoud van de proeven en proefgedeelten;
2° het aantal punten toegekend voor het gezamenlijk vergelijkend examen, voor elk van de proeven en proefgedeelten.
In afwijking van artikel 125 van de Code, wat de adviesverlenende beroepen betreft, wordt na de basisproeven proces-verbaal opgemaakt door de administrateur-generaal; hij bepaalt de lijst van de geslaagden die de reserve samenstellen. De geslaagden behouden het voordeel van hun slagen zonder tijdslimiet.]1
Art. 28. [1 Par dérogation aux articles 110 et 112, alinéa 1er, du Code, pour les métiers du conseil, les concours d'accession, destinés à constituer des réserves d'accession, comportent des épreuves de base éliminatoires dont le contenu est déterminé par le Comité de gestion en collaboration avec le service compétent du Service public de Wallonie.
Par dérogation à l'article 124, § 1er, du Code, pour les métiers du conseil le Comité de gestion détermine, dans l'appel aux candidats :
1° le contenu des épreuves et des parties d'épreuve;
2° le nombre de points attribués à l'ensemble du concours, à chacune des épreuves et des parties d'épreuve.
Par dérogation à l'article 125 du Code, pour les métiers du conseil, un procès-verbal est dressé par l'administrateur général après les épreuves de base; il arrête la liste des lauréats qui constituent la réserve. Les lauréats conservent le bénéfice de leur réussite sans limite dans le temps.]1
Par dérogation à l'article 124, § 1er, du Code, pour les métiers du conseil le Comité de gestion détermine, dans l'appel aux candidats :
1° le contenu des épreuves et des parties d'épreuve;
2° le nombre de points attribués à l'ensemble du concours, à chacune des épreuves et des parties d'épreuve.
Par dérogation à l'article 125 du Code, pour les métiers du conseil, un procès-verbal est dressé par l'administrateur général après les épreuves de base; il arrête la liste des lauréats qui constituent la réserve. Les lauréats conservent le bénéfice de leur réussite sans limite dans le temps.]1
Art. 29. [1 In afwijking van artikel 132 van de Code, wat de adviesverlenende beroepen betreft, wordt het certificaat voor de validatie van de bekwaamheden afgeleverd na afloop van een procedure die door het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " georganiseerd wordt.]1
Art. 29. [1 Par dérogation à l'article 132 du Code, en ce qui concerne les métiers du conseil, le certificat de validation des compétences s'acquiert au terme d'une procédure organisée par le Département des ressources humaines de l'Office.]1
Art. 30. [1 In afwijking van artikel 134 van de Code, bepaalt het Beheerscomité de bekwaamheden die vereist worden voor de uitoefening, in elke rang, van elk adviesverlenend beroep.]1
Art. 30. [1 Par dérogation à l'article 134 du Code, le Comité de gestion fixe les compétences requises pour l'exercice, à chaque rang, de chaque métier du conseil.]1
Art. 31. In afwijking van artikel LI.TVI.CIII.5., van de Code, wordt het personeel, wat de adviesverlenende beroepen betreft, door de Administrateur-generaal of diens gemachtigde via een bericht in kennis gesteld van de organisatie van elke proef waarvoor elke ambtenaar die andere bevorderingsvoorwaarden vervult dan het slagen voor het examen, zich kan inschrijven.
[1 In afwijking van artikel 135 van de Code, wat de adviesverlenende beroepen betreft, bepaalt het Beheerscomité, na voorstel van het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ", het programma en het reglement van die procedures tot aflevering van het certificaat.]1
[1 In afwijking van artikel 135 van de Code, wat de adviesverlenende beroepen betreft, bepaalt het Beheerscomité, na voorstel van het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ", het programma en het reglement van die procedures tot aflevering van het certificaat.]1
Art. 31. Par dérogation à l'article LI.TVI.CIII.5. du Code, en ce qui concerne les métiers du conseil, l'administrateur général ou son délégué annonce par avis au personnel l'organisation de chaque épreuve à laquelle peut s'inscrire tout agent réunissant les conditions de promotion autres que la réussite de l'épreuve.
[1 Par dérogation à l'article 135 du Code, en ce qui concerne les métiers du conseil, le Comité de gestion, sur proposition du Département des ressources humaines de l'Office, arrête le programme et le règlement de ces procédures d'obtention du certificat.]1
[1 Par dérogation à l'article 135 du Code, en ce qui concerne les métiers du conseil, le Comité de gestion, sur proposition du Département des ressources humaines de l'Office, arrête le programme et le règlement de ces procédures d'obtention du certificat.]1
Art. 32. [1 In artikel 137 van de Code, worden, wat de adviesverlenende beroepen betreft, de woorden " de directeur-generaal van het personeel en de algemene zaken " vervangen door de woorden " de administrateur-generaal " en worden de woorden " de directeur van de vorming " vervangen door de woorden " de verantwoordelijke van het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ".]1
Art. 32. [1 [2 Pour l'application du présent arrêté, dans l'article 137 du Code]2, en ce qui concerne les métiers du conseil, les mots " le directeur général du personnel et des affaires générales " sont remplacés par les mots " l'administrateur général " et les mots " le directeur de la formation " sont remplacés par les mots " le responsable du Département des ressources humaines de l'Office ".]1
Art. 33. Artikel [1 141, § 2, derde lid ]1 van de Code dient te worden gelezen als volgt :
" het halen van de persoonlijke doelstellingen die vooraf zijn vastgelegd door de hiërarchische meerdere van rang A4, A5, A6, B1 of C1. ".
" het halen van de persoonlijke doelstellingen die vooraf zijn vastgelegd door de hiërarchische meerdere van rang A4, A5, A6, B1 of C1. ".
Art. 33. L'article [1 141, § 2, alinéa 3]1 du Code doit se lire comme suit :
" l'atteinte des objectifs personnels préalablement fixés par le supérieur hiérarchique du rang A4, A5, A6, B1 ou C1. "
" l'atteinte des objectifs personnels préalablement fixés par le supérieur hiérarchique du rang A4, A5, A6, B1 ou C1. "
Art. 34. Artikel LI.TVIII.6., § 1, van de Code dient te worden gelezen als volgt :
" Het directiecomité evalueert de ambtenaren van rang A4 om de twee jaar. De hiërarchische meerdere van de rangen A4, A5, A6, B1 of C1 evalueren de ambtenaren uit de rangen of niveaus die hen ondergeschikt zijn.
De ambtenaar-generaal of de ambtenaar belast met de evaluatie, moet een gunstige evaluatie hebben. "
" Het directiecomité evalueert de ambtenaren van rang A4 om de twee jaar. De hiërarchische meerdere van de rangen A4, A5, A6, B1 of C1 evalueren de ambtenaren uit de rangen of niveaus die hen ondergeschikt zijn.
De ambtenaar-generaal of de ambtenaar belast met de evaluatie, moet een gunstige evaluatie hebben. "
Art. 34. L'article LI.TVIII.6., § 1er, du Code doit se lire comme suit :
" Tous les deux ans, le comité de direction évalue les agents de rang A4. Le supérieur hiérarchique de rang A4, A5, A6, B1 ou C1 évalue les agents des rangs ou des niveaux qui leur sont inférieurs.
Le fonctionnaire général ou l'agent qui est amené à évaluer doit posséder une évaluation favorable. "
" Tous les deux ans, le comité de direction évalue les agents de rang A4. Le supérieur hiérarchique de rang A4, A5, A6, B1 ou C1 évalue les agents des rangs ou des niveaux qui leur sont inférieurs.
Le fonctionnaire général ou l'agent qui est amené à évaluer doit posséder une évaluation favorable. "
Art. 35. De leidend ambtenaren-generaal van de " Office " maken deel uit van het college van leidend ambtenaren-generaal, zoals bepaald in de artikelen LI.TIX.C1.1. tot LI.TIX.CI.5. van de Code.
Art. 35. Les fonctionnaires généraux dirigeants de l'Office font partie du collège des fonctionnaires généraux dirigeants tel qu'établi aux articles LI.TIX.CI.1er. à LI.TIX.CI.5. du Code.
Art. 36. In afwijking van artikel [1 163]1 van de Code, is het directiecomité van de " Office " samengesteld uit ambtenaren-generaal van de rangen A1, A2 en A3.
Art. 36. Par dérogation à l'article [1 163]1. du Code, le Comité de direction de l'Office est composé des fonctionnaires généraux de rangs A1, A2 et A3.
Art. 37. Naast de krachtens deze code toegewezen bevoegdheden, neemt het directiecomité kennis van alle vraagstukken van algemeen nut betreffende de organisatie en de werking van de " Office ".
Het directiecomité oefent ook de bevoegdheden uit die krachtens de Code aan het strategisch comité toegewezen worden.
Het directiecomité oefent ook de bevoegdheden uit die krachtens de Code aan het strategisch comité toegewezen worden.
Art. 37. Outre les attributions qui lui sont reconnues par le Code, le Comité de direction connaît de toutes les questions d'intérêt général relatives à l'organisation et au fonctionnement de l'Office.
Il exerce également les attributions reconnues au Comité stratégique par le Code.
Il exerce également les attributions reconnues au Comité stratégique par le Code.
Art. 38. In afwijking van artikel [1 165]1 van de Code, wordt het voorzitterschap van het directiecomité waargenomen door de administrateur-generaal.
Art. 38. Par dérogation à l'article[1 165]1 du Code, le Comité de direction est présidé par l'administrateur général.
Art. 39. [1 In afwijking van artikel 186 van de Code wordt voor de " Dienst " voorzien in een kamer van beroep die bevoegd is om :
1° een met redenen omkleed advies te geven over :
a) elk definitief voorstel tot tuchtstraf;
b) elke beslissing tot schorsing in het belang van de dienst, al dan niet gepaard gaand met een inhouding van wedde;
c) elk voorstel tot ontslag wegens beroepsonbekwaamheid;
d) elk voorstel tot ontslag van een stagiair;
e) elke evaluatie toegekend aan een ambtenaar;
f) elk beslissingsvoorstel bedoeld in artikel 80 van de Code dat een verandering van administratieve standplaats inhoudt;
g) elke beslissing inzake verlof, disponibiliteit en afwezigheden.
2° onverminderd 1°, e), een beslissing tot vernietiging uit te spreken over elk beroep betreffende elke toegekende evaluatie.]1
1° een met redenen omkleed advies te geven over :
a) elk definitief voorstel tot tuchtstraf;
b) elke beslissing tot schorsing in het belang van de dienst, al dan niet gepaard gaand met een inhouding van wedde;
c) elk voorstel tot ontslag wegens beroepsonbekwaamheid;
d) elk voorstel tot ontslag van een stagiair;
e) elke evaluatie toegekend aan een ambtenaar;
f) elk beslissingsvoorstel bedoeld in artikel 80 van de Code dat een verandering van administratieve standplaats inhoudt;
g) elke beslissing inzake verlof, disponibiliteit en afwezigheden.
2° onverminderd 1°, e), een beslissing tot vernietiging uit te spreken over elk beroep betreffende elke toegekende evaluatie.]1
Art. 39. [1 Par dérogation à l'article 186 du Code, il y a pour l'Office une chambre de recours compétente pour :
1° donner un avis motivé sur tout recours portant sur :
a) toute proposition définitive de sanction disciplinaire;
b) toute décision de suspension dans l'intérêt du service accompagnée ou non d'une retenue de traitement;
c) toute proposition de licenciement pour inaptitude professionnelle;
d) toute proposition de licenciement d'un stagiaire;
e) toute évaluation attribuée à un agent;
f) toute proposition de décision visée à l'article 80 du Code entraînant un changement de résidence administrative;
g) sur toute décision en matière de congés, de disponibilité et d'absences.
2° sans préjudice du 1°, e), rendre une décision d'annulation sur tout recours portant sur toute évaluation attribuée.]1
1° donner un avis motivé sur tout recours portant sur :
a) toute proposition définitive de sanction disciplinaire;
b) toute décision de suspension dans l'intérêt du service accompagnée ou non d'une retenue de traitement;
c) toute proposition de licenciement pour inaptitude professionnelle;
d) toute proposition de licenciement d'un stagiaire;
e) toute évaluation attribuée à un agent;
f) toute proposition de décision visée à l'article 80 du Code entraînant un changement de résidence administrative;
g) sur toute décision en matière de congés, de disponibilité et d'absences.
2° sans préjudice du 1°, e), rendre une décision d'annulation sur tout recours portant sur toute évaluation attribuée.]1
Art. 40. § 1. De kamer van beroep bestaat uit :
1° een voorzitter en een ondervoorzitter;
2° zes vaste en zes plaatsvervangende assessoren, ambtenaren of mandatarissen van de " Office ";
Ze wordt bijgestaan door één vaste en één plaatsvervangende griffier.
§ 2. De voorzitter en de ondervoorzitter worden door de Regering onder de vaste of eremagistraten aangewezen op de voordracht van het Beheerscomité.
De drie vaste en drie plaatsvervangende assessoren ter vertegenwoordiging van de " Office " worden door de Regering aangewezen op de voordracht van het Beheerscomité.
Drie vaste en drie plaatsvervangende assessoren worden aangewezen door de vakbondsorganisaties die representatief zijn in de zin van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. De door de vakbondsorganisaties aangewezen assessoren worden door de Regering erkend na advies van het Beheerscomité. De weigering van erkenning wordt aan het Sectorcomité nr. XVI onderworpen.
De vaste en plaatsvervangende griffiers worden door de Regering onder de ambtenaren van niveau 1 van de " Office " aangewezen op de voordracht van het Beheerscomité.
[1 Een forfaitaire vergoeding van 75 euro, gekoppeld aan de spilindex 138.01 op 1 januari 1990 en geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 247, wordt aan de voorzitter en de ondervoorzitter van de Kamer van beroep toegekend voor elke dag waarop ze één of meer vergaderingen van de Kamer van beroep bijwonen.]1
1° een voorzitter en een ondervoorzitter;
2° zes vaste en zes plaatsvervangende assessoren, ambtenaren of mandatarissen van de " Office ";
Ze wordt bijgestaan door één vaste en één plaatsvervangende griffier.
§ 2. De voorzitter en de ondervoorzitter worden door de Regering onder de vaste of eremagistraten aangewezen op de voordracht van het Beheerscomité.
De drie vaste en drie plaatsvervangende assessoren ter vertegenwoordiging van de " Office " worden door de Regering aangewezen op de voordracht van het Beheerscomité.
Drie vaste en drie plaatsvervangende assessoren worden aangewezen door de vakbondsorganisaties die representatief zijn in de zin van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. De door de vakbondsorganisaties aangewezen assessoren worden door de Regering erkend na advies van het Beheerscomité. De weigering van erkenning wordt aan het Sectorcomité nr. XVI onderworpen.
De vaste en plaatsvervangende griffiers worden door de Regering onder de ambtenaren van niveau 1 van de " Office " aangewezen op de voordracht van het Beheerscomité.
[1 Een forfaitaire vergoeding van 75 euro, gekoppeld aan de spilindex 138.01 op 1 januari 1990 en geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 247, wordt aan de voorzitter en de ondervoorzitter van de Kamer van beroep toegekend voor elke dag waarop ze één of meer vergaderingen van de Kamer van beroep bijwonen.]1
Art. 40. § 1er. La chambre de recours se compose de :
1° un président et un vice- président;
2° six assesseurs effectifs et six assesseurs suppléants, agents ou mandataires de l'Office.
Elle est assistée par un greffier effectif et un greffier suppléant.
§ 2. Le président et le vice-président sont désignés par le Gouvernement, sur proposition du Comité de gestion parmi les magistrats effectifs ou honoraires.
Les trois assesseurs effectifs et trois suppléants représentant l'Office sont désignés par le Gouvernement, sur proposition du Comité de gestion.
Trois assesseurs effectifs et trois suppléants sont désignés par les organisations syndicales représentatives au sens de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. Les assesseurs désignés par les organisations syndicales doivent être agréés par le Gouvernement, après avis du Comité de gestion. Le refus d'agrément est soumis au Comité de secteur n° XVI.
Les greffiers effectif et suppléant sont désignés par le Gouvernement sur proposition du Comité de gestion parmi les agents du niveau 1 de l'Office.
[1 Une allocation forfaitaire de 75 euros, rattachée à l'indice pivot 138.01 au 1er janvier 1990 et indexée conformément aux règles de l'article 247, est accordée au président et au vice-président de la Chambre de recours pour chaque journée où ils assistent à une ou plusieurs réunions de la Chambre de recours.]1
1° un président et un vice- président;
2° six assesseurs effectifs et six assesseurs suppléants, agents ou mandataires de l'Office.
Elle est assistée par un greffier effectif et un greffier suppléant.
§ 2. Le président et le vice-président sont désignés par le Gouvernement, sur proposition du Comité de gestion parmi les magistrats effectifs ou honoraires.
Les trois assesseurs effectifs et trois suppléants représentant l'Office sont désignés par le Gouvernement, sur proposition du Comité de gestion.
Trois assesseurs effectifs et trois suppléants sont désignés par les organisations syndicales représentatives au sens de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. Les assesseurs désignés par les organisations syndicales doivent être agréés par le Gouvernement, après avis du Comité de gestion. Le refus d'agrément est soumis au Comité de secteur n° XVI.
Les greffiers effectif et suppléant sont désignés par le Gouvernement sur proposition du Comité de gestion parmi les agents du niveau 1 de l'Office.
[1 Une allocation forfaitaire de 75 euros, rattachée à l'indice pivot 138.01 au 1er janvier 1990 et indexée conformément aux règles de l'article 247, est accordée au président et au vice-président de la Chambre de recours pour chaque journée où ils assistent à une ou plusieurs réunions de la Chambre de recours.]1
Art. 41. In elke aangelegenheid wordt een ambtenaar door de administrateur-generaal aangewezen om het beslissingsvoorstel of de betwiste beslissing te verdedigen.
Die ambtenaar mag de beraadslaging niet bijwonen. Het advies vermeldt de naleving van dit verbod.
Die ambtenaar mag de beraadslaging niet bijwonen. Het advies vermeldt de naleving van dit verbod.
Art. 41. Dans chaque affaire, un agent est désigné par l'administrateur général pour défendre la proposition de décision ou la décision contestée.
Cet agent ne peut assister à la délibération. L'avis mentionne le respect de cette interdiction.
Cet agent ne peut assister à la délibération. L'avis mentionne le respect de cette interdiction.
Art. 42. De kamer van beroep maakt haar huishoudelijk reglement op, dat vervolgens door de Regering goedgekeurd wordt.
Het huishoudelijk reglement voorziet in de werkmethodiek.
Het huishoudelijk reglement voorziet in de werkmethodiek.
Art. 42. La chambre de recours établit son règlement d'ordre intérieur, qui est approuvé par le Gouvernement.
Le règlement d'ordre intérieur prévoit la méthodologie de travail.
Le règlement d'ordre intérieur prévoit la méthodologie de travail.
Art. 43. De verzoeker mag om gegronde redenen om de wraking van elke assessor verzoeken. De magistraat die het voorzitterschap van de kamer waarneemt, wraakt de assessor van wie de onpartijdigheid in twijfel kan worden getrokken.
Art. 43. Le requérant a le droit, pour des motifs légitimes, de demander la récusation de tout assesseur. Le magistrat qui préside la chambre récuse l'assesseur dont l'impartialité pourrait être mise en cause.
Art. 44. In afwijking van artikel LI.TXIII.CII.3 van de Code, kunnen, wat de adviesverlenende beroepen betreft, de ambtenaren die op basis van [1 de bij de werving vereiste ervaring]1 geworven worden in een hogere graad dan die toegewezen op grond van het diploma vereist voor het beroep, diensten laten gelden die in aanmerking komen voor de berekening van de administratieve anciënniteit, met name het verschil tussen het aantal studiejaren die ze hadden moeten volgen om graduaat te worden en [1 de bij de werving vereiste ervaring]1 waarop ze aanspraak kunnen maken, meer bepaald hoogstens zes jaar.
Art. 44. Par dérogation à l'article LI.TXIII.CII.3. du Code, en ce qui concerne les métiers du conseil, les agents recrutés sur base d'une expérience [1 exigée au recrutement]1 à un grade supérieur à celui conféré par le diplôme requis pour le métier, peuvent faire valoir des services admissibles pour le calcul de l'ancienneté administrative à hauteur de la différence entre le nombre d'années d'étude qu'ils auraient dû accomplir pour obtenir le diplôme de gradué et l'expérience [1 exigée au recrutement]1 à laquelle ils peuvent prétendre et ce, à concurrence d'un maximum de six ans.
Art. 45. § 1. In afwijking van artikel [1 305, § 3]1 van de Code, zijn de weddeschalen van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal, wat de " Office " betreft, respectievelijk de weddeschaal A1, verhoogd met een bedrag van 8.507,09 euro, en de weddeschaal A2.
§ 2. [1 ...]1.
§ 2. [1 ...]1.
Art. 45. § 1er. Par dérogation à l'article [1 305, § 3]1, du Code, en ce qui concerne l'Office, l'échelle de traitement attachée aux grades d'administrateur général et d'administrateur général adjoint sont respectivement l'échelle de traitement A1, majorée d'un montant de 8.507,09 euros, et l'échelle de traitement A2.
§ 2. [1 ...]1.
§ 2. [1 ...]1.
Art. 45/1. [1 Wat de adviesverlenende beroepen betreft, dient artikel 237 van de Code te worden gelezen als volgt :
" De ambtenaar krijgt, in de schaal i.v.m. de graad waarin hij bevorderd of geworven werd, nooit een lagere wedde dan die waarvoor hij aanmerking kwam of gekomen zou zijn in zijn vorige graad.]1
" De ambtenaar krijgt, in de schaal i.v.m. de graad waarin hij bevorderd of geworven werd, nooit een lagere wedde dan die waarvoor hij aanmerking kwam of gekomen zou zijn in zijn vorige graad.]1
Art. 45/1. [1 L'article 237 du Code doit se lire comme suit pour les métiers du conseil :
" L'agent n'obtient à aucun moment, dans l'échelle attachée au grade auquel il a été promu ou recruté, un traitement inférieur à celui dont il bénéficiait ou aurait bénéficié dans sont grade antérieur.]1
" L'agent n'obtient à aucun moment, dans l'échelle attachée au grade auquel il a été promu ou recruté, un traitement inférieur à celui dont il bénéficiait ou aurait bénéficié dans sont grade antérieur.]1
Art. 46. Artikel [1 artikel 305, § 1]1 van de Code is niet toepasselijk op de " Office ".
Art. 46. L'[1 article 305, § 1er ]1. du Code n'est pas applicable à l'Office.
Afdeling 2. - Mandaatregeling voor de ambtenaren-generaal Van de " Office ".
Section 2. - Du régime de mandat pour les fonctionnaires généraux de l'Office.
Art. 47. [1 Artikel 350, § 1, van dezelfde Code dient te worden gelezen als volgt :
"Art. 350. Het Beheerscomité kan op voorstel van het Directiecomité een ambtenaar van dezelfde personeelsformatie aanwijzen om gedurende een hernieuwbare periode van hoogstens twaalf maanden hogere functies uit te oefenen in de volgende gevallen :
1° afwezigheid van de mandataris sinds meer dan twee maanden;
2° voorspelbare afwezigheid van de mandataris gedurende minstens twee maanden;
3° einde van het mandaat, in afwachting van de aanwijzing van een nieuwe mandataris.
Elke ambtenaar die aangewezen wordt om hogere functies uit te oefenen moet voldoen aan de voorwaarden bepaald bij de artikelen 340 en 341."]1
"Art. 350. Het Beheerscomité kan op voorstel van het Directiecomité een ambtenaar van dezelfde personeelsformatie aanwijzen om gedurende een hernieuwbare periode van hoogstens twaalf maanden hogere functies uit te oefenen in de volgende gevallen :
1° afwezigheid van de mandataris sinds meer dan twee maanden;
2° voorspelbare afwezigheid van de mandataris gedurende minstens twee maanden;
3° einde van het mandaat, in afwachting van de aanwijzing van een nieuwe mandataris.
Elke ambtenaar die aangewezen wordt om hogere functies uit te oefenen moet voldoen aan de voorwaarden bepaald bij de artikelen 340 en 341."]1
Art. 47. [1 L'article 350, § 1er, du Code doit se lire comme suit :
Art. 350, § 1er. Le Comité de gestion peut désigner, sur la proposition du Comité de direction un agent du même cadre pour exercer les fonctions supérieures pour une période maximale de douze mois renouvelable dans les cas suivants :
1° absence du mandataire depuis plus de deux mois;
2° absence prévisible du mandataire pour une durée d'au moins deux mois;
3° fin du mandat, dans l'attente de la désignation d'un nouveau mandataire.
Tout agent désigné pour exercer les fonctions supérieures doit remplir les conditions prévues aux articles 340 et 341.]1
Art. 350, § 1er. Le Comité de gestion peut désigner, sur la proposition du Comité de direction un agent du même cadre pour exercer les fonctions supérieures pour une période maximale de douze mois renouvelable dans les cas suivants :
1° absence du mandataire depuis plus de deux mois;
2° absence prévisible du mandataire pour une durée d'au moins deux mois;
3° fin du mandat, dans l'attente de la désignation d'un nouveau mandataire.
Tout agent désigné pour exercer les fonctions supérieures doit remplir les conditions prévues aux articles 340 et 341.]1
Art. 48. [1 Artikel 363, § 2, van dezelfde Code dient te worden gelezen als volgt :
" § 2. De selectiecommissie wordt voorgezeten door de administrateur-generaal of zijn afgevaardigde en bestaat bovendien uit de functionele Ministers of hun afgevaardigde en uit de ambtena(a)r(en)-generaal onder wie de in te vullen betrekking ressorteert. ".]1
" § 2. De selectiecommissie wordt voorgezeten door de administrateur-generaal of zijn afgevaardigde en bestaat bovendien uit de functionele Ministers of hun afgevaardigde en uit de ambtena(a)r(en)-generaal onder wie de in te vullen betrekking ressorteert. ".]1
Art. 48. [1 L'article 363, § 2, du Code doit se lire comme suit :
" § 2. La commission de sélection est présidée par l'administrateur général ou son délégué et comprend en outre le ou les Ministres fonctionnels ou leur délégué et le ou les fonctionnaires généraux dont dépend l'emploi à pourvoir.]1
" § 2. La commission de sélection est présidée par l'administrateur général ou son délégué et comprend en outre le ou les Ministres fonctionnels ou leur délégué et le ou les fonctionnaires généraux dont dépend l'emploi à pourvoir.]1
Afdeling 3. - Verloven en andere afwezigheden van de ambtenaren.
Section 3. - Des congés et des autres absences.
Art. 53. [1 In afwijking van artikel 370bis van de Code, kunnen de in genoemd artikel opgesomde verloven ook geweigerd worden aan de ambtenaren van rang A6 met een kaderfunctie in de adviesverlenende beroepen.]1
Art. 53. [1 Par dérogation à l'article 370bis du Code, les congés énumérés dans ledit article peuvent également être refusé aux agents encadrants de rang A6 dans les métiers du conseil.]1
Afdeling 4. - Slotbepalingen.
Section 4. - Dispositions finales.
Art. 54. [1 De lijst van de beroepen opgenomen in afdeling 1 van bijlage II bij de Code [2 wordt, wat de adviesverlenende beroepen betreft, en voor de toepassing van dit besluit, aangevuld]2 als volgt :
Niveau
Rang
Beroep
A
A5 en
A6
dienstverantwoordelijke
ploegverantwoordelijke
gelastigde partnerschapsrelaties
gelastigde bedrijfsrelaties
gelastigde relaties met particulieren
B
B1 en
B1bis en
B2 en
B3
Met de weddeschalen B1, B1 bis, B2 of B3 naar gelang van de rang :
ploegverantwoordelijke
adviseur.]1
[2 evaluator
medewerker van een PWA]2
[3 De lijst van de beroepen opgenomen in afdeling 1 van bijlage II bij de Code dient, wat de adviesverlenende beroepen betreft, te worden aangevuld als volgt :
NIVEAU
Rang
Beroep
A
A6
ploegverantwoordelijke ]3
Niveau
Rang
Beroep
A
A5 en
A6
dienstverantwoordelijke
ploegverantwoordelijke
gelastigde partnerschapsrelaties
gelastigde bedrijfsrelaties
gelastigde relaties met particulieren
B
B1 en
B1bis en
B2 en
B3
Met de weddeschalen B1, B1 bis, B2 of B3 naar gelang van de rang :
ploegverantwoordelijke
adviseur.]1
[2 evaluator
medewerker van een PWA]2
[3 De lijst van de beroepen opgenomen in afdeling 1 van bijlage II bij de Code dient, wat de adviesverlenende beroepen betreft, te worden aangevuld als volgt :
NIVEAU
Rang
Beroep
A
A6
ploegverantwoordelijke ]3
Art. 54. [1 La liste des métiers reprise à la section 1re de l'annexe II du Code [2 , pour l'application du présent arrêté, est complétée]2, en ce qui concerne les métiers du conseil, comme suit :
Niveau
Rang
Métier
A
A5 et
A6
responsable de service
responsable d'équipe
chargé de relations partenariales
chargé des relations entreprises
chargé des relations aux particuliers
B
B1 et
B1bis et
B2 et
B3
Avec échelle de traitement B1, B1bis, B2 ou B3 suivant le rang :
responsable d'équipe
conseiller]1
[2 évaluateur
collaborateur ALE]2.
[3 La liste des métiers reprise à la section 1ère de l'annexe II du Code pour l'application du présent arrêté, est complétée, hors métiers du conseil, comme suit :
Niveau
Rang
Métier
A
A6
Responsable d'équipe.]3
Niveau
Rang
Métier
A
A5 et
A6
responsable de service
responsable d'équipe
chargé de relations partenariales
chargé des relations entreprises
chargé des relations aux particuliers
B
B1 et
B1bis et
B2 et
B3
Avec échelle de traitement B1, B1bis, B2 ou B3 suivant le rang :
responsable d'équipe
conseiller]1
[2 évaluateur
collaborateur ALE]2.
[3 La liste des métiers reprise à la section 1ère de l'annexe II du Code pour l'application du présent arrêté, est complétée, hors métiers du conseil, comme suit :
Niveau
Rang
Métier
A
A6
Responsable d'équipe.]3
Art. 55. Afdeling II van bijlage II bij de Code [2 wordt, wat de adviesverlenende beroepen betreft, en voor de toepassing van dit besluit, aangevuld ]2 als volgt :
niveau [1 B]1
- [1 vermogen om een onderhoud te leiden met een gebruiker]1;
- vermogen om de behoeften van een gebruiker te analyseren;
- [1 ...]1;
- vermogen om een ontwerp van tussenkomst uit te werken.
niveau [1 B]1
- [1 vermogen om een onderhoud te leiden met een gebruiker]1;
- vermogen om de behoeften van een gebruiker te analyseren;
- [1 ...]1;
- vermogen om een ontwerp van tussenkomst uit te werken.
Art. 55. La section II de l'annexe n° II du Code [2 , pour l'application du présent arrêté, est complétée]2, en ce qui concerne les métiers du conseil, comme suit :
niveau [1 B ]1
- [1 capacité à conduire un entretien avec un utilisateur ]1
- capacité à analyser les besoins de l'utilisateur;
- capacité à identifier l'origine, le contexte et l'enjeu d'une demande d'intervention;
- capacité à élaborer un projet d'intervention.
niveau [1 B ]1
- [1 capacité à conduire un entretien avec un utilisateur ]1
- capacité à analyser les besoins de l'utilisateur;
- capacité à identifier l'origine, le contexte et l'enjeu d'une demande d'intervention;
- capacité à élaborer un projet d'intervention.
Art. 56. [1 De lijst van de beroepen waarin kan worden voorzien door overgang naar het hogere niveau, zoals bepaald in afdeling III van bijlage II bij de Code, [2 wordt, voor de toepassing van dit besluit, aangevuld]2 als volgt :
Niveau
Rang
Beroep
A
A6
[3 ...]3
gelastigde partnerschapsrelaties
gelastigde bedrijfsrelaties
gelastigde relaties met particulieren
B
B3
adviseur.]1
[2 evaluator
medewerker van een PWA.]2
Niveau
Rang
Beroep
A
A6
[3 ...]3
gelastigde partnerschapsrelaties
gelastigde bedrijfsrelaties
gelastigde relaties met particulieren
B
B3
adviseur.]1
[2 evaluator
medewerker van een PWA.]2
Art. 56. [1 La liste des métiers qui peuvent être pourvus par accession au niveau supérieur prévue à la section III de l'annexe n° II du Code [2 , pour l'application du présent arrêté, est complétée ]2 comme suit :
Niveau
Rang
Métier
A
A6
[3 ...]3.
chargé de relations partenariales
chargé des relations entreprises
chargé des relations aux particuliers
B
B3
conseiller]1
[2 évaluateur
collaborateur ALE.]2
Niveau
Rang
Métier
A
A6
[3 ...]3.
chargé de relations partenariales
chargé des relations entreprises
chargé des relations aux particuliers
B
B3
conseiller]1
[2 évaluateur
collaborateur ALE.]2
Art. 57. Punt b, [1 2]1 van afdeling IV van bijlage II bij de Code dient, wat de adviesverlenende beroepen betreft, te worden gelezen als volgt :
" [1 2]1 algemene aangelegenheden in verband met de opdrachten van de " Office " voor de adviesverlenende beroepen. "
" [1 2]1 algemene aangelegenheden in verband met de opdrachten van de " Office " voor de adviesverlenende beroepen. "
Art. 57. Le point b, [1 2.]1 de la section IV de l'annexe II du Code doit se lire comme suit, en ce qui concerne les métiers du conseil :
" [1 2.]1 des matières générales en relation avec les missions de l'Office pour les métiers du conseil. "
" [1 2.]1 des matières générales en relation avec les missions de l'Office pour les métiers du conseil. "
Art. 58. Dit besluit treedt in werking de dag waarop de Code in werking treedt.
Art. 58. Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'entrée en vigueur du Code.