Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
20 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van drie koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten.
Titre
20 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant trois arrêtés royaux pris en exécution de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services.
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (27)
Texte (27)
HOOFDSTUK I. - Koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken.
CHAPITRE Ier. - Arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics.
Artikel 1. Artikel 20 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 maart 1999, wordt aangevuld met een § 4, luidende :
  " § 4. De aanbestedende overheid die via elektronische middelen kosteloos toegang heeft tot de inlichtingen of documenten die haar toelaten, binnen de grenzen van de artikelen 17 tot 19 en de §§ 1 en 2 van dit artikel, de persoonlijke situatie en de bekwaamheid van de betrokken kandidaten of inschrijvers na te gaan, stelt laatstgenoemden ervan vrij de in die artikelen bedoelde inlichtingen mee te delen of documenten voor te leggen. De aanbestedende overheid vermeldt in de aankondiging van de opdracht of in voorkomend geval in het bestek de inlichtingen of documenten welke ze via elektronische weg zal opvragen. Zij dient zelf deze inlichtingen of documenten op te vragen en de resultaten ervan in de documenten van de opdracht te bewaren. "
Article 1. L'article 20 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, remplacé par l'arrêté royal du 25 mars 1999, est complété par un § 4, rédigé comme suit :
  " § 4. Le pouvoir adjudicateur qui a accès gratuitement par des moyens électroniques à des renseignements ou des documents lui permettant, dans les limites des articles 17 à 19 et des §§ 1er et 2 du présent article, de vérifier la situation personnelle et la capacité de candidats ou de soumissionnaires, dispense ces derniers de la communication desdits renseignements ou de la présentation desdits documents. Le pouvoir adjudicateur mentionne les renseignements ou documents qu'il va réclamer par voie électronique dans l'avis de marché ou, le cas échéant, dans le cahier spécial des charges. Il procède lui-même à la demande de ces renseignements ou documents et en consigne les résultats dans les documents du marché. "
Art.2. Artikel 46 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 maart 1999, wordt aangevuld met een § 4, luidende :
  " § 4. De aanbestedende overheid die via elektronische middelen kosteloos toegang heeft tot de inlichtingen of documenten die haar toelaten, binnen de grenzen van de artikelen 43 tot 45 en de §§ 1 en 2 van dit artikel, de persoonlijke situatie en de bekwaamheid van de betrokken kandidaten of inschrijvers na te gaan, stelt laatstgenoemden ervan vrij de in die artikelen bedoelde inlichtingen mee te delen of documenten voor te leggen. De aanbestedende overheid vermeldt in de aankondiging van de opdracht of in voorkomend geval in het bestek de inlichtingen of documenten welke ze via elektronische weg zal opvragen. Zij dient zelf deze inlichtingen of documenten op te vragen en de resultaten ervan in de documenten van de opdracht te bewaren. "
Art.2. L'article 46 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 25 mars 1999, est complété par un § 4 rédigé comme suit :
  " § 4. Le pouvoir adjudicateur qui a accès gratuitement par des moyens électroniques à des renseignements ou des documents lui permettant, dans les limites des articles 43 à 45 et des §§ 1er et 2 du présent article, de vérifier la situation personnelle et la capacité de candidats ou de soumissionnaires, dispense ces derniers de la communication desdits renseignements ou de la présentation desdits documents. Le pouvoir adjudicateur mentionne les renseignements ou documents qu'il va réclamer par voie électronique dans l'avis de marché ou, le cas échéant, dans le cahier spécial des charges. Il procède lui-même à la demande de ces renseignements ou documents et en consigne les résultats dans les documents du marché. "
Art.3. In artikel 68, zesde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "leden 3 en 4" vervangen door de woorden "leden 4 en 5".
Art.3. Dans l'article 68, alinéa 6, du même arrêté, les mots "alinéas 3 et 4" sont remplacés par les mots "alinéas 4 et 5".
Art.4. Artikel 72 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 maart 1999, wordt aangevuld met een § 5, luidende :
  " § 5. De aanbestedende overheid die via elektronische middelen kosteloos toegang heeft tot de inlichtingen of documenten die haar toelaten, binnen de grenzen van de artikelen 69 tot 73, de persoonlijke situatie en de bekwaamheid van de betrokken kandidaten of inschrijvers na te gaan, stelt laatstgenoemden ervan vrij de in die artikelen bedoelde inlichtingen mee te delen of documenten voor te leggen. De aanbestedende overheid vermeldt in de aankondiging van de opdracht of in voorkomend geval in het bestek de inlichtingen of documenten welke ze via elektronische weg zal opvragen. Zij dient zelf deze inlichtingen of documenten op te vragen en de resultaten ervan in de documenten van de opdracht te bewaren. "
Art.4. L'article 72 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 25 mars 1999, est complété par un § 5, rédigé comme suit :
  " § 5. Le pouvoir adjudicateur qui a accès gratuitement par des moyens électroniques à des renseignements ou des documents lui permettant, dans les limites des articles 69 à 73, de vérifier la situation personnelle et la capacité de candidats ou de soumissionnaires, dispense ces derniers de la communication desdits renseignements ou de la présentation desdits documents. Le pouvoir adjudicateur mentionne les renseignements ou les documents qu'il va réclamer par voie électronique dans l'avis de marché ou, le cas échéant, dans le cahier spécial des charges. Il procède lui-même à la demande de ces renseignements ou documents et en consigne les résultats dans les documents du marché. "
Art.5. In artikel 90, § 4bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april 2002, wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid ingevoegd :
  " Bedoeld attest moet ook niet worden voorgelegd wanneer de aanbestedende overheid de inschrijver daarvan heeft vrijgesteld overeenkomstig de artikelen 20, § 4, 46, § 4, en 72, § 5. "
Art.5. Dans l'article 90, § 4bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 22 avril 2002, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
  " La production de cette attestation n'est pas non plus requise lorsque le pouvoir adjudicateur en a dispensé le soumissionnaire conformément aux articles 20, § 4, 46, § 4, et 72, § 5. "
HOOFDSTUK II. - Koninklijk besluit van 10 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie.
CHAPITRE II. - Arrêté royal du 10 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications.
Art.6. In het opschrift van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie, wordt het woord "telecommunicatie" vervangen door het woord "postdiensten".
Art.6. Dans le titre de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications, le mot "télécommunications" est remplacé par les mots "services postaux".
Art.7. In artikel 1, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 december 2001 en 17 december 2003, vervalt het woord "telecommunicatie".
Art.7. A l'article 1er, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 4 décembre 2001 et 17 décembre 2003, les mots "des télécommunications" sont supprimés.
Art.8. In artikel 17ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 1999, wordt een § 3 ingevoegd, luidende :
  " § 3. De aanbestedende overheid die via elektronische middelen kosteloos toegang heeft tot de inlichtingen of documenten die haar toelaten, binnen de grenzen van de artikelen 17 en 17bis en de §§ 1 en 2 van dit artikel, de persoonlijke situatie en de bekwaamheid van de betrokken kandidaten of inschrijvers na te gaan, stelt laatstgenoemden ervan vrij de in die artikelen bedoelde inlichtingen mee te delen of documenten voor te leggen. De aanbestedende overheid vermeldt in de aankondiging van de opdracht of in voorkomend geval in het bestek de inlichtingen of documenten welke ze via elektronische weg zal opvragen. Zij dient zelf deze inlichtingen of documenten op te vragen en de resultaten ervan in de documenten van de opdracht te bewaren. "
Art.8. A l'article 17ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 25 mars 1999, il est inséré un § 3, rédigé comme suit :
  " § 3. Le pouvoir adjudicateur qui a accès gratuitement par des moyens électroniques à des renseignements ou des documents lui permettant, dans les limites des articles 17 et 17bis et des §§ 1er et 2 du présent article, de vérifier la situation personnelle et la capacité de candidats ou de soumissionnaires, dispense ces derniers de la communication desdits renseignements ou de la présentation desdits documents. Le pouvoir adjudicateur mentionne les renseignements ou documents qu'il va réclamer par voie électronique dans l'avis de marché ou, le cas échéant, dans le cahier spécial des charges. Il procède lui-même à la demande de ces renseignements ou documents et en consigne les résultats dans les documents du marché. "
Art.9. Artikel 21, 2°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :
  " d) de activiteiten in de sector van de postdiensten in de zin van artikel 34 van de wet. "
Art.9. L'article 21, 2°, du même arrêté est complété comme suit :
  " d) les activités dans le secteur des services postaux au sens de l'article 34 de la loi. "
Art.10. In artikel 22, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 december 2001 en 17 december 2003, worden punten 1° en 2° vervangen door de woorden "473.800 euro".
Art.10. Dans l'article 22, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 4 décembre 2001 et 17 décembre 2003, les points 1° et 2° sont remplacés par les mots "de 473.800 euros".
Art.11. Artikel 39ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 1999, wordt aangevuld met het volgende lid :
  " De aanbestedende overheid die via elektronische middelen kosteloos toegang heeft tot de inlichtingen of documenten die haar toelaten, binnen de grenzen van de artikelen 39 en 39bis en het eerste lid van dit artikel, de persoonlijke situatie en de bekwaamheid van de betrokken kandidaten of inschrijvers na te gaan, stelt laatstgenoemden ervan vrij de in die artikelen bedoelde inlichtingen mee te delen of documenten voor te leggen. De aanbestedende overheid vermeldt in de aankondiging van de opdracht of in voorkomend geval in het bestek de inlichtingen of documenten welke ze via elektronische weg zal opvragen. Zij dient zelf deze inlichtingen of documenten op te vragen en de resultaten ervan in de documenten van de opdracht te bewaren. "
Art.11. L'article 39ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 25 mars 1999, est complété par l'alinéa suivant :
  " Le pouvoir adjudicateur qui a accès gratuitement par des moyens électroniques à des renseignements ou des documents lui permettant, dans les limites des articles 39 et 39bis et du premier alinéa du présent article, de vérifier la situation personnelle et la capacité de candidats ou de soumissionnaires, dispense ces derniers de la communication desdits renseignements ou de la présentation desdits documents. Le pouvoir adjudicateur mentionne les renseignements ou documents qu'il va réclamer par voie électronique dans l'avis de marché ou, le cas échéant, dans le cahier spécial des charges. Il procède lui-même à la demande de ces renseignements ou documents et en consigne les résultats dans les documents du marché. "
Art.12. Artikel 42, 2°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :
  " d) de activiteiten in de sector van de postdiensten in de zin van artikel 34 van de wet. "
Art.12. L'article 42, 2°, du même arrêté est complété comme suit :
  " d) les activités dans le secteur des services postaux au sens de l'article 34 de la loi. "
Art.13. In artikel 43, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 december 2001 en 17 december 2003, worden punten 1° en 2° vervangen door de woorden "473.800 euro".
Art.13. Dans l'article 43, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 4 décembre 2001 et 17 décembre 2003, les points 1° et 2° sont remplacés par les mots "de 473.800 euros".
Art.14. Artikel 60ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 1999, wordt aangevuld met het volgende lid :
  " De aanbestedende overheid die via elektronische middelen kosteloos toegang heeft tot de inlichtingen of documenten die haar toelaten, binnen de grenzen van de artikelen 60 en 60bis, van het eerste en tweede lid van dit artikel en van artikel 61, de persoonlijke situatie en de bekwaamheid van de betrokken kandidaten of inschrijvers na te gaan, stelt laatstgenoemden ervan vrij de in die artikelen bedoelde inlichtingen mee te delen of documenten voor te leggen. De aanbestedende overheid vermeldt in de aankondiging van de opdracht of in voorkomend geval in het bestek de inlichtingen of documenten welke ze via elektronische weg zal opvragen. Zij dient zelf deze inlichtingen of documenten op te vragen en de resultaten ervan in de documenten van de opdracht te bewaren. "
Art.14. L'article 60ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 25 mars 1999, est complété par l'alinéa suivant :
  " Le pouvoir adjudicateur qui a accès gratuitement par des moyens électroniques à des renseignements ou documents lui permettant, dans les limites des articles 60 et 60bis, de l'alinéa 1er et 2 du présent article et de l'article 61, de vérifier la situation personnelle et la capacité de candidats ou de soumissionnaires, dispense ces derniers de la communication desdits renseignements ou de la présentation desdits documents. Le pouvoir adjudicateur mentionne les renseignements ou documents qu'il va réclamer par voie électronique dans l'avis de marché ou, le cas échéant, dans le cahier spécial des charges. Il procède lui-même à la demande de ces renseignements ou documents et en consigne les résultats dans les documents du marché. "
Art.15. Artikel 66, 2°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :
  " d) de activiteiten in de sector van de postdiensten in de zin van artikel 34 van de wet. "
Art.15. L'article 66, 2°, du même arrêté est complété comme suit :
  " d) les activités dans le secteur des services postaux au sens de l'article 34 de la loi. "
Art.16. In artikel 78, § 4bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april 2002, wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid ingevoegd :
  " Bedoeld attest moet ook niet worden voorgelegd wanneer de aanbestedende overheid de inschrijver daarvan heeft vrijgesteld overeenkomstig de artikelen 17ter, 39ter en 60ter. "
Art.16. Dans l'article 78, § 4bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 22 avril 2002, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
  " La production de cette attestation n'est pas non plus requise lorsque le pouvoir adjudicateur en a dispensé le soumissionnaire conformément aux articles 17ter, 39ter et 60ter. "
Art.17. In artikel 108, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de woorden "en vervoer en 200.000 euro in de sector telecommunicatie" vervangen door de woorden ",vervoer en postdiensten".
Art.17. Dans l'article 108, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots "et des transports et de 200.000 euros dans le secteur des télécommunications" sont remplacés par les mots "des transports et des services postaux".
Art.18. In bijlage 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 1999, wordt punt 2 vervangen door de volgende bepaling : "2. Sector van de postdiensten - De Post".
Art.18. Dans l'annexe 1re du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 25 mars 1999, le point 2 est remplacé par la disposition suivante : "2. Secteur des services postaux - La Poste".
HOOFDSTUK III. - Koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie.
CHAPITRE III. - Arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, de fournitures et de services, dans les secteurs de l'eau, de l'energie, des transports et des télécommunications.
Art.19. In het opschrift van het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie, wordt het woord "telecommunicatie" vervangen door het woord "postdiensten".
Art.19. Dans le titre de l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, de fournitures et de services, dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications, le mot "télécommunications" est remplacé par les mots "services postaux".
Art.20. In artikel 2, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 maart 1999 en bij het ministerieel besluit van 4 december 2001, vervallen de woorden "in de sectoren water, energie, vervoer en 600.000 euro voor de opdrachten voor aanneming van leveringen en diensten in de sector telecommunicatie".
Art.20. Dans l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 17 mars 1999 et par l'arrêté ministériel du 4 décembre 2001, les mots "dans les secteurs de l'eau, de l'energie et des transports, et à 600.000 euros pour les marchés de fournitures et de services dans le secteur des télécommunications" sont supprimés.
Art.21. In bijlage 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 maart 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de lijst van de privaatrechtelijke personen die bijzondere of uitsluitende rechten genieten in de zin van artikel 47 van de wet van 24 december 1993, in punt 4, wordt het woord "telecommunicatie" vervangen door het woord "postdiensten";
  2° in de lijst van de overheidsbedrijven in de zin van artikel 26 van de wet van 24 december 1993, wordt punt 2 vervangen door de volgende bepaling : "2. Sector van de postdiensten - De Post".
Art.21. Dans l'annexe 1re du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du 17 mars 1999, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans la liste de personnes de droit privé bénéficiant de droits spéciaux ou exclusifs au sens de l'article 47 de la loi du 24 décembre 1993, au point 4, les mots "secteur des télécommunications" sont remplacés par les mots "secteur des services postaux";
  2° dans la liste d'entreprises publiques au sens de l'article 26 de la loi du 24 décembre 1993, le point 2 est remplacé par la disposition suivante : "2. Secteur des services postaux - La Poste".
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding.
CHAPITRE IV. - Entree en vigueur.
Art.22. De artikels 3, 6, 7, 9, 10, 12, 13, 15 en 17 tot 21 van dit besluit treden in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
  De artikels 1, 2, 4, 5, 8, 11, 14 en 16 van hetzelfde besluit treden in werking op 1 oktober 2005. De overheidsopdrachten gepubliceerd vóór deze datum of waarvoor, bij ontstentenis van een bekendmaking van aankondiging, vóór deze datum uitgenodigd wordt om een offerte in te dienen of zich kandidaat te stellen, blijven onderworpen aan de reglementaire bepalingen die gelden op het ogenblik van de aankondiging of van de uitnodiging.
Art.22. Les articles 3, 6, 7, 9, 10, 12, 13, 15 et 17 à 21 du présent arrêté entrent en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
  Les articles 1er, 2, 4, 5, 8, 11, 14 et 16 du même arrêté entrent en vigueur le 1er octobre 2005. Les marchés publics publiés avant cette date ou pour lesquels, a défaut de publication d'un avis, l'invitation à remettre offre ou à présenter une candidature est lancée avant cette date, demeurent soumis aux dispositions réglementaires en vigueur au moment de l'avis ou de l'invitation.
Art. 23. Onze Eerste Minister en onze Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 20 juli 2005.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Eerste Minister,
  G. VERHOFSTADT
  De Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging,
  V. VAN QUICKENBORNE.
Art. 23. Notre Premier Ministre et notre Secretaire d'Etat à la Simplification administrative sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2005.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Premier Ministre,
  G. VERHOFSTADT
  Le Secrétaire d'Etat à la Simplification administrative,
  V. VAN QUICKENBORNE.