Artikel 1. In artikel 1, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 houdende de subsidiëring van de kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen die door de gemeenten uitgevoerd worden, wordt de tweede zin vervangen door wat volgt :
" Vanaf 1 januari 2005 gebeuren de werken ter uitvoering van een door de administratie goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan, uitgezonderd de projecten die al waren opgenomen in het goedgekeurde investeringsprogramma voor het jaar 2004. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
23 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 houdende de subsidiëring van de kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen die door de gemeenten uitgevoerd worden.
Titre
23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2001 fixant les conditions de subventionnement des mesures de lutte de petite envergure contre l'érosion exécutées par les communes (TRADUCTION).
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1. Dans l'article 1er, 5° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2001 fixant les conditions de subventionnement des mesures de lutte de petite envergure contre l'érosion exécutées par les communes, la deuxième phrase est remplacée par la phrase suivante :
" A partir du 1er janvier 2005 les travaux sont réalisés en exécution d'un plan communal de lutte contre l'érosion approuvé par l'administration, à l'exception des projets repris dans le programme d'investissement approuvé pour l'année 2004. "
" A partir du 1er janvier 2005 les travaux sont réalisés en exécution d'un plan communal de lutte contre l'érosion approuvé par l'administration, à l'exception des projets repris dans le programme d'investissement approuvé pour l'année 2004. "
Art. 2. In artikel 8, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " 31 mei " vervangen door de woorden " 1 oktober ".
Art. 2. Dans l'article 8, § 4, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " 31 mai " sont remplacés par les mots " 1er octobre ".
Art. 3. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden " 1 juli van het jaar dat voorafgaat aan het jaar " vervangen door de woorden " 1 februari van het jaar ";
2° in § 4, eerste lid, worden de woorden " 15 december van het jaar dat voorafgaat aan het investeringsjaar " vervangen door de woorden " 1 maart van het jaar waarop het investeringsprogramma betrekking heeft ".
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden " 1 juli van het jaar dat voorafgaat aan het jaar " vervangen door de woorden " 1 februari van het jaar ";
2° in § 4, eerste lid, worden de woorden " 15 december van het jaar dat voorafgaat aan het investeringsjaar " vervangen door de woorden " 1 maart van het jaar waarop het investeringsprogramma betrekking heeft ".
Art. 3. A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots " le 1er juillet de l'année qui précède l'année " sont remplacés par les mots " le 1er février de l'année ";
2° au § 4, les mots " le 15 décembre de l'année qui précède l'année d'investissement " sont remplacés par les mots " le 1er mars de l'année à laquelle se rapporte le programme d'investissement ".
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots " le 1er juillet de l'année qui précède l'année " sont remplacés par les mots " le 1er février de l'année ";
2° au § 4, les mots " le 15 décembre de l'année qui précède l'année d'investissement " sont remplacés par les mots " le 1er mars de l'année à laquelle se rapporte le programme d'investissement ".
Art. 4. In artikel 10, § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " 31 mei " vervangen door de woorden " 1 oktober ".
Art. 4. Dans l'article 10, § 4, alinéa deux, du même arrêté, les mots " 31 mai " sont remplacés par les mots " 1er octobre ".
Art. 5. In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd :
" In afwijking van artikel 8, § 4, eerste lid, gebeurt het verzoek tot opname van de principeaanvraag in het investeringsprogramma voor het jaar 2006 uiterlijk op 15 december 2005. ";
2° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd :
" In afwijking van artikel 8, § 4, tweede lid, worden voor het jaar 2005 ook erosiebestrijdingswerken die niet beschreven zijn in een goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan opgenomen in het investeringsprogramma voorzover het projecten betreft die al waren opgenomen in het goedgekeurde investeringsprogramma voor het jaar 2004. ".
1° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd :
" In afwijking van artikel 8, § 4, eerste lid, gebeurt het verzoek tot opname van de principeaanvraag in het investeringsprogramma voor het jaar 2006 uiterlijk op 15 december 2005. ";
2° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd :
" In afwijking van artikel 8, § 4, tweede lid, worden voor het jaar 2005 ook erosiebestrijdingswerken die niet beschreven zijn in een goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan opgenomen in het investeringsprogramma voorzover het projecten betreft die al waren opgenomen in het goedgekeurde investeringsprogramma voor het jaar 2004. ".
Art. 5. A l'article 19 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° l'alinéa premier est complété par la phrase suivante :
" Par dérogation à l'article 8, § 4, alinéa premier, la demande d'insertion de la demande de principe dans le programme d'investissement pour l'année 2006, se fait au plus tard le 15 décembre 2005. ";
2° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante :
" Par dérogation à l'article 8, § 4, alinéa deux, des travaux de lutte contre l'érosion qui ne sont pas spécifiés dans un plan communal de lutte contre l'érosion approuvé sont également repris dans le programme d'investissement, dans la mesure où il s'agit de projets déjà repris dans le programme d'investissement approuvé pour l'année 2004. "
1° l'alinéa premier est complété par la phrase suivante :
" Par dérogation à l'article 8, § 4, alinéa premier, la demande d'insertion de la demande de principe dans le programme d'investissement pour l'année 2006, se fait au plus tard le 15 décembre 2005. ";
2° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante :
" Par dérogation à l'article 8, § 4, alinéa deux, des travaux de lutte contre l'érosion qui ne sont pas spécifiés dans un plan communal de lutte contre l'érosion approuvé sont également repris dans le programme d'investissement, dans la mesure où il s'agit de projets déjà repris dans le programme d'investissement approuvé pour l'année 2004. "
Art. 6. De bepalingen van artikel 8, § 4, eerste lid, en artikel 10, § 4, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 houdende de subsidiëring van de kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen die door de gemeenten uitgevoerd worden, zoals ze geldig waren voor de inwerkingtreding van dit besluit, blijven van toepassing op de principeaanvragen die in de jaren 2002, 2003 en 2004 werden ingediend.
Art. 6. Les dispositions de l'article 8, § 4, alinéa premier, et l'article 10, § 4, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2001 fixant les conditions de subventionnement des mesures de lutte de petite envergure contre l'érosion exécutées par les communes, telles qu'elles étaient en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, restent d'application aux demandes de principe introduites dans les années 2002, 2003 et 2004.
Art. 7. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Landinrichting en het Natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 23 september 2005.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur,
K. PEETERS.
Brussel, 23 september 2005.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur,
K. PEETERS.
Art. 7. Le Ministre flamand qui a la Rénovation rurale et la Conservation de la Nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 23 septembre 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature,
K. PEETERS.
Bruxelles, le 23 septembre 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature,
K. PEETERS.