Artikel 1. In artikel 7, eerste lid, van het koninklijk besluit van 31 maart 2003 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 28 januari 2004, 22 december 2005 en 5 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° worden de woorden " door een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, " ingelast tussen de woorden " overheidsschuld " en " door het Europees Stelsel van Centrale Banken "; en
2° worden de woorden " Amortisatiekas voor de Staatsschuld " vervangen door de woorden " Federale Overheidsdienst Financiën, Thesaurie ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
4 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 2003 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt.
Titre
4 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 31 mars 2003 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis aux négociations sur un marché réglementé belge.
Dokumentinformationen
Numac: 2006003481
Datum: 2006-10-04
Info du document
Numac: 2006003481
Date: 2006-10-04
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1. A l'article 7, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 31 mars 2003 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis aux négociations sur un marché réglementé belge, modifié par les arrêtés royaux des 28 janvier 2004, 22 décembre 2005 et 5 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° les mots " par un Etat membre de l'Espace économique européen, " sont insérés entre les mots " dette publique " et " par le Système européen des banques centrales "; et
2° les mots " (la Caisse) d'amortissement de la dette publique " sont remplacés par les mots " (le Service) public fédéral Finances, Trésorerie ".
1° les mots " par un Etat membre de l'Espace économique européen, " sont insérés entre les mots " dette publique " et " par le Système européen des banques centrales "; et
2° les mots " (la Caisse) d'amortissement de la dette publique " sont remplacés par les mots " (le Service) public fédéral Finances, Trésorerie ".
Art.2. In artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit wordt het woord " eerste, " ingelast tussen de woorden " § 3, " en " vijfde ".
Art.2. A l'article 9, § 2, du même arrêté, le mot " 1er, " est inséré entre les mots " § 3, alinéas " et " 5 et 6 ".
Art.3. Artikel 10, derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
" De emittenten stellen de informatie bedoeld in het eerste lid, verkrijgbaar voor het publiek in de vorm van een brochure. "
" De emittenten stellen de informatie bedoeld in het eerste lid, verkrijgbaar voor het publiek in de vorm van een brochure. "
Art.3. L'article 10, alinéa 3, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Les émetteurs mettent l'information visée à l'alinéa 1er à la disposition du public sous la forme d'une brochure. "
" Les émetteurs mettent l'information visée à l'alinéa 1er à la disposition du public sous la forme d'une brochure. "
Art.4. In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° § 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. Behalve wanneer de regels inzake openbaarmaking zijn vastgesteld door of krachtens het Wetboek van vennootschappen, maken de emittenten:
1° de informatie als bedoeld in artikel 5, eerste lid, 1° en 3°, en in de artikelen 6, 8, 9 en 10 openbaar door overmaking aan één van de persagentschappen waarbij de meeste dagbladen die landelijk of in grote oplage in België worden verspreid, zich contractueel geabonneerd hebben; en
2° de informatie als bedoeld in artikel 5, eerste lid, 2° en 4°, en in artikel 11 openbaar door overmaking van een bericht aan één van de in 1° bedoelde persagentschappen, waarin zij meedelen op welke plaatsen de desbetreffende informatie beschikbaar is. ";
2° § 3 wordt vervangen als volgt :
" § 3. De emittenten stellen de informatie bedoeld in dit besluit, op het ogenblik van de openbaarmaking ervan, ter beschikking op hun website, die voldoet aan de volgende voorwaarden:
1° op de website is een afzonderlijk geactualiseerd deel voorbehouden voor de financiële en verplichte informatie dat voor iedereen vrij en gratis toegankelijk is;
2° op de website wordt een kalender gepubliceerd van de periodieke publicaties van de emittent en, wanneer een publicatie wordt uitgesteld, wordt ook dat op de website aangekondigd;
3° de website stelt de houders van financiële instrumenten en alle belangstellenden in de gelegenheid om, nadat zij zich hebben ingeschreven, alle informatie bedoeld in dit besluit gratis te ontvangen via e-mail die tegelijkertijd met de publicatie wordt verstuurd;
4° op de website wordt alle informatie geplaatst die de emittent de laatste drie jaar krachtens dit besluit heeft gepubliceerd; en
5° op de website worden de waarschuwingen en de informatie over de emittent geplaatst die de CBFA publiceert conform artikel 16, § 1, tweede lid, en § 2.
De CBFA kan de emittenten bij reglement genomen op basis van artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002 bijkomende technische voorwaarden opleggen in verband met het gebruik van hun website voor de publicatie van de informatie bedoeld in dit besluit. ";
3° § 4 wordt vervangen als volgt :
" § 4. Voor de informatie als bedoeld in de artikelen 5, 6, § 1, 2° en § 3, 8 en 9 mag de terbeschikkingstelling via de website van de emittent worden vervangen door de opneming van die informatie in één of meer dagbladen die landelijk of in grote oplage in België worden verspreid of, voor de emittenten naar buitenlands recht, door het in België voor het publiek verkrijgbaar stellen van die informatie in de vorm van een geschreven stuk op de plaatsen vermeld in advertenties in één of meer dagbladen die landelijk of in grote oplage in België worden verspreid.
Voor de informatie als bedoeld in artikel 6, § 1, 1°, mag de terbeschikkingstelling via de website van de emittent worden vervangen door de opneming van die informatie in één of meer dagbladen die landelijk of in grote oplage in België worden verspreid dan wel door de terbeschikkingstelling op de website van de marktonderneming die de betrokken markt organiseert waar de financiële instrumenten van de emittent worden verhandeld.
Voor de informatie als bedoeld in de artikelen 10 en 11 mag de terbeschikkingstelling via de website van de emittent worden vervangen door het voor het publiek verkrijgbaar stellen van voormelde informatie in de vorm van een geschreven stuk op de plaatsen vermeld in advertenties in één of meer dagbladen die landelijk of in grote oplage in België worden verspreid. ";
4° § 5 wordt vervangen als volgt :
" § 5. De bekendmaking van de informatie bedoeld in artikel 6, § 1, 1°, mag niet op misleidende wijze worden gecombineerd met reclame voor de activiteiten van de emittent. ";
5° in § 6 worden de woorden " paragrafen 2 tot 4 " vervangen door de woorden " dit besluit "; en
6° § 7 wordt opgeheven.
1° § 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. Behalve wanneer de regels inzake openbaarmaking zijn vastgesteld door of krachtens het Wetboek van vennootschappen, maken de emittenten:
1° de informatie als bedoeld in artikel 5, eerste lid, 1° en 3°, en in de artikelen 6, 8, 9 en 10 openbaar door overmaking aan één van de persagentschappen waarbij de meeste dagbladen die landelijk of in grote oplage in België worden verspreid, zich contractueel geabonneerd hebben; en
2° de informatie als bedoeld in artikel 5, eerste lid, 2° en 4°, en in artikel 11 openbaar door overmaking van een bericht aan één van de in 1° bedoelde persagentschappen, waarin zij meedelen op welke plaatsen de desbetreffende informatie beschikbaar is. ";
2° § 3 wordt vervangen als volgt :
" § 3. De emittenten stellen de informatie bedoeld in dit besluit, op het ogenblik van de openbaarmaking ervan, ter beschikking op hun website, die voldoet aan de volgende voorwaarden:
1° op de website is een afzonderlijk geactualiseerd deel voorbehouden voor de financiële en verplichte informatie dat voor iedereen vrij en gratis toegankelijk is;
2° op de website wordt een kalender gepubliceerd van de periodieke publicaties van de emittent en, wanneer een publicatie wordt uitgesteld, wordt ook dat op de website aangekondigd;
3° de website stelt de houders van financiële instrumenten en alle belangstellenden in de gelegenheid om, nadat zij zich hebben ingeschreven, alle informatie bedoeld in dit besluit gratis te ontvangen via e-mail die tegelijkertijd met de publicatie wordt verstuurd;
4° op de website wordt alle informatie geplaatst die de emittent de laatste drie jaar krachtens dit besluit heeft gepubliceerd; en
5° op de website worden de waarschuwingen en de informatie over de emittent geplaatst die de CBFA publiceert conform artikel 16, § 1, tweede lid, en § 2.
De CBFA kan de emittenten bij reglement genomen op basis van artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002 bijkomende technische voorwaarden opleggen in verband met het gebruik van hun website voor de publicatie van de informatie bedoeld in dit besluit. ";
3° § 4 wordt vervangen als volgt :
" § 4. Voor de informatie als bedoeld in de artikelen 5, 6, § 1, 2° en § 3, 8 en 9 mag de terbeschikkingstelling via de website van de emittent worden vervangen door de opneming van die informatie in één of meer dagbladen die landelijk of in grote oplage in België worden verspreid of, voor de emittenten naar buitenlands recht, door het in België voor het publiek verkrijgbaar stellen van die informatie in de vorm van een geschreven stuk op de plaatsen vermeld in advertenties in één of meer dagbladen die landelijk of in grote oplage in België worden verspreid.
Voor de informatie als bedoeld in artikel 6, § 1, 1°, mag de terbeschikkingstelling via de website van de emittent worden vervangen door de opneming van die informatie in één of meer dagbladen die landelijk of in grote oplage in België worden verspreid dan wel door de terbeschikkingstelling op de website van de marktonderneming die de betrokken markt organiseert waar de financiële instrumenten van de emittent worden verhandeld.
Voor de informatie als bedoeld in de artikelen 10 en 11 mag de terbeschikkingstelling via de website van de emittent worden vervangen door het voor het publiek verkrijgbaar stellen van voormelde informatie in de vorm van een geschreven stuk op de plaatsen vermeld in advertenties in één of meer dagbladen die landelijk of in grote oplage in België worden verspreid. ";
4° § 5 wordt vervangen als volgt :
" § 5. De bekendmaking van de informatie bedoeld in artikel 6, § 1, 1°, mag niet op misleidende wijze worden gecombineerd met reclame voor de activiteiten van de emittent. ";
5° in § 6 worden de woorden " paragrafen 2 tot 4 " vervangen door de woorden " dit besluit "; en
6° § 7 wordt opgeheven.
Art.4. A l'article 14 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. Sauf lorsque les modalités de publicité sont déterminées par ou en vertu du Code des sociétés, les émetteurs rendent publiques :
1° les informations visées à l'article 5, alinéa 1er, 1° et 3°, ainsi qu'aux articles 6, 8, 9 et 10 en les communiquant à l'une des agences de presse avec laquelle la majorité des journaux à diffusion nationale ou à large diffusion en Belgique ont souscrit un contrat d'abonnement; et
2° les informations visées à l'article 5, alinéa 1er, 2° et 4°, ainsi qu'à l'article 11, en transmettant à l'une des agences de presse visées au 1° un avis dans lequel ils indiquent où l'on peut obtenir les informations concernées. ";
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante :
" § 3. Les informations visées par le présent arrêté sont, au moment de leur publication, mises à disposition par les émetteurs sur leur site internet, lequel répond aux conditions suivantes :
1° le site comporte une partie distincte, mise à jour, réservée à l'information financière et obligatoire, et accessible librement et gratuitement pour tous;
2° le site comprend un calendrier des publications périodiques de l'émetteur, et, en cas de report d'une publication, le site annonce ce report;
3° le site permet aux détenteurs d'instruments financiers et à toute personne intéressée, après s'être inscrits, de recevoir gratuitement, par courrier électronique envoyé en même temps que la publication, toutes les informations visées par le présent arrêté;
4° le site reprend les informations publiées par l'émetteur en vertu du présent arrêté au cours des trois dernières années; et
5° le site reprend les avertissements ou informations concernant l'émetteur publiés par la CBFA en vertu de l'article 16, § 1er, alinéa 2, et § 2.
La CBFA peut imposer par voie de règlement pris sur la base de l'article 64 de la loi du 2 août 2002 des conditions techniques additionnelles à l'utilisation du site internet des émetteurs pour la publication des informations visées par le présent arrêté. ";
3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante :
" § 4. Pour les informations visées à l'article 5, à l'article 6, § 1er, 2°, et § 3, et aux articles 8 et 9, la mise à disposition sur le site internet de l'émetteur peut être remplacée par l'insertion de ces informations dans un ou plusieurs journaux à diffusion nationale ou à large diffusion en Belgique, ou, pour les émetteurs de droit étranger, par la mise à disposition du public, en Belgique, de ces informations, sous forme écrite disponible aux endroits indiqués par annonces à insérer dans un ou plusieurs journaux à diffusion nationale ou à large diffusion en Belgique.
Pour les informations visées à l'article 6, § 1er, 1°, la mise à disposition sur le site internet de l'émetteur peut être remplacée par l'insertion de ces informations dans un ou plusieurs journaux à diffusion nationale ou à large diffusion en Belgique, ou par la mise à disposition sur le site internet de l'entreprise de marché qui organise le marché où l'émetteur a ses instruments financiers admis à la négociation.
Pour les informations visées aux articles 10 et 11, la mise à disposition sur le site internet de l'émetteur peut être remplacée par la mise à disposition du public des informations précitées, sous forme écrite disponible aux endroits indiqués par annonces à insérer dans un ou plusieurs journaux à diffusion nationale ou à large diffusion en Belgique. ";
4° le § 5 est remplacé par la disposition suivante :
" § 5. La publication des informations visées à l'article 6, § 1er, 1°, ne peut être combinée, d'une manière susceptible d'induire en erreur, avec la publicité faite pour les activités de l'émetteur. ";
5° au § 6, les mots " aux paragraphes 2 à 4 " sont remplacés par les mots " par le présent arrêté "; et
6° le § 7 est abrogé.
1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. Sauf lorsque les modalités de publicité sont déterminées par ou en vertu du Code des sociétés, les émetteurs rendent publiques :
1° les informations visées à l'article 5, alinéa 1er, 1° et 3°, ainsi qu'aux articles 6, 8, 9 et 10 en les communiquant à l'une des agences de presse avec laquelle la majorité des journaux à diffusion nationale ou à large diffusion en Belgique ont souscrit un contrat d'abonnement; et
2° les informations visées à l'article 5, alinéa 1er, 2° et 4°, ainsi qu'à l'article 11, en transmettant à l'une des agences de presse visées au 1° un avis dans lequel ils indiquent où l'on peut obtenir les informations concernées. ";
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante :
" § 3. Les informations visées par le présent arrêté sont, au moment de leur publication, mises à disposition par les émetteurs sur leur site internet, lequel répond aux conditions suivantes :
1° le site comporte une partie distincte, mise à jour, réservée à l'information financière et obligatoire, et accessible librement et gratuitement pour tous;
2° le site comprend un calendrier des publications périodiques de l'émetteur, et, en cas de report d'une publication, le site annonce ce report;
3° le site permet aux détenteurs d'instruments financiers et à toute personne intéressée, après s'être inscrits, de recevoir gratuitement, par courrier électronique envoyé en même temps que la publication, toutes les informations visées par le présent arrêté;
4° le site reprend les informations publiées par l'émetteur en vertu du présent arrêté au cours des trois dernières années; et
5° le site reprend les avertissements ou informations concernant l'émetteur publiés par la CBFA en vertu de l'article 16, § 1er, alinéa 2, et § 2.
La CBFA peut imposer par voie de règlement pris sur la base de l'article 64 de la loi du 2 août 2002 des conditions techniques additionnelles à l'utilisation du site internet des émetteurs pour la publication des informations visées par le présent arrêté. ";
3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante :
" § 4. Pour les informations visées à l'article 5, à l'article 6, § 1er, 2°, et § 3, et aux articles 8 et 9, la mise à disposition sur le site internet de l'émetteur peut être remplacée par l'insertion de ces informations dans un ou plusieurs journaux à diffusion nationale ou à large diffusion en Belgique, ou, pour les émetteurs de droit étranger, par la mise à disposition du public, en Belgique, de ces informations, sous forme écrite disponible aux endroits indiqués par annonces à insérer dans un ou plusieurs journaux à diffusion nationale ou à large diffusion en Belgique.
Pour les informations visées à l'article 6, § 1er, 1°, la mise à disposition sur le site internet de l'émetteur peut être remplacée par l'insertion de ces informations dans un ou plusieurs journaux à diffusion nationale ou à large diffusion en Belgique, ou par la mise à disposition sur le site internet de l'entreprise de marché qui organise le marché où l'émetteur a ses instruments financiers admis à la négociation.
Pour les informations visées aux articles 10 et 11, la mise à disposition sur le site internet de l'émetteur peut être remplacée par la mise à disposition du public des informations précitées, sous forme écrite disponible aux endroits indiqués par annonces à insérer dans un ou plusieurs journaux à diffusion nationale ou à large diffusion en Belgique. ";
4° le § 5 est remplacé par la disposition suivante :
" § 5. La publication des informations visées à l'article 6, § 1er, 1°, ne peut être combinée, d'une manière susceptible d'induire en erreur, avec la publicité faite pour les activités de l'émetteur. ";
5° au § 6, les mots " aux paragraphes 2 à 4 " sont remplacés par les mots " par le présent arrêté "; et
6° le § 7 est abrogé.
Art.5. In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden " en de marktonderneming die de betrokken markt organiseert " ingelast tussen de woorden " CBF " en " onverwijld ".
Art.5. A l'article 15 du même arrêté, les mots " ainsi qu'à l'entreprise de marché qui organise le marché concerné " sont insérés entre les mots " CBF " et " sans délai ".
Art.6. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.
Art.6. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.
Art. 7. Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 4 oktober 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS.
Gegeven te Brussel, 4 oktober 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS.
Art. 7. Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS.
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS.