Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot toekenning van de Staatswaarborg voor leningen aan te gaan door het Fonds ter reductie van de globale energiekost.
Titre
28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal octroyant la garantie de l'Etat à des emprunts à contracter par le Fonds de réduction du coût global de l'énergie.
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. De terugbetaling van de hoofdsom en de betaling van de interesten en van de andere kosten van de leningen die, binnen de perken van voornoemde programmawet, door het Fonds ter reductie van de globale energiekost worden uitgegeven, worden door de Staat gewaarborgd.
Article 1. Le remboursement du principal et le paiement des intérêts et des autres frais des emprunts qui, dans les limites de la loi-programme susdite, sont émis par le Fonds de réduction du coût global de l'énergie, sont garantis par l'Etat.
Art.2. De voorwaarden en de modaliteiten van deze leningen zullen door Onze Minister van Financiën worden goedgekeurd.
Art.2. Les conditions et les modalités de ces emprunts seront approuvées par Notre Ministre des Finances.
Art.3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2006.
Art.3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2006.
Art. 4. Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Financiën,
  D. REYNDERS.
Art. 4. Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Fait à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Finances,
  D. REYNDERS.