Artikel 1. In artikel 9, § 8, van het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van het reservekader, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de 1° wordt vervangen als volgt :
"1° de hogere stafopleiding en de hogere opleiding voor militair administrateur;";
2° de 2° wordt vervangen als volgt :
"2° de vorming voor kandidaat-hoofdofficier of een extra-muros opleiding;".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht.
Titre
14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions relatives à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées.
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk bes...
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk be...
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk b...
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk be...
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk bes...
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk be...
HOOFDSTUK VII. - Overgangs-, opheffings- en slo...
BIJLAGE.
Inhoud
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal ...
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal d...
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal ...
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal d...
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du...
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté royal d...
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires, abro...
ANNEXE.
Tekst (45)
Texte (45)
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van het reservekader.
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve.
Article 1. A l'article 9, § 8, de l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 1998, sont apportées les modifications suivantes :
1° le 1° est remplacé par le texte suivant :
" 1° le cursus supérieur d'état-major et le cursus supérieur d'administrateur militaire; ";
2° le 2° est remplacé par le texte suivant :
" 2° la formation pour candidat officier supérieur ou un cursus extra-muros; ".
1° le 1° est remplacé par le texte suivant :
" 1° le cursus supérieur d'état-major et le cursus supérieur d'administrateur militaire; ";
2° le 2° est remplacé par le texte suivant :
" 2° la formation pour candidat officier supérieur ou un cursus extra-muros; ".
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking.
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipe à mi-temps pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de carrière.
Art. 2. In artikel 11 van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de 2°, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, wordt vervangen als volgt :
"2° de basis stafvorming;";
2° in 3° worden de woorden "de cursus voor kandidaat-hoofdofficier" vervangen door de woorden "de vorming voor kandidaat-hoofdofficier".
1° de 2°, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, wordt vervangen als volgt :
"2° de basis stafvorming;";
2° in 3° worden de woorden "de cursus voor kandidaat-hoofdofficier" vervangen door de woorden "de vorming voor kandidaat-hoofdofficier".
Art. 2. A l'article 11 de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de carrière, sont apportées les modifications suivantes :
1° le 2°, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, est remplacé par le texte suivant :
" 2° la formation de base d'état-major;";
2° dans le 3°, les mots "le cours pour candidat officier supérieur" sont remplacés par les mots "la formation pour candidat officier supérieur".
1° le 2°, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, est remplacé par le texte suivant :
" 2° la formation de base d'état-major;";
2° dans le 3°, les mots "le cours pour candidat officier supérieur" sont remplacés par les mots "la formation pour candidat officier supérieur".
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie.
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure.
Art. 3. In artikel 16, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de woorden "de cursus staftechniek of de basis stafcursus" vervangen door de woorden "de cursus staftechniek of de basis stafcursus of de basis stafvorming".
Art. 3. Dans l'article 16, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 2003 et modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, les mots "le cours technique d'état-major ou le cours de base d'état-major" sont remplacés par les mots "le cours technique d'état-major ou le cours de base d'état-major ou la formation de base d'état-major".
Art. 4. In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "de cursus voor kandidaat-hoofdofficier" vervangen door de woorden "de vorming voor kandidaat-hoofdofficier".
Art. 4. Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "le cours pour candidat officier supérieur" sont remplacés par les mots "la formation pour candidat officier supérieur".
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School.
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire.
Art. 5. De bijlage van het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School, vervangen bij het koninklijk besluit van 14 juli 2006, wordt aangevuld door de bijlage bij dit besluit.
Art. 5. L'annexe de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire, remplacée par l'arrêté royal du 14 juillet 2006, est complétée par l'annexe au présent arrêté.
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier.
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier.
Art. 6. In artikel 31, § 2, van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "gegeven door de commandant van het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie of de basis stafcursus met succes hebben gevolgd" vervangen door de woorden "of die met succes de basis stafcursus of de basis stafvorming hebben gevolgd";
2° het tweede lid, 2°, wordt aangevuld als volgt : "of van de vorming voor kandidaat-hoofdofficier".
1° in het eerste lid worden de woorden "gegeven door de commandant van het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie of de basis stafcursus met succes hebben gevolgd" vervangen door de woorden "of die met succes de basis stafcursus of de basis stafvorming hebben gevolgd";
2° het tweede lid, 2°, wordt aangevuld als volgt : "of van de vorming voor kandidaat-hoofdofficier".
Art. 6. A l'article 31, § 2, de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° à l'alinéa 1er, les mots "émise par le commandant de l'Institut royal supérieur de Défense ou ont suivi avec succès le cours de base d'état-major" sont remplacés par les mots "ou ont suivi avec succès le cours de base d'état-major ou la formation de base d'état-major";
2° l'alinéa 2, 2°, est complété comme suit : "ou de la formation pour candidat officier supérieur".
1° à l'alinéa 1er, les mots "émise par le commandant de l'Institut royal supérieur de Défense ou ont suivi avec succès le cours de base d'état-major" sont remplacés par les mots "ou ont suivi avec succès le cours de base d'état-major ou la formation de base d'état-major";
2° l'alinéa 2, 2°, est complété comme suit : "ou de la formation pour candidat officier supérieur".
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor.
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major.
Art. 7. Overal in de tekst en de opschriften van de hoofdstukken en van afdelingen van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor :
1° worden de woorden "het Koninklijk Hoger Instituut van Defensie" vervangen door de woorden "de Koninklijke Militaire School";
2° worden de woorden "het instituut" vervangen door de woorden "de school";
3° wordt het woord "officier-stagiair" vervangen door het woord "stagiair";
4° worden de woorden "de basis stafcursus" vervangen door de woorden "de basis stafvorming";
5° worden de woorden "de extra-muros-vorming" vervangen door de woorden "de extra-muros-opleiding";
6° worden de woorden "de vorming voor kandidaat-ingenieur van het militair materieel" vervangen door de woorden "de opleiding voor kandidaat-ingenieur van het militair materieel";
7° worden de woorden "de specifieke vormingen van universitair niveau" vervangen door de woorden "de specifieke opleidingen van universitair niveau";
8° worden de woorden "de cursus voor kandidaat-hoofdofficier" vervangen door de woorden "de vorming voor kandidaat-hoofdofficier;
9° worden de woorden "hogere cursus" en "hogere cursussen" vervangen door respectievelijk de woorden "hogere opleiding" en "hogere opleidingen";
10° worden de woorden "hogere stafcursus" vervangen door de woorden "hogere stafopleiding";
11° worden de woorden "hogere cursus voor militair administrateur" vervangen door de woorden "hogere opleiding voor militair administrateur";
12° worden de woorden "de cursussen van een gelijkwaardig niveau" vervangen door de woorden "de opleidingen van een gelijkwaardig niveau".
In voorkomend geval wordt de tekst van de bepalingen die door het eerste lid gewijzigd zijn, in overeenstemming daarmee grammaticaal gewijzigd.
1° worden de woorden "het Koninklijk Hoger Instituut van Defensie" vervangen door de woorden "de Koninklijke Militaire School";
2° worden de woorden "het instituut" vervangen door de woorden "de school";
3° wordt het woord "officier-stagiair" vervangen door het woord "stagiair";
4° worden de woorden "de basis stafcursus" vervangen door de woorden "de basis stafvorming";
5° worden de woorden "de extra-muros-vorming" vervangen door de woorden "de extra-muros-opleiding";
6° worden de woorden "de vorming voor kandidaat-ingenieur van het militair materieel" vervangen door de woorden "de opleiding voor kandidaat-ingenieur van het militair materieel";
7° worden de woorden "de specifieke vormingen van universitair niveau" vervangen door de woorden "de specifieke opleidingen van universitair niveau";
8° worden de woorden "de cursus voor kandidaat-hoofdofficier" vervangen door de woorden "de vorming voor kandidaat-hoofdofficier;
9° worden de woorden "hogere cursus" en "hogere cursussen" vervangen door respectievelijk de woorden "hogere opleiding" en "hogere opleidingen";
10° worden de woorden "hogere stafcursus" vervangen door de woorden "hogere stafopleiding";
11° worden de woorden "hogere cursus voor militair administrateur" vervangen door de woorden "hogere opleiding voor militair administrateur";
12° worden de woorden "de cursussen van een gelijkwaardig niveau" vervangen door de woorden "de opleidingen van een gelijkwaardig niveau".
In voorkomend geval wordt de tekst van de bepalingen die door het eerste lid gewijzigd zijn, in overeenstemming daarmee grammaticaal gewijzigd.
Art. 7. Partout dans le texte et dans les intitulés des chapitres et des sections de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major :
1° les mots "l'Institut royal supérieur de Défense" sont remplacés par les mots "l'Ecole royale militaire";
2° les mots "l'institut" sont remplacés par les mots "l'école";
3° les mots "officier stagiaire" sont remplacés par le mot "stagiaire";
4° les mots "le cours de base d'état-major" sont remplacés par les mots "la formation de base d'état-major";
5° les mots "la formation extra-muros" sont remplacés par les mots "le cursus extra-muros";
6° les mots "la formation pour candidat ingénieur du matériel militaire" sont remplacés par les mots "le cursus pour candidat ingénieur du matériel militaire";
7° les mots "les formations spécifiques de niveau universitaire" sont remplacés par les mots "les cursus spécifiques de niveau universitaire";
8° les mots "le cours pour candidat officier supérieur" sont remplacés par les mots "la formation pour candidat officier supérieur";
9° les mots "cours supérieur" et "cours supérieurs" sont remplacés respectivement par les mots "cursus supérieur" et "cursus supérieurs";
10° les mots "cours supérieur d'état-major" sont remplacés par les mots "cursus supérieur d'état-major";
11° les mots "cours supérieur d'administrateur militaire" sont remplacés par les mots "cursus supérieur d'administrateur militaire";
12° les mots "les cours d'un niveau équivalent" sont remplacés par les mots "les cursus d'un niveau équivalent".
Le cas échéant, le texte des dispositions modifiées par l'alinéa 1er est modifié grammaticalement en conséquence.
1° les mots "l'Institut royal supérieur de Défense" sont remplacés par les mots "l'Ecole royale militaire";
2° les mots "l'institut" sont remplacés par les mots "l'école";
3° les mots "officier stagiaire" sont remplacés par le mot "stagiaire";
4° les mots "le cours de base d'état-major" sont remplacés par les mots "la formation de base d'état-major";
5° les mots "la formation extra-muros" sont remplacés par les mots "le cursus extra-muros";
6° les mots "la formation pour candidat ingénieur du matériel militaire" sont remplacés par les mots "le cursus pour candidat ingénieur du matériel militaire";
7° les mots "les formations spécifiques de niveau universitaire" sont remplacés par les mots "les cursus spécifiques de niveau universitaire";
8° les mots "le cours pour candidat officier supérieur" sont remplacés par les mots "la formation pour candidat officier supérieur";
9° les mots "cours supérieur" et "cours supérieurs" sont remplacés respectivement par les mots "cursus supérieur" et "cursus supérieurs";
10° les mots "cours supérieur d'état-major" sont remplacés par les mots "cursus supérieur d'état-major";
11° les mots "cours supérieur d'administrateur militaire" sont remplacés par les mots "cursus supérieur d'administrateur militaire";
12° les mots "les cours d'un niveau équivalent" sont remplacés par les mots "les cursus d'un niveau équivalent".
Le cas échéant, le texte des dispositions modifiées par l'alinéa 1er est modifié grammaticalement en conséquence.
Art. 8. In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden "van de krijgsmacht" worden ingevoegd tussen de woorden "kader" en "bevat";
2° de woorden "volgende cursussen en vormingen" worden vervangen door de woorden "volgende opleidingen en vormingen".
1° de woorden "van de krijgsmacht" worden ingevoegd tussen de woorden "kader" en "bevat";
2° de woorden "volgende cursussen en vormingen" worden vervangen door de woorden "volgende opleidingen en vormingen".
Art. 8. A l'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le texte néerlandais, les mots "van de krijgsmacht" sont insérés entre les mots "kader" et "bevat";
2° les mots "cours et formations suivants" sont remplacés par les mots "cursus et formations suivants".
1° dans le texte néerlandais, les mots "van de krijgsmacht" sont insérés entre les mots "kader" et "bevat";
2° les mots "cours et formations suivants" sont remplacés par les mots "cursus et formations suivants".
Art. 9. Artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, wordt vervangen als volgt :
"Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° voortgezette vorming : de vormingen en opleidingen bedoeld in artikel 1;
2° opleiding : een geheel van samenhangende onderwijs-, studie- en toetsactiviteiten dat aansluit bij een bepaalde vooropleiding en dat in geval van succesvolle voltooiing bekroond wordt met een diploma van het voortgezet academisch onderwijs van de tweede cyclus;
3° stagiair : de officier die aangewezen of aanvaard is om een voortgezette vorming te volgen;
4° competenties : een combinatie van kennis, vaardigheden en attitudes die een officier toelaat succesvol te functioneren zowel in beroeps-, als vormingssituaties en die zich manifesteert in observeerbare gedragingen;
5° professionele competenties : de competenties die een officier toelaten specifieke beroepstaken uit te voeren en die betrekking hebben op een bepaalde beroepssituatie;
6° functioneringscompetenties : de competenties die, onafhankelijk van beroepssituaties, een officier toelaten optimaal te kunnen functioneren in wisselende omstandigheden, individueel of in groepsverband;
7° domein : een geheel van materies die behoren tot hetzelfde vakgebied;
8° module : in functie van een beroepssituatie, een samenhangend onderdeel van een opleiding of vorming;
9° "joint"-operaties : de operaties die gezamenlijk uitgevoerd worden door elementen van verschillende componenten;
10° test : een proef, mondeling of schriftelijk, individueel of collectief, met een bepaalde evaluatietechniek, afgelegd tijdens of na afloop van de module waarop ze betrekking heeft, met het oog op het evalueren van competenties;
11° de school : de Koninklijke Militaire School;
12° de minister : de Minister van Defensie;
13° de DGHR : de directeur-generaal human resources."
"Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° voortgezette vorming : de vormingen en opleidingen bedoeld in artikel 1;
2° opleiding : een geheel van samenhangende onderwijs-, studie- en toetsactiviteiten dat aansluit bij een bepaalde vooropleiding en dat in geval van succesvolle voltooiing bekroond wordt met een diploma van het voortgezet academisch onderwijs van de tweede cyclus;
3° stagiair : de officier die aangewezen of aanvaard is om een voortgezette vorming te volgen;
4° competenties : een combinatie van kennis, vaardigheden en attitudes die een officier toelaat succesvol te functioneren zowel in beroeps-, als vormingssituaties en die zich manifesteert in observeerbare gedragingen;
5° professionele competenties : de competenties die een officier toelaten specifieke beroepstaken uit te voeren en die betrekking hebben op een bepaalde beroepssituatie;
6° functioneringscompetenties : de competenties die, onafhankelijk van beroepssituaties, een officier toelaten optimaal te kunnen functioneren in wisselende omstandigheden, individueel of in groepsverband;
7° domein : een geheel van materies die behoren tot hetzelfde vakgebied;
8° module : in functie van een beroepssituatie, een samenhangend onderdeel van een opleiding of vorming;
9° "joint"-operaties : de operaties die gezamenlijk uitgevoerd worden door elementen van verschillende componenten;
10° test : een proef, mondeling of schriftelijk, individueel of collectief, met een bepaalde evaluatietechniek, afgelegd tijdens of na afloop van de module waarop ze betrekking heeft, met het oog op het evalueren van competenties;
11° de school : de Koninklijke Militaire School;
12° de minister : de Minister van Defensie;
13° de DGHR : de directeur-generaal human resources."
Art. 9. L'article 2, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, est remplacé par l'alinéa suivant :
" Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
1° formation continuée : les formations et cursus visés à l'article 1er;
2° cursus : un ensemble cohérent d'enseignement, d'étude et de tests, dans le prolongement d'une formation préalable déterminée et qui, s'il est mené à bien, est sanctionné par un diplôme de l'enseignement académique continué du deuxième cycle;
3° stagiaire : l'officier désigné ou agréé pour suivre une formation continuée;
4° compétences : une combinaison de connaissances, aptitudes et attitudes qui permet à un officier de fonctionner avec succès dans des situations tant professionnelles que de formation et qui se manifeste en comportements observables;
5° compétences professionnelles : les compétences qui permettent à un officier d'exécuter les tâches professionnelles qui lui sont spécifiques et qui se rapportent à une situation professionnelle déterminée;
6° compétences de fonctionnement : les compétences qui, indépendamment de situations professionnelles, permettent à un officier de fonctionner de manière optimale dans des circonstances changeantes, individuellement ou en groupe;
7° domaine : un ensemble de matières qui se rapportent à une même branche;
8° module : une partie d'un cursus ou d'une formation, cohérente en fonction d'une situation professionnelle;
9° opérations "joint" : les opérations exécutées conjointement par des éléments de différentes composantes;
10° test : une épreuve, écrite ou orale, individuelle ou collective, avec une technique d'évaluation précise, présentée pendant ou à l'issue du module auquel elle se rapporte, en vue de l'évaluation des compétences;
11° l'école : l'Ecole royale militaire;
12° le ministre : le Ministre de la Défense;
13° le DGHR : le directeur général human ressources. ".
" Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
1° formation continuée : les formations et cursus visés à l'article 1er;
2° cursus : un ensemble cohérent d'enseignement, d'étude et de tests, dans le prolongement d'une formation préalable déterminée et qui, s'il est mené à bien, est sanctionné par un diplôme de l'enseignement académique continué du deuxième cycle;
3° stagiaire : l'officier désigné ou agréé pour suivre une formation continuée;
4° compétences : une combinaison de connaissances, aptitudes et attitudes qui permet à un officier de fonctionner avec succès dans des situations tant professionnelles que de formation et qui se manifeste en comportements observables;
5° compétences professionnelles : les compétences qui permettent à un officier d'exécuter les tâches professionnelles qui lui sont spécifiques et qui se rapportent à une situation professionnelle déterminée;
6° compétences de fonctionnement : les compétences qui, indépendamment de situations professionnelles, permettent à un officier de fonctionner de manière optimale dans des circonstances changeantes, individuellement ou en groupe;
7° domaine : un ensemble de matières qui se rapportent à une même branche;
8° module : une partie d'un cursus ou d'une formation, cohérente en fonction d'une situation professionnelle;
9° opérations "joint" : les opérations exécutées conjointement par des éléments de différentes composantes;
10° test : une épreuve, écrite ou orale, individuelle ou collective, avec une technique d'évaluation précise, présentée pendant ou à l'issue du module auquel elle se rapporte, en vue de l'évaluation des compétences;
11° l'école : l'Ecole royale militaire;
12° le ministre : le Ministre de la Défense;
13° le DGHR : le directeur général human ressources. ".
Art. 10. In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1 worden de woorden "een cursus van de voortgezette vorming" vervangen door de woorden "een vorming of een opleiding van de voortgezette vorming";
2° in § 2 worden de woorden "zijn vorming" vervangen door de woorden "een vorming of een opleiding van de voortgezette vorming".
1° in § 1 worden de woorden "een cursus van de voortgezette vorming" vervangen door de woorden "een vorming of een opleiding van de voortgezette vorming";
2° in § 2 worden de woorden "zijn vorming" vervangen door de woorden "een vorming of een opleiding van de voortgezette vorming".
Art. 10. A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le § 1er, les mots "un cours de formation continuée" sont remplacés par les mots "une formation ou un cursus de la formation continuée";
2° dans le § 2, les mots "un cours de formation continuée" sont remplacés par les mots "une formation ou un cursus de la formation continuée".
1° dans le § 1er, les mots "un cours de formation continuée" sont remplacés par les mots "une formation ou un cursus de la formation continuée";
2° dans le § 2, les mots "un cours de formation continuée" sont remplacés par les mots "une formation ou un cursus de la formation continuée".
Art. 11. In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "een extra-muros vorming of een in artikel 40, § 3, bedoelde cursus in het buitenland" vervangen door de woorden "een extra-muros opleiding of een in artikel 40, § 3, bedoelde opleiding in het buitenland".
Art. 11. Dans l'article 4, § 2, du même arrêté, les mots "une formation extra-muros ou un cours à l'étranger visé à l'article 40, § 3," sont remplacés par les mots "un cursus extra-muros ou un cursus à l'étranger visé à l'article 40, § 3,".
Art. 12. In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "cursus" vervangen door het woord "opleiding".
Art. 12. Dans l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, le mot "cours" est remplacé par le mot "cursus".
Art. 13. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, worden de woorden "een cursus" en de woorden "deel van de cursussen van de voortgezette vorming" respectievelijk vervangen door de woorden "een vorming of een hogere opleiding" en de woorden "deel van de voortgezette vorming";
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. Naargelang de kaderbehoeften kan de DGHR :
1° een hulpofficier aanwijzen om de vorming bedoeld in artikel 1, 1°, te volgen;
2° een officier aanwijzen om een deel van de vorming of hogere opleidingen bedoeld in artikel 1, 3° en 4°, te volgen;
3° een burgerlijk ambtenaar van niveau A die tot het Ministerie van Landsverdediging behoort, aanwijzen om de vorming bedoeld in artikel 1, 1°, of een deel van de vorming of hogere opleidingen bedoeld in artikel 1, 3° en 4°, te volgen."
1° in paragraaf 1, worden de woorden "een cursus" en de woorden "deel van de cursussen van de voortgezette vorming" respectievelijk vervangen door de woorden "een vorming of een hogere opleiding" en de woorden "deel van de voortgezette vorming";
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. Naargelang de kaderbehoeften kan de DGHR :
1° een hulpofficier aanwijzen om de vorming bedoeld in artikel 1, 1°, te volgen;
2° een officier aanwijzen om een deel van de vorming of hogere opleidingen bedoeld in artikel 1, 3° en 4°, te volgen;
3° een burgerlijk ambtenaar van niveau A die tot het Ministerie van Landsverdediging behoort, aanwijzen om de vorming bedoeld in artikel 1, 1°, of een deel van de vorming of hogere opleidingen bedoeld in artikel 1, 3° en 4°, te volgen."
Art. 13. A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le § 1er, les mots "un cours" et les mots "partie des cours de formation continuée" sont respectivement remplacés par les mots "une formation ou un cursus supérieur" et les mots "partie de la formation continuée";
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. En fonction des besoins d'encadrement, le DGHR peut désigner :
1° un officier auxiliaire pour suivre la formation visée à l'article 1er, 1°;
2° un officier pour suivre une partie des formation ou cursus supérieurs visés à l'article 1er, 3° et 4°;
3° un agent civil de niveau A appartenant au Ministère de la Défense à suivre la formation visée à l'article 1er, 1°, ou une partie des formation ou cursus supérieurs visés à l'article 1er, 3° et 4°. ".
1° dans le § 1er, les mots "un cours" et les mots "partie des cours de formation continuée" sont respectivement remplacés par les mots "une formation ou un cursus supérieur" et les mots "partie de la formation continuée";
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. En fonction des besoins d'encadrement, le DGHR peut désigner :
1° un officier auxiliaire pour suivre la formation visée à l'article 1er, 1°;
2° un officier pour suivre une partie des formation ou cursus supérieurs visés à l'article 1er, 3° et 4°;
3° un agent civil de niveau A appartenant au Ministère de la Défense à suivre la formation visée à l'article 1er, 1°, ou une partie des formation ou cursus supérieurs visés à l'article 1er, 3° et 4°. ".
Art. 14. In artikel 8, 2° en 3°, van hetzelfde besluit wordt het woord "cursus" vervangen door de woorden "vormingen en hogere opleidingen".
Art. 14. Dans l'article 8, 2° et 3°, du même arrêté, le mot "cours" est remplacé par les mots "formations et cursus supérieurs".
Art. 15. Overal in hoofdstuk II, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, met uitzondering van de laatste zin van artikel 14, wordt het woord "cursus" vervangen door het woord "vorming" en de tekst is, in voorkomend geval, in overeenstemming daarmee grammaticaal gewijzigd.
Art. 15. Partout dans le chapitre II, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, à l'exception de la dernière phrase de l'article 14, le mot "cours" est remplacé par le mot "formation" et le texte est modifié grammaticalement en conséquence, le cas échéant.
Art. 16. Artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
"§ 1. De officier die afgestudeerd is aan de polytechnische faculteit van de school, of die houder is van een in België erkend diploma van burgerlijk ingenieur of van master in de ingenieurswetenschappen mag zijn kandidatuur indienen."
"§ 1. De officier die afgestudeerd is aan de polytechnische faculteit van de school, of die houder is van een in België erkend diploma van burgerlijk ingenieur of van master in de ingenieurswetenschappen mag zijn kandidatuur indienen."
Art. 16. L'article 16, § 1er, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" § 1er. L'officier issu de la faculté polytechnique de l'école, ou porteur d'un diplôme d'ingénieur civil ou de master en sciences de l'ingénieur reconnu en Belgique peut se porter candidat. ".
" § 1er. L'officier issu de la faculté polytechnique de l'école, ou porteur d'un diplôme d'ingénieur civil ou de master en sciences de l'ingénieur reconnu en Belgique peut se porter candidat. ".
Art. 17. In artikel 23, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de woorden "nationaal en internationaal" vervangen door de woorden "nationaal of internationaal".
Art. 17. Dans le texte néerlandais de l'article 23, alinéa 2, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, les mots "nationaal en internationaal" sont remplacés par les mots "nationaal of internationaal".
Art. 18. In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 2, worden de woorden "na afloop van de cursus" vervangen door de woorden "na afloop van de vorming voor kandidaat-hoofdofficier";
2° in de Franse tekst van paragraaf 4, wordt het woord "dispensées" vervangen door het woord "dispensés".
1° in paragraaf 2, worden de woorden "na afloop van de cursus" vervangen door de woorden "na afloop van de vorming voor kandidaat-hoofdofficier";
2° in de Franse tekst van paragraaf 4, wordt het woord "dispensées" vervangen door het woord "dispensés".
Art. 18. A l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le § 2, les mots "à l'issue du cours" sont remplacés par les mots "à l'issue de la formation pour candidat officier supérieur";
2° dans le § 4, le mot "dispensées" est remplacé par le mot "dispensés".
1° dans le § 2, les mots "à l'issue du cours" sont remplacés par les mots "à l'issue de la formation pour candidat officier supérieur";
2° dans le § 4, le mot "dispensées" est remplacé par le mot "dispensés".
Art. 19. In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, worden de woorden "de cursussen bedoeld in artikel 24" vervangen door de woorden "de vorming bedoeld in artikel 24";
2° in paragraaf 2, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de woorden "het gemeenschappelijke gedeelte van de cursus" vervangen door de woorden "het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming";
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "de cursussen bedoeld" vervangen door de woorden "de vorming bedoeld".
1° in paragraaf 1, worden de woorden "de cursussen bedoeld in artikel 24" vervangen door de woorden "de vorming bedoeld in artikel 24";
2° in paragraaf 2, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de woorden "het gemeenschappelijke gedeelte van de cursus" vervangen door de woorden "het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming";
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "de cursussen bedoeld" vervangen door de woorden "de vorming bedoeld".
Art. 19. A l'article 27 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le § 1er, les mots "les cours visés à l'article 24" sont remplacés par les mots "la formation visée à l'article 24";
2° dans le § 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, les mots "la partie commune du cours" sont remplacés par les mots "la partie commune de la formation";
3° dans le § 2, alinéa 2, les mots "les cours visés" sont remplacés par les mots "la formation visée".
1° dans le § 1er, les mots "les cours visés à l'article 24" sont remplacés par les mots "la formation visée à l'article 24";
2° dans le § 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, les mots "la partie commune du cours" sont remplacés par les mots "la partie commune de la formation";
3° dans le § 2, alinéa 2, les mots "les cours visés" sont remplacés par les mots "la formation visée".
Art. 20. In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de woorden "deze cursus" vervangen door de woorden "deze vorming".
Art. 20. Dans l'article 29 du même arrêté, les mots "ce cours" sont remplacés par les mots "cette formation".
Art. 21. In de Franse tekst van artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de woorden "le commandant de celui-ci" vervangen door de woorden "le commandant de celle-ci".
Art. 21. Dans l'article 33 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, les mots "le commandant de celui-ci" sont remplacés par les mots "le commandant de celle-ci".
Art. 22. Overal in hoofdstuk VI van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, behalve in de artikelen 41, § 1, derde en vierde lid, 47, tweede lid, en 51, tweede lid, wordt het woord "cursus" door het woord "opleiding" vervangen en de tekst is, in voorkomend geval, in overeenstemming daarmee grammaticaal gewijzigd.
Art. 22. Partout dans le chapitre VI du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, sauf dans les articles 41, § 1er, alinéas 3 et 4, 47, alinéa 2, et 51, alinéa 2, le mot "cours" est remplacé par le mot "cursus" et le texte est modifié grammaticalement en conséquence, le cas échéant.
Art. 23. In hetzelfde besluit wordt een artikel 40bis ingevoegd, luidende :
"Artikel 40bis. § 1. De deliberatiecommissie voor de voortgezette vorming bestaat uit volgende personen of hun plaatsvervanger aangewezen door de commandant van de school :
1° de directeur van het academisch onderwijs, voorzitter;
2° de chefs van de departementen van de faculteit sociale en militaire wetenschappen alsook de leerstoelhoofden recht, "joint"-operaties, landoperaties, maritieme operaties, luchtoperaties en medische steun;
3° de cursusdirecteurs van de voortgezette vorming;
4° de titularissen van de cursussen onderwezen tijdens de periode waarover de deliberatie handelt.
De voorzitter wijst een officier-secretaris aan die hetzij tot hetzelfde taalstelsel behoort als de stagiair, hetzij de grondige kennis bezit van het Nederlands en het Frans.
§ 2. De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming beslist bij absolute meerderheid van stemmen. De leden van de commissie kunnen zich niet onthouden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. De secretaris is niet stemgerechtigd.
De beslissing van de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming wordt gerechtvaardigd en aan de betrokken stagiair betekend. Deze kan een gemotiveerd beroep aantekenen bij DGHR binnen vijf werkdagen na de betekening van de beslissing.
Na de betrokken stagiair te hebben gehoord, kan DGHR de beslissing van de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming bevestigen of een nieuwe beslissing nemen. ".
"Artikel 40bis. § 1. De deliberatiecommissie voor de voortgezette vorming bestaat uit volgende personen of hun plaatsvervanger aangewezen door de commandant van de school :
1° de directeur van het academisch onderwijs, voorzitter;
2° de chefs van de departementen van de faculteit sociale en militaire wetenschappen alsook de leerstoelhoofden recht, "joint"-operaties, landoperaties, maritieme operaties, luchtoperaties en medische steun;
3° de cursusdirecteurs van de voortgezette vorming;
4° de titularissen van de cursussen onderwezen tijdens de periode waarover de deliberatie handelt.
De voorzitter wijst een officier-secretaris aan die hetzij tot hetzelfde taalstelsel behoort als de stagiair, hetzij de grondige kennis bezit van het Nederlands en het Frans.
§ 2. De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming beslist bij absolute meerderheid van stemmen. De leden van de commissie kunnen zich niet onthouden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. De secretaris is niet stemgerechtigd.
De beslissing van de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming wordt gerechtvaardigd en aan de betrokken stagiair betekend. Deze kan een gemotiveerd beroep aantekenen bij DGHR binnen vijf werkdagen na de betekening van de beslissing.
Na de betrokken stagiair te hebben gehoord, kan DGHR de beslissing van de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming bevestigen of een nieuwe beslissing nemen. ".
Art. 23. Un article 40bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
" Article 40bis. § 1er. La commission de délibération de la formation continuée est composée des personnes suivantes ou de leur remplaçant désigné par le commandant de l'école :
1° le directeur de l'enseignement académique, président;
2° les chefs de département de la faculté des sciences sociales et militaires, ainsi que les chefs de chaire de droit, d'opérations "joint", d'opérations terrestres, d'opérations maritimes, d'opérations aériennes et d'appui médical;
3° les directeurs de cours de la formation continuée;
4° les titulaires des cours enseignés pendant la période sur laquelle porte la délibération.
Le président désigne un officier secrétaire qui soit appartient au même régime linguistique que le stagiaire, soit possède la connaissance approfondie du français et du néerlandais.
§ 2. La commission de délibération de la formation continuée statue à la majorité absolue des voix. Les membres de la commission ne peuvent pas s'abstenir. En cas de parité des voix, celle du président est prépondérante. Le secrétaire n'a pas le droit de vote.
La décision de la commission de délibération de la formation continuée est motivée et notifiée au stagiaire intéressé. Celui-ci peut interjeter un appel motivé auprès de DGHR dans les cinq jours ouvrables qui suivent la notification de la décision.
Après avoir entendu le stagiaire intéressé, DGHR peut confirmer la décision de la commission de délibération de la formation continuée ou prendre une nouvelle décision. ".
" Article 40bis. § 1er. La commission de délibération de la formation continuée est composée des personnes suivantes ou de leur remplaçant désigné par le commandant de l'école :
1° le directeur de l'enseignement académique, président;
2° les chefs de département de la faculté des sciences sociales et militaires, ainsi que les chefs de chaire de droit, d'opérations "joint", d'opérations terrestres, d'opérations maritimes, d'opérations aériennes et d'appui médical;
3° les directeurs de cours de la formation continuée;
4° les titulaires des cours enseignés pendant la période sur laquelle porte la délibération.
Le président désigne un officier secrétaire qui soit appartient au même régime linguistique que le stagiaire, soit possède la connaissance approfondie du français et du néerlandais.
§ 2. La commission de délibération de la formation continuée statue à la majorité absolue des voix. Les membres de la commission ne peuvent pas s'abstenir. En cas de parité des voix, celle du président est prépondérante. Le secrétaire n'a pas le droit de vote.
La décision de la commission de délibération de la formation continuée est motivée et notifiée au stagiaire intéressé. Celui-ci peut interjeter un appel motivé auprès de DGHR dans les cinq jours ouvrables qui suivent la notification de la décision.
Après avoir entendu le stagiaire intéressé, DGHR peut confirmer la décision de la commission de délibération de la formation continuée ou prendre une nouvelle décision. ".
Art. 24. In artikel 43, § 2, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden "vroeger gevolgde cursussen van de voortgezette vorming" vervangen door de woorden "de basis stafvorming en van de vorming voor kandidaat-hoofdofficier".
Art. 24. Dans l'article 43, § 2, 1°, du même arrêté, les mots "cours de formation continuée suivis précédemment" sont remplacés par les mots "la formation de base d'état-major et de la formation pour candidat officier supérieur".
Art. 25. In artikel 44, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de woorden "nationaal en internationaal" vervangen door de woorden "nationaal of internationaal".
Art. 25. Dans le texte néerlandais de l'article 44, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, les mots "nationaal en internationaal" sont remplacés par les mots "nationaal of internationaal".
Art. 26. Artikel 48, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
"§ 2. Wanneer een stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarde voldoet, worden zijn uitslagen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voorgelegd, die beslist of de stagiair :
1° de opleiding met succes gevolgd heeft;
2° voor de opleiding gezakt is.
De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming spreekt zich uit op grond van de uitslagen bedoeld in artikel 46, tweede lid, 1°, en op basis van de gemelde vaststellingen."
"§ 2. Wanneer een stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarde voldoet, worden zijn uitslagen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voorgelegd, die beslist of de stagiair :
1° de opleiding met succes gevolgd heeft;
2° voor de opleiding gezakt is.
De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming spreekt zich uit op grond van de uitslagen bedoeld in artikel 46, tweede lid, 1°, en op basis van de gemelde vaststellingen."
Art. 26. L'article 48, § 2, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. Lorsqu'un stagiaire ne satisfait pas à la condition visée au § 1er, ses résultats sont soumis à la commission de délibération de la formation continuée, qui décide si le stagiaire :
1° a suivi avec succès le cursus;
2° a échoué au cursus.
La commission de délibération de la formation continuée se prononce sur la base des résultats visés à l'article 46, alinéa 2, 1°, et sur la base des constatations communiquées. ".
" § 2. Lorsqu'un stagiaire ne satisfait pas à la condition visée au § 1er, ses résultats sont soumis à la commission de délibération de la formation continuée, qui décide si le stagiaire :
1° a suivi avec succès le cursus;
2° a échoué au cursus.
La commission de délibération de la formation continuée se prononce sur la base des résultats visés à l'article 46, alinéa 2, 1°, et sur la base des constatations communiquées. ".
Art. 27. In artikel 50 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in 1° worden de woorden "nationaal en internationaal" vervangen door de woorden "nationaal of internationaal";
2° in 2° worden de woorden "recht-statuut" vervangen door de woorden "recht-statuten".
1° in 1° worden de woorden "nationaal en internationaal" vervangen door de woorden "nationaal of internationaal";
2° in 2° worden de woorden "recht-statuut" vervangen door de woorden "recht-statuten".
Art. 27. A l'article 50 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le 1°, les mots "national et international" sont remplacés par les mots "national ou international";
2° dans le texte néerlandais du 2°, les mots "rechtstatuut" sont remplacés par les mots "rechtstatuten".
1° dans le 1°, les mots "national et international" sont remplacés par les mots "national ou international";
2° dans le texte néerlandais du 2°, les mots "rechtstatuut" sont remplacés par les mots "rechtstatuten".
Art. 28. In artikel 51, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de woorden "recht-statuut" vervangen door de woorden "recht-statuten".
Art. 28. Dans le texte néerlandais de l'article 51, alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, les mots "rechtstatuut" sont remplacés par les mots "rechtstatuten".
Art. 29. Artikel 54, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
"§ 2. Wanneer een stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarden voldoet, worden zijn uitslagen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voorgelegd, die beslist of de stagiair :
1° de opleiding met succes gevolgd heeft;
2° voor de opleiding gezakt is.
De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming spreekt zich uit op grond van de uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, en op basis van de gemelde vaststellingen. "
"§ 2. Wanneer een stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarden voldoet, worden zijn uitslagen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voorgelegd, die beslist of de stagiair :
1° de opleiding met succes gevolgd heeft;
2° voor de opleiding gezakt is.
De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming spreekt zich uit op grond van de uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, en op basis van de gemelde vaststellingen. "
Art. 29. L'article 54, § 2, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. Lorsqu'un stagiaire ne satisfait pas à la condition visée au § 1er, ses résultats sont soumis à la commission de délibération de la formation continuée, qui décide si le stagiaire :
1° a suivi avec succès le cursus;
2° a échoué au cursus.
La commission de délibération de la formation continuée se prononce sur la base des résultats visés à l'article 52, 1°, et sur la base des constatations communiquées. "
" § 2. Lorsqu'un stagiaire ne satisfait pas à la condition visée au § 1er, ses résultats sont soumis à la commission de délibération de la formation continuée, qui décide si le stagiaire :
1° a suivi avec succès le cursus;
2° a échoué au cursus.
La commission de délibération de la formation continuée se prononce sur la base des résultats visés à l'article 52, 1°, et sur la base des constatations communiquées. "
Art. 30. In artikel 58, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de cursus" vervangen door de woorden "de vorming".
Art. 30. Dans l'article 58, alinéa 2, du même arrêté, les mots "le cours" sont remplacés par les mots "la formation".
HOOFDSTUK VII. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen.
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales.
Art. 31. Voor de toepassing van artikel 26 van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor, wordt de basis stafcursus beschouwd als gelijkwaardig aan de basis stafvorming.
Art. 31. Pour l'application de l'article 26 de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major, le cours de base d'état-major est considéré équivalent à la formation de base d'état-major.
Art. 32. Voor de toepassing van de artikelen 11, 27 en 41 van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor, wordt een extra-muros-vorming beschouwd als gelijkwaardig aan een extra-muros-opleiding.
Art. 32. Pour l'application des articles 11, 27 et 41 de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major, une formation extra-muros est considérée équivalente à un cursus extra-muros.
Art. 33. Artikel 9 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2006 betreffende de organisatie van het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie wordt opgeheven.
Art. 33. L'article 9 de l'arrêté royal du 10 août 2006 relatif à l'organisation de l'Institut royal supérieur de Défense est abrogé.
Art. 34. De hogere cursus voor militair administrateur van het academiejaar 2005-2006 wordt voortgezet volgens de regels die erop van toepassing waren de dag vóór de inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 34. Le cours supérieur d'administrateur militaire de l'année académique 2005-2006 est poursuivi selon les règles qui lui étaient applicables la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 35. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 augustus 2006, behalve artikel 33 dat uitwerking heeft met ingang van 31 december 2006.
Art. 35. Le présent arrêté produit ses effets le 16 août 2006, sauf l'article 33 qui produit ses effets le 31 décembre 2006.
Art. 36. Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 14 december 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT
Gegeven te Brussel, 14 december 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT
Art. 36. Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Tabel betreffende de voortgezette vorming
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 17-01-2007, p. 1865-1873).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 december 2006 tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT.
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 17-01-2007, p. 1865-1873).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 december 2006 tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT.
Art. N. Tableau relative à la formation continuée.
(Tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 17-01-2007, p. 1865-1873).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 décembre 2006 modifiant plusieurs dispositions relatives à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT.
(Tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 17-01-2007, p. 1865-1873).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 décembre 2006 modifiant plusieurs dispositions relatives à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT.