Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde wettelijke en reglementaire bepalingen als gevolg van de overname door de Belgische Staat van de pensioenverplichtingen van de NMBS Holding. (NOTA : Bekrachtigd met uitwerking op de datum van zijn inwerkingtreding bij W2007-12-21/38, art. 17, 1°).
Titre
28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions légales et réglementaires suite à la reprise par l'Etat belge des obligations de pensions de la SNCB Holding. (NOTE : Confirmé avec effet à la date de son entrée en vigueur par L2007-12-21/38, art. 17, 1°).
Dokumentinformationen
Numac: 2006023390
Datum: 2006-12-28
Info du document
Numac: 2006023390
Date: 2006-12-28
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. In artikel 17, eerste lid, van de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof, gewijzigd bij de wet van 7 december 1972, worden de woorden " met uitzondering van deze die toegekend worden aan de statutaire personeelsleden van de NMBS Holding " ingevoegd tussen de woorden " ten laste van de Staat, " en de woorden " na inzage van de bewijsstukken ".
Article 1. Dans l'article 17, alinéa 1er de la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des Comptes, modifié par la loi du 7 décembre 1972, les mots " à l'exception de celles accordées aux membres du personnel statutaire de la SNCB Holding, " sont insérés entre les mots " à charge de l'Etat, " et les mots " sur le vu des pièces justificatives ".
Art.2. Artikel 3 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de openbare sector wordt aangevuld met volgend lid :
" Indien een gewezen personeelslid van de NMBS Holding zijn loopbaan niet beëindigt als personeelslid van deze maatschappij en zijn rustpensioen toch ten laste is van de Staatskas, is dit pensioen een enig rustpensioen dat onderworpen is aan de wet van 14 april 1965 en waarbij voor de vaststelling ervan de bij de NMBS Holding bewezen diensten in aanmerking genomen worden naar rata van één zestigste, per dienstjaar, van de referentiewedde die als basis dient voor de pensioenberekening. "
" Indien een gewezen personeelslid van de NMBS Holding zijn loopbaan niet beëindigt als personeelslid van deze maatschappij en zijn rustpensioen toch ten laste is van de Staatskas, is dit pensioen een enig rustpensioen dat onderworpen is aan de wet van 14 april 1965 en waarbij voor de vaststelling ervan de bij de NMBS Holding bewezen diensten in aanmerking genomen worden naar rata van één zestigste, per dienstjaar, van de referentiewedde die als basis dient voor de pensioenberekening. "
Art.2. L'article 3 de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, est complété par l'alinéa suivant :
" Lorsqu'un ancien agent de la SNCB Holding ne termine pas sa carrière comme membre du personnel de cette société mais que sa pension de retraite est à charge du Trésor public, celle-ci est une pension de retraite unique soumise à la loi du 14 avril 1965 et pour l'établissement de laquelle les services rendus à la SNCB Holding sont pris en compte à raison d'un soixantième, par année de service, du traitement de référence qui sert de base au calcul de la pension. "
" Lorsqu'un ancien agent de la SNCB Holding ne termine pas sa carrière comme membre du personnel de cette société mais que sa pension de retraite est à charge du Trésor public, celle-ci est une pension de retraite unique soumise à la loi du 14 avril 1965 et pour l'établissement de laquelle les services rendus à la SNCB Holding sont pris en compte à raison d'un soixantième, par année de service, du traitement de référence qui sert de base au calcul de la pension. "
Art.3. Artikel 32, eerste lid, eerste zin, van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, vervangen bij de wet van 3 februari 2003, wordt aangevuld met de woorden " met uitzondering van de pensioenen die toegekend worden aan de statutaire personeelsleden van de NMBS Holding. ".
Art.3. L'article 32, alinéa 1er, 1ère phrase de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public, remplacé par la loi du 3 février 2003, est complété par les mots " à l'exception des pensions accordées aux membres du personnel statutaire de la SNCB Holding. ".
Art.4. In artikel 1, eerste lid, van de wet van 10 januari 1974 tot regeling van de inaanmerkingneming van bepaalde diensten en van met dienstactiviteit gelijkgestelde perioden voor het toekennen en berekenen van pensioenen ten laste van de Staatskas, gewijzigd bij de wetten van 6 mei 2002 en 14 juni 2006, worden de woorden ", met uitzondering van deze die toegekend worden aan de statutaire personeelsleden van de NMBS Holding, " ingevoegd tussen de woorden " ten laste is van de Staatskas " en de woorden " of van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie. ".
Art.4. Dans l'article 1er, alinéa 1er de la loi du 10 janvier 1974 réglant l'admissibilité de certains services et de périodes assimilées à l'activité de service pour l'octroi et le calcul des pensions à charge du Trésor public, modifié par les lois des 6 mai 2002 et 14 juin 2006, les mots ", à l'exception de celles accordées aux membres du personnel statutaire de la SNCB Holding, " sont insérés entre les mots " à charge du Trésor public " et les mots " ou du fonds des pensions de la police intégrée. ".
Art.5. In artikel 83, § 1, 1°, van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen, vervangen bij de wet van 6 juli 1982, worden de woorden " de statutaire personeelsleden van de NMBS Holding, " ingevoegd tussen de woorden " van de provinciegouverneurs, " en de woorden " de magistraten van de rechterlijke orde en van de Raad van state ".
Art.5. Dans l'article 83, § 1er, 1° de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, remplacé par la loi du 6 juillet 1982, les mots " des membres du personnel statutaire de la SNCB Holding, " sont insérés entre les mots " des gouverneurs de province, " et les mots " des magistrats de l'ordre judiciaire et du Conseil d'Etat, ".
Art.6. (Artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 22 september 1980 tot uitvoering van artikel 50, § 2, tweede lid, van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen, wordt vervangen door volgende bepaling :
" Voor de toepassing van de beperkingen van gecumuleerde inkomens, bedoeld in de artikelen 40 en 42 van de wet van 5 augustus 1978, worden de op de pensioenen toe te passen verminderingen verwezenlijkt in de volgende orde van voorrang : ")
" 1) de rustpensioenen ten laste van de Staatskas die beheerd worden door de PDOS ;
2) de overlevingspensioenen ten laste van de Staatskas die beheerd worden door de PDOS ;
3) de rustpensioenen ten laste van de Staatskas die niet beheerd worden door de PDOS ;
4) de overlevingspensioenen ten laste van de Staatskas die niet beheerd worden door de PDOS ;
5) de rustpensioenen ten laste van het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden ;
6) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie ;
7) de rustpensioenen ten laste van de instellingen waarop het koninklijk besluit nr. 117 van 27 februari 1935 tot vaststelling van het statuut der pensioenen van het personeel der zelfstandige openbare inrichtingen en der regieën ingesteld door de Staat toepasselijk is ;
8) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale overheden ;
9) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het stelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen ;
10) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de niet hiervoor bedoelde lokale besturen, met inbegrip van de aan de burgemeesters en schepenen en aan hun rechthebbenden toegekende pensioenen ;
11) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de provinciale besturen, met inbegrip van de aan de leden van de Bestendige Deputatie en aan hun rechthebbenden toegekende pensioenen ;
12) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de niet hiervoor bedoelde agglomeraties van gemeenten, federaties van gemeenten en gemeenschapscommissies, met inbegrip van de aan de mandatarissen van voormelde instellingen toegekende pensioenen ;
13) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de in artikel 38 van voormelde wet van 5 augustus 1978 bedoelde machten en instellingen die hierboven niet hernomen werden ;
14) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het pensioenstelsel voor werknemers ;
15) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het pensioenstelsel van de zelfstandigen. ".
" Voor de toepassing van de beperkingen van gecumuleerde inkomens, bedoeld in de artikelen 40 en 42 van de wet van 5 augustus 1978, worden de op de pensioenen toe te passen verminderingen verwezenlijkt in de volgende orde van voorrang : ")
" 1) de rustpensioenen ten laste van de Staatskas die beheerd worden door de PDOS ;
2) de overlevingspensioenen ten laste van de Staatskas die beheerd worden door de PDOS ;
3) de rustpensioenen ten laste van de Staatskas die niet beheerd worden door de PDOS ;
4) de overlevingspensioenen ten laste van de Staatskas die niet beheerd worden door de PDOS ;
5) de rustpensioenen ten laste van het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden ;
6) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie ;
7) de rustpensioenen ten laste van de instellingen waarop het koninklijk besluit nr. 117 van 27 februari 1935 tot vaststelling van het statuut der pensioenen van het personeel der zelfstandige openbare inrichtingen en der regieën ingesteld door de Staat toepasselijk is ;
8) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale overheden ;
9) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het stelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen ;
10) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de niet hiervoor bedoelde lokale besturen, met inbegrip van de aan de burgemeesters en schepenen en aan hun rechthebbenden toegekende pensioenen ;
11) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de provinciale besturen, met inbegrip van de aan de leden van de Bestendige Deputatie en aan hun rechthebbenden toegekende pensioenen ;
12) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de niet hiervoor bedoelde agglomeraties van gemeenten, federaties van gemeenten en gemeenschapscommissies, met inbegrip van de aan de mandatarissen van voormelde instellingen toegekende pensioenen ;
13) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de in artikel 38 van voormelde wet van 5 augustus 1978 bedoelde machten en instellingen die hierboven niet hernomen werden ;
14) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het pensioenstelsel voor werknemers ;
15) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het pensioenstelsel van de zelfstandigen. ".
Art.6. (L'article 3, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22 septembre 1980 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 2, de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, est remplacé par la disposition suivante :
" Pour l'application des limitations de revenus cumulés prévues aux articles 40 et 42 de la loi du 5 août 1978, les réductions à opérer sur les pensions sont effectuées selon l'ordre de priorité déterminé ci-après : ")
" 1) les pensions de retraite à charge du Trésor public et qui sont gérées par le SdPSP ;
2) les pensions de survie à charge du Trésor public et qui sont gérées par le SdPSP ;
3) les pensions de retraite à charge du Trésor public et qui ne sont pas gérées par le SdPSP ;
4) les pensions de survie à charge du Trésor public et qui ne sont pas gérées par le SdPSP ;
5) les pensions de retraite à charge du régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit ;
6) les pensions de retraite et de survie à charge du fonds des pensions de la police intégrée ;
7) les pensions de retraite à charge des organismes auxquels s'applique l'arrêté royal n° 117 du 27 février 1935 établissant le statut des pensions du personnel des établissements publics autonomes et des régies instituées par l'Etat ;
8) les pensions de retraite et de survie à charge du régime commun de pension des pouvoirs locaux ;
9) les pensions de retraite et de survie à charge du régime des nouveaux affiliés à l'office ;
10) les pensions de retraite et de survie à charge des administrations locales non visées ci-avant y compris celles accordées aux bourgmestres et échevins et à leurs ayants droits ;
11) les pensions de retraite et de survie à charge des administrations provinciales y compris celles accordées aux députés permanents et à leurs ayants droits ;
12) les pensions de retraite et de survie à charge des agglomérations de communes, des fédérations de communes et des commissions communautaires non visées ci-avant, y compris celles accordées aux mandataires des institutions précitées ;
13) les pensions de retraite et de survie à charge des pouvoirs et organismes visés à l'article 38 de la loi du 5 août 1978 précitée non visées ci-avant ;
14) les pensions de retraite et de survie à charge du régime de pensions des travailleurs salariés ;
15) les pensions de retraite et de survie à charge du régime de pensions des travailleurs indépendants. ".
" Pour l'application des limitations de revenus cumulés prévues aux articles 40 et 42 de la loi du 5 août 1978, les réductions à opérer sur les pensions sont effectuées selon l'ordre de priorité déterminé ci-après : ")
" 1) les pensions de retraite à charge du Trésor public et qui sont gérées par le SdPSP ;
2) les pensions de survie à charge du Trésor public et qui sont gérées par le SdPSP ;
3) les pensions de retraite à charge du Trésor public et qui ne sont pas gérées par le SdPSP ;
4) les pensions de survie à charge du Trésor public et qui ne sont pas gérées par le SdPSP ;
5) les pensions de retraite à charge du régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit ;
6) les pensions de retraite et de survie à charge du fonds des pensions de la police intégrée ;
7) les pensions de retraite à charge des organismes auxquels s'applique l'arrêté royal n° 117 du 27 février 1935 établissant le statut des pensions du personnel des établissements publics autonomes et des régies instituées par l'Etat ;
8) les pensions de retraite et de survie à charge du régime commun de pension des pouvoirs locaux ;
9) les pensions de retraite et de survie à charge du régime des nouveaux affiliés à l'office ;
10) les pensions de retraite et de survie à charge des administrations locales non visées ci-avant y compris celles accordées aux bourgmestres et échevins et à leurs ayants droits ;
11) les pensions de retraite et de survie à charge des administrations provinciales y compris celles accordées aux députés permanents et à leurs ayants droits ;
12) les pensions de retraite et de survie à charge des agglomérations de communes, des fédérations de communes et des commissions communautaires non visées ci-avant, y compris celles accordées aux mandataires des institutions précitées ;
13) les pensions de retraite et de survie à charge des pouvoirs et organismes visés à l'article 38 de la loi du 5 août 1978 précitée non visées ci-avant ;
14) les pensions de retraite et de survie à charge du régime de pensions des travailleurs salariés ;
15) les pensions de retraite et de survie à charge du régime de pensions des travailleurs indépendants. ".
Art.7. Artikel 59, eerste lid, a), van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen wordt aangevuld met de woorden " met uitzondering van de statutaire personeelsleden van de NMBS Holding ; ".
Art.7. L'article 59, alinéa 1er, a) de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pension est complété par les mots " à l'exception des membres du personnel statutaire de la SNCB Holding ; ".
Art.8. In artikel 68, § 6, eerste lid, 4°, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004,worden de woorden " ten laste van de NMBS Holding ; " vervangen door de woorden " beheerd door de NMBS Holding ; ".
Art.8. Dans l'article 68, § 6, alinéa 1er, 4° de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004, les mots " à charge de la SNCB Holding ; " sont remplacés par les mots " gérées par la SNCB Holding ; ".
Art.9. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.
Art.9. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.
Art. 10. Onze Minister van Pensioenen en Onze Staatssecretaris van Overheidsbedrijven zijn, elk voor wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Begroting,Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK
De Staatssecretaris van Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Begroting,Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK
De Staatssecretaris van Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS.
Art. 10. Notre Ministre des Pensions et Notre Secrétaire d'Etat des Entreprises publiques sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre du Budget,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques,
B. TUYBENS.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre du Budget,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques,
B. TUYBENS.