Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
20 JANUARI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende het omstandigheidsverlof voor personeelsleden in het onderwijs.
Titre
20 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative au congé de circonstance pour les membres du personnel de l'enseignement (TRADUCTION).
Dokumentinformationen
Numac: 2006035484
Datum: 2006-01-20
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2006035484
Date: 2006-01-20
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In artikel 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 8 december 1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht :
in de inleidende zin worden de woorden " Uitzonderlijk verlof waarvan de duur niet meer dan acht dagen 's jaars mag bedragen, " vervangen door de woorden " Een uitzonderlijk verlof ";
b) wordt vervangen als volgt : "bevalling van de echtgenote of samenwonende partner : tien dagen, waarvan minimum vijf dagen aaneensluitend, te nemen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de bevalling. Mits akkoord van de inrichtende macht mogen de voornoemde vijf dagen ook niet aaneensluitend genomen worden."
Article 1. A l'article 4, premier alinéa, de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris par application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, sont apportées les modifications suivantes :
dans la phrase liminaire, les mots " Des congés exceptionnels dont la durée ne peut excéder huit jours par an " sont remplacés par les mots " Un congé exceptionnel ";
b) est remplacé comme suit : " pour l'accouchement de l'épouse ou du partenaire cohabitant : dix jours, dont au moins cinq jours consécutifs, à prendre dans une période de trente jours calendrier à partir de l'accouchement. Moyennant l'accord du pouvoir organisateur, les cinq jours précités peuvent également être pris de façon non consécutive. "
Art. 2. In artikel 5, eerste lid, van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
in de inleidende zin worden de woorden " waarvan de duur niet meer dan acht dagen per burgerlijk jaar mag bedragen " geschrapt;
b) wordt vervangen als volgt : "voor de bevalling van de echtgenote of samenwonende partner : tien dagen, waarvan minimum vijf dagen aaneensluitend, te nemen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de bevalling. Mits akkoord van de inrichtende macht kunnen de voornoemde vijf dagen ook niet aaneensluitend genomen worden."
Art. 2. A l'article 5, premier alinéa, de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris par application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, sont apportées les modifications suivantes :
dans la phrase liminaire, les mots " dont la durée ne peut excéder huit jours par année civile " sont supprimés;
b) est remplacé comme suit : " pour l'accouchement de l'épouse ou du partenaire cohabitant : dix jours, dont au moins cinq jours consécutifs, à prendre dans une période de trente jours calendrier à partir de l'accouchement. Moyennant l'accord du pouvoir organisateur, les cinq jours précités peuvent également être pris de façon non consécutive. "
Art. 3. In artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 14 januari 1979 betreffende het omstandigheidsverlof toegekend aan sommige tijdelijk aangestelde personeelsleden van rijksonderwijsinrichtingen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
in de tweede zin worden de woorden " waarvan de duur niet meer dan acht dagen per burgerlijk jaar mag bedragen " geschrapt;
b) wordt vervangen als volgt : "voor de bevalling van de echtgenote of samenwonende partner : tien dagen, waarvan minimum vijf dagen aaneensluitend, te nemen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de bevalling. Mits akkoord van de inrichtende macht mogen de voornoemde vijf dagen ook niet aaneensluitend genomen worden."
Art. 3. A l'article 2, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 14 janvier 1979 relatif aux congés de circonstances accordés à certains membres du personnel temporaire des établissements d'enseignement de l'Etat, sont apportées les modifications suivantes :
dans la deuxième phrase, les mots " dont la durée ne peut excéder huit jours par année civile " sont supprimés;
b) est remplacé comme suit : " pour l'accouchement de l'épouse ou du partenaire cohabitant : dix jours, dont au moins cinq jours consécutifs, à prendre dans une période de trente jours calendrier à partir de l'accouchement. Moyennant l'accord du pouvoir organisateur, les cinq jours précités peuvent également être pris de façon non consécutive. ".
Art. 4. In artikel 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de verlofregeling van het vastbenoemd technisch personeel van de centra voor leerlingenbegeleiding worden de volgende wijzigingen aangebracht :
in de inleidende zin worden de woorden " waarvan de duur niet meer dan acht dagen per burgerlijk jaar mag bedragen " geschrapt;
De woorden "voor de bevalling van de echtgenote : vier dagen" worden vervangen als volgt : "voor de bevalling van de echtgenote of samenwonende partner : tien dagen, waarvan minimum vijf dagen aaneensluitend, te nemen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de bevalling. Mits akkoord van de inrichtende macht mogen de voornoemde vijf dagen ook niet aaneensluitend genomen worden. "
Art. 4. A l'article 4, premier alinéa, de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif au régime de vacances du personnel technique nommé à titre définitif des centres d'encadrement des élèves, sont apportées les modifications suivantes :
dans la phrase liminaire, les mots " dont la durée ne peut excéder huit jours par année civile " sont supprimés;
les mots " pour l'accouchement de l'épouse : quatre jours " sont remplacés de la façon suivante : " pour l'accouchement de l'épouse ou du partenaire cohabitant : dix jours, dont au moins cinq jours consécutifs, à prendre dans une période de trente jours calendrier à partir de l'accouchement. Moyennant l'accord du pouvoir organisateur, les cinq jours précités peuvent également être pris de façon non consécutive. ".
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005.
Art. 6. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.