Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
8 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende bepaalde maatregelen voor het ondersteunend personeel in het buitengewoon secundair onderwijs.
Titre
8 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant certaines mesures relatives aux membres du personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial (TRADUCTION).
Dokumentinformationen
Numac: 2006036845
Datum: 2006-09-08
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2006036845
Date: 2006-09-08
Moniteur: Voir
Tekst (24)
Texte (24)
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage.
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente.
Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 1994, 31 augustus 1999, 4 februari 2000, 5 december 2003, 23 juni 2005 en 23 september 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
in § 2, punt 5°, a), worden de woorden " de leden van het ondersteunend personeel van het gewoon voltijds secundair onderwijs, het deeltijds secundair zeevisserijonderwijs en het deeltijds beroepssecundair onderwijs " vervangen door de woorden " de leden van het ondersteunend personeel in het secundair onderwijs ";
in § 9 worden de woorden " gewoon voltijds " geschrapt;
in § 10 worden de woorden " gewoon voltijds " geschrapt.
Article 1. A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 décembre 1994, 31 août 1999, 4 février 2000, 5 décembre 2003, 23 juin 2005 et 23 septembre 2005 sont apportées les modifications suivantes;
au § 2, point 5°, a), les mots " les membres du personnel d'appui de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, de l'enseignement secondaire de la pêche maritime à temps partiel et de l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel " sont remplacés par les mots " les membres du personnel d'appui de l'enseignement secondaire ";
au § 9, les mots " ordinaire à temps plein " sont supprimés;
au § 10, les mots " ordinaire à temps plein " sont supprimés.
Art. 2. In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, 5 december 2003 en 23 september 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
in § 1, 1, worden tussen de woorden " bestuurs- en onderwijzend personeel " en de woorden " opvoedend hulp- " de woorden " ondersteunend personeel " ingevoegd;
in § 1, 1, worden de woorden " orthopedagogisch en administratief " vervangen door de woorden " en orthopedagogisch ";
aan § 1 wordt een punt 8 toegevoegd, dat luidt als volgt :
" 8. In afwijking van punt 1 en 4 van § 1 wordt in het buitengewoon secundair onderwijs voor de toepassing van " hetzelfde ambt " voor de leden van het ondersteunend personeel het volgende onderscheid gemaakt :
a) de ambten van opvoeder vormen " hetzelfde ambt ";
b) de ambten van administratief medewerker vormen " hetzelfde ambt ".
Art. 2. A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 31 août 1999, 5 décembre 2003 et 23 septembre 2005, sont apportées les modifications suivantes :
au § 1er, 1° les mots " du personnel d'appui " sont insérés entre les mots " du personnel directeur et enseignant, " et les mots " du personnel auxiliaire d'éducation ";
au § 1er, 1°, les mots " du personnel orthopédagogique et du personnel administratif " sont remplacés par les mots " du personnel orthopédagogique ";
au § 1er est ajouté un point 8, rédigé comme suit :
" 8. Par dérogation au point 1 et 4 du § 1er, on opère dans l'enseignement secondaire spécial la distinction suivante pour l'application de la notion " même fonction " aux membres du personnel d'appui :
a) les fonctions d'éducateur forment la " même fonction ";
b) les fonctions de collaborateur administratif forment la " même fonction ".
Art. 3. In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en 5 december 2003, worden in de rechterkolom van de tabel de woorden " ondersteunend personeel met uitzondering van het personeel dat behoort tot het gewoon voltijds en deeltijds secundair onderwijs " telkens geschrapt.
Art. 3. Dans l'article 11, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 31 août 1999 et 5 décembre 2003, sont chaque fois supprimés dans la colonne droite du tableau les mots " personnel d'appui à l'exception du personnel appartenant à l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein et à temps partiel ".
Art. 4. In artikel 22, § 2, punt 2° van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
in punt a) worden in de laatste zin de woorden " in het gewoon voltijds secundair onderwijs " geschrapt;
de zin " Bij de terbeschikkingstelling in een ambt van het ondersteunend personeel in het gewoon voltijds secundair onderwijs moet de inrichtende macht steeds rekening houden met artikel 2, § 9 en § 10. " wordt vervangen door wat volgt :
" Bij de terbeschikkingstelling in een ambt van het ondersteunend personeel moet de inrichtende macht steeds rekening houden met artikel 2, § 9 en § 10. ".
Art. 4. A l'article 22, § 2, point 2°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005, sont apportées les modifications suivantes :
au point a), dernière phrase, les mots " dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein " sont supprimés;
la phrase " En cas d'une mise en disponibilité dans une fonction du personnel d'appui dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, le pouvoir organisateur doit toujours tenir compte de l'article 2, §§ 9 et 10. " est remplacée par la disposition suivante :
" En cas d'une mise en disponibilité dans une fonction du personnel d'appui, le pouvoir organisateur doit toujours tenir compte de l'article 2, §§ 9 et 10. ".
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 oktober 2002 houdende maatregelen betreffende het prestatiestelsel, het jaarlijks vakantieverlof, sommige administratieve standen en de bezoldigingsregeling van het ondersteunend personeel tewerkgesteld in het gewoon voltijds secundair onderwijs.
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 octobre 2002 portant des mesures relatives au régime de prestations, au congé annuel de vacances, à certaines positions administratives et au statut pécuniaire des personnels d'appui engagés dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein.
Art. 5. In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 oktober 2002 houdende maatregelen betreffende het prestatiestelsel, het jaarlijks vakantieverlof, sommige administratieve standen en de bezoldigingsregeling van het ondersteunend personeel tewerkgesteld in het gewoon voltijds secundair onderwijs worden de woorden " gewoon voltijds " vervangen door de woorden " gewoon en buitengewoon ".
Art. 5. Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 octobre 2002 portant des mesures relatives au régime de prestations, au congé annuel de vacances, à certaines positions administratives et au statut pécuniaire des personnels d'appui engagés dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, les mots " ordinaire à temps plein " sont remplacés par les mots " ordinaire et spécial ".
Art. 6. In artikel 1 van hetzelfde besluit worden in de eerste zin de woorden " gewoon voltijds " vervangen door de woorden " gewoon en buitengewoon ".
Art. 6. Dans la première phrase de l'article 1er du même arrêté, les mots " ordinaire à temps plein " sont remplacés par les mots " ordinaire et spécial ".
Art. 7. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden in het eerste lid de woorden " gewoon voltijds " vervangen door de woorden " gewoon en buitengewoon ".
Art. 7. Dans l'article 3 du même arrêté, premier alinéa, les mots " ordinaire à temps plein " sont remplacés par les mots " ordinaire et spécial ".
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 januari 2003 tot vaststelling en indeling van de ambten in het buitengewoon onderwijs.
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 janvier 2003 déterminant et classant les fonctions dans l'enseignement spécial.
Art. 8. In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 januari 2003 tot vaststelling en indeling van de ambten in het buitengewoon onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, worden tussen de woorden " het opvoedend hulppersoneel en het administratief personeel " en de woorden " die tewerkgesteld zijn " de woorden " het ondersteunend personeel " ingevoegd.
Art. 8. Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 janvier 2003 déterminant et classant les fonctions dans l'enseignement spécial, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003, les mots " ainsi que du personnel d'appui " sont insérés entre les mots " du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif, " et les mots " engagés dans ".
Art. 9. Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 18. De ambten die de leden van het opvoedend hulppersoneel in de internaten in het buitengewoon secundair onderwijs kunnen uitoefenen, worden als volgt vastgelegd en ingedeeld :
wervingsambten :
a) studiemeester-opvoeder internaat;
selectieambten :
a) nihil;
bevorderingsambten :
a) beheerder. "
Art. 9. L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 18. Les fonctions accessibles aux membres du personnel auxiliaire d'éducation dans les internats de l'enseignement secondaire spécial sont déterminées et classées comme suit :
fonctions de recrutement :
a) surveillant-éducateur d'internat;
fonctions de sélection :
a) néant;
fonctions de promotion :
a) administrateur. "
Art. 10. Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 19. De ambten die de leden van het administratief personeel in het buitengewoon secundair onderwijs kunnen uitoefenen, worden als volgt vastgelegd en ingedeeld :
wervingsambten :
a) bode-kamerbewaarder;
selectieambten :
a) nihil
bevorderingsambten :
a) nihil. "
Art. 10. L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 19. Les fonctions accessibles aux membres du personnel administratif dans l'enseignement secondaire spécial sont déterminées et classées comme suit :
fonctions de recrutement :
a) messager-huissier;
fonctions de sélection :
a) néant;
fonctions de promotion :
a) néant. "
Art. 11. In hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
" Art. 19bis. § 1. De ambten die de leden van het ondersteunend personeel kunnen uitoefenen in het buitengewoon secundair onderwijs bestaan uit de volgende wervingsambten :
administratief medewerker;
opvoeder. "
Art. 11. Dans le même arrêté, il est inséré un article 19bis ainsi rédigé :
" Art. 19bis. § 1er. Les fonctions accessibles aux membres du personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial sont les fonctions de recrutement suivantes :
collaborateur administratif;
éducateur. "
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een ambt in het buitengewoon secundair onderwijs.
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la fixation des prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire spécial.
Art. 12. In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een ambt in het buitengewoon onderwijs worden tussen de woorden " het administratief personeel " en de woorden " het paramedisch personeel " de woorden " het ondersteunend personeel " ingevoegd.
Art. 12. Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la fixation des prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire spécial, les mots " du personnel d'appui " sont insérés entre les mots " du personnel administratif, " et les mots " du personnel paramédical, ".
Art. 13. In artikel 4, van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door wat volgt :
" § 2. Voor de toepassing van artikel 44ter, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, is de deler voor een bijbetrekking in een ambt genoemd in artikel 2 en 3, gelijk aan :
25 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 22 bedraagt;
30 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 24 bedraagt;
35 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 30 bedraagt. "
Art. 13. Dans l'article 4 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. Pour l'application de l'article 44ter, § 2, du même arrêté royal, le nombre diviseur pour une fonction accessoire dans une fonction telle que visée aux articles 2 et 3, est égal :
à 25 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations incomplètes est égal à 22;
à 30 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations incomplètes est égal à 24;
à 35 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations incomplètes est égal à 30. "
Art. 14. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 5. Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met volledige prestaties in de ambten van het opvoedend hulppersoneel wordt vastgesteld als volgt :
wervingsambten :
a) studiemeester-opvoeder internaat : 36 uren van 60 minuten. "
Art. 14. L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 5. Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction à prestations complètes dans les fonctions du personnel auxiliaire d'éducation sont fixés comme suit :
fonctions de recrutement :
a) surveillant-éducateur d'internat : 36 heures de 60 minutes. "
Art. 15. In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
" Art. 5bis. Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met volledige prestaties in de wervingsambten van het ondersteunend personeel wordt vastgesteld als volgt :
a) administratief medewerker : 36 uren van 60 minuten;
b) opvoeder : 36 uren van 60 minuten. "
Art. 15. Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis, rédigé comme suit :
" Art. 5bis. Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction à prestations complètes dans les fonctions de recrutement du personnel d'appui sont fixés comme suit :
a) collaborateur administratif : 36 heures de 60 minutes;
b) éducateur : 36 heures de 60 minutes. "
Art. 16. Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 17. Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met volledige prestaties in de ambten van het administratief personeel wordt vastgesteld als volgt :
wervingsambten :
a) bode-kamerbewaarder : 36 uren van 60 minuten. "
Art. 16. L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 17. Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction à prestations complètes dans les fonctions du personnel administratif sont fixés comme suit :
fonctions de recrutement :
a) messager-huissier : 36 heures de 60 minutes. "
Art. 17. Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 17. L'article 18 du même arrêté est abrogé.
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding.
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur.
Art. 18. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2006, met uitzondering van :
artikel 17 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2001;
artikel 13 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2002.
Art. 18. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2006, à l'exception :
de l'article 17, qui produit ses effets le 1er septembre 2001;
de l'article 13, qui produit ses effets le 1er septembre 2002.
Art. 19. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 8 september 2006.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE.
Art. 19. Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 8 septembre 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
F. VANDENBROUCKE.