Artikel 1. In artikel 15, § 2ter, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 februari 1988 en vervangen bij het koninklijk besluit van 20 augustus 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
" De onderofficier die om gezondheidsredenen, zwangerschap, ernstige of uitzonderlijke redenen in de onmogelijkheid verkeert deel te nemen aan het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor of aan het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef, kan uitstel van deelname vragen. De aanvraag tot uitstel wordt ingediend zodra de verhindering gekend is of zich voordoet. Na het advies van de hiërarchische meerderen te hebben ingewonnen, neemt de Minister van Landsverdediging of de door hem aangewezen overheid een beslissing omtrent de aanvraag tot uitstel rekening houdende met de aangevoerde redenen. Het uitstel op vraag van een onderofficier om redenen van zwangerschap of omdat hij werd overgeplaatst sedert ten hoogste twee jaar met toepassing van de artikelen 5 of 7 van de wet van 27 december 1961, wordt steeds verleend. ";
2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende :
" De uitstellen om gezondheidsredenen, ernstige of uitzonderlijke redenen bedoeld in het eerste lid kunnen worden verleend voor zover de onderofficier, naargelang het geval, het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor kan afleggen voor het bereiken van de minimumanciënniteit in de graad bedoeld in artikel 14, § 1, eerste lid, 2°, of voor zover hij het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef kan afleggen vooraleer zijn kandidatuur voor de eerste maal aan het bevorderingscomité zal worden voorgelegd. Deze beperking is niet van toepassing op de onderofficieren die uitstel hebben gekregen met toepassing van § 2bis voor de twee bijkomende uitstellen bedoeld in het tweede lid. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
18 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht en van het koninklijk besluit van 21 december 2005 betreffende het statuut van de militaire muzikanten
Titre
18 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées et l'arrêté royal du 21 décembre 2005 relatif au statut des musiciens militaires
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
Tekst (11)
Texte (11)
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées
Article 1er. Dans l'article 15, § 2ter, de l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées, inséré par l'arrêté royal du 9 février 1988 et remplacé par l'arrêté royal du 20 août 2003, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Le sous-officier qui, pour des raisons de santé, de grossesse ou pour des raisons graves ou exceptionnelles, se trouve dans l'impossibilité de participer à l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major ou à l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, peut demander un ajournement de la participation. La demande d'ajournement est introduite dès la connaissance ou la survenance de l'empêchement. Le Ministre de la Défense ou l'autorité qu'il désigne, statue, après avoir pris l'avis des chefs hiérarchiques, sur la demande d'ajournement tenant compte des raisons invoquées. L'ajournement demandé par un sous-officier pour des raisons de grossesse ou parce qu'il a été transféré, depuis deux ans au plus, en application des articles 5 ou 7 de la loi du 27 décembre 1961, est toujours accordé. ";
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
" Les ajournements pour des raisons de santé ou pour des raisons graves ou exceptionnelles visés à l'alinéa 1er, peuvent être accordés pour autant que le sous-officier, selon le cas, puisse présenter l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major avant d'atteindre l'ancienneté minimum dans le grade visée à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, 2°, ou pour autant qu'il puisse présenter l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef avant que sa candidature soit soumise au comité d'avancement pour la première fois. Cette limite n'est pas applicable aux sous-officiers ajournés en application du § 2bis pour les deux ajournements supplémentaires visés à l'alinéa 2. "
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Le sous-officier qui, pour des raisons de santé, de grossesse ou pour des raisons graves ou exceptionnelles, se trouve dans l'impossibilité de participer à l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major ou à l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, peut demander un ajournement de la participation. La demande d'ajournement est introduite dès la connaissance ou la survenance de l'empêchement. Le Ministre de la Défense ou l'autorité qu'il désigne, statue, après avoir pris l'avis des chefs hiérarchiques, sur la demande d'ajournement tenant compte des raisons invoquées. L'ajournement demandé par un sous-officier pour des raisons de grossesse ou parce qu'il a été transféré, depuis deux ans au plus, en application des articles 5 ou 7 de la loi du 27 décembre 1961, est toujours accordé. ";
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
" Les ajournements pour des raisons de santé ou pour des raisons graves ou exceptionnelles visés à l'alinéa 1er, peuvent être accordés pour autant que le sous-officier, selon le cas, puisse présenter l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major avant d'atteindre l'ancienneté minimum dans le grade visée à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, 2°, ou pour autant qu'il puisse présenter l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef avant que sa candidature soit soumise au comité d'avancement pour la première fois. Cette limite n'est pas applicable aux sous-officiers ajournés en application du § 2bis pour les deux ajournements supplémentaires visés à l'alinéa 2. "
Art. 2. In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 augustus 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
" Er worden examencommissies voor het examen bedoeld in § 1 opgericht. De directeur-generaal human resources wijst een algemeen voorzitter van de examencommissies aan. De algemeen voorzitter van de examencommissies is een hoofdofficier bekleed met een hogere graad dan de hoogste graad of in geval van gelijke graad, de hoofdofficier met de meeste anciënniteit in de hoogste graad van de voorzitters van de examencommissies. Hij superviseert de goede werking van de examencommissies, het opstellen van de vragen, het regelmatige verloop van de examens en de verrichtingen in verband met de beoordeling van de kandidaten. Hij is in het bijzonder belast erover te waken dat alle kandidaten voor eenzelfde examengedeelte van een examenzittijd volgens uniforme criteria ondervraagd en beoordeeld worden.
De kandidaat legt het kwalificatie-examen voor de benoeming in de graad van adjudant-chef af voor een door de algemeen voorzitter aangewezen examencommissie samengesteld uit een voorzitter van de examencommissie en twee andere leden aangewezen door de directeur-generaal human resources. ";
2° in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt het woord "voorzitter" vervangen door de woorden "voorzitter van een examencommissie";
3° in het vroegere vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "ten minste drie leden van de examencommissie" vervangen door de woorden "de examencommissie".
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
" Er worden examencommissies voor het examen bedoeld in § 1 opgericht. De directeur-generaal human resources wijst een algemeen voorzitter van de examencommissies aan. De algemeen voorzitter van de examencommissies is een hoofdofficier bekleed met een hogere graad dan de hoogste graad of in geval van gelijke graad, de hoofdofficier met de meeste anciënniteit in de hoogste graad van de voorzitters van de examencommissies. Hij superviseert de goede werking van de examencommissies, het opstellen van de vragen, het regelmatige verloop van de examens en de verrichtingen in verband met de beoordeling van de kandidaten. Hij is in het bijzonder belast erover te waken dat alle kandidaten voor eenzelfde examengedeelte van een examenzittijd volgens uniforme criteria ondervraagd en beoordeeld worden.
De kandidaat legt het kwalificatie-examen voor de benoeming in de graad van adjudant-chef af voor een door de algemeen voorzitter aangewezen examencommissie samengesteld uit een voorzitter van de examencommissie en twee andere leden aangewezen door de directeur-generaal human resources. ";
2° in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt het woord "voorzitter" vervangen door de woorden "voorzitter van een examencommissie";
3° in het vroegere vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "ten minste drie leden van de examencommissie" vervangen door de woorden "de examencommissie".
Art. 2. Dans l'article 17, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 20 août 2003, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Des jurys sont institués pour l'examen visé au § 1er. Le directeur général human resources désigne un président général des jurys. Le président général des jurys est un officier supérieur revêtu d'un grade supérieur au grade le plus élevé des présidents des jurys, ou en cas de même grade, l'officier supérieur le plus ancien dans le grade le plus élevé. Il supervise le bon fonctionnement des jurys, la rédaction des questions, le déroulement normal des examens et les activités relatives à l'appréciation des candidats. Il est notamment chargé de veiller à ce que tous les candidats à une même partie d'examen d'une session d'examen soient interrogés et évalués selon des critères uniformes.
Le candidat présente l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef devant un jury désigné par le président général et composé d'un président du jury et de deux autres membres désignés par le directeur général human resources. ";
2° dans l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, le mot "président" est remplacé par les mots "président d'un jury";
3° dans l'alinéa 4 ancien, devenant l'alinéa 5, les mots "trois membres du jury au moins" sont remplacés par les mots "le jury".
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Des jurys sont institués pour l'examen visé au § 1er. Le directeur général human resources désigne un président général des jurys. Le président général des jurys est un officier supérieur revêtu d'un grade supérieur au grade le plus élevé des présidents des jurys, ou en cas de même grade, l'officier supérieur le plus ancien dans le grade le plus élevé. Il supervise le bon fonctionnement des jurys, la rédaction des questions, le déroulement normal des examens et les activités relatives à l'appréciation des candidats. Il est notamment chargé de veiller à ce que tous les candidats à une même partie d'examen d'une session d'examen soient interrogés et évalués selon des critères uniformes.
Le candidat présente l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef devant un jury désigné par le président général et composé d'un président du jury et de deux autres membres désignés par le directeur général human resources. ";
2° dans l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, le mot "président" est remplacé par les mots "président d'un jury";
3° dans l'alinéa 4 ancien, devenant l'alinéa 5, les mots "trois membres du jury au moins" sont remplacés par les mots "le jury".
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2005 betreffende het statuut van de militaire muzikanten
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 21 décembre 2005 relatif au statut des musiciens militaires
Art. 3. In artikel 13, § 6, van het koninklijk besluit van 21 december 2005 betreffende het statuut van de militaire muzikanten worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "gezondheidsredenen, zwangerschap of andere ernstige" vervangen door de woorden "gezondheidsredenen, zwangerschap, ernstige of uitzonderlijke";
2° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin :
" Zoniet wordt hij beschouwd als mislukt voor dit examen. "
1° in het eerste lid worden de woorden "gezondheidsredenen, zwangerschap of andere ernstige" vervangen door de woorden "gezondheidsredenen, zwangerschap, ernstige of uitzonderlijke";
2° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin :
" Zoniet wordt hij beschouwd als mislukt voor dit examen. "
Art. 3. Dans l'article 13, § 6, de l'arrêté royal du 21 décembre 2005 relatif au statut des musiciens militaires, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots "à la suite de raisons de santé, de grossesse ou d'autres raisons graves" sont remplacés par les mots "pour des raisons de santé, de grossesse ou pour des raisons graves ou exceptionnelles";
2° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante :
" Sinon il est considéré comme ayant subi un échec pour cet examen. "
1° dans l'alinéa 1er, les mots "à la suite de raisons de santé, de grossesse ou d'autres raisons graves" sont remplacés par les mots "pour des raisons de santé, de grossesse ou pour des raisons graves ou exceptionnelles";
2° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante :
" Sinon il est considéré comme ayant subi un échec pour cet examen. "
Art. 4. In artikel 20, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden "gezondheidsredenen, zwangerschap of andere ernstige" vervangen door de woorden "gezondheidsredenen, zwangerschap, ernstige of uitzonderlijke".
Art. 4. Dans l'article 20, § 4, du même arrêté, les mots "à la suite de raisons de santé, de grossesse ou d'autres raisons graves" sont remplacés par les mots "pour des raisons de santé, de grossesse ou pour des raisons graves ou exceptionnelles".
Art. 5. In artikel 23, § 4, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden "gezondheidsredenen, zwangerschap of andere ernstige" worden vervangen door de woorden "gezondheidsredenen, zwangerschap, ernstige of uitzonderlijke";
2° het woord "jury" wordt vervangen door het woord "examencommissie".
1° de woorden "gezondheidsredenen, zwangerschap of andere ernstige" worden vervangen door de woorden "gezondheidsredenen, zwangerschap, ernstige of uitzonderlijke";
2° het woord "jury" wordt vervangen door het woord "examencommissie".
Art. 5. Dans l'article 23, § 4, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots "à la suite de raisons de santé, de grossesse ou d'autres raisons graves" sont remplacés par les mots "pour des raisons de santé, de grossesse ou pour des raisons graves ou exceptionnelles";
2° dans le texte néerlandais, le mot "jury" est remplacé par le mot "examencommissie".
1° les mots "à la suite de raisons de santé, de grossesse ou d'autres raisons graves" sont remplacés par les mots "pour des raisons de santé, de grossesse ou pour des raisons graves ou exceptionnelles";
2° dans le texte néerlandais, le mot "jury" est remplacé par le mot "examencommissie".
HOOFDSTUK 3. - Overgangs- en eindbepalingen
CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires et finales
Art. 6. De onderofficier die, op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, een voorbereidende cursus of stage volgt of reeds, naar gelang het geval, een gedeelte van het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor of van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef heeft afgelegd, zet de voorbereidende cursus of stage of, naar gelang het geval, het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor of het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef verder volgens de bepalingen van kracht de dag vóór deze datum.
Art. 6. Le sous-officier qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, suit un cours ou stage de préparation ou a déjà présenté, selon le cas, une partie de l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major ou de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, poursuit le cours ou stage de préparation ou, selon le cas, l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major ou l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, selon les dispositions en vigueur la veille de cette date.
Art. 7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2009.
Art. 7. Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2009.
Art. 8. De Minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 18 februari 2009.
ALBERT
Van Koningswege :
Voor de Minister van Landsverdediging, afwezig,
S. VANACKERE
Vice-Eerste Minister en Minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen
Brussel, 18 februari 2009.
ALBERT
Van Koningswege :
Voor de Minister van Landsverdediging, afwezig,
S. VANACKERE
Vice-Eerste Minister en Minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen
Art. 8. Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 18 février 2009.
ALBERT
Par le Roi :
Pour le Ministre de la Défense, absent,
S. VANACKERE
Vice-Premier Ministre et Ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles
Bruxelles, le 18 février 2009.
ALBERT
Par le Roi :
Pour le Ministre de la Défense, absent,
S. VANACKERE
Vice-Premier Ministre et Ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles