Artikel 1. § 1. Dit besluit is van toepassing op de functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " bedoeld in het koninklijk besluit van 10 februari 2008 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie " niet-chirurgische daghospitalisatie ".
§ 2. Om te worden erkend en erkend te blijven, moet de functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " voldoen aan de erkenningsnormen van dit besluit.
§ 3. De functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " :
1° maakt organisatorisch en functioneel deel uit van een algemeen ziekenhuis en bevindt zich op dezelfde vestigingsplaats;
2° wordt uitgebaat door dezelfde inrichtende macht als het ziekenhuis op wiens vestigingsplaats ze zich bevindt;
3° verricht, gebruik makend van de infrastructuur van het algemeen ziekenhuis en met de inzet van medisch, verpleegkundig en/of paramedisch personeel van het ziekenhuis, geplande niet-heelkundige diagnostische en therapeutische handelingen, zonder dat zulks aanleiding geeft tot een ziekenhuisverblijf met overnachting. Indien een overnachting is aangewezen dient hiervoor een procedure voorzien te zijn.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan de functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " moet voldoen om te worden erkend.
Titre
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal fixant les normes auxquelles la fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " doit répondre pour être agréée.
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (12)
Texte (12)
Article 1. § 1er. Le présent arrêté s'applique à la fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " visée dans l'arrêté royal du 10 février 2008 rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour ".
§ 2. Pour être agréée et le rester, la fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " doit répondre aux normes d'agrément définies dans le présent arrêté.
§ 3. La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " :
1° fait partie, sur les plans organisationnel et fonctionnel, d'un hôpital général et se trouve sur le site de ce dernier;
2° est exploitée par le même pouvoir organisateur que celui de l'hôpital sur le site duquel elle se trouve;
3° effectue, en utilisant l'infrastructure de l'hôpital général et en employant du personnel médical, infirmier et/ou paramédical de l'hôpital, des actes diagnostiques et thérapeutiques non chirurgicaux planifiés, sans que cela donne lieu à un séjour à l'hôpital avec nuitée. Au cas où une nuitée s'indique, une procédure y afférente doit être prévue.
§ 2. Pour être agréée et le rester, la fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " doit répondre aux normes d'agrément définies dans le présent arrêté.
§ 3. La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " :
1° fait partie, sur les plans organisationnel et fonctionnel, d'un hôpital général et se trouve sur le site de ce dernier;
2° est exploitée par le même pouvoir organisateur que celui de l'hôpital sur le site duquel elle se trouve;
3° effectue, en utilisant l'infrastructure de l'hôpital général et en employant du personnel médical, infirmier et/ou paramédical de l'hôpital, des actes diagnostiques et thérapeutiques non chirurgicaux planifiés, sans que cela donne lieu à un séjour à l'hôpital avec nuitée. Au cas où une nuitée s'indique, une procédure y afférente doit être prévue.
Art. 2. De functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " vormt één of meerdere herkenbare en aanwijsbare entiteiten.
Art. 2. La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " constitue une ou plusieurs entité(s) reconnaissable(s) et distincte(s).
Art. 3. De omvang, het aantal en de aard van de uitrustingen moeten afgestemd zijn op de aard en het aantal opnames.
De functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " dient over patiëntenkamers te beschikken in functie van de aard en het aantal verstrekkingen.
De functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " dient over patiëntenkamers te beschikken in functie van de aard en het aantal verstrekkingen.
Art. 3. La taille, le nombre et le type des équipements doivent être fonction du type et du nombre d'admissions.
La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " doit disposer de chambres pour patients adaptées au type et au nombre de prestations.
La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " doit disposer de chambres pour patients adaptées au type et au nombre de prestations.
Art. 4. De in de functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " in acht te nemen procedureregeling heeft betrekking op :
1° de verstrekking van de nodige informatie aan de patiënten;
2° alle activiteiten inzake selectie voor een voorbereiding van opname, met inbegrip van de activiteiten die deze opname noodzakelijkerwijze voorafgaan; één van de bedoelde selectiecriteria bestaat erin dat er in de functie enkel patiënten worden opgenomen die thuis, tot 24 uur na hun ontslag, over de nodige opvang beschikken;
3° de regels inzake een optimale verzorging en veiligheid van de patiënten tijdens hun verblijf;
4° de voorbereiding van het ontslag uit de functie en de wijze waarop de continuïteit van de zorg gewaarborgd wordt. Er dient desgevallend te worden voorzien in een schriftelijke procedureregeling met betrekking tot de nazorg van de patiënt na diens ontslag.
De behandelende geneesheer zal verwittigd worden van het feit dat de patiënt, na in daghospitalisatie opgenomen te zijn, het ziekenhuis verlaat.
Bij het ontslag moet een geschreven rapport voor de behandelende geneesheer voorhanden zijn. Bedoeld verslag dient onverwijld doorgestuurd te worden naar de behandelende geneesheer. Dit rapport moet alle elementen bevatten die noodzakelijk zijn opdat de behandelende geneesheer de coördinatie van de verdere medische hulpverlening zou kunnen verzekeren.
1° de verstrekking van de nodige informatie aan de patiënten;
2° alle activiteiten inzake selectie voor een voorbereiding van opname, met inbegrip van de activiteiten die deze opname noodzakelijkerwijze voorafgaan; één van de bedoelde selectiecriteria bestaat erin dat er in de functie enkel patiënten worden opgenomen die thuis, tot 24 uur na hun ontslag, over de nodige opvang beschikken;
3° de regels inzake een optimale verzorging en veiligheid van de patiënten tijdens hun verblijf;
4° de voorbereiding van het ontslag uit de functie en de wijze waarop de continuïteit van de zorg gewaarborgd wordt. Er dient desgevallend te worden voorzien in een schriftelijke procedureregeling met betrekking tot de nazorg van de patiënt na diens ontslag.
De behandelende geneesheer zal verwittigd worden van het feit dat de patiënt, na in daghospitalisatie opgenomen te zijn, het ziekenhuis verlaat.
Bij het ontslag moet een geschreven rapport voor de behandelende geneesheer voorhanden zijn. Bedoeld verslag dient onverwijld doorgestuurd te worden naar de behandelende geneesheer. Dit rapport moet alle elementen bevatten die noodzakelijk zijn opdat de behandelende geneesheer de coördinatie van de verdere medische hulpverlening zou kunnen verzekeren.
Art. 4. Le règlement de procédure à respecter dans la fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " concerne :
1° la communication aux patients des informations nécessaires;
2° toutes les activités concernant la sélection préalable à l'admission ainsi que la préparation de l'admission, en ce compris les activités qui précèdent nécessairement cette admission; un des critères de sélection précités consiste en ce que la fonction n'admette que les patients qui chez eux, peuvent bénéficier d'une prise en charge adéquate, pendant au moins 24 heures après leur sortie;
3° les règles relatives aux soins optimaux et à la parfaite sécurité qu'il convient de mettre en oeuvre en faveur des patients pendant leur séjour;
4° la préparation de la sortie de la fonction et les modalités de garantie de la continuité des soins. Il convient, le cas échéant, d'arrêter un règlement de procédure écrite concernant le suivi du patient après sa sortie.
Le médecin traitant doit être averti que le patient quitte l'hôpital après son admission en hospitalisation de jour.
Au moment de la sortie, un rapport écrit doit être disponible pour le médecin traitant. Ce rapport doit être transmis sans délai au médecin traitant. Le rapport en question doit contenir tous les éléments nécessaires permettant au médecin traitant la coordination du suivi médical.
1° la communication aux patients des informations nécessaires;
2° toutes les activités concernant la sélection préalable à l'admission ainsi que la préparation de l'admission, en ce compris les activités qui précèdent nécessairement cette admission; un des critères de sélection précités consiste en ce que la fonction n'admette que les patients qui chez eux, peuvent bénéficier d'une prise en charge adéquate, pendant au moins 24 heures après leur sortie;
3° les règles relatives aux soins optimaux et à la parfaite sécurité qu'il convient de mettre en oeuvre en faveur des patients pendant leur séjour;
4° la préparation de la sortie de la fonction et les modalités de garantie de la continuité des soins. Il convient, le cas échéant, d'arrêter un règlement de procédure écrite concernant le suivi du patient après sa sortie.
Le médecin traitant doit être averti que le patient quitte l'hôpital après son admission en hospitalisation de jour.
Au moment de la sortie, un rapport écrit doit être disponible pour le médecin traitant. Ce rapport doit être transmis sans délai au médecin traitant. Le rapport en question doit contenir tous les éléments nécessaires permettant au médecin traitant la coordination du suivi médical.
Art. 5. De functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " beschikt over schriftelijk vastgelegde selectiecriteria betreffende zowel de patiënten als de diagnostische en therapeutische handelingen die in daghospitalisatie verricht worden.
Art. 5. La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " dispose de critères de sélection fixés par écrit, concernant à la fois les patients et les actes diagnostiques et thérapeutiques effectués dans le cadre de l'hospitalisation de jour.
Art. 6. De functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " dient een programma van kwaliteitsbewaking per type " niet-heelkundige daghospitalisatie " uit te werken dat minstens betrekking heeft op de werking van de functie, op het resultaat van de zorgverstrekking en op de communicatie met de verstrekkers van de eerstelijnszorg.
De medische en verpleegkundige activiteit van de functie moet kwalitatief getoetst worden. Op basis van een interne registratie dient een jaarlijks rapport te worden opgesteld over de kwaliteit van de medische, respectievelijk verpleegkundige, activiteit.
De in het vorig lid bedoelde rapporten worden jaarlijks overgezonden, op hun verzoek, aan de organisatorische structuren bedoeld in respectievelijk artikel 15, § 2, en artikel 17quater, § 2, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987.
De medische en verpleegkundige activiteit van de functie moet kwalitatief getoetst worden. Op basis van een interne registratie dient een jaarlijks rapport te worden opgesteld over de kwaliteit van de medische, respectievelijk verpleegkundige, activiteit.
De in het vorig lid bedoelde rapporten worden jaarlijks overgezonden, op hun verzoek, aan de organisatorische structuren bedoeld in respectievelijk artikel 15, § 2, en artikel 17quater, § 2, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987.
Art. 6. La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " doit élaborer, pour chaque type d' " hospitalisation non chirurgicale de jour ", un programme de contrôle de la qualité portant au minimum sur le fonctionnement de la fonction, sur le résultat des soins et sur la communication avec les dispensateurs des soins primaires.
L'activité médicale et infirmière de la fonction doit faire l'objet d'une évaluation qualitative. Sur la base d'un enregistrement interne, il convient de rédiger un rapport annuel sur la qualité de l'activité médicale et infirmière.
Les rapports visés à l'alinéa précédent sont transmis chaque année, à leur demande, aux structures d'organisation visées respectivement à l'article 15, § 2, et à l'article 17quater, § 2, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987.
L'activité médicale et infirmière de la fonction doit faire l'objet d'une évaluation qualitative. Sur la base d'un enregistrement interne, il convient de rédiger un rapport annuel sur la qualité de l'activité médicale et infirmière.
Les rapports visés à l'alinéa précédent sont transmis chaque année, à leur demande, aux structures d'organisation visées respectivement à l'article 15, § 2, et à l'article 17quater, § 2, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987.
Art. 7. De functie " niet-chirurgische daghospitalisatie ", staat onder leiding van een geneesheer-specialist. Hij is wat zijn ziekenhuisactiviteit betreft voltijds en exclusief verbonden aan het ziekenhuis dat de functie beheert of aan één of meerdere andere ziekenhuizen die deel uitmaken van eenzelfde ziekenhuisgroepering, zoals bedoeld in artikel 69, 3°, van de gecoördineerde wet van de ziekenhuizen.
Hij is, in samenspraak met de diensthoofden of verantwoordelijke geneesheren van de eventuele entiteiten van de functie niet-heelkundige daghospitalisatie, van de betrokken diensten, medisch-technische diensten, functies of zorgprogramma's, verantwoordelijk voor het opmaken van de schriftelijke organisatorische afspraken voor het vaststellen van de criteria en de procedureregeling bedoeld in de artikelen 4 en 5.
Hij is, in samenspraak met de diensthoofden of verantwoordelijke geneesheren van de eventuele entiteiten van de functie niet-heelkundige daghospitalisatie, van de betrokken diensten, medisch-technische diensten, functies of zorgprogramma's, verantwoordelijk voor het opmaken van de schriftelijke organisatorische afspraken voor het vaststellen van de criteria en de procedureregeling bedoeld in de artikelen 4 en 5.
Art. 7. La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " est placée sous la direction d'un médecin spécialiste. Il est, en ce qui concerne son activité hospitalière, attaché exclusivement et à temps plein à l'hôpital qui gère la fonction ou à un ou plusieurs autres hôpitaux faisant partie d'un même groupement d'hôpitaux, tel que visé à l'article 69, 3°, de la loi coordonnée sur les hôpitaux.
Il lui incombe, en concertation avec les chefs de service ou les médecins responsables des éventuelles entités de la fonction d'hospitalisation non chirurgicale de jour, des services concernés, des services médico-techniques, des fonctions ou programmes de soins, de prendre par écrit les arrangements en matière d'organisation en vue d'établir les critères et le règlement de procédure visés aux articles 4 et 5.
Il lui incombe, en concertation avec les chefs de service ou les médecins responsables des éventuelles entités de la fonction d'hospitalisation non chirurgicale de jour, des services concernés, des services médico-techniques, des fonctions ou programmes de soins, de prendre par écrit les arrangements en matière d'organisation en vue d'établir les critères et le règlement de procédure visés aux articles 4 et 5.
Art. 8. In de functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " en zijn eventuele entiteiten dient er in een permanentie van een geneesheer -specialist of geneesheer -specialisten voorzien te worden die de nodige deskundigheid heeft of hebben om eventuele urgenties en/of complicaties te herkennen, op te vangen en te stabiliseren, en dit tot op het ogenblik dat de laatste patiënt uit de functie ontslagen is.
Art. 8. Dans la fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " et les entités éventuelles de celle-ci, une permanence doit être assurée par un ou plusieurs médecin(s) spécialiste(s) possédant les compétences nécessaires pour identifier les urgences et/ou complications éventuelles, les prendre en charge et les stabiliser, et ce jusqu'au moment où le dernier patient a quitté la fonction.
Art. 9. Over het ontslag van een patiënt uit de functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " beslist de behandelende geneesheer of, bij diens afwezigheid, de in het ziekenhuis aanwezige geneesheer die verantwoordelijk is voor de patiënten van de functie " niet-chirurgische daghospitalisatie ".
Art. 9. La décision relative à la sortie d'un patient de la fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " est prise par le médecin traitant ou, en l'absence de celui-ci, par le médecin présent dans l'hôpital qui est responsable des patients de la fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour ".
Art. 10. § 1. De functie " niet-chirurgische daghospitalisatie " heeft gedurende de openingsuren een eigen verpleegkundige en verzorgende personeelsopstelling, te onderscheiden binnen de personeelsopstelling van het ziekenhuis.
§ 2. De functie " niet-heelkundige daghospitalisatie " moet gedurende de openingsuren een permanentie verzekeren door ten minste één verpleegkundige per onderscheiden architectonische entiteit.
§ 2. De functie " niet-heelkundige daghospitalisatie " moet gedurende de openingsuren een permanentie verzekeren door ten minste één verpleegkundige per onderscheiden architectonische entiteit.
Art. 10. § 1er. La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " dispose, pendant les heures d'ouverture, d'un effectif infirmier et soignant propre, à distinguer au sein de l'effectif de l'hôpital.
§ 2. La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " doit, pendant les heures d'ouverture, disposer en permanence d'au moins un infirmier par entité distincte sur le plan architectural.
§ 2. La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " doit, pendant les heures d'ouverture, disposer en permanence d'au moins un infirmier par entité distincte sur le plan architectural.
Art. 11. De functie " niet-heelkundige daghospitalisatie " dient, gedurende de openingsuren, te beschikken over een administratief personeelslid.
Art. 11. La fonction " hospitalisation non chirurgicale de jour " doit disposer d'un membre du personnel administratif durant les heures d'ouverture.
Art. 12. Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX.
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX.
Art. 12. Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX.
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX.