Artikel 1. § 1. Het aantal kandidaten dat een einddiploma afgeleverd door een universiteit of instelling van hoger onderwijs onder bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap heeft, vastgesteld voor het jaar 2008 in artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt overeenkomstig de formule van compensatie, bedoeld in artikel 7, § 3, van hetzelfde besluit verhoogd met 43.
§ 2. Bijgevolg wordt overeenkomstig artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit het vergelijkend examen bedoeld in artikel 5 van hetzelfde besluit niet georganiseerd wanneer het aantal ingeschreven kandidaten die behoren tot de Vlaamse Gemeenschap niet meer dan 344 bedraagt.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
6 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot vaststelling voor het jaar 2008 van het aantal kandidaten ter compensatie, bedoeld in artikel 7, § 3, van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen.
Titre
6 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2008, la compensation de candidats visée à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. § 1er. Le nombre de candidats possédant un diplôme de fin d'études délivré par une université ou un établissement d'enseignement supérieur relevant de la compétence de la Communauté flamande fixé, pour l'année 2008, à l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est augmenté, conformément à la formule de compensation visée à l'article 7, § 3, du même arrêté, d'un nombre de 43.
§ 2. En conséquence, conformément à l'article 5, § 2, du même arrêté, le concours visé à l'article 5 du même arrêté n'est pas organisé pour l'année 2008 si le nombre de candidats relevant de la Communauté flamande qui s'inscrivent au concours ne dépasse pas 344.
§ 2. En conséquence, conformément à l'article 5, § 2, du même arrêté, le concours visé à l'article 5 du même arrêté n'est pas organisé pour l'année 2008 si le nombre de candidats relevant de la Communauté flamande qui s'inscrivent au concours ne dépasse pas 344.
Art. 2. § 1. Het aantal kandidaten dat een einddiploma afgeleverd door een universiteit of instelling van hoger onderwijs onder bevoegdheid van de Franse Gemeenschap heeft, vastgesteld voor het jaar 2008 in artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt overeenkomstig de formule van compensatie, bedoeld in artikel 7, § 3, van hetzelfde besluit verhoogd met 63.
§ 2 Voor de Franse Gemeenschap is het verschil bedoeld in artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit, gelijk aan 16 erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen bovenop de aantallen die bepaald zijn in artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit voor de Gemeenschap waarvan sprake. Overeenkomstig het artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit, wordt dat teveel met 8 erkende kinesitherapeuten in mindering gebracht op het jaar 2008.
§ 3. Bijgevolg wordt overeenkomstig artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit het vergelijkend examen bedoeld in artikel 5 van hetzelfde besluit niet georganiseerd wanneer het aantal ingeschreven kandidaten die behoren tot de Franse Gemeenschap niet meer dan 259 bedraagt.
§ 2 Voor de Franse Gemeenschap is het verschil bedoeld in artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit, gelijk aan 16 erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen bovenop de aantallen die bepaald zijn in artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit voor de Gemeenschap waarvan sprake. Overeenkomstig het artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit, wordt dat teveel met 8 erkende kinesitherapeuten in mindering gebracht op het jaar 2008.
§ 3. Bijgevolg wordt overeenkomstig artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit het vergelijkend examen bedoeld in artikel 5 van hetzelfde besluit niet georganiseerd wanneer het aantal ingeschreven kandidaten die behoren tot de Franse Gemeenschap niet meer dan 259 bedraagt.
Art. 2. § 1er. Le nombre de candidats possédant un diplôme de fin d'études délivré par une université ou un établissement d'enseignement supérieur relevant de la compétence de la Communauté française fixé, pour l'année 2008, à l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est augmenté, conformément à la formule de compensation visée à l'article 7, § 3, du même arrêté, d'un nombre de 63.
§ 2. Pour la Communauté française, la différence visée à l'article 8, § 2, du même arrêté, est de 16 kinésithérapeutes agréés qui ont obtenu le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités en surplus par rapport aux nombres qui ont été fixés à l'article 7, § 2, du même arrêté pour la Communauté en question. Conformément à l'article 8, § 2, du même arrêté, ce surplus est réparti à hauteur de 8 kinésithérapeutes agréés en débit sur l'année 2008.
§ 3. En conséquence, conformément à l'article 5, § 2, du même arrêté, le concours visé à l'article 5 du même arrêté n'est pas organisé pour l'année 2008 si le nombre de candidats relevant de la Communauté française qui s'inscrivent au concours ne dépasse pas 259.
§ 2. Pour la Communauté française, la différence visée à l'article 8, § 2, du même arrêté, est de 16 kinésithérapeutes agréés qui ont obtenu le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités en surplus par rapport aux nombres qui ont été fixés à l'article 7, § 2, du même arrêté pour la Communauté en question. Conformément à l'article 8, § 2, du même arrêté, ce surplus est réparti à hauteur de 8 kinésithérapeutes agréés en débit sur l'année 2008.
§ 3. En conséquence, conformément à l'article 5, § 2, du même arrêté, le concours visé à l'article 5 du même arrêté n'est pas organisé pour l'année 2008 si le nombre de candidats relevant de la Communauté française qui s'inscrivent au concours ne dépasse pas 259.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Brussel, 6 oktober 2008.
Mevr. L. ONKELINX.
Brussel, 6 oktober 2008.
Mevr. L. ONKELINX.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Bruxelles, le 6 octobre 2008.
Mme L. ONKELINX.
Bruxelles, le 6 octobre 2008.
Mme L. ONKELINX.