Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
17 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot toekenning van een Staatswaarborg aan bepaalde operaties in verband met de redding van Fortis
Titre
17 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 avril 2009 octroyant une garantie d'Etat à certaines opérations relatives au sauvetage de Fortis
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot toekenning van een staatswaarborg aan bepaalde operaties in verband met de redding van Fortis, worden de woorden "27 februari en 12 maart 2009" vervangen door de woorden "27 februari, 12 maart, 23 april en 7 mei 2009".
Article 1er. A l'article 1er de l'arrêté royal du 14 avril 2009 octroyant une garantie d'Etat à certaines opérations relatives au sauvetage de Fortis, les mots "27 février et 12 mars 2009" sont remplacés par les mots "27 février, 12 mars, 23 avril et 7 mai 2009".
Art.2. In artikel 2, 4°, van hetzelfde besluit, worden de woorden "of de door haar gecontroleerde vennootschappen" ingevoegd na de woorden "Fortis Bank NV".
Art.2. A l'article 2, 4°, du même arrêté, les mots "ou les sociétés qu'elle contrôle" sont insérés après les mots "Fortis Banque SA".
Art.3. Artikel 3, derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : "De waarborgen bedoeld in 1° tot 3° dekken eveneens de lopende interesten op de gewaarborgde hoofdsom en de bijhorigheden. In het geval van financiële instrumenten uitgegeven met disconto en die geen aanleiding geven tot de betaling van periodieke interesten, wordt onder hoofdsom de uitgifteprijs verstaan."
Art.3. L'article 3, alinéa 3, du même arrêté est remplacé par ce qui suit : "Les garanties visées aux points 1° à 3° couvrent également les intérêts courant sur le principal garanti et les accessoires. Dans le cas d'instruments financiers émis à l'escompte et ne donnant pas lieu au paiement d'intérêts périodiques, le principal s'entend du prix d'émission."
Art.4. In artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid aangevuld met de zin "De overeenkomsten of de eenzijdige verbintenissen bedoeld in artikel 7 kunnen evenwel bepalen dat de waarborg een borgstelling uitmaakt."
Art.4. Dans l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 1er est complété par la phrase "Les conventions ou les engagements unilatéraux visés à l'article 7 peuvent toutefois prévoir que la garantie constitue un cautionnement."
Art.5. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt ingetrokken.
Art.5. L'article 5 du même arrêté est rapporté.
Art.6. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in 3°, worden de woorden "de looptijd van de waarborg" vervangen door de woorden "de looptijd en de eventuele oorzaken van afloop van de waarborg, het al dan niet overdraagbare karakter van de waarborg";
  2° in 5°, worden de woorden "of van een eventuele volledige of gedeeltelijke herfinanciering door deze," ingevoegd tussen de woorden "voor rekening van de Staat," en de woorden "van schuldvorderingen", worden de woorden "of de houders van financiële instrumenten die gewaarborgd zijn krachtens artikel 2, lid 1, 2°," ingevoegd tussen de woorden "Fortis Bank NV" en "ten laste van Royal Park Investments NV", en wordt het woord "suivie" in de Franse tekst vervangen door het woord "suivis";
  3° een nieuw tweede lid wordt ingevoegd als volgt : "De overeenkomst met de begunstigde van de waarborg kan in voorkomend geval vervangen worden door een eenzijdige verbintenis."; en
  4° een nieuw derde lid wordt ingevoegd als volgt : "De Minister kan eveneens alle overeenkomsten afsluiten met andere schuldeisers van de entiteit voor wiens rekening de waarborg is toegekend omtrent de respectieve rechten en rang van deze schuldeisers en de Staat."
Art.6. A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au 3°, les mots "la durée de la garantie" sont remplacés par les mots "la durée et les éventuelles causes d'expiration de la garantie, le caractère cessible ou non de la garantie";
  2° au 5°, les mots "ou d'un éventuel refinancement total ou partiel par ceux-ci," sont insérés entre les mots "pour compte de l'Etat," et les mots "des créances", les mots "ou les porteurs d'instruments financiers garantis en vertu de l'article 2, alinéa 1er, 2°," sont insérés entre les mots "Fortis Banque SA" et les mots "à charge de Royal Park Investments SA", et le mot "suivie" est remplacé par le mot "suivis";
  3° un nouvel alinéa 2 est inséré comme suit : "La convention avec le bénéficiaire de la garantie peut le cas échéant être remplacée par un engagement unilatéral."; et
  4° un nouvel alinéa 3 est inséré comme suit : "Le Ministre peut également conclure avec d'autres créanciers de l'entité pour le compte de laquelle la garantie est accordée toutes conventions relatives aux droits et rang respectifs de ces créanciers et de l'Etat."
Art.7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 april 2009.
Art.7. Le présent arrêté produit ses effets le 21 avril 2009.
Art. 8. De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 17 juni 2009.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele Hervormingen,
  D. REYNDERS
Art. 8. Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, 17 juin 2009.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes institutionnelles,
  D. REYNDERS