Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
8 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het decreet van 31 maart 2011 betreffende de Waalse verdienste voor de aangelegenheden die krachtens artikel 138 van de Grondwet geregeld worden
Titre
8 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 31 mars 2011 relatif au mérite wallon pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel 1. Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet, materies bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § 1, van de Grondwet.
Article 1er. Article 1er. Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er, et 128, § 1er, de celle-ci.
Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder " het decreet ", het decreet van 31 maart 2011 betreffende de Waalse verdienste voor de aangelegenheden die krachtens artikel 138 van de Grondwet geregeld worden.
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par " le décret ", le décret du 31 mars 2011 relatif au mérite wallon pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution.
Art. 3. Brevetten, waarvan het model als bijlage bij dit besluit is gevoegd, worden uitgereikt aan alle nieuwe leden van officiële onderscheiding van de Waalse verdienste.
Art. 3. Des brevets, dont le modèle est annexé au présent arrêté, sont délivrés à tous les récipiendaires de la distinction officielle du mérite wallon.
Art. 4. Elk Regeringslid kan één of verschillende personen voordragen voor de toekenning van de officiële onderscheiding van de Waalse verdienste, rekening houdend met het maximum aantal onderscheidingen dat door de Regering jaarlijks wordt bepaald.
Art. 4. Chaque Membre du Gouvernement peut proposer une ou plusieurs personnes pour l'octroi de la distinction officielle du mérite wallon, en tenant compte du nombre maximal de distinctions fixé annuellement par le Gouvernement.
Art. 5. De gezamenlijke of individuele voorstellen tot toekenning worden ondertekend door het Lid van de Regering dat ze heeft voorgedragen.
Ze worden vastgesteld bij een formulier waarop de naam van de voorgedragen personen, gerangschikt per graad van onderscheidingen en in alfabetische volgorde, wordt vermeld, met voor elk van hen vermelding van :
- zijn familienaam in hoofdletters en zijn voornaam of voornamen voluit geschreven;
- indien de betrokkene meer dan één voornaam heeft, wordt de gebruikelijke voornaam onderstreept, behalve wanneer die eerst vermeld staat;
- in voorkomend geval, wordt de naam vermeld waaronder de betrokken persoon bekend is (pseudoniem, artiestennaam, gebruikelijke benaming...);
- de geboorteplaats en -datum van de voorgedragen persoon;
- het talent of de verdienste waarvoor de betrokken persoon wordt voorgedragen.
Het voorstel dient met duidelijke redenen omkleed te zijn.
Ze worden vastgesteld bij een formulier waarop de naam van de voorgedragen personen, gerangschikt per graad van onderscheidingen en in alfabetische volgorde, wordt vermeld, met voor elk van hen vermelding van :
- zijn familienaam in hoofdletters en zijn voornaam of voornamen voluit geschreven;
- indien de betrokkene meer dan één voornaam heeft, wordt de gebruikelijke voornaam onderstreept, behalve wanneer die eerst vermeld staat;
- in voorkomend geval, wordt de naam vermeld waaronder de betrokken persoon bekend is (pseudoniem, artiestennaam, gebruikelijke benaming...);
- de geboorteplaats en -datum van de voorgedragen persoon;
- het talent of de verdienste waarvoor de betrokken persoon wordt voorgedragen.
Het voorstel dient met duidelijke redenen omkleed te zijn.
Art. 5. Les propositions d'octroi collectives ou individuelles sont signées par le Membre du Gouvernement qui propose.
Elles sont établies au travers d'un formulaire qui indique le nom des personnes proposées par rang de distinctions et dans l'ordre alphabétique en mentionnant pour chacune :
- son nom de famille en lettres capitales et son prénom ou ses prénoms en toutes lettres;
- lorsqu'il y a plus d'un prénom, le prénom usuel est à souligner, sauf s'il est cité en premier lieu;
- le cas échéant, sera mentionné le nom sous lequel est connue la personne proposée (pseudonyme, nom d'artiste, appellation usuelle...);
- les lieu et date de naissance de la personne proposée;
- le talent ou le mérite sur la base duquel la personne concernée est proposée.
La proposition doit être expressément motivée.
Elles sont établies au travers d'un formulaire qui indique le nom des personnes proposées par rang de distinctions et dans l'ordre alphabétique en mentionnant pour chacune :
- son nom de famille en lettres capitales et son prénom ou ses prénoms en toutes lettres;
- lorsqu'il y a plus d'un prénom, le prénom usuel est à souligner, sauf s'il est cité en premier lieu;
- le cas échéant, sera mentionné le nom sous lequel est connue la personne proposée (pseudonyme, nom d'artiste, appellation usuelle...);
- les lieu et date de naissance de la personne proposée;
- le talent ou le mérite sur la base duquel la personne concernée est proposée.
La proposition doit être expressément motivée.
Art. 6. De voorstellen worden dan tegen uiterlijk 31 mei bezorgd aan de Minister-President, die ze aan het Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst voor onderzoek meedeelt.
De na deze termijn bezorgde voorstellen zullen enkel in aanmerking worden genomen voor de officiële plechtigheid van het volgende jaar of zullen, in voorkomend geval, kunnen worden toegekend in het kader van de in artikel 8, § 2, van dit besluit, bedoelde procedure.
De na deze termijn bezorgde voorstellen zullen enkel in aanmerking worden genomen voor de officiële plechtigheid van het volgende jaar of zullen, in voorkomend geval, kunnen worden toegekend in het kader van de in artikel 8, § 2, van dit besluit, bedoelde procedure.
Art. 6. Les propositions sont ensuite transmises, pour le 31 mai au plus tard, au Ministre-Président qui les communique au Secrétariat général du Service public de Wallonie pour instruction.
Les propositions transmises après ce délai ne seront prises en compte que pour la cérémonie officielle de l'année suivante ou pourront, le cas échéant, être octroyées dans le cadre de la procédure visée à l'article 8, § 2, du présent arrêté.
Les propositions transmises après ce délai ne seront prises en compte que pour la cérémonie officielle de l'année suivante ou pourront, le cas échéant, être octroyées dans le cadre de la procédure visée à l'article 8, § 2, du présent arrêté.
Art. 7. De Minister-President of de Ministers kunnen een voorstel tot vervallenverklaring van de onderscheiding van de Waalse verdienste voorleggen.
De procedure bedoeld in de artikelen 5 en 6 van dit besluit is van toepassing op het voorstel tot vervallenverklaring.
De procedure bedoeld in de artikelen 5 en 6 van dit besluit is van toepassing op het voorstel tot vervallenverklaring.
Art. 7. Le Ministre-Président ou les Ministres peuvent soumettre une proposition de déchéance de la distinction du mérite wallon.
La procédure visée aux articles 5 et 6 du présent arrêté s'applique à la proposition de déchéance.
La procédure visée aux articles 5 et 6 du présent arrêté s'applique à la proposition de déchéance.
Art. 8. § 1. De Regering legt jaarlijks in september de lijst van de personen vast aan wie de officiële onderscheiding van de Waalse verdienste wordt toegekend alsook de rang toegekend aan deze onderscheiding.
Ze legt eveneens de lijst van de vervallenverklaringen vast.
De uitreiking van de onderscheidingen toegekend aan de personen bedoeld in het eerste lid gebeurt jaarlijks tijdens een officiële plechtigheid georganiseerd gedurende de Waalse Feesten.
De onderscheidingen worden uitgereikt door de Minister-President of door de Minister die de onderscheiding heeft voorgesteld.
§ 2. In afwijking van § 1, en in uitzonderlijke en behoorlijk met redenen omklede omstandigheden, gebonden aan bijzondere gevallen, kan de Regering de officiële onderscheiding van de Waalse verdienste op enig tijdstip tijdens het jaar toekennen of afnemen.
In afwijking van § 1, kan de Minister-President de uitreiking van de onderscheidingen aan een ambtenaar of een vertegenwoordiger van Wallonië die ze gezamenlijk aanduiden, afvaardigen.
Ze legt eveneens de lijst van de vervallenverklaringen vast.
De uitreiking van de onderscheidingen toegekend aan de personen bedoeld in het eerste lid gebeurt jaarlijks tijdens een officiële plechtigheid georganiseerd gedurende de Waalse Feesten.
De onderscheidingen worden uitgereikt door de Minister-President of door de Minister die de onderscheiding heeft voorgesteld.
§ 2. In afwijking van § 1, en in uitzonderlijke en behoorlijk met redenen omklede omstandigheden, gebonden aan bijzondere gevallen, kan de Regering de officiële onderscheiding van de Waalse verdienste op enig tijdstip tijdens het jaar toekennen of afnemen.
In afwijking van § 1, kan de Minister-President de uitreiking van de onderscheidingen aan een ambtenaar of een vertegenwoordiger van Wallonië die ze gezamenlijk aanduiden, afvaardigen.
Art. 8. § 1er. Le Gouvernement arrête chaque année, au mois de septembre, la liste des personnes à qui la distinction officielle du mérite wallon est octroyée ainsi que le rang conféré à ladite distinction.
Il arrête également la liste des déchéances.
Une cérémonie officielle de remise des distinctions octroyées aux personnes visées à l'alinéa 1er est organisée chaque année à Namur, à l'occasion des fêtes de Wallonie.
Les distinctions sont remises par les Membres du Gouvernement.
§ 2. Par dérogation au § 1er, et dans des circonstances exceptionnelles motivées, liées à des cas particuliers, le Gouvernement peut octroyer ou retirer la distinction officielle du mérite wallon à tout moment durant l'année.
Par dérogation au § 1er, le Ministre-Président peut déléguer la remise des distinctions à un agent ou un représentant de la Wallonie qu'il désigne.
Il arrête également la liste des déchéances.
Une cérémonie officielle de remise des distinctions octroyées aux personnes visées à l'alinéa 1er est organisée chaque année à Namur, à l'occasion des fêtes de Wallonie.
Les distinctions sont remises par les Membres du Gouvernement.
§ 2. Par dérogation au § 1er, et dans des circonstances exceptionnelles motivées, liées à des cas particuliers, le Gouvernement peut octroyer ou retirer la distinction officielle du mérite wallon à tout moment durant l'année.
Par dérogation au § 1er, le Ministre-Président peut déléguer la remise des distinctions à un agent ou un représentant de la Wallonie qu'il désigne.
Art. 9. De Secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst houdt een officiële tabel van alle toegekende onderscheidingen.
Voor elke betrokken persoon worden de volgende gegevens vermeld :
- naam, voornamen, (eventueel de naam de naam waaronder het nieuwe lid bekend is);
- geboorteplaats en -datum;
- identificatienummer bij het rijksregister;
- toegekende onderscheiding;
- toekenningsdatum en datum van ranginneming.
Dit tabel wordt ter inzage gelegd op de internetsite www.wallonie.be
Voor elke betrokken persoon worden de volgende gegevens vermeld :
- naam, voornamen, (eventueel de naam de naam waaronder het nieuwe lid bekend is);
- geboorteplaats en -datum;
- identificatienummer bij het rijksregister;
- toegekende onderscheiding;
- toekenningsdatum en datum van ranginneming.
Dit tabel wordt ter inzage gelegd op de internetsite www.wallonie.be
Art. 9. Le Secrétariat général du Service public de Wallonie tient à jour un tableau officiel de toutes les distinctions octroyées.
Pour chaque personne concernée, figurent les données suivantes :
- nom, prénoms (éventuellement nom sous lequel le récipiendaire est connu);
- lieu et date de naissance;
- numéro d'identification au Registre national;
- distinction octroyée;
- dates d'octroi et de prise de rang.
Ce tableau est consultable sur le site www.wallonie.be
Pour chaque personne concernée, figurent les données suivantes :
- nom, prénoms (éventuellement nom sous lequel le récipiendaire est connu);
- lieu et date de naissance;
- numéro d'identification au Registre national;
- distinction octroyée;
- dates d'octroi et de prise de rang.
Ce tableau est consultable sur le site www.wallonie.be
Art. 10. De vormen van de onderscheidingstekens bedoeld in artikel 8 van het decreet worden bepaald in de bijlage bij dit besluit.
Art. 10. Les formes des insignes visés à l'article 8 du décret sont déterminées dans l'annexe au présent arrêté.
Art. 11. De Minister-President is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Art. 12. Dit besluit en het decreet hebben uitwerking op 1 augustus 2011.
Voor de toekenning van de onderscheidingen in september 2011, wordt de termijn van 31 mei bedoeld in artikel 5 van dit besluit verlengd tot 15 augustus 2011.
Voor de toekenning van de onderscheidingen in september 2011, wordt de termijn van 31 mei bedoeld in artikel 5 van dit besluit verlengd tot 15 augustus 2011.
Art. 12. Le présent arrêté et le décret produisent leurs effets le 1er août 2011.
Pour l'octroi des distinctions en septembre 2011, le délai du 31 mai visé à l'article 5 du présent arrêté est prolongé jusqu'au 15 août 2011.
Pour l'octroi des distinctions en septembre 2011, le délai du 31 mai visé à l'article 5 du présent arrêté est prolongé jusqu'au 15 août 2011.
Namen, 8 september 2011.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister-President,
R. DEMOTTE
Namur, le 8 septembre 2011.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. (Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 14-09-2011, p. 59673-59675)
Art. N. (Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 14-09-2011, p. 59668-59670)