Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
27 MEI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 1994 betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra met het oog op adoptie en pleegvoogdij, wat betreft de dienstvrijstelling voor het volgen van het verplichte voorbereidingsprogramma
Titre
27 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, en ce qui concerne la dispense de service pour participer au programme de préparation obligatoire
Dokumentinformationen
Numac: 2011203118
Datum: 2011-05-27
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2011203118
Date: 2011-05-27
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 1994 betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra met het oog op adoptie en pleegvoogdij worden de woorden "psycho-medisch-sociale centra" vervangen door de woorden "centra voor leerlingenbegeleiding".
Article 1er. Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, les mots "centres psycho-médico-sociaux" sont remplacés par les mots "centres d'encadrement des élèves".
Art. 2. Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
"Dit besluit is van toepassing op :
de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs;
de personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding;
de leden van de inspectie, vermeld in artikel 61 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs;
de personeelsleden, vermeld in artikel 10 van het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken."
Art. 2. L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
"Le présent arrêté s'applique :
aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire;
aux membres du personnel visés à l'article 4, § 1er, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement des élèves;
aux membres de l'inspection, visés à l'article 61 du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement;
aux membres du personnel, visés à l'article 10 du décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours philosophiques."
Art. 3. In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt :
" § 2. Het opvangverlof wordt toegekend door de inrichtende macht aan de personeelsleden, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, en door de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs, of zijn gemachtigde aan de personeelsleden, vermeld in artikel 1, 3° en 4°."
Art. 3. Dans l'article 2 du même arrêté, le § 2er est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Le congé d'accueil est accordé par le pouvoir organisateur aux membres du personnel, visés à l'article 1er, 1° et 2°, et par le Ministre flamand compétent pour l'enseignement ou son délégué aux membres du personnel visés à l'article 1er, 3° et 4°."
Art. 4. In hetzelfde besluit wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
"Art. 7. De personeelsleden die het verplichte voorbereidingsprogramma volgen met het oog op adoptie, hebben recht op dienstvrijstelling om afwezig te zijn voor de nodige duur om het voorbereidingsprogramma te volgen. Na afloop staven zij hun aanwezigheid met een bewijs van deelname, al naargelang het geval, bij hun inrichtende macht of bij de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs of zijn gemachtigde.
Die dienstvrijstelling wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit.
Art. 4. Dans le même arrêté, il est inséré un article 6/1, ainsi rédigé :
"Art. 7. Les membres du personnel qui suivent le programme de préparation obligatoire en vue d'une adoption, ont droit à une dispense de service pour s'absenter pendant la durée nécessaire à la participation au programme de préparation. A l'issue, ils étayent leur présence par une preuve de participation, le cas échéant, auprès de leur pouvoir organisateur ou auprès du Ministre flamand compétent pour l'enseignement ou son délégué.
Cette dispense est assimilée à une période d'activité de service."
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011.
Art. 6. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 27 mei 2011.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,
P. SMET
Bruxelles, le 27 mai 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET