Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° "de wet" : de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de krijgsmacht;
2° "de minister" : de minister van [1 Defensie]1;
3° "de DGHR" : de directeur-generaal human resources;
4° [3 ...]3
5° "de KMS" : de Koninklijke Militaire School;
6° "de voortgezette vorming" : het geheel van de vervolmakingscursussen :
a) bedoeld in de artikelen 110 tot 112 van de wet;
b) die, in voorkomend geval, tot doel hebben de militairen toe te laten om aanvullende competenties te verwerven in de domeinen van het beheer of de operaties, hierna "de gespecialiseerde vorming" genoemd;
7° "de vervolmakingscursus" : een vorming of een opleiding;
8° "een opleiding" : een samenhangend geheel van onderwijs-, studie- en beoordelingsactiviteiten dat aansluit bij een academische vooropleiding en dat in geval van succesvolle voltooiing bekroond wordt met, naargelang het geval, een militair brevet of een diploma van het voortgezet academisch onderwijs van de tweede cyclus of beide;
9° "de competenties" : een combinatie van kennis, vaardigheden en attitudes die een militair toelaat succesvol te functioneren in beroepssituaties en die zich manifesteert in observeerbare gedragingen;
10° "de professionele competenties" : de competenties die een militair toelaten specifieke beroepstaken uit te voeren en die betrekking hebben op een bepaalde beroepssituatie;
11° "de gedragscompetenties" : de competenties die, onafhankelijk van beroepssituaties, een militair toelaten optimaal te kunnen functioneren in wisselende omstandigheden, individueel of in groepsverband;
12° "het vormingsjaar" : een periode, niet strikt noodzakelijk overeenkomend met één kalenderjaar, waarbinnen de stagiair het geheel of een deel van de vervolmakingscursus moet volgen. Indien de vervolmakingscursus leidt tot het behalen van een diploma van het voortgezet academisch onderwijs van de tweede cyclus, wordt het vormingsjaar "het academiejaar" genoemd;
13° "de stagiair" : de hoedanigheid die de militair verwerft op de dag van, in voorkomend geval, het begin of de verderzetting van de vervolmakingscursus van de voortgezette vorming of het deel ervan waarvoor hij toegelaten, aangeduid of aanvaard werd, tot op het ogenblik dat hij, naargelang het geval, voor deze cursus of voor dit deel ervan geslaagd is, of, in voorkomend geval, waarop definitief of tijdelijk een einde gesteld wordt aan zijn vorming of opleiding;
14° "de module" : een samenhangend onderdeel van een opleiding of een vorming;
15° "het domein" : een geheel van modules die behoren tot hetzelfde vakgebied;
16° "het cursusgedeelte" : een gedeelte van de vorming van een vervolmakingscursus;
17° "de joint-operaties" : de operaties die gezamenlijk uitgevoerd worden door elementen van de verschillende componenten;
18° "de statutaire proef" : een proef waarin de stagiair moet slagen om, hetzij een vervolmakingscursus van zijn voortgezette vorming met succes te kunnen beëindigen, hetzij te voldoen aan de criteria tot slagen in, in voorkomend geval, het examen voor overgang naar de graad van [4 eerste sergeant-majoor of het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef]4;
19° "het examen" : een proef, al dan niet statutair, [2 schriftelijk, mondeling of geïnformatiseerd]2, individueel of collectief, met een bepaalde evaluatietechniek, afgelegd tijdens of na afloop van, in voorkomend geval, het domein, de vorming of de opleiding waarop ze betrekking heeft, met het oog op het beoordelen van de competenties;
20° "het externe vormingsorganisme" : een andere instelling dan een instelling van Defensie;
21° "de officier verantwoordelijk voor de vorming" : naargelang de instelling van Defensie waar de vervolmakingscursus wordt georganiseerd, de commandant van het vormingsorganisme of de korpscommandant, of de officier aangewezen door, naargelang het geval, de commandant van het vormingsorganisme of de korpscommandant;
22° "de krijgsmachtdelen" : de landmacht, de luchtmacht, de marine en de medische dienst;
23° "de componenten" : de landcomponent, de luchtcomponent, de marinecomponent en de medische component;
24° "de BHK" : de beroephoofdkwalificatie van een militaire vakrichting of competentiepool, waarvoor welbepaalde competenties vereist zijn.
Bovendien worden de noties "vorming", "test" en "uitstel" gebruikt overeenkomstig de definities bedoeld in artikel 3 van de wet.
[2 Voor de toepassing van dit besluit kunnen de testen als bepaald in het artikel 3 van de wet geïnformatiseerd worden.]2
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
26 DECEMBER 2013. - [Koninklijk besluit van 26 december 2013 betreffende de vervolmakingscursussen van de beroepsmilitairen van het actief kader van de Krijgsmacht, het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor en het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef] <KB2022-07-20/35, art. 6, 013; Inwerkingtreding : 26-08-2022> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 30-12-2013 en tekstbijwerking tot 14-08-2025)
Titre
26 DECEMBRE 2013. - [Arrêté royal du 26 décembre 2013 relatif aux cours de perfectionnement des militaires de carrière du cadre actif des Forces armées, à l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major et à l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef] <AR2022-07-20/35, art. 6, 013; En vigueur : 26-08-2022>(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 30-12-2013 et mise à jour au 14-08-2025)
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK 1. - ALGEMENE BEPALINGEN
Afdeling 1. - Definities
Afdeling 2. - Begrip voortgezette vorming
Onderafdeling 1. - Beroepsofficieren
Onderafdeling 2. - Beroepsonderofficieren
Afdeling 3. - Begrip gespecialiseerde vorming
HOOFDSTUK 2. - GEMEENSCHAPPELIJKE BEPALINGEN VO...
HOOFDSTUK 3. - SPECIFIEKE BEPALINGEN VOOR DE VO...
Afdeling 1. - Algemeenheden
Afdeling 2. - Bijzondere maatregelen
Onderafdeling 1. - De verzaking
Onderafdeling 2. - Het uitstel, de onderbreking...
Onderafdeling 3. - De vrijstelling van de deeln...
Onderafdeling 4. - Het uitstel van de deelnemin...
Onderafdeling 5. - De ontneming van de hoedanig...
HOOFDSTUK 4. - DE VOORTGEZETTE VORMING VAN DE B...
Afdeling 1. - De basis stafvorming
Afdeling 1/1. [1 - De opleiding voor ingenieur...
Afdeling 2. - De vorming voor kandidaat hoofdof...
Afdeling 3.
Onderafdeling 1.
Onderafdeling 2.
Afdeling 4. - De hogere opleidingen
Onderafdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen
Onderafdeling 2. - De hogere stafopleiding en h...
Onderafdeling 3. - De hogere opleiding voor mil...
HOOFDSTUK 5. - DE VOORTGEZETTE VORMING VAN DE B...
Afdeling 1. - De vorming voor kandidaat keurond...
Afdeling 2. - Het examen voor overgang naar de ...
Afdeling 3. - De vorming voor kandidaat hoofdon...
Afdeling 4. - Het kwalificatie-examen voor de g...
Afdeling 5. - De vorming voor kandidaat adjudan...
HOOFDSTUK 6. - DE SAMENSTELLING EN WERKING VAN ...
HOOFDSTUK 7. - OPHEFFINGS-, OVERGANGS- EN SLOTB...
Inhoud
CHAPITRE 1er. - DISPOSITIONS GENERALES
Section 1re. - Définitions
Section 2. - Du concept de formation continuée
Sous-section 1re. - Des officiers de carrière
Sous-section 2. - Des sous-officiers de carrière
Section 3. - Du concept de formation spécialisée
CHAPITRE 2. - DES DISPOSITIONS COMMUNES AUX FOR...
CHAPITRE 3. - DES DISPOSITIONS SPECIFIQUES AUX ...
Section 1re. - Des généralités
Section 2. - Des mesures particulières
Sous-section 1re. - De la renonciation
Sous-section 2. - De l'ajournement, de l'interr...
Sous-section 3. - De la dispense de la particip...
Sous-section 4. - De l'ajournement de la partic...
Sous-section 5. - Du retrait de la qualité de s...
CHAPITRE 4. - DE LA FORMATION CONTINUEE DES OFF...
Section 1re. - De la formation de base d'état-m...
Section 1/1. [1 Le cursus pour ingénieur du mat...
Section 2. - De la formation pour candidat offi...
Section 3.
Sous-section 1re.
Sous-section 2.
Section 4. - Des cursus supérieurs
Sous-section 1re. - Dispositions communes
Sous-section 2. - Du cursus supérieur d'état-ma...
Sous-section 3. - Du cursus supérieur d'adminis...
CHAPITRE 5. - DE LA FORMATION CONTINUEE DES SOU...
Section 1re. - De la formation pour candidat so...
Section 2. - De l'épreuve d'accession au grade ...
Section 3. - De la formation pour candidat sous...
Section 4. - De l'examen de qualification au gr...
Section 5. - De la formation pour candidat adju...
CHAPITRE 6. - DE LA COMPOSITION ET DU FONCTIONN...
CHAPITRE 7. - DISPOSITIONS ABROGATOIRES, TRANSI...
Tekst (124)
Texte (124)
HOOFDSTUK 1. - ALGEMENE BEPALINGEN
CHAPITRE 1er. - DISPOSITIONS GENERALES
Afdeling 1. - Definities
Section 1re. - Définitions
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
1° "la loi" : la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des forces armées;
2° "le ministre" : le ministre de la Défense;
3° "le DGHR" : le directeur général human resources;
4° [2 ...]2
5° "l'ERM" : l'Ecole royale militaire;
6° "la formation continuée" : l'ensemble des cours de perfectionnement :
a) visés aux articles 110 à 112 de la loi;
b) qui ont, le cas échéant, pour but de permettre aux militaires d'acquérir des compétences supplémentaires dans les domaines de la gestion ou des opérations, ci-après dénommés "la formation spécialisée";
7° "le cours de perfectionnement" : une formation ou un cursus;
8° "le cursus" : un ensemble cohérent d'activités d'enseignement, d'étude et d'appréciation, lié à une formation académique préalable et qui, en cas de réussite, est sanctionné par, selon le cas, un brevet militaire ou un diplôme de l'enseignement académique continué du deuxième cycle ou les deux;
9° "les compétences" : une combinaison de connaissances, d'aptitudes et d'attitudes qui permet à un militaire de fonctionner avec succès dans des situations professionnelles et qui se manifeste en comportements observables;
10° "les compétences professionnelles" : les compétences qui permettent à un militaire d'exécuter des tâches professionnelles spécifiques et qui se rapportent à une situation professionnelle déterminée;
11° "les compétences comportementales" : les compétences qui, indépendamment de situations professionnelles, permettent à un militaire de fonctionner de manière optimale dans des circonstances changeantes, individuellement ou en groupe;
12° "l'année de formation" : une période, ne correspondant pas nécessairement à une année calendrier, durant laquelle le stagiaire doit suivre l'ensemble ou une partie du cours de perfectionnement. Si le cours de perfectionnement mène à l'obtention d'un diplôme de l'enseignement académique continué du deuxième cycle, l'année de formation s'appelle "l'année académique";
13° "le stagiaire" : la qualité que le militaire acquiert le jour, le cas échéant, du début ou de la poursuite du cours ou de la partie de cours de perfectionnement de la formation continuée pour lequel il a été admis, désigné ou agréé, jusqu'au moment où il a réussi, selon le cas, ce cours ou cette partie de cours, ou, le cas échéant, où il est mis fin à sa formation ou son cursus de manière définitive ou temporaire;
14° "le module" : une partie cohérente d'un cursus ou d'une formation;
15° "le domaine" : un ensemble de modules qui se rapportent à une même branche;
16° "la partie du cours" : une partie de la formation d'un cours de perfectionnement;
17° "les opérations joint" : les opérations exécutées conjointement par des éléments de différentes composantes;
18° "l'épreuve statutaire" : une épreuve dans laquelle le stagiaire doit réussir afin, soit de finir avec succès un cours de perfectionnement de sa formation continuée, soit de satisfaire aux critères de réussite, le cas échéant, de l'épreuve d'accession au grade de [3 premier sergent-major ou de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef]3;
19° "l'examen" : une épreuve, statutaire ou non, [1 écrite, orale ou informatisée]1, individuelle ou collective, avec une technique d'évaluation déterminée, présentée pendant ou à l'issue, le cas échéant, du domaine, de la formation ou du cursus auquel elle se rapporte, en vue de l'appréciation des compétences;
20° "l'organisme de formation externe" : une institution autre qu'une institution de la Défense;
21° "l'officier responsable de la formation" : selon l'institution de la Défense où le cours de perfectionnement est organisé, le commandant de l'organisme de formation ou le chef de corps, ou l'officier désigné par, selon le cas, le commandant de l'organisme de formation ou le chef de corps;
22° "les forces" : la force terrestre, la force aérienne, la marine et le service médical;
23° "les composantes" : la composante terre, la composante air, la composante marine et la composante médicale;
24° "le BHK" : la qualification principale de métier d'une filière de métiers militaire ou d'un pôle de compétence, pour laquelle des compétences spécifiques sont exigées.
En outre, les notions de "formation", "test" et "ajournement" sont utilisées conformément aux définitions visées à l'article 3 de la loi.
[1 Pour l'application du présent arrêté, les tests tels que définis à l'article 3 de la loi peuvent être informatisés.]1
1° "la loi" : la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des forces armées;
2° "le ministre" : le ministre de la Défense;
3° "le DGHR" : le directeur général human resources;
4° [2 ...]2
5° "l'ERM" : l'Ecole royale militaire;
6° "la formation continuée" : l'ensemble des cours de perfectionnement :
a) visés aux articles 110 à 112 de la loi;
b) qui ont, le cas échéant, pour but de permettre aux militaires d'acquérir des compétences supplémentaires dans les domaines de la gestion ou des opérations, ci-après dénommés "la formation spécialisée";
7° "le cours de perfectionnement" : une formation ou un cursus;
8° "le cursus" : un ensemble cohérent d'activités d'enseignement, d'étude et d'appréciation, lié à une formation académique préalable et qui, en cas de réussite, est sanctionné par, selon le cas, un brevet militaire ou un diplôme de l'enseignement académique continué du deuxième cycle ou les deux;
9° "les compétences" : une combinaison de connaissances, d'aptitudes et d'attitudes qui permet à un militaire de fonctionner avec succès dans des situations professionnelles et qui se manifeste en comportements observables;
10° "les compétences professionnelles" : les compétences qui permettent à un militaire d'exécuter des tâches professionnelles spécifiques et qui se rapportent à une situation professionnelle déterminée;
11° "les compétences comportementales" : les compétences qui, indépendamment de situations professionnelles, permettent à un militaire de fonctionner de manière optimale dans des circonstances changeantes, individuellement ou en groupe;
12° "l'année de formation" : une période, ne correspondant pas nécessairement à une année calendrier, durant laquelle le stagiaire doit suivre l'ensemble ou une partie du cours de perfectionnement. Si le cours de perfectionnement mène à l'obtention d'un diplôme de l'enseignement académique continué du deuxième cycle, l'année de formation s'appelle "l'année académique";
13° "le stagiaire" : la qualité que le militaire acquiert le jour, le cas échéant, du début ou de la poursuite du cours ou de la partie de cours de perfectionnement de la formation continuée pour lequel il a été admis, désigné ou agréé, jusqu'au moment où il a réussi, selon le cas, ce cours ou cette partie de cours, ou, le cas échéant, où il est mis fin à sa formation ou son cursus de manière définitive ou temporaire;
14° "le module" : une partie cohérente d'un cursus ou d'une formation;
15° "le domaine" : un ensemble de modules qui se rapportent à une même branche;
16° "la partie du cours" : une partie de la formation d'un cours de perfectionnement;
17° "les opérations joint" : les opérations exécutées conjointement par des éléments de différentes composantes;
18° "l'épreuve statutaire" : une épreuve dans laquelle le stagiaire doit réussir afin, soit de finir avec succès un cours de perfectionnement de sa formation continuée, soit de satisfaire aux critères de réussite, le cas échéant, de l'épreuve d'accession au grade de [3 premier sergent-major ou de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef]3;
19° "l'examen" : une épreuve, statutaire ou non, [1 écrite, orale ou informatisée]1, individuelle ou collective, avec une technique d'évaluation déterminée, présentée pendant ou à l'issue, le cas échéant, du domaine, de la formation ou du cursus auquel elle se rapporte, en vue de l'appréciation des compétences;
20° "l'organisme de formation externe" : une institution autre qu'une institution de la Défense;
21° "l'officier responsable de la formation" : selon l'institution de la Défense où le cours de perfectionnement est organisé, le commandant de l'organisme de formation ou le chef de corps, ou l'officier désigné par, selon le cas, le commandant de l'organisme de formation ou le chef de corps;
22° "les forces" : la force terrestre, la force aérienne, la marine et le service médical;
23° "les composantes" : la composante terre, la composante air, la composante marine et la composante médicale;
24° "le BHK" : la qualification principale de métier d'une filière de métiers militaire ou d'un pôle de compétence, pour laquelle des compétences spécifiques sont exigées.
En outre, les notions de "formation", "test" et "ajournement" sont utilisées conformément aux définitions visées à l'article 3 de la loi.
[1 Pour l'application du présent arrêté, les tests tels que définis à l'article 3 de la loi peuvent être informatisés.]1
Afdeling 2. - Begrip voortgezette vorming
Section 2. - Du concept de formation continuée
Onderafdeling 1. - Beroepsofficieren
Sous-section 1re. - Des officiers de carrière
Art. 2. De voortgezette vorming van de beroepsofficieren van niveau A bevat, naargelang het geval, de volgende vervolmakingscursussen :
1° de basis stafvorming, ter ontwikkeling van de competenties bedoeld in artikel 111, eerste lid, 1°, van de wet;
2° de vorming voor kandidaat hoofdofficier, ter ontwikkeling van de competenties [1 ...]1 bedoeld in artikel 111, eerste lid, 2°, van de wet;
3° de hogere opleidingen, ter ontwikkeling van de competenties bedoeld in artikel 111, eerste lid, 3°, van de wet en die bestaan uit :
a) de hogere stafopleiding;
b) de hogere opleiding voor militair administrateur;
c) de opleidingen van een gelijkwaardig niveau, georganiseerd in een extern vormingsorganisme.
[2 4° de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, ter ontwikkeling van de competenties bedoeld in artikel 111, eerste lid, 4°, van de wet.]2
1° de basis stafvorming, ter ontwikkeling van de competenties bedoeld in artikel 111, eerste lid, 1°, van de wet;
2° de vorming voor kandidaat hoofdofficier, ter ontwikkeling van de competenties [1 ...]1 bedoeld in artikel 111, eerste lid, 2°, van de wet;
3° de hogere opleidingen, ter ontwikkeling van de competenties bedoeld in artikel 111, eerste lid, 3°, van de wet en die bestaan uit :
a) de hogere stafopleiding;
b) de hogere opleiding voor militair administrateur;
c) de opleidingen van een gelijkwaardig niveau, georganiseerd in een extern vormingsorganisme.
[2 4° de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, ter ontwikkeling van de competenties bedoeld in artikel 111, eerste lid, 4°, van de wet.]2
Art. 2. La formation continuée des officiers de carrière du niveau A comporte, selon le cas, les cours de perfectionnement suivants :
1° la formation de base d'état-major, destinée au développement des compétences visées à l'article 111, alinéa 1er, 1°, de la loi;
2° la formation pour candidat officier supérieur, destinée au développement des compétences [1 ...]1 visées à l'article 111, alinéa 1er, 2°, de la loi;
3° les cursus supérieurs, destinés au développement des compétences visées à l'article 111, alinéa 1er, 3°, de la loi et qui comprennent :
a) le cursus supérieur d'état-major;
b) le cursus supérieur d'administrateur militaire;
c) les cursus d'un niveau équivalent, organisés dans un organisme de formation externe.
[2 4° le cursus pour ingénieur du matériel militaire, destiné au développement des compétences visées à l'article 111, alinéa 1er, 4°, de la loi.]2
1° la formation de base d'état-major, destinée au développement des compétences visées à l'article 111, alinéa 1er, 1°, de la loi;
2° la formation pour candidat officier supérieur, destinée au développement des compétences [1 ...]1 visées à l'article 111, alinéa 1er, 2°, de la loi;
3° les cursus supérieurs, destinés au développement des compétences visées à l'article 111, alinéa 1er, 3°, de la loi et qui comprennent :
a) le cursus supérieur d'état-major;
b) le cursus supérieur d'administrateur militaire;
c) les cursus d'un niveau équivalent, organisés dans un organisme de formation externe.
[2 4° le cursus pour ingénieur du matériel militaire, destiné au développement des compétences visées à l'article 111, alinéa 1er, 4°, de la loi.]2
Art. 3. De voortgezette vorming van de beroepsofficieren van niveau B bevat de basis stafvorming bedoeld in artikel 2.
Art. 3. La formation continuée des officiers de carrière du niveau B comporte la formation de base d'état-major visée à l'article 2.
Onderafdeling 2. - Beroepsonderofficieren
Sous-section 2. - Des sous-officiers de carrière
Art. 4. De voortgezette vorming van de beroepsonderofficieren van niveau C bevat, naargelang het geval, de volgende vervolmakingscursussen :
1° de vorming voor kandidaat keuronderofficier, ter ontwikkeling van de competenties en ter voorbereiding van het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor bedoeld in artikel 112, eerste lid, 1°, van de wet;
2° de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier, ter ontwikkeling van de competenties en ter voorbereiding van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef bedoeld in artikel 112, eerste lid, 2°, van de wet.
1° de vorming voor kandidaat keuronderofficier, ter ontwikkeling van de competenties en ter voorbereiding van het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor bedoeld in artikel 112, eerste lid, 1°, van de wet;
2° de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier, ter ontwikkeling van de competenties en ter voorbereiding van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef bedoeld in artikel 112, eerste lid, 2°, van de wet.
Art. 4. La formation continuée des sous-officiers de carrière du niveau C comporte, selon le cas, les cours de perfectionnement suivants :
1° la formation pour candidat sous-officier d'élite, destinée au développement des compétences et à la préparation de l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major visés à l'article 112, alinéa 1er, 1°, de la loi;
2° la formation pour candidat sous-officier supérieur, destinée au développement des compétences et à la préparation de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef visés à l'article 112, alinéa 1er, 2°, de la loi.
1° la formation pour candidat sous-officier d'élite, destinée au développement des compétences et à la préparation de l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major visés à l'article 112, alinéa 1er, 1°, de la loi;
2° la formation pour candidat sous-officier supérieur, destinée au développement des compétences et à la préparation de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef visés à l'article 112, alinéa 1er, 2°, de la loi.
Art. 5. De voortgezette vorming van de beroepsonderofficieren van niveau B bevat, naargelang het geval, de volgende vervolmakingscursussen :
1° de vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B, ter ontwikkeling van de competenties bedoeld in artikel 112, tweede lid, 1°, van de wet;
2° de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier, ter ontwikkeling van de competenties en ter voorbereiding van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef bedoeld in artikel 112, tweede lid, 2° en 3°, van de wet.
1° de vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B, ter ontwikkeling van de competenties bedoeld in artikel 112, tweede lid, 1°, van de wet;
2° de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier, ter ontwikkeling van de competenties en ter voorbereiding van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef bedoeld in artikel 112, tweede lid, 2° en 3°, van de wet.
Art. 5. La formation continuée des sous-officiers de carrière du niveau B comporte, selon le cas, les cours de perfectionnement suivants :
1° la formation pour candidat adjudant-chef du niveau B, destinée au développement des compétences visées à l'article 112, alinéa 2, 1°, de la loi;
2° la formation pour candidat sous-officier supérieur, destinée au développement des compétences et à la préparation de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef visés à l'article 112, alinéa 2, 2° et 3°, de la loi.
1° la formation pour candidat adjudant-chef du niveau B, destinée au développement des compétences visées à l'article 112, alinéa 2, 1°, de la loi;
2° la formation pour candidat sous-officier supérieur, destinée au développement des compétences et à la préparation de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef visés à l'article 112, alinéa 2, 2° et 3°, de la loi.
Afdeling 3. - Begrip gespecialiseerde vorming
Section 3. - Du concept de formation spécialisée
Art. 6. De gespecialiseerde vorming van de beroepsmilitairen bevat, naargelang het geval :
1° de vervolmakingscursus bedoeld in artikel 39, § 2, 1°, van de wet ter verwerving van een competentiepool;
2° de specifieke vormingen, ter aanvulling van de vervolmakingscursussen van de voortgezette vorming in het domein van de operaties, in voorkomend geval, georganiseerd per krijgsmachtdeel, component, vakrichting, groep van vakrichtingen of intervakrichtingengroep.
1° de vervolmakingscursus bedoeld in artikel 39, § 2, 1°, van de wet ter verwerving van een competentiepool;
2° de specifieke vormingen, ter aanvulling van de vervolmakingscursussen van de voortgezette vorming in het domein van de operaties, in voorkomend geval, georganiseerd per krijgsmachtdeel, component, vakrichting, groep van vakrichtingen of intervakrichtingengroep.
Art. 6. La formation spécialisée des militaires de carrière comporte, selon le cas :
1° le cours de perfectionnement visé à l'article 39, § 2, 1°, de la loi, destiné à l'acquisition d'un pôle de compétence;
2° les formations spécifiques, en complément des cours de perfectionnement de la formation continuée dans le domaine des opérations, le cas échéant, organisées par force, composante, filière de métiers, groupe de filières de métiers ou groupe interfilières de métiers.
1° le cours de perfectionnement visé à l'article 39, § 2, 1°, de la loi, destiné à l'acquisition d'un pôle de compétence;
2° les formations spécifiques, en complément des cours de perfectionnement de la formation continuée dans le domaine des opérations, le cas échéant, organisées par force, composante, filière de métiers, groupe de filières de métiers ou groupe interfilières de métiers.
HOOFDSTUK 2. - GEMEENSCHAPPELIJKE BEPALINGEN VOOR DE VOORTGEZETTE EN GESPECIALISEERDE VORMINGEN
CHAPITRE 2. - DES DISPOSITIONS COMMUNES AUX FORMATIONS CONTINUEES ET SPECIALISEES
Art. 7. [1 De DGHR kan een autoriteit, bekleed met ten minste de rang van hoofdofficier, aanduiden voor het uitvoeren van één of meerdere bevoegdheden, die hem krachtens dit besluit worden toegekend.]1
Art. 7. [1 Le DGHR peut désigner une autorité, revêtue au moins d'un grade d'officier supérieur, pour exercer une ou plusieurs des compétences, qui lui sont attribuées en vertu du présent arrêté.]1
HOOFDSTUK 3. - SPECIFIEKE BEPALINGEN VOOR DE VOORTGEZETTE VORMINGEN
CHAPITRE 3. - DES DISPOSITIONS SPECIFIQUES AUX FORMATIONS CONTINUEES
Afdeling 1. - Algemeenheden
Section 1re. - Des généralités
Art. 8. Per voortgezette vorming georganiseerd in een instelling van Defensie worden bepaald in een reglement uitgevaardigd door de minister :
1° de leerstof en de duur van de vorming en, in voorkomend geval, de inhoud en de duur van de stages georganiseerd gedurende deze vorming;
2° het programma en de eindtermen van de vorming en de nadere regels betreffende de uitvoering van het programma;
3° in voorkomend geval, het programma en de wegingscoëfficiënten van de statutaire proeven georganiseerd in het kader van deze vorming;
4° de te verwerven competenties, bepaald volgens het competentiewoordenboek van Defensie.
Ten laatste één week vóór de aanvang en, in uitzonderlijke gevallen, ten laatste bij de aanvang van de vorming wordt de militair of de stagiair ingelicht betreffende, in voorkomend geval, de volgende elementen :
1° de eindtermen van de vorming, het programma en de statutaire proeven van de te volgen vorming;
2° de competenties die beoordeeld worden;
3° de voorwaarden om te slagen;
4° de regels betreffende de potentieelinschatting volgens de reglementaire bepalingen betreffende de [1 evaluatie van het potentieel]1 van de militairen.
Elke wijziging van een element bedoeld in het tweede lid, wordt zo snel als mogelijk schriftelijk ter kennis van de betrokken militairen of stagiairs gebracht.
1° de leerstof en de duur van de vorming en, in voorkomend geval, de inhoud en de duur van de stages georganiseerd gedurende deze vorming;
2° het programma en de eindtermen van de vorming en de nadere regels betreffende de uitvoering van het programma;
3° in voorkomend geval, het programma en de wegingscoëfficiënten van de statutaire proeven georganiseerd in het kader van deze vorming;
4° de te verwerven competenties, bepaald volgens het competentiewoordenboek van Defensie.
Ten laatste één week vóór de aanvang en, in uitzonderlijke gevallen, ten laatste bij de aanvang van de vorming wordt de militair of de stagiair ingelicht betreffende, in voorkomend geval, de volgende elementen :
1° de eindtermen van de vorming, het programma en de statutaire proeven van de te volgen vorming;
2° de competenties die beoordeeld worden;
3° de voorwaarden om te slagen;
4° de regels betreffende de potentieelinschatting volgens de reglementaire bepalingen betreffende de [1 evaluatie van het potentieel]1 van de militairen.
Elke wijziging van een element bedoeld in het tweede lid, wordt zo snel als mogelijk schriftelijk ter kennis van de betrokken militairen of stagiairs gebracht.
Art. 8. Par formation continuée organisée dans une institution de la Défense, font l'objet d'un règlement arrêté par le ministre :
1° les matières et la durée de la formation et, le cas échéant, le contenu et la durée des stages organisés lors de cette formation;
2° le programme et les objectifs finaux de la formation et les modalités relatives à l'exécution du programme;
3° le cas échéant, le programme et les coefficients de pondération des épreuves statutaires organisées dans le cadre de cette formation;
4° les compétences à acquérir, déterminées selon le dictionnaire de compétences de la Défense.
Au plus tard une semaine avant le début et, dans des cas exceptionnels, au plus tard au début de la formation, le militaire ou le stagiaire est informé, le cas échéant, des éléments suivants :
1° les objectifs finaux de la formation, le programme et les épreuves statutaires de la formation à suivre;
2° les compétences appréciées;
3° les conditions de réussite;
4° les règles concernant l'[1 évaluation de potentiel]1 selon les dispositions réglementaires relatives à l'estimation du potentiel des militaires.
Toute modification apportée à un élément visé à l'alinéa 2 doit être communiquée par écrit aux militaires ou stagiaires concernés aussi vite que possible.
1° les matières et la durée de la formation et, le cas échéant, le contenu et la durée des stages organisés lors de cette formation;
2° le programme et les objectifs finaux de la formation et les modalités relatives à l'exécution du programme;
3° le cas échéant, le programme et les coefficients de pondération des épreuves statutaires organisées dans le cadre de cette formation;
4° les compétences à acquérir, déterminées selon le dictionnaire de compétences de la Défense.
Au plus tard une semaine avant le début et, dans des cas exceptionnels, au plus tard au début de la formation, le militaire ou le stagiaire est informé, le cas échéant, des éléments suivants :
1° les objectifs finaux de la formation, le programme et les épreuves statutaires de la formation à suivre;
2° les compétences appréciées;
3° les conditions de réussite;
4° les règles concernant l'[1 évaluation de potentiel]1 selon les dispositions réglementaires relatives à l'estimation du potentiel des militaires.
Toute modification apportée à un élément visé à l'alinéa 2 doit être communiquée par écrit aux militaires ou stagiaires concernés aussi vite que possible.
Art. 9. § 1. De minister kan :
1° na het advies van de DGHR ingewonnen te hebben, een persoon die niet tot Defensie behoort, toestaan het geheel of een deel van een vervolmakingscursus van een voortgezette vorming, georganiseerd in een instelling van Defensie, te volgen;
2° in functie van de kaderbehoeften en op voorstel van de DGHR, een Rijksambtenaar van niveau A, niveau B of niveau C die tot Defensie behoort, toestaan om het geheel of een deel van een vervolmakingscursus van de voortgezette vorming van hetzelfde niveau [2 ...]2 te volgen;
3° in functie van de kaderbehoeften en op voorstel van de DGHR, de kandidatuur aanvaarden van een officier van niveau A, die aan de in artikel 35, § 1, bedoelde voorwaarden voldoet, voor het volgen van een hogere opleiding bedoeld in artikel 2, 3°.
[2 4° in functie van de kaderbehoeften en op voorstel van de DGHR, de kandidatuur aanvaarden van een officier van niveau A, die aan de in artikel 22/2, § 1, eerste lid, bedoelde voorwaarden voldoet, voor het volgen van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel bedoeld in artikel 2, 4°.]2
§ 2. In functie van de kaderbehoeften of van een overplaatsing bedoeld in artikel 40 of 41 van de wet kan de DGHR :
1° een officier, naargelang het geval, toestaan of aanduiden om het geheel of een deel van een vervolmakingscursus van de voortgezette vorming voor beroepsofficieren van niveau B of niveau A, andere dan deze bedoeld in paragraaf 1, 3°, te volgen, voor zover :
a) het statuut van deze officier dit niet uitsluit;
b) deze officier voldoet aan de andere bij dit besluit gestelde deelnemingsvoorwaarden;
2° een onderofficier, naargelang het geval, toestaan of aanduiden om het geheel of een deel van een vervolmakingscursus van de voortgezette vorming voor beroepsonderofficieren van niveau C of niveau B te volgen, in voorkomend geval, hetzij in een ander krijgsmachtdeel in dezelfde vakrichting en BHK, hetzij in dezelfde vakrichting in een andere BHK, hetzij in een andere vakrichting en BHK, voor zover :
a) het statuut van deze onderofficier dit niet uitsluit;
b) deze onderofficier voldoet aan de andere bij dit besluit gestelde deelnemings-voorwaarden.
De lagere onderofficier van niveau C die niet effectief een functie uitoefent binnen zijn vakrichting en die in een functie van zijn vakrichting wenst tewerkgesteld te worden vóór de aanvang van de vorming voor kandidaat keuronderofficier, waarvoor hij [1 zich wenst in te schrijven]1, moet zijn aanvraag hiervoor indienen binnen de drie jaar en ten laatste achttien maanden vóór de datum van aanvang van deze vorming. Tenzij dienstnoodwendigheden dit niet toelaten, zal de DGHR de betrokken onderofficier tewerkstellen in een functie van zijn vakrichting gedurende minstens één jaar in de periode onmiddellijk voorafgaand aan de voorziene datum van aanvang van zijn vorming voor kandidaat keuronderofficier.
§ 3. De bijzondere toelatingsregels tot de vervolmakingscursussen, in het kader van de toestemming bedoeld in paragraaf 1, 1° en 2°, worden bepaald in een door de minister vastgesteld reglement.
De bepalingen van dit besluit met betrekking tot de beoordeling van de stagiair zijn toepasselijk op alle personen bedoeld in de paragrafen 1 en 2.
1° na het advies van de DGHR ingewonnen te hebben, een persoon die niet tot Defensie behoort, toestaan het geheel of een deel van een vervolmakingscursus van een voortgezette vorming, georganiseerd in een instelling van Defensie, te volgen;
2° in functie van de kaderbehoeften en op voorstel van de DGHR, een Rijksambtenaar van niveau A, niveau B of niveau C die tot Defensie behoort, toestaan om het geheel of een deel van een vervolmakingscursus van de voortgezette vorming van hetzelfde niveau [2 ...]2 te volgen;
3° in functie van de kaderbehoeften en op voorstel van de DGHR, de kandidatuur aanvaarden van een officier van niveau A, die aan de in artikel 35, § 1, bedoelde voorwaarden voldoet, voor het volgen van een hogere opleiding bedoeld in artikel 2, 3°.
[2 4° in functie van de kaderbehoeften en op voorstel van de DGHR, de kandidatuur aanvaarden van een officier van niveau A, die aan de in artikel 22/2, § 1, eerste lid, bedoelde voorwaarden voldoet, voor het volgen van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel bedoeld in artikel 2, 4°.]2
§ 2. In functie van de kaderbehoeften of van een overplaatsing bedoeld in artikel 40 of 41 van de wet kan de DGHR :
1° een officier, naargelang het geval, toestaan of aanduiden om het geheel of een deel van een vervolmakingscursus van de voortgezette vorming voor beroepsofficieren van niveau B of niveau A, andere dan deze bedoeld in paragraaf 1, 3°, te volgen, voor zover :
a) het statuut van deze officier dit niet uitsluit;
b) deze officier voldoet aan de andere bij dit besluit gestelde deelnemingsvoorwaarden;
2° een onderofficier, naargelang het geval, toestaan of aanduiden om het geheel of een deel van een vervolmakingscursus van de voortgezette vorming voor beroepsonderofficieren van niveau C of niveau B te volgen, in voorkomend geval, hetzij in een ander krijgsmachtdeel in dezelfde vakrichting en BHK, hetzij in dezelfde vakrichting in een andere BHK, hetzij in een andere vakrichting en BHK, voor zover :
a) het statuut van deze onderofficier dit niet uitsluit;
b) deze onderofficier voldoet aan de andere bij dit besluit gestelde deelnemings-voorwaarden.
De lagere onderofficier van niveau C die niet effectief een functie uitoefent binnen zijn vakrichting en die in een functie van zijn vakrichting wenst tewerkgesteld te worden vóór de aanvang van de vorming voor kandidaat keuronderofficier, waarvoor hij [1 zich wenst in te schrijven]1, moet zijn aanvraag hiervoor indienen binnen de drie jaar en ten laatste achttien maanden vóór de datum van aanvang van deze vorming. Tenzij dienstnoodwendigheden dit niet toelaten, zal de DGHR de betrokken onderofficier tewerkstellen in een functie van zijn vakrichting gedurende minstens één jaar in de periode onmiddellijk voorafgaand aan de voorziene datum van aanvang van zijn vorming voor kandidaat keuronderofficier.
§ 3. De bijzondere toelatingsregels tot de vervolmakingscursussen, in het kader van de toestemming bedoeld in paragraaf 1, 1° en 2°, worden bepaald in een door de minister vastgesteld reglement.
De bepalingen van dit besluit met betrekking tot de beoordeling van de stagiair zijn toepasselijk op alle personen bedoeld in de paragrafen 1 en 2.
Art. 9. § 1er. Le ministre peut :
1° après avoir pris l'avis du DGHR, autoriser une personne n'appartenant pas à la Défense à suivre tout ou partie d'un cours de perfectionnement d'une formation continuée, qui est organisé dans une institution de la Défense;
2° en fonction des besoins d'encadrement et sur la proposition du DGHR, autoriser un agent de l'Etat du niveau A, du niveau B ou du niveau C, appartenant à la Défense, à suivre tout ou partie d'un cours de perfectionnement de la formation continuée du même niveau, [2 ...]2;
3° en fonction des besoins d'encadrement et sur la proposition du DGHR, agréer la candidature d'un officier du niveau A, satisfaisant aux conditions visées à l'article 35, § 1er, pour suivre un cursus supérieur visé à l'article 2, 3°.
[2 4° en fonction des besoins d'encadrement et sur la proposition du DGHR, agréer la candidature d'un officier du niveau A, satisfaisant aux conditions visées à l'article 22/2, § 1er, alinéa 1er, pour suivre le cursus pour ingénieur du matériel militaire visé à l'article 2, 4°]2
§ 2. En fonction des besoins d'encadrement ou d'un transfert visé à l'article 40 ou 41 de la loi, le DGHR peut :
1° selon le cas, autoriser un officier à suivre ou le désigner pour suivre tout ou partie d'un cours de perfectionnement de la formation continuée pour officiers de carrière du niveau B ou de niveau A, autres que ceux visés au paragraphe 1er, 3°, pour autant que :
a) le statut de cet officier ne l'exclut pas;
b) cet officier satisfasse aux autres conditions de participation prévues par le présent arrêté;
2° selon le cas, autoriser un sous-officier à ou le désigner pour suivre tout ou partie d'un cours de perfectionnement de la formation continuée pour sous-officiers de carrière du niveau C ou du niveau B, le cas échéant, soit dans une autre force dans la même filière de métiers et BHK, soit dans la même filière de métiers dans un autre BHK, soit dans une autre filière de métiers et BHK, pour autant que :
a) le statut de ce sous-officier ne l'exclut pas;
b) ce sous-officier satisfasse aux autres conditions de participation prévues par le présent arrêté.
Le sous-officier subalterne du niveau C n'exerçant pas effectivement une fonction au sein de sa filière de métiers et qui souhaite être mis en fonction dans une fonction de sa filière de métiers avant le début de la formation pour candidat sous-officier d'élite pour laquelle il [1 souhaiterait s'inscrire]1, doit introduire sa demande dans les trois ans et au plus tard dix-huit mois avant la date du début de cette formation. Sauf si les impératifs de service ne le permettent pas, le DGHR mettra le sous-officier concerné en fonction pour une durée minimale d'un an dans une fonction de sa filière de métiers pendant la période qui précède immédiatement la date prévue du début de sa formation pour candidat sous-officier d'élite.
§ 3. Les modalités particulières d'admission aux cours de perfectionnement dans le cadre de l'autorisation visée au paragraphe 1er, 1° et 2°, font l'objet d'un règlement arrêté par le ministre.
Sont applicables à toute personne visée aux paragraphes 1er et 2, les dispositions du présent arrêté relatives à l'appréciation du stagiaire.
1° après avoir pris l'avis du DGHR, autoriser une personne n'appartenant pas à la Défense à suivre tout ou partie d'un cours de perfectionnement d'une formation continuée, qui est organisé dans une institution de la Défense;
2° en fonction des besoins d'encadrement et sur la proposition du DGHR, autoriser un agent de l'Etat du niveau A, du niveau B ou du niveau C, appartenant à la Défense, à suivre tout ou partie d'un cours de perfectionnement de la formation continuée du même niveau, [2 ...]2;
3° en fonction des besoins d'encadrement et sur la proposition du DGHR, agréer la candidature d'un officier du niveau A, satisfaisant aux conditions visées à l'article 35, § 1er, pour suivre un cursus supérieur visé à l'article 2, 3°.
[2 4° en fonction des besoins d'encadrement et sur la proposition du DGHR, agréer la candidature d'un officier du niveau A, satisfaisant aux conditions visées à l'article 22/2, § 1er, alinéa 1er, pour suivre le cursus pour ingénieur du matériel militaire visé à l'article 2, 4°]2
§ 2. En fonction des besoins d'encadrement ou d'un transfert visé à l'article 40 ou 41 de la loi, le DGHR peut :
1° selon le cas, autoriser un officier à suivre ou le désigner pour suivre tout ou partie d'un cours de perfectionnement de la formation continuée pour officiers de carrière du niveau B ou de niveau A, autres que ceux visés au paragraphe 1er, 3°, pour autant que :
a) le statut de cet officier ne l'exclut pas;
b) cet officier satisfasse aux autres conditions de participation prévues par le présent arrêté;
2° selon le cas, autoriser un sous-officier à ou le désigner pour suivre tout ou partie d'un cours de perfectionnement de la formation continuée pour sous-officiers de carrière du niveau C ou du niveau B, le cas échéant, soit dans une autre force dans la même filière de métiers et BHK, soit dans la même filière de métiers dans un autre BHK, soit dans une autre filière de métiers et BHK, pour autant que :
a) le statut de ce sous-officier ne l'exclut pas;
b) ce sous-officier satisfasse aux autres conditions de participation prévues par le présent arrêté.
Le sous-officier subalterne du niveau C n'exerçant pas effectivement une fonction au sein de sa filière de métiers et qui souhaite être mis en fonction dans une fonction de sa filière de métiers avant le début de la formation pour candidat sous-officier d'élite pour laquelle il [1 souhaiterait s'inscrire]1, doit introduire sa demande dans les trois ans et au plus tard dix-huit mois avant la date du début de cette formation. Sauf si les impératifs de service ne le permettent pas, le DGHR mettra le sous-officier concerné en fonction pour une durée minimale d'un an dans une fonction de sa filière de métiers pendant la période qui précède immédiatement la date prévue du début de sa formation pour candidat sous-officier d'élite.
§ 3. Les modalités particulières d'admission aux cours de perfectionnement dans le cadre de l'autorisation visée au paragraphe 1er, 1° et 2°, font l'objet d'un règlement arrêté par le ministre.
Sont applicables à toute personne visée aux paragraphes 1er et 2, les dispositions du présent arrêté relatives à l'appréciation du stagiaire.
Art. 10. [1 De DGHR stelt het juiste ogenblik vast waarop elke deelnemer de vervolmakingscursussen in het kader van de overgangen bedoeld in de artikelen 40, tweede lid, en 41, tweede lid, van de wet, moet volgen.
Voor de vervolmakingscursussen bedoeld in de artikelen 2, 1° en 2°, 3, 4 en 5, dient elke deelnemer, voor zover hij voldoet aan de bij dit besluit gestelde voorwaarden, zichzelf in te schrijven.
In functie van de beschikbare vormingscapaciteit en volgens de criteria bepaald in een reglement uitgevaardigd door de minister, aanvaardt de DGHR de inschrijving voor een vervolmakingscursus bedoeld in het tweede lid.]1
Voor de vervolmakingscursussen bedoeld in de artikelen 2, 1° en 2°, 3, 4 en 5, dient elke deelnemer, voor zover hij voldoet aan de bij dit besluit gestelde voorwaarden, zichzelf in te schrijven.
In functie van de beschikbare vormingscapaciteit en volgens de criteria bepaald in een reglement uitgevaardigd door de minister, aanvaardt de DGHR de inschrijving voor een vervolmakingscursus bedoeld in het tweede lid.]1
Art. 10. [1 Le DGHR fixe le moment précis auquel chaque participant doit suivre les cours de perfectionnement dans le cadre des transferts visés aux articles 40, alinéa 2, et 41, alinéa 2, de la loi.
Pour les cours de perfectionnement visés aux articles 2, 1° et 2°, 3, 4 et 5, chaque participant doit, pour autant qu'il satisfasse aux conditions prévues par le présent arrêté, s'inscrire lui-même.
En fonction de la capacité de formation disponible et selon les critères définis dans un règlement arrêté par le ministre, le DGHR accepte l'inscription pour un cours de perfectionnement visée à l'alinéa 2.]1
Pour les cours de perfectionnement visés aux articles 2, 1° et 2°, 3, 4 et 5, chaque participant doit, pour autant qu'il satisfasse aux conditions prévues par le présent arrêté, s'inscrire lui-même.
En fonction de la capacité de formation disponible et selon les critères définis dans un règlement arrêté par le ministre, le DGHR accepte l'inscription pour un cours de perfectionnement visée à l'alinéa 2.]1
Afdeling 2. - Bijzondere maatregelen
Section 2. - Des mesures particulières
Onderafdeling 1. - De verzaking
Sous-section 1re. - De la renonciation
Art. 11. [1 [2 Iedere officier bedoeld in artikel 9, § 1, 3° en 4°, kan verzaken aan het aanvangen of het verderzetten van de hogere opleiding of de opleiding voor ingenieur van het militair materieel waarvoor zijn kandidatuur werd aanvaard.]2.
De in het eerste lid bedoelde officier kan slechts één keer op zijn beslissing tot verzaking terugkomen, voor zover hij voordien niet reeds één keer teruggekomen is op zijn beslissing tot verzaking aan de bevordering bedoeld in artikel 37 van de wet. De beslissing tot verzaking wordt evenwel definitief en onherroepelijk [2 na drie jaar werkelijke dienst]2 nadat de betrokken militair of de betrokken stagiair deze beslissing schriftelijk aan de DGHR heeft meegedeeld.]1
De in het eerste lid bedoelde officier kan slechts één keer op zijn beslissing tot verzaking terugkomen, voor zover hij voordien niet reeds één keer teruggekomen is op zijn beslissing tot verzaking aan de bevordering bedoeld in artikel 37 van de wet. De beslissing tot verzaking wordt evenwel definitief en onherroepelijk [2 na drie jaar werkelijke dienst]2 nadat de betrokken militair of de betrokken stagiair deze beslissing schriftelijk aan de DGHR heeft meegedeeld.]1
Art. 11. [1 [2 Chaque officier visé à l'article 9, § 1er, 3° et 4°, peut renoncer à commencer ou à poursuivre le cursus supérieur ou le cursus pour ingénieur du matériel militaire pour lequel sa candidature a été agréée]2e.
L'officier visé à l'alinéa 1er, peut revenir une seule fois sur sa décision de renonciation pour autant qu'il ne soit pas auparavant déjà revenu une fois sur la décision de renonciation à l'avancement visée à l'article 37 de la loi. La décision de renonciation devient toutefois définitive et irrévocable [2 après trois ans de service actif]2 après que le militaire concerné ou le stagiaire concerné ait communiqué par écrit cette décision au DGHR.]1
L'officier visé à l'alinéa 1er, peut revenir une seule fois sur sa décision de renonciation pour autant qu'il ne soit pas auparavant déjà revenu une fois sur la décision de renonciation à l'avancement visée à l'article 37 de la loi. La décision de renonciation devient toutefois définitive et irrévocable [2 après trois ans de service actif]2 après que le militaire concerné ou le stagiaire concerné ait communiqué par écrit cette décision au DGHR.]1
Onderafdeling 2. - Het uitstel, de onderbreking of de vervroeging van de deelneming aan een vervolmakingscursus
Sous-section 2. - De l'ajournement, de l'interruption ou du devancement de la participation à un cours de perfectionnement
Art. 12. [1 Wegens uitzonderlijke redenen of wegens dienstredenen te beoordelen door de DGHR, kan een militair het vervroegen van zijn deelneming aan een vervolmakingscursus van de voortgezette vorming vragen, met uitzondering van de vervolmakingscursussen in het kader van de overplaatsingen bedoeld in de artikelen 40, tweede lid, en 41, tweede lid, van de wet, of de hogere opleidingen bedoeld in artikel 2, 3° [2 , of de opleiding voor ingenieur van het militair materieel bedoeld in artikel 2, 4° ]2.
Indien de DGHR een vervroeging van zijn deelneming verleent, dient de militair zich in te schrijven voor deze vervolmakingscursus.]1
Indien de DGHR een vervroeging van zijn deelneming verleent, dient de militair zich in te schrijven voor deze vervolmakingscursus.]1
Art. 12. [1 Pour des raisons exceptionnelles ou pour des raisons de service à apprécier par le DGHR, un militaire peut solliciter le devancement de sa participation à un cours de perfectionnement de la formation continuée, à l'exception des cours de perfectionnement dans le cadre des transferts visés aux articles 40, alinéa 2, et 41, alinéa 2, de la loi, ou des cursus supérieurs visés à l'article 2, 3° [2 , ou du cursus pour ingénieur du matériel militaire visé à l'article 2, 4° ]2.
Si le DGHR accorde un devancement de sa participation, le militaire doit s'inscrire lui-même pour ce cours de perfectionnement.]1
Si le DGHR accorde un devancement de sa participation, le militaire doit s'inscrire lui-même pour ce cours de perfectionnement.]1
Art. 13. [1 § 1. Wanneer een militair, aangeduid voor de verplichte deelneming aan de vervolmakingscursussen in het kader van de overplaatsingen bedoeld in de artikelen 40, tweede lid, en 41, tweede lid, van de wet, of aanvaard voor het volgen van een hogere opleiding bedoeld in artikel 2, 3°, of de opleiding voor ingenieur van het militair materieel bedoeld in artikel 2, 4°, zijn vervolmakingscursus, hogere opleiding of opleiding voor ingenieur van het militair materieel niet kan aanvangen of wanneer een stagiair deze moet onderbreken, wegens ernstige gezondheidsredenen, wegens ernstige sociale redenen of dwingende dienstredenen die worden beoordeeld door de DGHR, wordt hij van rechtswege aangehecht, naargelang het geval, aan de eerstvolgende gelijkaardige vervolmakingscursus, hogere opleiding of opleiding voor ingenieur van het militair materieel die wordt georganiseerd nadat de oorzaak van het niet aanvangen of de onderbreking een einde heeft genomen.
Wanneer het een vervolmakingscursus, een hogere opleiding of de opleiding voor ingenieur van het militair materieel in een extern vormingsorganisme betreft, en wanneer het niet meer mogelijk is om de betrokken militair of stagiair aan te hechten om, naargelang het geval, dezelfde vervolmakingscursus, dezelfde hogere opleiding of dezelfde opleiding voor ingenieur van het militair materieel later te volgen, overeenkomstig de bepalingen van het eerste lid, wordt de militair of de stagiair van rechtswege aangehecht aan een gelijkaardige, naargelang het geval, vervolmakingscursus, hogere opleiding of opleiding voor ingenieur van het militair materieel georganiseerd in een vormingsorganisme van Defensie nadat de oorzaak van het niet aanvangen of de onderbreking een einde heeft genomen.
§ 2. De officier die, zonder verzaakt te hebben, of de militair die niet deelneemt aan, naargelang het geval, de vervolmakingscursus, de hogere opleiding of de opleiding voor ingenieur van het militair materieel waaraan hij werd aangehecht bij toepassing van de bepalingen bedoeld in paragraaf 1, wordt beschouwd als definitief mislukt te zijn voor deze vervolmakingscursus, deze hogere opleiding of deze opleiding voor ingenieur van het militair materieel en verliest, in voorkomend geval, van rechtswege de hoedanigheid van stagiair ]1.
Wanneer het een vervolmakingscursus, een hogere opleiding of de opleiding voor ingenieur van het militair materieel in een extern vormingsorganisme betreft, en wanneer het niet meer mogelijk is om de betrokken militair of stagiair aan te hechten om, naargelang het geval, dezelfde vervolmakingscursus, dezelfde hogere opleiding of dezelfde opleiding voor ingenieur van het militair materieel later te volgen, overeenkomstig de bepalingen van het eerste lid, wordt de militair of de stagiair van rechtswege aangehecht aan een gelijkaardige, naargelang het geval, vervolmakingscursus, hogere opleiding of opleiding voor ingenieur van het militair materieel georganiseerd in een vormingsorganisme van Defensie nadat de oorzaak van het niet aanvangen of de onderbreking een einde heeft genomen.
§ 2. De officier die, zonder verzaakt te hebben, of de militair die niet deelneemt aan, naargelang het geval, de vervolmakingscursus, de hogere opleiding of de opleiding voor ingenieur van het militair materieel waaraan hij werd aangehecht bij toepassing van de bepalingen bedoeld in paragraaf 1, wordt beschouwd als definitief mislukt te zijn voor deze vervolmakingscursus, deze hogere opleiding of deze opleiding voor ingenieur van het militair materieel en verliest, in voorkomend geval, van rechtswege de hoedanigheid van stagiair ]1.
Art. 13. [1 § 1er. Lorsqu'un militaire, désigné pour la participation obligatoire aux cours de perfectionnement dans le cadre des transferts visés aux articles 40, alinéa 2, et 41, alinéa 2, de la loi, ou agréé pour suivre un cursus supérieur visé à l'article 2, 3°, ou le cursus pour ingénieur du matériel militaire visé à l'article 2, 4°, ne peut pas commencer son cours de perfectionnement, son cursus supérieur ou son cursus pour ingénieur du matériel militaire ou lorsqu'un stagiaire doit interrompre ceux-ci, pour des raisons de santé graves, pour des raisons sociales graves ou des raisons impérieuses de service à apprécier par le DGHR, il est rattaché de plein droit, selon le cas, au premier cours de perfectionnement, cursus supérieur ou cursus pour ingénieur du matériel militaire similaire organisé après que la cause de non commencement ou d'interruption ait pris fin.
Lorsqu'il s'agit d'un cours de perfectionnement, d'un cursus supérieur ou du cursus pour ingénieur du matériel militaire dans un organisme de formation externe et lorsqu'il n'est plus possible de rattacher le militaire ou le stagiaire concerné pour suivre ultérieurement, selon le cas, le même cours de perfectionnement, le même cursus supérieur ou le même cursus pour ingénieur du matériel militaire, conformément aux dispositions de l'alinéa 1er, le militaire ou le stagiaire est rattaché de plein droit, selon le cas, à un cours de perfectionnement, à un cursus supérieur ou à un cursus pour ingénieur du matériel militaire similaire organisé dans un organisme de formation de la Défense, après que la cause de non commencement ou d'interruption ait pris fin.
§ 2. L'officier qui, sans avoir renoncé, ou le militaire qui ne participe pas, selon le cas, au cours de perfectionnement, au cursus supérieur ou au cursus pour ingénieur du matériel militaire, auquel il a été rattaché en application des dispositions visées au paragraphe 1er, est considéré comme ayant définitivement échoué dans ce cours de perfectionnement, dans ce cursus supérieur ou dans ce cursus pour ingénieur du matériel militaire et perd, le cas échéant, de plein droit la qualité de stagiaire ]1.
Lorsqu'il s'agit d'un cours de perfectionnement, d'un cursus supérieur ou du cursus pour ingénieur du matériel militaire dans un organisme de formation externe et lorsqu'il n'est plus possible de rattacher le militaire ou le stagiaire concerné pour suivre ultérieurement, selon le cas, le même cours de perfectionnement, le même cursus supérieur ou le même cursus pour ingénieur du matériel militaire, conformément aux dispositions de l'alinéa 1er, le militaire ou le stagiaire est rattaché de plein droit, selon le cas, à un cours de perfectionnement, à un cursus supérieur ou à un cursus pour ingénieur du matériel militaire similaire organisé dans un organisme de formation de la Défense, après que la cause de non commencement ou d'interruption ait pris fin.
§ 2. L'officier qui, sans avoir renoncé, ou le militaire qui ne participe pas, selon le cas, au cours de perfectionnement, au cursus supérieur ou au cursus pour ingénieur du matériel militaire, auquel il a été rattaché en application des dispositions visées au paragraphe 1er, est considéré comme ayant définitivement échoué dans ce cours de perfectionnement, dans ce cursus supérieur ou dans ce cursus pour ingénieur du matériel militaire et perd, le cas échéant, de plein droit la qualité de stagiaire ]1.
Änderungen
Art. 14. [1 Wanneer een militair, na aanvaarding van zijn inschrijving overeenkomstig artikel 10, de vervolmakingscursus niet kan aanvangen of wanneer een stagiair deze moet onderbreken, wegens ernstige gezondheidsredenen, wegens ernstige sociale redenen of dwingende dienstredenen die worden beoordeeld door de DGHR, dient hij zich, na het verkrijgen van de toestemming door de DGHR, uit te schrijven en verliest, in voorkomend geval, van rechtswege de hoedanigheid van stagiair.
Voor zover hij voldoet aan de bij dit besluit gestelde voorwaarden kan de in het eerste lid bedoelde militair zich opnieuw inschrijven voor het geheel of een deel van de vervolmakingscursus, nadat de reden voor zijn uitschrijving een einde heeft genomen.]1
Voor zover hij voldoet aan de bij dit besluit gestelde voorwaarden kan de in het eerste lid bedoelde militair zich opnieuw inschrijven voor het geheel of een deel van de vervolmakingscursus, nadat de reden voor zijn uitschrijving een einde heeft genomen.]1
Art. 14. [1 Lorsqu'un militaire, après l'agrément de son inscription conformément à l'article 10, ne peut pas commencer le cours de perfectionnement, ou lorsqu'un stagiaire doit interrompre celui-ci, pour des raisons de santé graves, pour des raisons sociales graves ou des raisons impérieuses de service à apprécier par le DGHR, il doit se désinscrire après avoir obtenu la permission du DGHR et perd, le cas échéant, de plein droit la qualité de stagiaire.
Pour autant qu'il satisfasse aux conditions prévues par le présent arrêté, le militaire visé à l'alinéa 1er, peut s'inscrire à nouveau pour l'entièreté ou une partie du cours de perfectionnement, après que la raison de sa désinscription a pris fin.]1
Pour autant qu'il satisfasse aux conditions prévues par le présent arrêté, le militaire visé à l'alinéa 1er, peut s'inscrire à nouveau pour l'entièreté ou une partie du cours de perfectionnement, après que la raison de sa désinscription a pris fin.]1
Onderafdeling 3. - De vrijstelling van de deelneming aan een statutaire proef en de gelijkwaardigheid van een voortgezette vorming gegeven in een extern vormingsorganisme
Sous-section 3. - De la dispense de la participation à une épreuve statutaire et de l'équivalence d'une formation continuée donnée dans un organisme de formation externe
Art. 15. § 1. Voor een vervolmakings-cursus georganiseerd binnen een instelling van Defensie kan de stagiair, op zijn verzoek, na advies van de officier verantwoordelijk voor de vorming van deze instelling, [2 door de DGHR]2 vrijgesteld worden [1 van het geheel of een deel van deze vervolmakingscursus en/of]1 van de deelneming aan één of meerdere statutaire proeven van de cursusgedeeltes of van de modules van zijn vorming of van de opleiding van de voortgezette vorming, indien, naargelang het geval :
1° hij voordien geslaagd is voor de statutaire proeven van de cursusgedeeltes of van de modules waarvoor de vrijstellingen worden gevraagd;
2° hij voordien gelijkwaardige cursusgedeeltes of modules, met vrucht gevolgd heeft in een instelling van Defensie of in een extern vormingsorganisme.
De betrokken stagiair dient zijn verzoek tot vrijstelling in te dienen uiterlijk de vijfde werkdag volgend op de datum van de kennisneming van het programma van de vorming bedoeld in artikel 8, tweede lid.
De beslissing inzake de toekenning van de vrijstelling moet, zo snel als mogelijk, ter kennis gebracht worden van de betrokken stagiair en uiterlijk binnen de drie weken volgend op de datum van aanvang van het cursusgedeelte of de module waarop de statutaire proeven betrekking hebben.
§ 2. Wanneer een stagiair vrijgesteld wordt van de deelneming aan een statutaire proef, beslist [2 de DGHR]2, voor zover de vroeger met succes genoten vorming en de kwotering al dan niet volkomen dezelfde waren :
1° de vroegere uitslag over te nemen, in voorkomend geval, mits een omrekening in functie van het puntentotaal van de kwotering in de huidige vorming of opleiding van de stagiair;
2° de vroegere uitslag niet aan te wenden en de puntentotalen van de stagiair te berekenen op grond van de uitslagen behaald in de resterende gedeelten van de vorming of de opleiding.
§ 3. De DGHR spreekt zich uit [2 ...]2 over de gelijkwaardigheid van het geheel of een deel van de voortgezette vorming, gegeven in een extern vormingsorganisme.
1° hij voordien geslaagd is voor de statutaire proeven van de cursusgedeeltes of van de modules waarvoor de vrijstellingen worden gevraagd;
2° hij voordien gelijkwaardige cursusgedeeltes of modules, met vrucht gevolgd heeft in een instelling van Defensie of in een extern vormingsorganisme.
De betrokken stagiair dient zijn verzoek tot vrijstelling in te dienen uiterlijk de vijfde werkdag volgend op de datum van de kennisneming van het programma van de vorming bedoeld in artikel 8, tweede lid.
De beslissing inzake de toekenning van de vrijstelling moet, zo snel als mogelijk, ter kennis gebracht worden van de betrokken stagiair en uiterlijk binnen de drie weken volgend op de datum van aanvang van het cursusgedeelte of de module waarop de statutaire proeven betrekking hebben.
§ 2. Wanneer een stagiair vrijgesteld wordt van de deelneming aan een statutaire proef, beslist [2 de DGHR]2, voor zover de vroeger met succes genoten vorming en de kwotering al dan niet volkomen dezelfde waren :
1° de vroegere uitslag over te nemen, in voorkomend geval, mits een omrekening in functie van het puntentotaal van de kwotering in de huidige vorming of opleiding van de stagiair;
2° de vroegere uitslag niet aan te wenden en de puntentotalen van de stagiair te berekenen op grond van de uitslagen behaald in de resterende gedeelten van de vorming of de opleiding.
§ 3. De DGHR spreekt zich uit [2 ...]2 over de gelijkwaardigheid van het geheel of een deel van de voortgezette vorming, gegeven in een extern vormingsorganisme.
Art. 15. § 1er. Pour un cours de perfectionnement organisé dans une institution de la Défense, le stagiaire peut, à sa demande, après avis de l'officier responsable de la formation de cette institution, être dispensé [2 par le DGHR]2 [1 de tout ou partie de ce cours de perfectionnement et/ou]1 de la participation à une ou plusieurs épreuves statutaires des parties du cours ou des modules de sa formation ou de son cursus de la formation continuée, si, selon le cas :
1° il a réussi auparavant les épreuves statutaires des parties du cours ou des modules pour lesquels les dispenses sont demandées;
2° il a suivi auparavant avec fruit des parties du cours ou des modules équivalents dans une institution de la Défense ou dans un organisme de formation externe.
Le stagiaire concerné doit introduire sa demande de dispense au plus tard le cinquième jour ouvrable qui suit la date de la prise de connaissance du programme de la formation visée à l'article 8, alinéa 2.
La décision relative à l'octroi de la dispense doit, aussi vite que possible, être portée à la connaissance du stagiaire concerné et au plus tard dans les trois semaines qui suivent la date de début de la partie du cours ou du module sur lequel portent les épreuves statutaires.
§ 2. Lorsqu'un stagiaire est dispensé de la participation à une épreuve statutaire, [2 le DGHR]2 décide, selon que la formation suivie antérieurement avec succès et la cotation étaient identiques ou non :
1° de reprendre le résultat antérieur, le cas échéant, avec une conversion en fonction du total des points de la cotation dans la formation actuelle ou le cursus actuel du stagiaire;
2° de ne pas utiliser le résultat antérieur et de calculer les totaux de points du stagiaire sur la base des résultats obtenus dans les parties restantes de la formation ou du cursus.
§ 3. Le DGHR se prononce [2 ...]2 sur l'équivalence de tout ou partie de la formation continuée, donnée dans un organisme de formation externe.
1° il a réussi auparavant les épreuves statutaires des parties du cours ou des modules pour lesquels les dispenses sont demandées;
2° il a suivi auparavant avec fruit des parties du cours ou des modules équivalents dans une institution de la Défense ou dans un organisme de formation externe.
Le stagiaire concerné doit introduire sa demande de dispense au plus tard le cinquième jour ouvrable qui suit la date de la prise de connaissance du programme de la formation visée à l'article 8, alinéa 2.
La décision relative à l'octroi de la dispense doit, aussi vite que possible, être portée à la connaissance du stagiaire concerné et au plus tard dans les trois semaines qui suivent la date de début de la partie du cours ou du module sur lequel portent les épreuves statutaires.
§ 2. Lorsqu'un stagiaire est dispensé de la participation à une épreuve statutaire, [2 le DGHR]2 décide, selon que la formation suivie antérieurement avec succès et la cotation étaient identiques ou non :
1° de reprendre le résultat antérieur, le cas échéant, avec une conversion en fonction du total des points de la cotation dans la formation actuelle ou le cursus actuel du stagiaire;
2° de ne pas utiliser le résultat antérieur et de calculer les totaux de points du stagiaire sur la base des résultats obtenus dans les parties restantes de la formation ou du cursus.
§ 3. Le DGHR se prononce [2 ...]2 sur l'équivalence de tout ou partie de la formation continuée, donnée dans un organisme de formation externe.
Onderafdeling 4. - Het uitstel van de deelneming aan een statutaire proef
Sous-section 4. - De l'ajournement de la participation à une épreuve statutaire
Art. 16. § 1. De stagiair die, om gezondheidsredenen of om ernstige en uitzonderlijke redenen, en voor zover dat zijn vervolmakingscursus omwille van deze redenen niet onderbroken moet worden bij toepassing van artikel 13 [2 of 14]2, in de onmogelijkheid verkeert zich aan te melden op de voorziene datum voor het geheel of een deel van een statutaire proef, kan, naargelang het geval, voor dit geheel of dit deel van de proef, een uitstel vragen.
De aanvraag tot uitstel wordt ingediend van zodra de verhindering gekend is of zich voordoet. Een aanvraag tot uitstel ingediend na de datum van de betrokken statutaire proef, kan evenwel ontvankelijk worden verklaard, indien de niet-deelname het gevolg is van een afwezigheid om gezondheidsredenen of van overmacht.
De officier verantwoordelijk voor de vorming oordeelt over de redenen die het uitstel rechtvaardigen.
§ 2. De stagiair aan wie een uitstel werd toegekend, wordt opgeroepen voor de eerste zittijd van de uitgestelde proef volgend op de datum waarop de oorzaak van het uitstel vervalt.
[1 Voorafgaand aan de proef bedoeld in het eerste lid, kan de stagiair vragen om het gedeelte van de cursus waarop de uitgestelde proef betrekking heeft opnieuw te volgen. Voor zover de inhoud van het gedeelte van de cursus werd gewijzigd, laat de officier verantwoordelijk voor de vorming de stagiair toe om opnieuw dit gedeelte van de cursus te volgen.]1
§ 3. De stagiair die, zonder verzaakt te hebben, niet deelneemt aan een statutaire proef en die geen uitstel krijgt, wordt beschouwd als niet geslaagd te zijn voor deze proef.
De aanvraag tot uitstel wordt ingediend van zodra de verhindering gekend is of zich voordoet. Een aanvraag tot uitstel ingediend na de datum van de betrokken statutaire proef, kan evenwel ontvankelijk worden verklaard, indien de niet-deelname het gevolg is van een afwezigheid om gezondheidsredenen of van overmacht.
De officier verantwoordelijk voor de vorming oordeelt over de redenen die het uitstel rechtvaardigen.
§ 2. De stagiair aan wie een uitstel werd toegekend, wordt opgeroepen voor de eerste zittijd van de uitgestelde proef volgend op de datum waarop de oorzaak van het uitstel vervalt.
[1 Voorafgaand aan de proef bedoeld in het eerste lid, kan de stagiair vragen om het gedeelte van de cursus waarop de uitgestelde proef betrekking heeft opnieuw te volgen. Voor zover de inhoud van het gedeelte van de cursus werd gewijzigd, laat de officier verantwoordelijk voor de vorming de stagiair toe om opnieuw dit gedeelte van de cursus te volgen.]1
§ 3. De stagiair die, zonder verzaakt te hebben, niet deelneemt aan een statutaire proef en die geen uitstel krijgt, wordt beschouwd als niet geslaagd te zijn voor deze proef.
Art. 16. § 1er. Le stagiaire qui, pour des raisons de santé ou pour des raisons graves et exceptionnelles, et pour autant que son cours de perfectionnement ne doive pas être interrompu à cause de ces raisons en application de l'article 13 [2 ou 14]2, se trouve dans l'impossibilité de se présenter à la date prévue à tout ou partie d'une épreuve statutaire, peut solliciter un ajournement, selon le cas, pour l'entièreté ou la partie de l'épreuve.
La demande d'ajournement est introduite dès la connaissance ou la survenance de l'empêchement. Toutefois, une demande d'ajournement introduite après la date de l'épreuve statutaire concernée, peut être déclarée recevable, si la non-participation est due à une absence pour des raisons médicales ou de force majeure.
L'officier responsable de la formation apprécie les raisons qui motivent l'ajournement.
§ 2. Le stagiaire auquel il a été accordé un ajournement, est convoqué à la première session de l'épreuve ajournée qui suit la date à laquelle la cause de l'ajournement a pris fin.
[1 Préalablement à l'épreuve visée à l'alinéa 1er, le stagiaire peut demander à suivre à nouveau la partie de cours qui porte sur l'épreuve ajournée. Pour autant que le contenu de la partie de cours ait été modifié, l'officier responsable de la formation autorise le stagiaire à suivre à nouveau cette partie de cours.]1
§ 3. Le stagiaire qui, sans avoir renoncé, ne participe pas à une épreuve statutaire et qui n'obtient pas un ajournement, est considéré comme n'ayant pas réussi cette épreuve.
La demande d'ajournement est introduite dès la connaissance ou la survenance de l'empêchement. Toutefois, une demande d'ajournement introduite après la date de l'épreuve statutaire concernée, peut être déclarée recevable, si la non-participation est due à une absence pour des raisons médicales ou de force majeure.
L'officier responsable de la formation apprécie les raisons qui motivent l'ajournement.
§ 2. Le stagiaire auquel il a été accordé un ajournement, est convoqué à la première session de l'épreuve ajournée qui suit la date à laquelle la cause de l'ajournement a pris fin.
[1 Préalablement à l'épreuve visée à l'alinéa 1er, le stagiaire peut demander à suivre à nouveau la partie de cours qui porte sur l'épreuve ajournée. Pour autant que le contenu de la partie de cours ait été modifié, l'officier responsable de la formation autorise le stagiaire à suivre à nouveau cette partie de cours.]1
§ 3. Le stagiaire qui, sans avoir renoncé, ne participe pas à une épreuve statutaire et qui n'obtient pas un ajournement, est considéré comme n'ayant pas réussi cette épreuve.
Onderafdeling 5. - De ontneming van de hoedanigheid van stagiair
Sous-section 5. - Du retrait de la qualité de stagiaire
Art. 17. § 1. De officier verantwoordelijk voor de vorming stelt het ontnemen van de hoedanigheid van stagiair voor, wanneer de stagiair :
1° verzaakt aan de verderzetting van zijn vervolmakingscursus;
2° definitief mislukt in zijn vorming of opleiding bevonden wordt, omdat hij niet de vereiste competenties bezit overeenkomstig de van kracht zijnde regels aangaande de beoordeling van deze competenties;
3° niet meer voldoet aan de eisen die op medisch vlak gesteld worden om met goed gevolg zijn vorming verder te zetten;
4° zich aan ernstige, met de hoedanigheid van stagiair of met de staat van militair in overeenstemming met zijn personeelscategorie niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt.
Het gemotiveerde voorstel, gebaseerd op één of meer vaststellingen bedoeld in het eerste lid, 3° en 4°, wordt aan de betrokken militair betekend. Deze kan een verweerschrift indienen uiterlijk de [1 vijfde]1 werkdag volgend op de datum van de betekening van het voorstel.
Het in het eerste lid bedoelde voorstel en, in voorkomend geval, het verweerschrift worden overgemaakt, naargelang het geval :
1° aan de DGHR die de ontneming van de hoedanigheid van stagiair uitspreekt voor de gevallen bedoeld in het eerste lid, 1° en 2° ;
2° aan de overheid, bedoeld in artikel 9, §§ 1 of 2, die de stagiair, naargelang het geval, aanvaard, toegelaten of aangeduid heeft voor het volgen van de vervolmakingscursus, en die de ontneming van de hoedanigheid van stagiair uitspreekt, voor de gevallen bedoeld in het eerste lid, 3° en 4°.
§ 2. Wanneer de betrokken stagiair evenwel een vervolmakingscursus volgt in een extern vormingsorganisme, worden de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde bevoegdheden van de officier verantwoordelijk voor de vorming uitgeoefend door de overheid aangeduid door de DGHR.
[1 § 3. Het ontnemen van de hoedanigheid van stagiair bedoeld in § 1, geldt voor de aan de gang zijnde vervolmakingscursus, vorming of opleiding.
In het geval bedoeld in § 1, eerste lid, 4°, kan er maximum twee keer een ontneming van de hoedanigheid van stagiair voor dezelfde vervolmakingscursus, dezelfde vorming of dezelfde opleiding toegekend worden. Na afloop van de tweede ontneming van de hoedanigheid is de stagiair definitief van deze vervolmakingscursus, vorming of opleiding uitgesloten.]1
1° verzaakt aan de verderzetting van zijn vervolmakingscursus;
2° definitief mislukt in zijn vorming of opleiding bevonden wordt, omdat hij niet de vereiste competenties bezit overeenkomstig de van kracht zijnde regels aangaande de beoordeling van deze competenties;
3° niet meer voldoet aan de eisen die op medisch vlak gesteld worden om met goed gevolg zijn vorming verder te zetten;
4° zich aan ernstige, met de hoedanigheid van stagiair of met de staat van militair in overeenstemming met zijn personeelscategorie niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt.
Het gemotiveerde voorstel, gebaseerd op één of meer vaststellingen bedoeld in het eerste lid, 3° en 4°, wordt aan de betrokken militair betekend. Deze kan een verweerschrift indienen uiterlijk de [1 vijfde]1 werkdag volgend op de datum van de betekening van het voorstel.
Het in het eerste lid bedoelde voorstel en, in voorkomend geval, het verweerschrift worden overgemaakt, naargelang het geval :
1° aan de DGHR die de ontneming van de hoedanigheid van stagiair uitspreekt voor de gevallen bedoeld in het eerste lid, 1° en 2° ;
2° aan de overheid, bedoeld in artikel 9, §§ 1 of 2, die de stagiair, naargelang het geval, aanvaard, toegelaten of aangeduid heeft voor het volgen van de vervolmakingscursus, en die de ontneming van de hoedanigheid van stagiair uitspreekt, voor de gevallen bedoeld in het eerste lid, 3° en 4°.
§ 2. Wanneer de betrokken stagiair evenwel een vervolmakingscursus volgt in een extern vormingsorganisme, worden de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde bevoegdheden van de officier verantwoordelijk voor de vorming uitgeoefend door de overheid aangeduid door de DGHR.
[1 § 3. Het ontnemen van de hoedanigheid van stagiair bedoeld in § 1, geldt voor de aan de gang zijnde vervolmakingscursus, vorming of opleiding.
In het geval bedoeld in § 1, eerste lid, 4°, kan er maximum twee keer een ontneming van de hoedanigheid van stagiair voor dezelfde vervolmakingscursus, dezelfde vorming of dezelfde opleiding toegekend worden. Na afloop van de tweede ontneming van de hoedanigheid is de stagiair definitief van deze vervolmakingscursus, vorming of opleiding uitgesloten.]1
Art. 17. § 1er. L'officier responsable de la formation propose le retrait de la qualité de stagiaire lorsque le stagiaire :
1° renonce à poursuivre son cours de perfectionnement;
2° est considéré comme ayant définitivement échoué dans sa formation ou dans son cursus parce qu'il ne possède pas les compétences requises, selon les règles en vigueur sur le plan de l'appréciation de ces compétences;
3° ne répond plus aux exigences requises sur le plan médical pour poursuivre sa formation avec succès;
4° s'est rendu coupable de faits graves incompatibles avec la qualité de stagiaire ou avec l'état de militaire correspondant à sa catégorie de personnel.
La proposition motivée, fondée sur une ou plusieurs constatations visées à l'alinéa 1er, 3° et 4°, est notifiée au militaire concerné. Celui-ci peut déposer un mémoire justificatif au plus tard le [1 cinquième]1 jour ouvrable qui suit la date de la notification de la proposition.
La proposition visée à l'alinéa 1er et, le cas échéant, le mémoire justificatif sont transmis, selon le cas :
1° au DGHR qui prononce le retrait de la qualité de stagiaire, pour les cas visés à l'alinéa 1er, 1° et 2° ;
2° à l'autorité, visée à l'article 9, §§ 1er ou 2, qui, selon le cas, a agréé, admis ou désigné le stagiaire à suivre le cours de perfectionnement, et qui prononce le retrait de la qualité de stagiaire, pour les cas visés à l'alinéa 1er, 3° et 4°.
§ 2. Toutefois, lorsqu'il s'agit d'un stagiaire suivant un cours de perfectionnement dans un organisme de formation externe, les compétences de l'officier responsable de la formation visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, sont exercées par l'autorité désignée par le DGHR.
[1 § 3. Le retrait de la qualité de stagiaire visé au § 1er, vaut pour le cours de perfectionnement, la formation ou le cursus en cours.
Dans le cas visé au § 1er, alinéa 1er, 4°, il ne peut être octroyé au maximum que deux retraits de la qualité de stagiaire pour le même cours de perfectionnement, la même formation ou le même cursus. A l'issue du deuxième retrait, le stagiaire est définitivement exclu de ce cours de perfectionnement, de cette formation ou de ce cursus.]1
1° renonce à poursuivre son cours de perfectionnement;
2° est considéré comme ayant définitivement échoué dans sa formation ou dans son cursus parce qu'il ne possède pas les compétences requises, selon les règles en vigueur sur le plan de l'appréciation de ces compétences;
3° ne répond plus aux exigences requises sur le plan médical pour poursuivre sa formation avec succès;
4° s'est rendu coupable de faits graves incompatibles avec la qualité de stagiaire ou avec l'état de militaire correspondant à sa catégorie de personnel.
La proposition motivée, fondée sur une ou plusieurs constatations visées à l'alinéa 1er, 3° et 4°, est notifiée au militaire concerné. Celui-ci peut déposer un mémoire justificatif au plus tard le [1 cinquième]1 jour ouvrable qui suit la date de la notification de la proposition.
La proposition visée à l'alinéa 1er et, le cas échéant, le mémoire justificatif sont transmis, selon le cas :
1° au DGHR qui prononce le retrait de la qualité de stagiaire, pour les cas visés à l'alinéa 1er, 1° et 2° ;
2° à l'autorité, visée à l'article 9, §§ 1er ou 2, qui, selon le cas, a agréé, admis ou désigné le stagiaire à suivre le cours de perfectionnement, et qui prononce le retrait de la qualité de stagiaire, pour les cas visés à l'alinéa 1er, 3° et 4°.
§ 2. Toutefois, lorsqu'il s'agit d'un stagiaire suivant un cours de perfectionnement dans un organisme de formation externe, les compétences de l'officier responsable de la formation visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, sont exercées par l'autorité désignée par le DGHR.
[1 § 3. Le retrait de la qualité de stagiaire visé au § 1er, vaut pour le cours de perfectionnement, la formation ou le cursus en cours.
Dans le cas visé au § 1er, alinéa 1er, 4°, il ne peut être octroyé au maximum que deux retraits de la qualité de stagiaire pour le même cours de perfectionnement, la même formation ou le même cursus. A l'issue du deuxième retrait, le stagiaire est définitivement exclu de ce cours de perfectionnement, de cette formation ou de ce cursus.]1
HOOFDSTUK 4. - DE VOORTGEZETTE VORMING VAN DE BEROEPSOFFICIEREN
CHAPITRE 4. - DE LA FORMATION CONTINUEE DES OFFICIERS DE CARRIERE
Afdeling 1. - De basis stafvorming
Section 1re. - De la formation de base d'état-major
Art. 18. § 1. De basis stafvorming bevat :
1° een gemeenschappelijk gedeelte dat uit de volgende modules bestaat :
a) de module "joint awareness" van het domein "operaties";
b) de module "management en leadership" van het gelijknamige domein;
c) de module "veiligheid en Defensie" van het gelijknamige domein;
2° een specifiek gedeelte dat uit de module "operaties eigen aan de component" van het domein "operaties" bestaat.
§ 2. De twee cursusgedeelten kunnen gespreid worden in de tijd. Tenzij organisatorische redenen een afwijking noodzaken, wordt het specifieke gedeelte evenwel na het gemeenschappelijke gedeelte onderwezen.
§ 3. De stagiair volgt de module "operaties eigen aan de component" die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij behoort.
De DGHR kan evenwel een stagiair aanduiden om de module of een deel ervan te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel.
1° een gemeenschappelijk gedeelte dat uit de volgende modules bestaat :
a) de module "joint awareness" van het domein "operaties";
b) de module "management en leadership" van het gelijknamige domein;
c) de module "veiligheid en Defensie" van het gelijknamige domein;
2° een specifiek gedeelte dat uit de module "operaties eigen aan de component" van het domein "operaties" bestaat.
§ 2. De twee cursusgedeelten kunnen gespreid worden in de tijd. Tenzij organisatorische redenen een afwijking noodzaken, wordt het specifieke gedeelte evenwel na het gemeenschappelijke gedeelte onderwezen.
§ 3. De stagiair volgt de module "operaties eigen aan de component" die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij behoort.
De DGHR kan evenwel een stagiair aanduiden om de module of een deel ervan te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel.
Art. 18. § 1er. La formation de base d'état-major comprend :
1° une partie commune constituée des modules suivants :
a) le module "joint awareness" du domaine "opérations";
b) le module "management et leadership" du domaine homonyme;
c) le module "sécurité et Défense" du domaine homonyme;
2° une partie spécifique constituée du module "opérations propres à la composante" du domaine "opérations".
§ 2. Les deux parties du cours peuvent être étalées dans le temps. Toutefois, à moins que des raisons d'organisation nécessitent une dérogation, la partie spécifique est enseignée après la partie commune.
§ 3. Le stagiaire suit le module "opérations propres à la composante" correspondant à la force à laquelle il appartient.
Toutefois, le DGHR peut désigner un stagiaire pour suivre le module ou une partie de ce module qui correspond à une autre force.
1° une partie commune constituée des modules suivants :
a) le module "joint awareness" du domaine "opérations";
b) le module "management et leadership" du domaine homonyme;
c) le module "sécurité et Défense" du domaine homonyme;
2° une partie spécifique constituée du module "opérations propres à la composante" du domaine "opérations".
§ 2. Les deux parties du cours peuvent être étalées dans le temps. Toutefois, à moins que des raisons d'organisation nécessitent une dérogation, la partie spécifique est enseignée après la partie commune.
§ 3. Le stagiaire suit le module "opérations propres à la composante" correspondant à la force à laquelle il appartient.
Toutefois, le DGHR peut désigner un stagiaire pour suivre le module ou une partie de ce module qui correspond à une autre force.
Art. 19. [1 De vorming kan worden gevolgd door iedere beroepsofficier wanneer hij aan de volgende voorwaarden voldoet:
1° minstens bekleed zijn met de graad van kapitein of in de graad van luitenant, minstens de anciënniteit bezitten die door de DGHR vastgesteld wordt;
2° rekening houdend met de datum van zijn pensioen wegens leeftijdsgrens, minstens zeven jaar kunnen dienen vanaf 31 december van het jaar van zijn aanvaarding.]1
1° minstens bekleed zijn met de graad van kapitein of in de graad van luitenant, minstens de anciënniteit bezitten die door de DGHR vastgesteld wordt;
2° rekening houdend met de datum van zijn pensioen wegens leeftijdsgrens, minstens zeven jaar kunnen dienen vanaf 31 december van het jaar van zijn aanvaarding.]1
Art. 19. [1 La formation peut être suivie par tout officier de carrière satisfaisant aux conditions suivantes:
1° au moins être revêtu du grade de capitaine ou posséder, dans le grade de lieutenant, au moins l'ancienneté déterminée par le DGHR;
2° tenant compte de la date de sa pension par limite d'âge, pouvoir servir au moins sept ans à partir du 31 décembre de l'année de son agrément.]1
1° au moins être revêtu du grade de capitaine ou posséder, dans le grade de lieutenant, au moins l'ancienneté déterminée par le DGHR;
2° tenant compte de la date de sa pension par limite d'âge, pouvoir servir au moins sept ans à partir du 31 décembre de l'année de son agrément.]1
Art. 20. § 1. De volgende tests worden georganiseerd :
1° ten minste één test in elk domein van het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming;
2° ten minste één test in het specifieke gedeelte van de vorming.
§ 2. Na afloop van ieder gedeelte van de vorming wordt een beoordeling van de professionele competenties opgesteld voor elke stagiair.
De beoordeling van de professionele competenties voor het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming berust op de uitslagen behaald bij de tests bedoeld in paragraaf 1, 1°.
De beoordeling van de professionele competenties voor het specifieke gedeelte van de vorming berust op de uitslagen behaald bij de test of de tests bedoeld in paragraaf 1, 2°.
De in het tweede en derde lid bedoelde uitslagen worden bepaald door de lesgevers die de overeenstemmende leerstof hebben onderwezen.
§ 3. Na afloop van de basis stafvorming geeft de officier verantwoordelijk voor de vorming een globale beoordeling van de professionele competenties voor elke stagiair, op basis van de beoordelingen bedoeld in paragraaf 2.
Voor de globale beoordeling van de professionele competenties hebben voor het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming, bedoeld in paragraaf 2, tweede lid, en het geheel van de uitslagen voor het specifieke gedeelte van de vorming, bedoeld in paragraaf 2, derde lid, dezelfde belangrijkheidscoëfficiënt.
1° ten minste één test in elk domein van het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming;
2° ten minste één test in het specifieke gedeelte van de vorming.
§ 2. Na afloop van ieder gedeelte van de vorming wordt een beoordeling van de professionele competenties opgesteld voor elke stagiair.
De beoordeling van de professionele competenties voor het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming berust op de uitslagen behaald bij de tests bedoeld in paragraaf 1, 1°.
De beoordeling van de professionele competenties voor het specifieke gedeelte van de vorming berust op de uitslagen behaald bij de test of de tests bedoeld in paragraaf 1, 2°.
De in het tweede en derde lid bedoelde uitslagen worden bepaald door de lesgevers die de overeenstemmende leerstof hebben onderwezen.
§ 3. Na afloop van de basis stafvorming geeft de officier verantwoordelijk voor de vorming een globale beoordeling van de professionele competenties voor elke stagiair, op basis van de beoordelingen bedoeld in paragraaf 2.
Voor de globale beoordeling van de professionele competenties hebben voor het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming, bedoeld in paragraaf 2, tweede lid, en het geheel van de uitslagen voor het specifieke gedeelte van de vorming, bedoeld in paragraaf 2, derde lid, dezelfde belangrijkheidscoëfficiënt.
Art. 20. § 1er. Les tests suivants sont organisés :
1° au moins un test dans chaque domaine de la partie commune de la formation;
2° au moins un test dans la partie spécifique de la formation.
§ 2. A l'issue de chaque partie de la formation, une appréciation des compétences professionnelles est établie pour chaque stagiaire.
L'appréciation des compétences professionnelles pour la partie commune de la formation est fondée sur les résultats obtenus lors des tests visés au paragraphe 1er, 1°.
L'appréciation des compétences professionnelles pour la partie spécifique de la formation est fondée sur les résultats obtenus lors du ou des tests visés au paragraphe 1er, 2°.
Les résultats visés aux alinéas 2 et 3 sont fixés par les enseignants ayant enseigné les matières correspondantes.
§ 3. A l'issue de la formation de base d'état-major, l'officier responsable de la formation émet une appréciation globale des compétences professionnelles à l'égard de chaque stagiaire, sur la base des appréciations visées au paragraphe 2.
Pour l'appréciation globale des compétences professionnelles, l'ensemble des résultats pour la partie commune de la formation, visés au paragraphe 2, alinéa 2, et l'ensemble des résultats pour la partie spécifique de la formation, visés au paragraphe 2, alinéa 3, ont le même coefficient d'importance.
1° au moins un test dans chaque domaine de la partie commune de la formation;
2° au moins un test dans la partie spécifique de la formation.
§ 2. A l'issue de chaque partie de la formation, une appréciation des compétences professionnelles est établie pour chaque stagiaire.
L'appréciation des compétences professionnelles pour la partie commune de la formation est fondée sur les résultats obtenus lors des tests visés au paragraphe 1er, 1°.
L'appréciation des compétences professionnelles pour la partie spécifique de la formation est fondée sur les résultats obtenus lors du ou des tests visés au paragraphe 1er, 2°.
Les résultats visés aux alinéas 2 et 3 sont fixés par les enseignants ayant enseigné les matières correspondantes.
§ 3. A l'issue de la formation de base d'état-major, l'officier responsable de la formation émet une appréciation globale des compétences professionnelles à l'égard de chaque stagiaire, sur la base des appréciations visées au paragraphe 2.
Pour l'appréciation globale des compétences professionnelles, l'ensemble des résultats pour la partie commune de la formation, visés au paragraphe 2, alinéa 2, et l'ensemble des résultats pour la partie spécifique de la formation, visés au paragraphe 2, alinéa 3, ont le même coefficient d'importance.
Art. 21. Heeft de basis stafvorming met succes gevolgd de stagiair die ten minste vijftig procent heeft behaald voor elke beoordeling van de professionele competenties bedoeld in artikel 20, § 2.
Art. 21. A suivi avec succès la formation de base d'état-major, le stagiaire qui a obtenu au moins cinquante pour cent pour chacune des appréciations des compétences professionnelles visées à l'article 20, § 2.
Art. 22. De officier die voor de beoordeling van de professionele competenties, naargelang het geval, van het gemeenschappelijke gedeelte of van het specifieke gedeelte van de basis stafvorming mislukt is, kan van de DGHR de toestemming krijgen om het gedeelte van de vorming, waarvoor hij mislukt is, slechts één keer opnieuw te volgen.
Art. 22. L'officier qui a échoué dans l'appréciation des compétences professionnelles, selon le cas, de la partie commune ou de la partie spécifique de la formation de base d'état-major, ne peut être autorisé par le DGHR à suivre qu'une seule fois à nouveau la partie de la formation dans laquelle il a échoué.
Afdeling 1/1. [1 - De opleiding voor ingenieur van het militair materieel ]1
Section 1/1. [1 Le cursus pour ingénieur du matériel militaire ]1
Art.22/1. [1 Naargelang de behoeften van de Krijgsmacht kan de opleiding voor ingenieur van het militair materieel jaarlijks worden georganiseerd met als doel bij de stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in een gespecialiseerd technisch domein.
De in het eerste lid bedoelde opleiding voor ingenieur van het militair materieel wordt onderwezen in de KMS, of in een Belgische of buitenlandse universiteit of hogeschool voor zover deze erkend is als zijnde gelijkwaardig aan de opleiding voor ingenieur van het militair materieel onderwezen in de KMS, en loopt over een academiejaar.
Naargelang de behoeften van de Krijgsmacht en op voorstel van de DGHR kan de minister een officier die aan de in artikel 22/2, § 1, eerste lid, bedoelde voorwaarden voldoet, aanduiden om een opleiding te volgen in een buitenlandse militaire instelling.
De in het derde lid bedoelde opleiding moet erkend zijn geweest als een opleiding van ten minste een gelijkwaardig niveau met de opleiding bedoeld in het eerste lid ]1.
De in het eerste lid bedoelde opleiding voor ingenieur van het militair materieel wordt onderwezen in de KMS, of in een Belgische of buitenlandse universiteit of hogeschool voor zover deze erkend is als zijnde gelijkwaardig aan de opleiding voor ingenieur van het militair materieel onderwezen in de KMS, en loopt over een academiejaar.
Naargelang de behoeften van de Krijgsmacht en op voorstel van de DGHR kan de minister een officier die aan de in artikel 22/2, § 1, eerste lid, bedoelde voorwaarden voldoet, aanduiden om een opleiding te volgen in een buitenlandse militaire instelling.
De in het derde lid bedoelde opleiding moet erkend zijn geweest als een opleiding van ten minste een gelijkwaardig niveau met de opleiding bedoeld in het eerste lid ]1.
Art. 22/1. [1 En fonction des besoins des Forces armées, le cursus pour ingénieur du matériel militaire peut être organisé annuellement afin de développer chez le stagiaire les compétences requises dans un domaine technique spécialisé.
Le cursus pour ingénieur du matériel militaire visé à l'alinéa 1er est enseigné à l'ERM, ou dans une université ou une école supérieure belge ou étrangère pour autant que celui-ci soit reconnu comme équivalent au cursus d'ingénieur du matériel militaire enseigné à l'ERM, et s'étend sur une année académique.
En fonction des besoins des Forces armées et sur la proposition du DGHR, le ministre peut désigner un officier satisfaisant aux conditions visées à l'article 22/2, § 1er, alinéa 1er afin de suivre un cursus dans une institution militaire étrangère.
Le cursus visé à l'alinéa 3 doit avoir été reconnu comme un cursus d'un niveau au moins équivalent au cursus visé à l'alinéa 1er ]1.
Le cursus pour ingénieur du matériel militaire visé à l'alinéa 1er est enseigné à l'ERM, ou dans une université ou une école supérieure belge ou étrangère pour autant que celui-ci soit reconnu comme équivalent au cursus d'ingénieur du matériel militaire enseigné à l'ERM, et s'étend sur une année académique.
En fonction des besoins des Forces armées et sur la proposition du DGHR, le ministre peut désigner un officier satisfaisant aux conditions visées à l'article 22/2, § 1er, alinéa 1er afin de suivre un cursus dans une institution militaire étrangère.
Le cursus visé à l'alinéa 3 doit avoir été reconnu comme un cursus d'un niveau au moins équivalent au cursus visé à l'alinéa 1er ]1.
Art.22/2. [1 . § 1. De lager officier die aan de volgende voorwaarden voldoet, kan zijn kandidatuur indienen om de opleiding, bedoeld in artikel 9, § 1, 4°, te volgen:
1° beroepsofficier van niveau A zijn;
2° niet meer de hoedanigheid van kandidaat-militair bezitten;
3° de vorming kandidaat hoofdofficier, bedoeld in artikel 2, 2°, nog niet met succes hebben gevolgd;
4° tijdens een periode van maximum tien opeenvolgende kalenderjaren, niet meer dan vijfmaal zijn kandidatuur voor de opleiding voor ingenieur van het militair materieel gesteld hebben;
5° geen houder zijn van het brevet van ingenieur van het militair materieel;
6° de basis stafvorming met succes gevolgd hebben of gelijkwaardige beroepservaring op stafniveau kunnen aantonen;
7° houder zijn van een master of een gelijkwaardig diploma of getuigschrift in een technisch of wetenschappelijk domein;
8° niet definitief verzaakt hebben tijdens een vroegere opleiding voor ingenieur van het militair materieel bedoeld in artikel 2, 4°, overeenkomstig artikel 11, of niet definitief verzaakt hebben tijdens een vroegere opleiding van een ten minste gelijkwaardig niveau met de opleiding voor ingenieur van het militair materieel bedoeld in artikel 2, 4°, in een buitenlandse militaire instelling;
9° geslaagd zijn voor de test betreffende de kennis van het Engels bedoeld in artikel 5, § 3, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren.
De periode van maximum tien kalenderjaren bedoeld in het eerste lid, 4°, vangt aan op 1 januari van het jaar waarin hij zich voor de eerste maal kandidaat stelt om de opleiding voor ingenieur van het militair materieel te volgen. Na deze periode komt zijn kandidatuur niet meer in aanmerking.
De DGHR spreekt zich uit over de gelijkwaardigheid van de beroepservaring bedoeld in het eerste lid, 6°, en de gelijkwaardigheid van het diploma bedoeld in het eerste lid, 7°.
§ 2. Bij het indienen van zijn kandidatuur voor de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, georganiseerd in de KMS of in een Belgische universiteit of hogeschool, preciseert de officier in welke taal, het Nederlands of het Frans, hij deze opleiding wenst te volgen.
Indien de door de officier gekozen taal niet die van het taalstelsel is waartoe hij behoort, dient hij evenwel aan de vereiste taalcompetentie te voldoen.
Om aan de in het tweede lid bedoelde taalcompetentie te voldoen, dient de officier ten minste 70 procent behaald te hebben op het taalexamen bedoeld in artikel 3 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger.
§ 3. Betreffende de vereiste kennis van de taal waarin de opleiding zal worden onderwezen, kan de DGHR een specifieke taalcompetentie bepalen voor de officieren die hun kandidatuur ingediend hebben voor de opleiding voor ingenieur van het militair materieel in het buitenland.
De aanvaarding van de officier voor het volgen van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, bedoeld in het eerste lid, in een andere taal dan deze van het taalstelsel waartoe hij behoort, kan door de DGHR worden ingetrokken indien de betrokken officier niet aan de vereiste taalcompetentie voldoet ]1.
1° beroepsofficier van niveau A zijn;
2° niet meer de hoedanigheid van kandidaat-militair bezitten;
3° de vorming kandidaat hoofdofficier, bedoeld in artikel 2, 2°, nog niet met succes hebben gevolgd;
4° tijdens een periode van maximum tien opeenvolgende kalenderjaren, niet meer dan vijfmaal zijn kandidatuur voor de opleiding voor ingenieur van het militair materieel gesteld hebben;
5° geen houder zijn van het brevet van ingenieur van het militair materieel;
6° de basis stafvorming met succes gevolgd hebben of gelijkwaardige beroepservaring op stafniveau kunnen aantonen;
7° houder zijn van een master of een gelijkwaardig diploma of getuigschrift in een technisch of wetenschappelijk domein;
8° niet definitief verzaakt hebben tijdens een vroegere opleiding voor ingenieur van het militair materieel bedoeld in artikel 2, 4°, overeenkomstig artikel 11, of niet definitief verzaakt hebben tijdens een vroegere opleiding van een ten minste gelijkwaardig niveau met de opleiding voor ingenieur van het militair materieel bedoeld in artikel 2, 4°, in een buitenlandse militaire instelling;
9° geslaagd zijn voor de test betreffende de kennis van het Engels bedoeld in artikel 5, § 3, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren.
De periode van maximum tien kalenderjaren bedoeld in het eerste lid, 4°, vangt aan op 1 januari van het jaar waarin hij zich voor de eerste maal kandidaat stelt om de opleiding voor ingenieur van het militair materieel te volgen. Na deze periode komt zijn kandidatuur niet meer in aanmerking.
De DGHR spreekt zich uit over de gelijkwaardigheid van de beroepservaring bedoeld in het eerste lid, 6°, en de gelijkwaardigheid van het diploma bedoeld in het eerste lid, 7°.
§ 2. Bij het indienen van zijn kandidatuur voor de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, georganiseerd in de KMS of in een Belgische universiteit of hogeschool, preciseert de officier in welke taal, het Nederlands of het Frans, hij deze opleiding wenst te volgen.
Indien de door de officier gekozen taal niet die van het taalstelsel is waartoe hij behoort, dient hij evenwel aan de vereiste taalcompetentie te voldoen.
Om aan de in het tweede lid bedoelde taalcompetentie te voldoen, dient de officier ten minste 70 procent behaald te hebben op het taalexamen bedoeld in artikel 3 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger.
§ 3. Betreffende de vereiste kennis van de taal waarin de opleiding zal worden onderwezen, kan de DGHR een specifieke taalcompetentie bepalen voor de officieren die hun kandidatuur ingediend hebben voor de opleiding voor ingenieur van het militair materieel in het buitenland.
De aanvaarding van de officier voor het volgen van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, bedoeld in het eerste lid, in een andere taal dan deze van het taalstelsel waartoe hij behoort, kan door de DGHR worden ingetrokken indien de betrokken officier niet aan de vereiste taalcompetentie voldoet ]1.
Art. 22/2.. [1 . § 1er. L'officier subalterne qui satisfait aux conditions suivantes peut poser sa candidature pour suivre le cursus visé à l'article 9, § 1er, 4° :
1° être officier de carrière du niveau A ;
2° ne plus avoir la qualité de candidat militaire ;
3° ne pas avoir suivi avec succès la formation pour candidat officier supérieur, visé à l'article 2, 2° ;
4° pendant une période de maximum dix années calendriers consécutives, ne pas avoir posé sa candidature plus de cinq fois pour le cursus pour ingénieur du matériel militaire ;
5° ne pas être détenteur du brevet d'ingénieur du matériel militaire ;
6° avoir suivi avec succès la formation de base d'état-major ou être en mesure de démontrer une expérience professionnelle équivalente au niveau d'état-major ;
7° être titulaire d'un master ou d'un diplôme ou certificat équivalent dans un domaine technique ou scientifique ;
8° ne pas avoir renoncé définitivement lors du cursus pour ingénieur du matériel militaire visé à l'article 2, 4°, conformément à l'article 11, ou ne pas avoir renoncé définitivement lors d'un cursus antérieur d'un niveau au moins équivalent au cursus pour ingénieur du matériel militaire visé à l'article 2, 4°, dans une institution militaire étrangère ;
9° avoir réussi le test relatif à la connaissance de l'anglais visé à l'article 5, § 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière.
La période de maximum dix années calendriers visée à l'alinéa 1er, 4°, débute le 1er janvier de l'année au cours de laquelle il pose sa candidature pour la première fois pour suivre le cursus pour ingénieur du matériel militaire. Après cette période sa candidature n'est plus recevable.
Le DGHR se prononce sur l'équivalence de l'expérience professionnelle visée à l'alinéa 1er, 6°, et sur l'équivalence du diplôme visée à l'alinéa 1er, 7°.
§ 2. En posant sa candidature pour le cursus pour ingénieur du matériel militaire, organisé à l'ERM ou dans une université ou une école supérieure belge, l'officier mentionne la langue, le néerlandais ou le français, dans laquelle il souhaite suivre ce cursus.
Toutefois, si la langue choisie par l'officier n'est pas celle du régime linguistique auquel il appartient, il doit satisfaire à la compétence linguistique exigée.
Pour satisfaire à la compétence linguistique visée à l'alinéa 2, l'officier doit avoir obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique visé à l'article 3 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée.
§ 3. En matière de connaissance exigée de la langue dans laquelle le cursus sera enseigné, le DGHR peut fixer une compétence linguistique spécifique pour les officiers qui ont introduit leur candidature pour le cursus pour ingénieur du matériel militaire à l'étranger.
L'agrément de l'officier pour suivre le cursus pour ingénieur du matériel militaire, visé à l'alinéa 1er, dans une autre langue que celle du régime linguistique auquel il appartient, peut être retirée par le DGHR si l'officier concerné n'a pas satisfait à la compétence linguistique exigée. ]1
1° être officier de carrière du niveau A ;
2° ne plus avoir la qualité de candidat militaire ;
3° ne pas avoir suivi avec succès la formation pour candidat officier supérieur, visé à l'article 2, 2° ;
4° pendant une période de maximum dix années calendriers consécutives, ne pas avoir posé sa candidature plus de cinq fois pour le cursus pour ingénieur du matériel militaire ;
5° ne pas être détenteur du brevet d'ingénieur du matériel militaire ;
6° avoir suivi avec succès la formation de base d'état-major ou être en mesure de démontrer une expérience professionnelle équivalente au niveau d'état-major ;
7° être titulaire d'un master ou d'un diplôme ou certificat équivalent dans un domaine technique ou scientifique ;
8° ne pas avoir renoncé définitivement lors du cursus pour ingénieur du matériel militaire visé à l'article 2, 4°, conformément à l'article 11, ou ne pas avoir renoncé définitivement lors d'un cursus antérieur d'un niveau au moins équivalent au cursus pour ingénieur du matériel militaire visé à l'article 2, 4°, dans une institution militaire étrangère ;
9° avoir réussi le test relatif à la connaissance de l'anglais visé à l'article 5, § 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière.
La période de maximum dix années calendriers visée à l'alinéa 1er, 4°, débute le 1er janvier de l'année au cours de laquelle il pose sa candidature pour la première fois pour suivre le cursus pour ingénieur du matériel militaire. Après cette période sa candidature n'est plus recevable.
Le DGHR se prononce sur l'équivalence de l'expérience professionnelle visée à l'alinéa 1er, 6°, et sur l'équivalence du diplôme visée à l'alinéa 1er, 7°.
§ 2. En posant sa candidature pour le cursus pour ingénieur du matériel militaire, organisé à l'ERM ou dans une université ou une école supérieure belge, l'officier mentionne la langue, le néerlandais ou le français, dans laquelle il souhaite suivre ce cursus.
Toutefois, si la langue choisie par l'officier n'est pas celle du régime linguistique auquel il appartient, il doit satisfaire à la compétence linguistique exigée.
Pour satisfaire à la compétence linguistique visée à l'alinéa 2, l'officier doit avoir obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique visé à l'article 3 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée.
§ 3. En matière de connaissance exigée de la langue dans laquelle le cursus sera enseigné, le DGHR peut fixer une compétence linguistique spécifique pour les officiers qui ont introduit leur candidature pour le cursus pour ingénieur du matériel militaire à l'étranger.
L'agrément de l'officier pour suivre le cursus pour ingénieur du matériel militaire, visé à l'alinéa 1er, dans une autre langue que celle du régime linguistique auquel il appartient, peut être retirée par le DGHR si l'officier concerné n'a pas satisfait à la compétence linguistique exigée. ]1
Art.22/3. [1 § 1. De minister bepaalt jaarlijks, naargelang de behoeften van de Krijgsmacht en op voorstel van de chef Defensie, het aantal officieren per specialiteit, die kunnen worden aanvaard in de hoedanigheid van stagiair voor de opleiding voor ingenieur van het militair materieel.
Een officier die aangehecht wordt, overeenkomstig de bepalingen van artikel 13, wordt niet meegeteld in het aantal officieren, bedoeld in het eerste lid, voor de opleiding voor ingenieur van het militair materieel waaraan hij aangehecht wordt.
§ 2. Het openstellen van de plaatsen wordt ter kennis gebracht van de potentiële kandidaten. ]1
Een officier die aangehecht wordt, overeenkomstig de bepalingen van artikel 13, wordt niet meegeteld in het aantal officieren, bedoeld in het eerste lid, voor de opleiding voor ingenieur van het militair materieel waaraan hij aangehecht wordt.
§ 2. Het openstellen van de plaatsen wordt ter kennis gebracht van de potentiële kandidaten. ]1
Art. 22/3. [1 . § 1er. En fonction des besoins des Forces armées et sur la proposition du chef de la Défense, le ministre détermine annuellement le nombre d'officiers par spécialité, qui peuvent être agréés en qualité de stagiaire pour le cursus pour ingénieur du matériel militaire.
Un officier rattaché conformément aux dispositions de l'article 13 n'est pas comptabilisé dans le nombre d'officiers visé à l'alinéa 1er pour le cursus pour ingénieur du matériel militaire auquel il est rattaché
§ 2. L'ouverture des places est portée à la connaissance des candidats potentiels]1.
Un officier rattaché conformément aux dispositions de l'article 13 n'est pas comptabilisé dans le nombre d'officiers visé à l'alinéa 1er pour le cursus pour ingénieur du matériel militaire auquel il est rattaché
§ 2. L'ouverture des places est portée à la connaissance des candidats potentiels]1.
Art.22/4. [1 1. De voorwaarden om door de minister te kunnen worden aanvaard in de hoedanigheid van stagiair voor het volgen van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, zijn de volgende:
1° zijn kandidatuur ingediend hebben;
2° ingeschreven zijn op de lijst van de voorgedragen officieren opgesteld door de DGHR.
§ 2. De DGHR stelt deze lijst op, rekening houdend met:
1° de uitslagen behaald voor eerdere gevolgde vormingen;
2° de evaluatie van het potentieel;
3° de professionele competenties en het rendement in de als officier uitgeoefende functies;
4° de beoordelingen van zijn fysieke en medische geschiktheid;
5° de behoeften aan in te vullen functies binnen de organisatie;
6° het resultaat van een gestructureerd interview.
§ 3. Het gestructureerd interview bedoeld in paragraaf 2, 6°, wordt uitgevoerd door een adviescommissie. Tijdens dit gestructureerd interview wordt gepeild naar de vereiste voorkennis, de geschiktheid voor de functie van ingenieur van het militair materieel in de gekozen specialiteit en de motivatie van de kandidaat.
De adviescommissie bestaat uit ten minste twee leden aangeduid door de commandant van de KMS. De commandant van de KMS duidt de voorzitter aan onder de leden van de adviescommissie.
De adviescommissie maakt een rangschikking op van de kandidaten per specialiteit van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel.
De rangschikking opgemaakt door de adviescommissie is het resultaat van het gestructureerd interview, bedoeld in paragraaf 2, 6°.
§ 4. De DGHR maakt de in paragraaf 1, 2°, bedoelde lijst, alsook de lijst van alle officieren die hun kandidatuur ingediend hebben en die niet voorgedragen worden, over aan de chef Defensie.
De chef Defensie maakt deze lijsten, eventueel vergezeld met zijn advies, over aan de minister.
§ 5. De in paragraaf 1, 2°, bedoelde lijst wordt betekend aan elke officier die zijn kandidatuur heeft ingediend.
De kandidaat die aan de in artikel 22/2, § 1, eerste lid, bepaalde voorwaarden voldoet en die niet op deze lijst is opgenomen, kan bij de minister een beroep aantekenen binnen de tien werkdagen die volgen op de betekening van deze lijst.
§ 6. De minister aanvaardt of weigert de kandidaturen ten laatste vier maanden vóór het begin van de cursus.
De weigering van de kandidatuur door de minister is definitief. De beslissing wordt ter kennis gebracht van de betrokken officier. ]1
1° zijn kandidatuur ingediend hebben;
2° ingeschreven zijn op de lijst van de voorgedragen officieren opgesteld door de DGHR.
§ 2. De DGHR stelt deze lijst op, rekening houdend met:
1° de uitslagen behaald voor eerdere gevolgde vormingen;
2° de evaluatie van het potentieel;
3° de professionele competenties en het rendement in de als officier uitgeoefende functies;
4° de beoordelingen van zijn fysieke en medische geschiktheid;
5° de behoeften aan in te vullen functies binnen de organisatie;
6° het resultaat van een gestructureerd interview.
§ 3. Het gestructureerd interview bedoeld in paragraaf 2, 6°, wordt uitgevoerd door een adviescommissie. Tijdens dit gestructureerd interview wordt gepeild naar de vereiste voorkennis, de geschiktheid voor de functie van ingenieur van het militair materieel in de gekozen specialiteit en de motivatie van de kandidaat.
De adviescommissie bestaat uit ten minste twee leden aangeduid door de commandant van de KMS. De commandant van de KMS duidt de voorzitter aan onder de leden van de adviescommissie.
De adviescommissie maakt een rangschikking op van de kandidaten per specialiteit van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel.
De rangschikking opgemaakt door de adviescommissie is het resultaat van het gestructureerd interview, bedoeld in paragraaf 2, 6°.
§ 4. De DGHR maakt de in paragraaf 1, 2°, bedoelde lijst, alsook de lijst van alle officieren die hun kandidatuur ingediend hebben en die niet voorgedragen worden, over aan de chef Defensie.
De chef Defensie maakt deze lijsten, eventueel vergezeld met zijn advies, over aan de minister.
§ 5. De in paragraaf 1, 2°, bedoelde lijst wordt betekend aan elke officier die zijn kandidatuur heeft ingediend.
De kandidaat die aan de in artikel 22/2, § 1, eerste lid, bepaalde voorwaarden voldoet en die niet op deze lijst is opgenomen, kan bij de minister een beroep aantekenen binnen de tien werkdagen die volgen op de betekening van deze lijst.
§ 6. De minister aanvaardt of weigert de kandidaturen ten laatste vier maanden vóór het begin van de cursus.
De weigering van de kandidatuur door de minister is definitief. De beslissing wordt ter kennis gebracht van de betrokken officier. ]1
Art. 22/4. [1 § 1er. Les conditions pour pouvoir être agréé par le ministre en qualité de stagiaire pour suivre le cursus pour ingénieur du matériel militaire, sont les suivantes :
1° avoir posé sa candidature ;
2° être inscrit sur une liste des officiers proposés établie par le DGHR.
§ 2. Le DGHR établit cette liste en tenant compte :
1° des résultats obtenus pour les formations précédentes suivies ;
2° de l'évaluation de potentiel ;
3° des qualités professionnelles et du rendement dans les fonctions exercées en tant qu'officier ;
4° des appréciations de son aptitude physique et médicale ;
5° des besoins en fonctions à remplir au sein de l'organisation ;
6° du résultat d'un entretien structuré.
§ 3. L'entretien structuré visé au paragraphe 2, 6°, est mené par une commission consultative. Au cours de cet entretien structuré, les connaissances préalables requises, l'aptitude à la fonction d'ingénieur du matériel militaire dans la spécialité choisie et la motivation du candidat sont évaluées.
La commission consultative est composée d'au moins deux membres désignés par le commandant de l'ERM. Le commandant de l'ERM désigne le président parmi les membres de la commission consultative.
La commission consultative établit un classement des candidats par spécialité du cursus pour ingénieur du matériel militaire.
Le classement établi par la commission consultative est le résultat de l'entretien structuré, visé au paragraphe 2, 6°.
§ 4. Le DGHR transmet au chef de la Défense la liste visée au paragraphe 1er, 2°, ainsi qu'une liste de tous les officiers qui ont introduit leur candidature et qui ne sont pas proposés.
Le chef de la Défense transmet au ministre ces listes, éventuellement accompagnées de son avis.
§ 5. Il est donné notification de la liste visée au paragraphe 1er, 2°, à chaque officier qui a posé sa candidature.
Le candidat qui satisfait aux conditions fixées à l'article 22/2, § 1er, alinéa 1er, et qui n'est pas repris sur cette liste, peut introduire un recours auprès du ministre dans les dix jours ouvrables qui suivent la notification de cette liste.
§ 6. Le ministre agrée ou refuse les candidatures au plus tard quatre mois avant le début du cours.
Le refus de la candidature par le ministre est définitif. La décision est notifiée à l'officier concerné. ]1
1° avoir posé sa candidature ;
2° être inscrit sur une liste des officiers proposés établie par le DGHR.
§ 2. Le DGHR établit cette liste en tenant compte :
1° des résultats obtenus pour les formations précédentes suivies ;
2° de l'évaluation de potentiel ;
3° des qualités professionnelles et du rendement dans les fonctions exercées en tant qu'officier ;
4° des appréciations de son aptitude physique et médicale ;
5° des besoins en fonctions à remplir au sein de l'organisation ;
6° du résultat d'un entretien structuré.
§ 3. L'entretien structuré visé au paragraphe 2, 6°, est mené par une commission consultative. Au cours de cet entretien structuré, les connaissances préalables requises, l'aptitude à la fonction d'ingénieur du matériel militaire dans la spécialité choisie et la motivation du candidat sont évaluées.
La commission consultative est composée d'au moins deux membres désignés par le commandant de l'ERM. Le commandant de l'ERM désigne le président parmi les membres de la commission consultative.
La commission consultative établit un classement des candidats par spécialité du cursus pour ingénieur du matériel militaire.
Le classement établi par la commission consultative est le résultat de l'entretien structuré, visé au paragraphe 2, 6°.
§ 4. Le DGHR transmet au chef de la Défense la liste visée au paragraphe 1er, 2°, ainsi qu'une liste de tous les officiers qui ont introduit leur candidature et qui ne sont pas proposés.
Le chef de la Défense transmet au ministre ces listes, éventuellement accompagnées de son avis.
§ 5. Il est donné notification de la liste visée au paragraphe 1er, 2°, à chaque officier qui a posé sa candidature.
Le candidat qui satisfait aux conditions fixées à l'article 22/2, § 1er, alinéa 1er, et qui n'est pas repris sur cette liste, peut introduire un recours auprès du ministre dans les dix jours ouvrables qui suivent la notification de cette liste.
§ 6. Le ministre agrée ou refuse les candidatures au plus tard quatre mois avant le début du cours.
Le refus de la candidature par le ministre est définitif. La décision est notifiée à l'officier concerné. ]1
Art.22/5. [1 De opleiding voor ingenieur van het militair materieel bevat de module "gespecialiseerde techniek" van het gelijknamig domein.
Het domein stemt overeen met de cursusgroep bedoeld in artikel 5, derde lid, 3°, a), van het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School. ]1
Het domein stemt overeen met de cursusgroep bedoeld in artikel 5, derde lid, 3°, a), van het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School. ]1
Art. 22/5. [1 Le cursus pour ingénieur du matériel militaire comprend le module "technique spécialisée" du domaine homonyme.
Le domaine correspond au groupe de cours visé à l'article 5, alinéa 3, 3°, a), de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire. ]1
Le domaine correspond au groupe de cours visé à l'article 5, alinéa 3, 3°, a), de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire. ]1
Art.22/6. [1 Na afloop van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel geeft de commandant van de KMS, voor elke stagiair, een eindbeoordeling samengesteld uit:
1° de beoordeling van zijn professionele competenties, op basis van de cijfers toegekend overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, derde lid, 3°, van het voornoemd koninklijk besluit van 26 september 2002;
2° de beoordeling van zijn gedragscompetenties bedoeld in artikel 8, eerste lid, 4° en tweede lid, 2°, van dit besluit. ]1
1° de beoordeling van zijn professionele competenties, op basis van de cijfers toegekend overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, derde lid, 3°, van het voornoemd koninklijk besluit van 26 september 2002;
2° de beoordeling van zijn gedragscompetenties bedoeld in artikel 8, eerste lid, 4° en tweede lid, 2°, van dit besluit. ]1
Art. 22/6. [1 A l'issue du cursus pour ingénieur du matériel militaire, le commandant de l'ERM émet une appréciation finale à l'égard de chaque stagiaire, constituée de :
1° l'appréciation de ses compétences professionnelles, fondée sur les notes attribuées selon les dispositions visées à l'article 5, alinéa 3, 3°, de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 précité ;
2° l'appréciation de ses compétences comportementales visées à l'article 8, alinéa 1er, 4° et alinéa 2, 2°, du présent arrêté. ]1
1° l'appréciation de ses compétences professionnelles, fondée sur les notes attribuées selon les dispositions visées à l'article 5, alinéa 3, 3°, de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 précité ;
2° l'appréciation de ses compétences comportementales visées à l'article 8, alinéa 1er, 4° et alinéa 2, 2°, du présent arrêté. ]1
Art.22/7. [1 . De uitslagen bedoeld in artikel 22/6, 1°, worden bepaald door de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de stagiair beoordeeld wordt, of door de directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel als de test het strikte kader van een stof te buiten gaat.
De directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel raadpleegt, in voorkomend geval:
1° de lesgevers die de leerstof hebben onderwezen waarover de stagiair geëvalueerd wordt;
2° één of meerdere burgers of officieren die niet tot de KMS behoren, experts in de leerstof waarover de stagiair geëvalueerd wordt.
De directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel wijst de in het tweede lid, 2°, bedoelde experts aan en nodigt hen uit om de mondelinge tests bij te wonen.
Indien de directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel niet de grondige kennis bezit van het Nederlands en het Frans, wijst de commandant van de KMS een hoofdofficier ingenieur van het militair materieel van hetzelfde taalstelsel als de stagiair aan, die tot de KMS behoort. Bij ontstentenis wordt een hoofdofficier ingenieur van het militair materieel die niet tot de KMS behoort door de DGHR aangewezen. De aangewezen officier oefent de competenties van de directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel bedoeld in de paragrafen 1 en 2 uit, ten opzichte van de stagiairs eigen aan zijn taalstelsel.
De beoordeling bedoeld in artikel 22/6, 2°, wordt door de directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel opgesteld. ]1
De directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel raadpleegt, in voorkomend geval:
1° de lesgevers die de leerstof hebben onderwezen waarover de stagiair geëvalueerd wordt;
2° één of meerdere burgers of officieren die niet tot de KMS behoren, experts in de leerstof waarover de stagiair geëvalueerd wordt.
De directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel wijst de in het tweede lid, 2°, bedoelde experts aan en nodigt hen uit om de mondelinge tests bij te wonen.
Indien de directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel niet de grondige kennis bezit van het Nederlands en het Frans, wijst de commandant van de KMS een hoofdofficier ingenieur van het militair materieel van hetzelfde taalstelsel als de stagiair aan, die tot de KMS behoort. Bij ontstentenis wordt een hoofdofficier ingenieur van het militair materieel die niet tot de KMS behoort door de DGHR aangewezen. De aangewezen officier oefent de competenties van de directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel bedoeld in de paragrafen 1 en 2 uit, ten opzichte van de stagiairs eigen aan zijn taalstelsel.
De beoordeling bedoeld in artikel 22/6, 2°, wordt door de directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel opgesteld. ]1
Art. 22/7. [1 Les résultats visés à l'article 22/6, 1°, sont fixés par les enseignants ayant enseigné les matières dans lesquelles le stagiaire est évalué, ou par le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire lorsque le test dépasse le cadre strict d'une matière.
Le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire consulte, le cas échéant :
1° les enseignants ayant enseigné les matières dans lesquelles le stagiaire est évalué ;
2° un ou plusieurs civils ou officiers n'appartenant pas à l'ERM, experts en la matière dans laquelle le stagiaire est évalué.
Le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire désigne les experts visés à l'alinéa 2, 2°, et les invite à assister aux tests oraux.
Lorsque le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire ne possède pas la connaissance approfondie du français et du néerlandais, le commandant de l'ERM désigne un officier supérieur ingénieur du matériel militaire du même régime linguistique que le stagiaire, qui appartient à l'ERM. A défaut, un officier supérieur ingénieur du matériel militaire n'appartenant pas à l'ERM est désigné par le DGHR. L'officier désigné exerce les compétences du directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire visées aux paragraphes 1er et 2, à l'égard des stagiaires de son régime linguistique.
L'appréciation visée à l'article 22/6, 2°, est établie par le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire ]1
Le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire consulte, le cas échéant :
1° les enseignants ayant enseigné les matières dans lesquelles le stagiaire est évalué ;
2° un ou plusieurs civils ou officiers n'appartenant pas à l'ERM, experts en la matière dans laquelle le stagiaire est évalué.
Le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire désigne les experts visés à l'alinéa 2, 2°, et les invite à assister aux tests oraux.
Lorsque le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire ne possède pas la connaissance approfondie du français et du néerlandais, le commandant de l'ERM désigne un officier supérieur ingénieur du matériel militaire du même régime linguistique que le stagiaire, qui appartient à l'ERM. A défaut, un officier supérieur ingénieur du matériel militaire n'appartenant pas à l'ERM est désigné par le DGHR. L'officier désigné exerce les compétences du directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire visées aux paragraphes 1er et 2, à l'égard des stagiaires de son régime linguistique.
L'appréciation visée à l'article 22/6, 2°, est établie par le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire ]1
Art.22/8.[1 Heeft met succes de opleiding voor ingenieur van het militair materieel gevolgd, de stagiair die geen enkel uitsluitingscijfer heeft behaald zoals bedoeld in artikel 5, derde lid, 3°, e), van het voornoemd koninklijk besluit van 26 september 2002.
Wanneer de stagiair niet aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarde voldoet of wanneer hij, zonder geldige reden, niet aan een proef heeft deelgenomen, worden zijn beoordelingen en, in voorkomend geval, de vaststellingen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor officieren bedoeld in artikel 72, § 1bis, voorgelegd, die één van de beslissingen bedoeld in artikel 113/1 van de wet, neemt.
De cijfers bekomen voorafgaand aan de herkansing worden niet in rekening gebracht voor de beoordeling van het resultaat van de herkansing. ]1
Wanneer de stagiair niet aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarde voldoet of wanneer hij, zonder geldige reden, niet aan een proef heeft deelgenomen, worden zijn beoordelingen en, in voorkomend geval, de vaststellingen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor officieren bedoeld in artikel 72, § 1bis, voorgelegd, die één van de beslissingen bedoeld in artikel 113/1 van de wet, neemt.
De cijfers bekomen voorafgaand aan de herkansing worden niet in rekening gebracht voor de beoordeling van het resultaat van de herkansing. ]1
Art. 22/8. [1 A suivi avec succès le cursus pour ingénieur du matériel militaire, le stagiaire qui n'a obtenu aucune note d'exclusion visée à l'article 5, alinéa 3, 3°, e), de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 précité.
Lorsque le stagiaire ne satisfait pas à la condition visée à l'alinéa 1er, ou lorsqu'il n'a pas participé à une épreuve sans raison valable, ses appréciations et, le cas échéant, les constatations sont soumises à la commission de délibération de la formation continuée pour officiers visée à l'article 72, § 1erbis, qui prend une des décisions visées à l'article 113/1 de la loi.
Les notes obtenues antérieures au repêchage ne sont pas prises en compte pour l'appréciation du résultat du repêchage. ]1
Lorsque le stagiaire ne satisfait pas à la condition visée à l'alinéa 1er, ou lorsqu'il n'a pas participé à une épreuve sans raison valable, ses appréciations et, le cas échéant, les constatations sont soumises à la commission de délibération de la formation continuée pour officiers visée à l'article 72, § 1erbis, qui prend une des décisions visées à l'article 113/1 de la loi.
Les notes obtenues antérieures au repêchage ne sont pas prises en compte pour l'appréciation du résultat du repêchage. ]1
Art.22/9. [1 . De stagiair die het geheel of een gedeelte van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel volgt in een Belgische of buitenlandse universiteit of hogeschool, anders dan de KMS, of in een buitenlandse militaire instelling, volgt het programma en de cursussen die voorzien zijn in deze instelling en legt er de voorziene examens af.
Indien een gedeelte van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel in een Belgische of buitenlandse universiteit of hogeschool of in een buitenlandse militaire instelling wordt gevolgd, wordt voor dit gedeelte rekening gehouden met het regime van die instelling wat betreft het verlenen van een vrijstelling of uitstel, de beoordeling, de organisatie en de werking van de deliberatiecommissie en wat betreft de door deze commissie te nemen maatregelen overeenkomstig artikel 113/2 van de wet.
Evenwel dienen aan het einde van de opleiding, de beoordelingen van de stagiair, bedoeld in het tweede lid, eveneens te worden voorgelegd aan de deliberatiecommissie van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
1° de stagiair volgt een opleiding waarvan het programma van de bijkomende master wordt uitgedrukt in studiepunten;
2° de stagiair heeft het aantal studiepunten voorzien voor de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, niet behaald. ]1
Indien een gedeelte van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel in een Belgische of buitenlandse universiteit of hogeschool of in een buitenlandse militaire instelling wordt gevolgd, wordt voor dit gedeelte rekening gehouden met het regime van die instelling wat betreft het verlenen van een vrijstelling of uitstel, de beoordeling, de organisatie en de werking van de deliberatiecommissie en wat betreft de door deze commissie te nemen maatregelen overeenkomstig artikel 113/2 van de wet.
Evenwel dienen aan het einde van de opleiding, de beoordelingen van de stagiair, bedoeld in het tweede lid, eveneens te worden voorgelegd aan de deliberatiecommissie van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
1° de stagiair volgt een opleiding waarvan het programma van de bijkomende master wordt uitgedrukt in studiepunten;
2° de stagiair heeft het aantal studiepunten voorzien voor de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, niet behaald. ]1
Art. 22/9. [1 Le stagiaire qui suit tout ou une partie du cursus pour ingénieur du matériel militaire dans une université ou une école supérieure belge ou étrangère, autre que l'ERM, ou dans une institution militaire étrangère, suit le programme et les cours prévus dans cet établissement et y présente les examens prévus.
Si une partie du cursus pour ingénieur du matériel militaire est suivie dans une université ou une école supérieure belge ou étrangère ou dans une institution militaire étrangère, il est tenu compte, pour cette partie, du régime de cet établissement quant à l'octroi d'une dispense ou d'un ajournement, l'appréciation, l'organisation et le fonctionnement de la commission de délibération et quant aux mesures à prendre par cette commission conformément à l'article 113/2 de la loi.
Toutefois, à la fin du cursus, les appréciations du stagiaire visées à l'alinéa 2, doivent également être présentées devant la commission de délibération du cursus pour ingénieur du matériel militaire, s'il est satisfait aux conditions suivantes :
1° le stagiaire suit un cursus pour lequel le programme de master complémentaire est exprimé en crédits ;
2° le stagiaire n'a pas obtenu le nombre de crédits prévu pour le cursus pour ingénieur du matériel militaire. ]1
Si une partie du cursus pour ingénieur du matériel militaire est suivie dans une université ou une école supérieure belge ou étrangère ou dans une institution militaire étrangère, il est tenu compte, pour cette partie, du régime de cet établissement quant à l'octroi d'une dispense ou d'un ajournement, l'appréciation, l'organisation et le fonctionnement de la commission de délibération et quant aux mesures à prendre par cette commission conformément à l'article 113/2 de la loi.
Toutefois, à la fin du cursus, les appréciations du stagiaire visées à l'alinéa 2, doivent également être présentées devant la commission de délibération du cursus pour ingénieur du matériel militaire, s'il est satisfait aux conditions suivantes :
1° le stagiaire suit un cursus pour lequel le programme de master complémentaire est exprimé en crédits ;
2° le stagiaire n'a pas obtenu le nombre de crédits prévu pour le cursus pour ingénieur du matériel militaire. ]1
Art.22/10. [1 De DGHR verleent het brevet van ingenieur van het militair materieel aan de officier van de Belgische Krijgsmacht die met succes de opleiding bedoeld in artikel 9, § 1, 4° gevolgd heeft ]1.
Art. 22/10. [1 Dans l'article 38, alinéa 3, du même arrêté, les mots "de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire" sont remplacés par les mots "de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 précité ]1
Afdeling 2. - De vorming voor kandidaat hoofdofficier
Section 2. - De la formation pour candidat officier supérieur
Art. 23. Jaarlijks wordt een vorming voor kandidaat hoofdofficier georganiseerd in de KMS.
Art. 23. Il est organisé annuellement une formation pour candidat officier supérieur à l'ERM.
Art. 24. § 1. De vorming voor kandidaat hoofdofficier bevat :
1° [1 een gemeenschappelijk gedeelte dat bestaat uit modules in het domein "operaties", in het domein "management en leadership" en in het domein "veiligheid en Defensie";]1
2° [1 een specifiek gedeelte dat uit de module "operaties eigen aan de component" van het domein "operaties" bestaat.]1
De stagiair volgt de module "operaties eigen aan de component" die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij behoort. De DGHR kan evenwel een stagiair aanduiden [1 of een stagiair toelaten om zich in te schrijven]1 om de module of een deel ervan te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel.
[1 Evenwel, voor de officier die behoort tot de vakrichting "medische technieken" bestaat de vorming voor kandidaat hoofdofficier enkel uit het gemeenschappelijke gedeelte bedoeld in het eerste lid, 1°.]1
§ 2. De twee cursusgedeelten kunnen binnen hetzelfde vormingsjaar gespreid worden in de tijd. Tenzij organisatorische redenen een afwijking noodzaken, wordt het specifieke gedeelte evenwel na het gemeenschappelijke gedeelte onderwezen.
§ 3. [1 ...]1
1° [1 een gemeenschappelijk gedeelte dat bestaat uit modules in het domein "operaties", in het domein "management en leadership" en in het domein "veiligheid en Defensie";]1
2° [1 een specifiek gedeelte dat uit de module "operaties eigen aan de component" van het domein "operaties" bestaat.]1
De stagiair volgt de module "operaties eigen aan de component" die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij behoort. De DGHR kan evenwel een stagiair aanduiden [1 of een stagiair toelaten om zich in te schrijven]1 om de module of een deel ervan te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel.
[1 Evenwel, voor de officier die behoort tot de vakrichting "medische technieken" bestaat de vorming voor kandidaat hoofdofficier enkel uit het gemeenschappelijke gedeelte bedoeld in het eerste lid, 1°.]1
§ 2. De twee cursusgedeelten kunnen binnen hetzelfde vormingsjaar gespreid worden in de tijd. Tenzij organisatorische redenen een afwijking noodzaken, wordt het specifieke gedeelte evenwel na het gemeenschappelijke gedeelte onderwezen.
§ 3. [1 ...]1
Art. 24. § 1er. La formation pour candidat officier supérieur comprend :
1° [1 une partie commune constituée des modules du domaine "opérations", du domaine "management et leadership" et du domaine "sécurité et Défense";]1
2° [1 une partie spécifique constituée du module "opérations propres à la composante" du domaine "opérations".]1
Le stagiaire suit le module "opérations propres à la composante" correspondant à la force à laquelle il appartient. Toutefois, le DGHR peut désigner un stagiaire [1 ou autoriser un stagiaire à s'inscrire]1 pour suivre le module ou une partie de ce module qui correspond à une autre force.
[1 Toutefois, pour l'officier appartenant à la filière de métiers "techniques médicales", la formation pour candidat officier supérieur consiste uniquement en la partie commune visée à l'alinéa 1er, 1°.]1
§ 2. Les deux parties du cours peuvent être étalées dans le temps au sein de la même année de formation. Toutefois, à moins que des raisons d'organisation nécessitent une dérogation, la partie spécifique est enseignée après la partie commune.
§ 3. [1 ...]1
1° [1 une partie commune constituée des modules du domaine "opérations", du domaine "management et leadership" et du domaine "sécurité et Défense";]1
2° [1 une partie spécifique constituée du module "opérations propres à la composante" du domaine "opérations".]1
Le stagiaire suit le module "opérations propres à la composante" correspondant à la force à laquelle il appartient. Toutefois, le DGHR peut désigner un stagiaire [1 ou autoriser un stagiaire à s'inscrire]1 pour suivre le module ou une partie de ce module qui correspond à une autre force.
[1 Toutefois, pour l'officier appartenant à la filière de métiers "techniques médicales", la formation pour candidat officier supérieur consiste uniquement en la partie commune visée à l'alinéa 1er, 1°.]1
§ 2. Les deux parties du cours peuvent être étalées dans le temps au sein de la même année de formation. Toutefois, à moins que des raisons d'organisation nécessitent une dérogation, la partie spécifique est enseignée après la partie commune.
§ 3. [1 ...]1
Art. 25. § 1. De vorming voor kandidaat hoofdofficier [3 kan worden]3 gevolgd door iedere officier, die aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° beroepsofficier van niveau A zijn;
2° minstens de anciënniteit in de graad van kapitein of kapitein-commandant bezitten die door de DGHR vastgesteld wordt;
3° de basis stafvorming met succes gevolgd hebben;
4° voldaan hebben aan de bepalingen inzake de wezenlijke kennis van het andere taalstelsel voor de bevordering tot de graad van majoor bedoeld in artikel 5 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger, om in aanmerking te komen voor de bevordering tot de graad van majoor;
5° geslaagd zijn voor de test betreffende de kennis van het Engels bedoeld in artikel 5, § 3, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren;
6° niet een ambt in een internationale of intergeallieerde instelling of staf [3 of in een nationale instelling in het buitenland uitoefenen;]3
[3 7° rekening houdend met de datum van zijn pensioen wegens leeftijdsgrens, minstens zeven jaar kunnen dienen vanaf 31 december van het jaar van zijn aanvaarding.]3
De voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 1°, is evenwel niet van toepassing op de beroepsofficier van niveau B die tijdens [3 de vorming voor kandidaat hoofdofficier]3 in de categorie van de beroepsofficieren van niveau A zal worden opgenomen.
[1 De officier die ten minste 70 procent behaald heeft op het taalexamen bedoeld in het eerste lid, 4°, en die hiertoe een aanvraag indient, kan van DGHR de toestemming krijgen om de vorming van kandidaat hoofdofficier te kunnen volgen in een ander taalstelsel dan dit waartoe hij behoort.]1
§ 2. De DGHR kan een officier van deelname aan de vorming voor kandidaat hoofdofficier uitsluiten, indien deze officier zich aan ernstige, met de hoedanigheid van officier niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt. [1 Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.]1
De DGHR betekent zijn beslissing aan de betrokken officier. Deze laatste kan een beroep aantekenen bij de chef Defensie uiterlijk de tiende werkdag volgend op de datum van deze kennisgeving.
De chef Defensie betekent zijn beslissing aan de betrokken officier uiterlijk de dertigste dag volgend op de datum van de aantekening van het beroep.
§ 3. [3 In afwijking van de bepalingen van artikel 24, § 1, en in functie van de kaderbehoeften, kan de DGHR een officier die aan de in paragraaf 1 bedoelde voorwaarden voldoet, op zijn verzoek, toestaan om zich enkel voor het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming bedoeld in artikel 24, § 1, eerste lid, 1°, in te schrijven.
De stagiair bedoeld in het eerste lid, die met succes enkel het gemeenschappelijke gedeelte heeft gevolgd, zal bijgevolg enkel de competenties bedoeld in artikel 111, eerste lid, 2°, van de wet, ontwikkelen, noodzakelijk om staffuncties in een nationaal of internationaal kader uit te oefenen.
De DGHR kan de stagiair bedoeld in het eerste lid, die met succes het gemeenschappelijke gedeelte heeft gevolgd, alsnog, op diens aanvraag, toelaten zich in te schrijven in dezelfde of een volgende sessie, voor het specifieke gedeelte bedoeld in artikel 24, § 1, eerste lid, 2°.]3
1° beroepsofficier van niveau A zijn;
2° minstens de anciënniteit in de graad van kapitein of kapitein-commandant bezitten die door de DGHR vastgesteld wordt;
3° de basis stafvorming met succes gevolgd hebben;
4° voldaan hebben aan de bepalingen inzake de wezenlijke kennis van het andere taalstelsel voor de bevordering tot de graad van majoor bedoeld in artikel 5 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger, om in aanmerking te komen voor de bevordering tot de graad van majoor;
5° geslaagd zijn voor de test betreffende de kennis van het Engels bedoeld in artikel 5, § 3, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren;
6° niet een ambt in een internationale of intergeallieerde instelling of staf [3 of in een nationale instelling in het buitenland uitoefenen;]3
[3 7° rekening houdend met de datum van zijn pensioen wegens leeftijdsgrens, minstens zeven jaar kunnen dienen vanaf 31 december van het jaar van zijn aanvaarding.]3
De voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 1°, is evenwel niet van toepassing op de beroepsofficier van niveau B die tijdens [3 de vorming voor kandidaat hoofdofficier]3 in de categorie van de beroepsofficieren van niveau A zal worden opgenomen.
[1 De officier die ten minste 70 procent behaald heeft op het taalexamen bedoeld in het eerste lid, 4°, en die hiertoe een aanvraag indient, kan van DGHR de toestemming krijgen om de vorming van kandidaat hoofdofficier te kunnen volgen in een ander taalstelsel dan dit waartoe hij behoort.]1
§ 2. De DGHR kan een officier van deelname aan de vorming voor kandidaat hoofdofficier uitsluiten, indien deze officier zich aan ernstige, met de hoedanigheid van officier niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt. [1 Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.]1
De DGHR betekent zijn beslissing aan de betrokken officier. Deze laatste kan een beroep aantekenen bij de chef Defensie uiterlijk de tiende werkdag volgend op de datum van deze kennisgeving.
De chef Defensie betekent zijn beslissing aan de betrokken officier uiterlijk de dertigste dag volgend op de datum van de aantekening van het beroep.
§ 3. [3 In afwijking van de bepalingen van artikel 24, § 1, en in functie van de kaderbehoeften, kan de DGHR een officier die aan de in paragraaf 1 bedoelde voorwaarden voldoet, op zijn verzoek, toestaan om zich enkel voor het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming bedoeld in artikel 24, § 1, eerste lid, 1°, in te schrijven.
De stagiair bedoeld in het eerste lid, die met succes enkel het gemeenschappelijke gedeelte heeft gevolgd, zal bijgevolg enkel de competenties bedoeld in artikel 111, eerste lid, 2°, van de wet, ontwikkelen, noodzakelijk om staffuncties in een nationaal of internationaal kader uit te oefenen.
De DGHR kan de stagiair bedoeld in het eerste lid, die met succes het gemeenschappelijke gedeelte heeft gevolgd, alsnog, op diens aanvraag, toelaten zich in te schrijven in dezelfde of een volgende sessie, voor het specifieke gedeelte bedoeld in artikel 24, § 1, eerste lid, 2°.]3
Art. 25. § 1er. La formation pour candidat officier supérieur [3 peut être]3 suivie par tout officier, satisfaisant aux conditions suivantes :
1° être officier de carrière du niveau A;
2° posséder, dans le grade de capitaine ou de capitaine-commandant, au moins l'ancienneté déterminée par le DGHR;
3° avoir suivi avec succès la formation de base d'état-major;
4° avoir satisfait aux dispositions relatives à la connaissance effective de la langue de l'autre régime linguistique pour l'avancement au grade de major visée à l'article 5 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, pour entrer en ligne de compte pour l'avancement au grade de major;
5° avoir réussi le test relatif à la connaissance de l'anglais visé à l'article 5, § 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière;
6° ne pas exercer un emploi dans un organisme ou dans un état-major international ou interallié [3 ou dans un organisme national à l'étranger;]3
[3 7° tenant compte de la date de sa pension par limite d'âge, pouvoir servir au moins sept ans à partir du 31 décembre de l'année de son agrément.]3
Toutefois, la condition visée à l'alinéa 1er, 1°, n'est pas applicable à l'officier de carrière du niveau B qui sera admis dans la catégorie des officiers de carrière du niveau A pendant la formation pour candidat officier supérieur.
[1 L'officier qui a obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique visé à l'alinéa 1er, 4°, et qui en fait la demande, peut recevoir l'autorisation du DGHR de pouvoir suivre la formation pour candidat officier supérieur dans l'autre régime linguistique que celui auquel il appartient.]1
§ 2. Le DGHR peut exclure un officier de la participation à la formation pour candidat officier supérieur, si cet officier s'est rendu coupable des faits graves incompatibles avec la qualité d'officier. [1 Après deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.]1
Le DGHR notifie sa décision à l'officier concerné. Celui-ci peut introduire un recours auprès du chef de la Défense au plus tard le dixième jour ouvrable qui suit la date de cette notification.
Le chef de la Défense notifie sa décision à l'officier concerné au plus tard le trentième jour qui suit la date de l'introduction du recours.
§ 3. [3 En dérogation aux dispositions de l'article 24, § 1er, et en fonction des besoins d'encadrement, le DGHR peut autoriser un officier qui satisfait aux conditions visées au paragraphe 1er, à sa demande, à s'inscrire uniquement à la partie commune de la formation visée à l'article 24, § 1er, alinéa 1er, 1°.
Le stagiaire visé à l'alinéa 1er, qui n'a suivi avec succès que la partie commune, développera, par conséquent, uniquement les compétences visées à l'article 111, alinéa 1er, 2°, de la loi, nécessaires pour exercer des fonctions d'état-major dans un cadre national ou international.
Le DGHR peut autoriser le stagiaire visé à l'alinéa 1er, qui a suivi avec succès la partie commune, à sa demande, à s'inscrire à la partie spécifique visée à l'article 24, § 1er, 2°, dans la même session ou dans une session ultérieure.]3
1° être officier de carrière du niveau A;
2° posséder, dans le grade de capitaine ou de capitaine-commandant, au moins l'ancienneté déterminée par le DGHR;
3° avoir suivi avec succès la formation de base d'état-major;
4° avoir satisfait aux dispositions relatives à la connaissance effective de la langue de l'autre régime linguistique pour l'avancement au grade de major visée à l'article 5 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, pour entrer en ligne de compte pour l'avancement au grade de major;
5° avoir réussi le test relatif à la connaissance de l'anglais visé à l'article 5, § 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière;
6° ne pas exercer un emploi dans un organisme ou dans un état-major international ou interallié [3 ou dans un organisme national à l'étranger;]3
[3 7° tenant compte de la date de sa pension par limite d'âge, pouvoir servir au moins sept ans à partir du 31 décembre de l'année de son agrément.]3
Toutefois, la condition visée à l'alinéa 1er, 1°, n'est pas applicable à l'officier de carrière du niveau B qui sera admis dans la catégorie des officiers de carrière du niveau A pendant la formation pour candidat officier supérieur.
[1 L'officier qui a obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique visé à l'alinéa 1er, 4°, et qui en fait la demande, peut recevoir l'autorisation du DGHR de pouvoir suivre la formation pour candidat officier supérieur dans l'autre régime linguistique que celui auquel il appartient.]1
§ 2. Le DGHR peut exclure un officier de la participation à la formation pour candidat officier supérieur, si cet officier s'est rendu coupable des faits graves incompatibles avec la qualité d'officier. [1 Après deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.]1
Le DGHR notifie sa décision à l'officier concerné. Celui-ci peut introduire un recours auprès du chef de la Défense au plus tard le dixième jour ouvrable qui suit la date de cette notification.
Le chef de la Défense notifie sa décision à l'officier concerné au plus tard le trentième jour qui suit la date de l'introduction du recours.
§ 3. [3 En dérogation aux dispositions de l'article 24, § 1er, et en fonction des besoins d'encadrement, le DGHR peut autoriser un officier qui satisfait aux conditions visées au paragraphe 1er, à sa demande, à s'inscrire uniquement à la partie commune de la formation visée à l'article 24, § 1er, alinéa 1er, 1°.
Le stagiaire visé à l'alinéa 1er, qui n'a suivi avec succès que la partie commune, développera, par conséquent, uniquement les compétences visées à l'article 111, alinéa 1er, 2°, de la loi, nécessaires pour exercer des fonctions d'état-major dans un cadre national ou international.
Le DGHR peut autoriser le stagiaire visé à l'alinéa 1er, qui a suivi avec succès la partie commune, à sa demande, à s'inscrire à la partie spécifique visée à l'article 24, § 1er, 2°, dans la même session ou dans une session ultérieure.]3
Art. 26. Heeft de vorming voor kandidaat hoofdofficier met succes gevolgd, de stagiair die :
1° het geheel van de modules van het gemeenschappelijk gedeelte van de vorming, bedoeld in artikel 24, § 1, eerste lid, 1°, op regelmatige wijze gevolgd heeft [1 , volgens de criteria bepaald in een reglement uitgevaardigd door de minister]1;
2° [1 in voorkomend geval, de module van het specifieke gedeelte van de vorming, bedoeld in artikel 24, § 1, eerste lid, 2°, op regelmatige wijze gevolgd heeft, volgens de criteria bepaald in een reglement uitgevaardigd door de minister.]1
3° [1 ...]1
1° het geheel van de modules van het gemeenschappelijk gedeelte van de vorming, bedoeld in artikel 24, § 1, eerste lid, 1°, op regelmatige wijze gevolgd heeft [1 , volgens de criteria bepaald in een reglement uitgevaardigd door de minister]1;
2° [1 in voorkomend geval, de module van het specifieke gedeelte van de vorming, bedoeld in artikel 24, § 1, eerste lid, 2°, op regelmatige wijze gevolgd heeft, volgens de criteria bepaald in een reglement uitgevaardigd door de minister.]1
3° [1 ...]1
Art. 26. A suivi avec succès la formation pour candidat officier supérieur, le stagiaire qui :
1° a régulièrement suivi l'ensemble des modules de la partie commune de la formation, visé à l'article 24, § 1er, alinéa 1er, 1° [1 , selon les critères fixés dans un règlement arrêté par le ministre]1;
2° [1 le cas échéant, a régulièrement suivi le module de la partie spécifique de la formation, visé à l'article 24, § 1er, alinéa 1er, 2°, selon les critères fixés dans un règlement arrêté par le ministre.]1
3° [1 ...]1
1° a régulièrement suivi l'ensemble des modules de la partie commune de la formation, visé à l'article 24, § 1er, alinéa 1er, 1° [1 , selon les critères fixés dans un règlement arrêté par le ministre]1;
2° [1 le cas échéant, a régulièrement suivi le module de la partie spécifique de la formation, visé à l'article 24, § 1er, alinéa 1er, 2°, selon les critères fixés dans un règlement arrêté par le ministre.]1
3° [1 ...]1
Art.26/1. [1 Wanneer de stagiair niet aan de in artikel 26 bedoelde criteria tot slagen heeft voldaan, worden zijn beoordelingen en, in voorkomend geval, de vaststellingen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor officieren bedoeld in artikel 72, § 1, voorgelegd, die één van de beslissingen neemt bedoeld in artikel 113/1 van de wet.
De officier die de beslissing bedoeld in artikel 113/1, tweede lid, 3°, van de wet, bekomt, dient zich terug in te schrijven, naargelang het geval, voor de vorming of voor het gedeelte van de vorming waarvoor de beslissing werd toegekend.]1
De officier die de beslissing bedoeld in artikel 113/1, tweede lid, 3°, van de wet, bekomt, dient zich terug in te schrijven, naargelang het geval, voor de vorming of voor het gedeelte van de vorming waarvoor de beslissing werd toegekend.]1
Art. 26/1. [1 Lorsque le stagiaire n'a pas satisfait aux critères de réussite visés à l'article 26, ses appréciations et, le cas échéant, les constatations sont soumises à la commission de délibération de la formation continuée pour officiers visée à l'article 72, § 1er, qui prend une des décisions visées à l'article 113/1 de la loi.
L'officier qui a obtenu la décision visée à l'article 113/1, alinéa 2, 3°, de la loi, doit se réinscrire, selon le cas, pour la formation ou pour la partie de la formation pour laquelle la décision a été accordée.]1
L'officier qui a obtenu la décision visée à l'article 113/1, alinéa 2, 3°, de la loi, doit se réinscrire, selon le cas, pour la formation ou pour la partie de la formation pour laquelle la décision a été accordée.]1
Art. 27. [1 Na afloop van de vorming voor kandidaat hoofdofficier wordt voor elke stagiair een eindbeoordeling betreffende zijn competenties bedoeld in artikel 8, tweede lid, 2°, opgesteld door de commandant van de KMS.
Voor de stagiair die beide gedeeltes aaneensluitend heeft gevolgd, wordt bijkomend, door de directeur van de vorming, een advies betreffende de evaluatie van het potentieel opgesteld volgens de reglementaire bepalingen betreffende de evaluatie van het potentieel van de militairen.
De eindbeoordeling bedoeld in het eerste lid en het advies bedoeld in het tweede lid, worden opgesteld op basis van informatie geleverd door:
1° de lesgevers die cursussen hebben gegeven aan de stagiair;
2° in voorkomend geval, de departementschefs van de lesgevers die cursussen hebben gegeven aan de stagiair.]1
Voor de stagiair die beide gedeeltes aaneensluitend heeft gevolgd, wordt bijkomend, door de directeur van de vorming, een advies betreffende de evaluatie van het potentieel opgesteld volgens de reglementaire bepalingen betreffende de evaluatie van het potentieel van de militairen.
De eindbeoordeling bedoeld in het eerste lid en het advies bedoeld in het tweede lid, worden opgesteld op basis van informatie geleverd door:
1° de lesgevers die cursussen hebben gegeven aan de stagiair;
2° in voorkomend geval, de departementschefs van de lesgevers die cursussen hebben gegeven aan de stagiair.]1
Art. 27. [1 A l'issue de la formation pour candidat officier supérieur, il est établi pour chaque stagiaire une appréciation finale relative à ses compétences visées à l'article 8, alinéa 2, 2°, par le commandant de l'ERM.
Pour le stagiaire, qui a suivi les deux parties successivement, il est également établi, par le directeur de la formation, un avis relatif à l'évaluation de potentiel selon les dispositions réglementaires relatives à l'évaluation de potentiel des militaires.
L'appréciation finale visée à l'alinéa 1er et l'avis visé à l'alinéa 2, sont établis sur la base d'informations fournies par:
1° les enseignants qui ont donné cours au stagiaire;
2° le cas échéant, les chefs des départements des enseignants qui ont donné cours au stagiaire.]1
Pour le stagiaire, qui a suivi les deux parties successivement, il est également établi, par le directeur de la formation, un avis relatif à l'évaluation de potentiel selon les dispositions réglementaires relatives à l'évaluation de potentiel des militaires.
L'appréciation finale visée à l'alinéa 1er et l'avis visé à l'alinéa 2, sont établis sur la base d'informations fournies par:
1° les enseignants qui ont donné cours au stagiaire;
2° le cas échéant, les chefs des départements des enseignants qui ont donné cours au stagiaire.]1
Afdeling 3.
Section 3.
Onderafdeling 1.
Sous-section 1re.
Art. 28.
Art. 28.
Art. 29.
Art. 29.
Art. 30.
Art. 30.
Onderafdeling 2.
Sous-section 2.
Art. 31.
Art. 31.
Art. 32.
Art. 32.
Art. 33.
Art. 33.
Afdeling 4. - De hogere opleidingen
Section 4. - Des cursus supérieurs
Onderafdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen
Sous-section 1re. - Dispositions communes
Art. 34. § 1. Naargelang de behoeften van de krijgsmacht kunnen jaarlijks de volgende hogere opleidingen georganiseerd worden :
1° de hogere stafopleiding met als doel bij de stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in de domeinen "operaties", "management en leadership" en "veiligheid en Defensie";
2° de hogere opleiding voor militair administrateur met als doel bij de stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in de domeinen "begroting en financiën - overheidsopdrachten", "recht - statuten", "overheidsmanagement", "management en leadership" en "veiligheid en Defensie".
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde hogere opleidingen worden onderwezen in de KMS en lopen over een academiejaar.
§ 3. Naargelang de behoeften van de krijgsmacht kan de minister een officier die aan de in artikel 35 bedoelde voorwaarden voldoet, aanduiden om een opleiding te volgen in een buitenlandse militaire instelling.
De in het eerste lid bedoelde opleiding moet erkend zijn geweest als een opleiding van een ten minste gelijkwaardig niveau met, naargelang het geval, de hogere opleiding bedoeld in paragraaf 1, 1° of 2°.
1° de hogere stafopleiding met als doel bij de stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in de domeinen "operaties", "management en leadership" en "veiligheid en Defensie";
2° de hogere opleiding voor militair administrateur met als doel bij de stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in de domeinen "begroting en financiën - overheidsopdrachten", "recht - statuten", "overheidsmanagement", "management en leadership" en "veiligheid en Defensie".
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde hogere opleidingen worden onderwezen in de KMS en lopen over een academiejaar.
§ 3. Naargelang de behoeften van de krijgsmacht kan de minister een officier die aan de in artikel 35 bedoelde voorwaarden voldoet, aanduiden om een opleiding te volgen in een buitenlandse militaire instelling.
De in het eerste lid bedoelde opleiding moet erkend zijn geweest als een opleiding van een ten minste gelijkwaardig niveau met, naargelang het geval, de hogere opleiding bedoeld in paragraaf 1, 1° of 2°.
Art. 34. § 1er. En fonction des besoins des forces armées, il peut être organisé annuellement les cursus supérieurs suivants :
1° le cursus supérieur d'état-major afin de développer chez le stagiaire les compétences requises dans les domaines "opérations", "management et leadership" et "sécurité et Défense";
2° le cursus supérieur d'administrateur militaire afin de développer chez le stagiaire les compétences requises dans les domaines "budget et finances - marchés publics", "droit - statuts", "management public", "management et leadership" et "sécurité et Défense".
§ 2. Les cursus supérieurs visés au paragraphe 1er sont enseignés à l'ERM et s'étendent sur une année académique.
§ 3. En fonction des besoins des forces armées, le ministre peut désigner un officier satisfaisant aux conditions visées à l'article 35 afin de suivre un cursus dans une institution militaire étrangère.
Le cursus visé à l'alinéa 1er doit avoir été reconnu comme un cursus d'un niveau au moins équivalent, selon le cas, au cursus supérieur visé au paragraphe 1er, 1° ou 2°.
1° le cursus supérieur d'état-major afin de développer chez le stagiaire les compétences requises dans les domaines "opérations", "management et leadership" et "sécurité et Défense";
2° le cursus supérieur d'administrateur militaire afin de développer chez le stagiaire les compétences requises dans les domaines "budget et finances - marchés publics", "droit - statuts", "management public", "management et leadership" et "sécurité et Défense".
§ 2. Les cursus supérieurs visés au paragraphe 1er sont enseignés à l'ERM et s'étendent sur une année académique.
§ 3. En fonction des besoins des forces armées, le ministre peut désigner un officier satisfaisant aux conditions visées à l'article 35 afin de suivre un cursus dans une institution militaire étrangère.
Le cursus visé à l'alinéa 1er doit avoir été reconnu comme un cursus d'un niveau au moins équivalent, selon le cas, au cursus supérieur visé au paragraphe 1er, 1° ou 2°.
Art. 35. § 1. De majoor of de luitenant-kolonel die aan de volgende voorwaarden voldoet, kan zijn kandidatuur indienen om een hogere opleiding te volgen :
1° niet definitief bij de bevordering zijn voorbijgegaan;
2° tijdens een periode van [3 maximum]3 tien opeenvolgende jaren, niet meer dan vijf maal zijn kandidatuur voor één of beide hogere opleidingen tegelijkertijd gesteld hebben;
3° geen houder zijn van één van de volgende brevetten :
a) hogere stafbrevet;
b) brevet van militair administrateur of hogere brevet van militair administrateur;
c) brevet van ingenieur van het militair materieel;
4° [3 de vorming voor kandidaat hoofdofficier met succes gevolgd hebben;]3
5° niet definitief verzaakt hebben tijdens een vroegere hogere opleiding overeenkomstig artikel 11, of geen opleiding van een ten minste gelijkwaardig niveau met een hogere opleiding bedoeld in artikel 34, § 1, gevolgd hebben in een buitenlandse militaire instelling;
6° geslaagd zijn voor de test betreffende de kennis van het Engels bedoeld in artikel 5, § 3, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren.
Kan eveneens zijn kandidatuur indienen om een hogere opleiding te volgen, de kapitein-commandant die aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° in de graad van kapitein-commandant, de vereiste anciënniteit, vastgesteld door de DGHR, bezitten;
2° voldoen aan de voorwaarden bepaald in het eerste lid, 1° tot 6°.
[3 De kapitein-commandant, majoor of luitenant-kolonel bedoeld in artikel 25, § 3, eerste lid, die enkel het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming voor kandidaat hoofdofficier met succes heeft gevolgd, kan enkel zijn kandidatuur indienen tot het volgen van de hogere opleiding voor militair administrateur.]3
[3 Evenwel, de officier bedoeld in het derde lid die, in een extern vormingsorganisme, op vraag van de organisatie, een bijkomende master heeft behaald na een opleiding, waarvan het geheel of een deel van de leerstof gelijkwaardig is met de leerstof onderwezen in één of meerdere domeinen van de hogere stafopleiding bedoeld in artikel 38, kan eveneens zijn kandidatuur indienen om de hogere stafopleiding te volgen.]3
De periode van [3 maximum]3 tien jaar bedoeld in het eerste lid, 2°, vangt aan :
1° voor de majoor of de luitenant-kolonel, in het jaar waarin de betrokken hoofdofficier door het bevorderingscomité gunstig aanbevolen werd tot de graad van majoor;
2° voor de kapitein-commandant, in het jaar waarin hij zijn kandidatuur stelt om een hogere cursus te volgen.
Na deze periode [3 ...]3 mag een officier zijn kandidatuur niet meer indienen.
§ 2. Een officier kan zijn kandidatuur indienen voor één of meerdere hogere opleidingen. In dit laatste geval, drukt hij zijn voorkeur uit.
Bij het indienen van zijn kandidatuur voor een hogere opleiding, georganiseerd in de KMS, preciseert hij in welke taal, het Nederlands of het Frans, hij deze opleiding wenst te volgen.
[1 Indien de gekozen taal door de officier bedoeld in het tweede lid, niet die van het taalstelsel is waartoe hij behoort, dient hij evenwel aan de vereiste taalcompetentie te voldoen.
Om aan de in het derde lid bedoelde taalcompetentie te voldoen, dient de officier ten minste 70 procent behaald te hebben op het taalexamen bedoeld in artikel 5 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik van der talen bij het leger.]1
§ 3. Betreffende de vereiste kennis van de taal waarin de opleiding zal worden onderwezen, kan de DGHR een specifieke taalcompetentie bepalen voor de officieren die hun kandidatuur ingediend hebben voor een hogere opleiding in het buitenland.
De kandidatuur van de officier voor het volgen van de hogere opleiding in een andere taal dan deze van het taalstelsel waartoe hij behoort, kan van ambtswege door de DGHR worden ingetrokken, indien de betrokken officier bedoeld in het eerste lid, niet aan de vereiste taalcompetentie voldoet.
1° niet definitief bij de bevordering zijn voorbijgegaan;
2° tijdens een periode van [3 maximum]3 tien opeenvolgende jaren, niet meer dan vijf maal zijn kandidatuur voor één of beide hogere opleidingen tegelijkertijd gesteld hebben;
3° geen houder zijn van één van de volgende brevetten :
a) hogere stafbrevet;
b) brevet van militair administrateur of hogere brevet van militair administrateur;
c) brevet van ingenieur van het militair materieel;
4° [3 de vorming voor kandidaat hoofdofficier met succes gevolgd hebben;]3
5° niet definitief verzaakt hebben tijdens een vroegere hogere opleiding overeenkomstig artikel 11, of geen opleiding van een ten minste gelijkwaardig niveau met een hogere opleiding bedoeld in artikel 34, § 1, gevolgd hebben in een buitenlandse militaire instelling;
6° geslaagd zijn voor de test betreffende de kennis van het Engels bedoeld in artikel 5, § 3, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren.
Kan eveneens zijn kandidatuur indienen om een hogere opleiding te volgen, de kapitein-commandant die aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° in de graad van kapitein-commandant, de vereiste anciënniteit, vastgesteld door de DGHR, bezitten;
2° voldoen aan de voorwaarden bepaald in het eerste lid, 1° tot 6°.
[3 De kapitein-commandant, majoor of luitenant-kolonel bedoeld in artikel 25, § 3, eerste lid, die enkel het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming voor kandidaat hoofdofficier met succes heeft gevolgd, kan enkel zijn kandidatuur indienen tot het volgen van de hogere opleiding voor militair administrateur.]3
[3 Evenwel, de officier bedoeld in het derde lid die, in een extern vormingsorganisme, op vraag van de organisatie, een bijkomende master heeft behaald na een opleiding, waarvan het geheel of een deel van de leerstof gelijkwaardig is met de leerstof onderwezen in één of meerdere domeinen van de hogere stafopleiding bedoeld in artikel 38, kan eveneens zijn kandidatuur indienen om de hogere stafopleiding te volgen.]3
De periode van [3 maximum]3 tien jaar bedoeld in het eerste lid, 2°, vangt aan :
1° voor de majoor of de luitenant-kolonel, in het jaar waarin de betrokken hoofdofficier door het bevorderingscomité gunstig aanbevolen werd tot de graad van majoor;
2° voor de kapitein-commandant, in het jaar waarin hij zijn kandidatuur stelt om een hogere cursus te volgen.
Na deze periode [3 ...]3 mag een officier zijn kandidatuur niet meer indienen.
§ 2. Een officier kan zijn kandidatuur indienen voor één of meerdere hogere opleidingen. In dit laatste geval, drukt hij zijn voorkeur uit.
Bij het indienen van zijn kandidatuur voor een hogere opleiding, georganiseerd in de KMS, preciseert hij in welke taal, het Nederlands of het Frans, hij deze opleiding wenst te volgen.
[1 Indien de gekozen taal door de officier bedoeld in het tweede lid, niet die van het taalstelsel is waartoe hij behoort, dient hij evenwel aan de vereiste taalcompetentie te voldoen.
Om aan de in het derde lid bedoelde taalcompetentie te voldoen, dient de officier ten minste 70 procent behaald te hebben op het taalexamen bedoeld in artikel 5 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik van der talen bij het leger.]1
§ 3. Betreffende de vereiste kennis van de taal waarin de opleiding zal worden onderwezen, kan de DGHR een specifieke taalcompetentie bepalen voor de officieren die hun kandidatuur ingediend hebben voor een hogere opleiding in het buitenland.
De kandidatuur van de officier voor het volgen van de hogere opleiding in een andere taal dan deze van het taalstelsel waartoe hij behoort, kan van ambtswege door de DGHR worden ingetrokken, indien de betrokken officier bedoeld in het eerste lid, niet aan de vereiste taalcompetentie voldoet.
Art. 35. § 1er. Le major ou le lieutenant-colonel qui satisfait aux conditions suivantes peut poser sa candidature pour suivre un cursus supérieur :
1° ne pas être définitivement dépassé à l'avancement;
2° pendant une période de [3 maximum]3 dix années consécutives, ne pas avoir posé sa candidature plus de cinq fois pour un cursus supérieur ou les deux en même temps;
3° ne pas être détenteur d'un des brevets suivants :
a) brevet supérieur d'état-major;
b) brevet d'administrateur militaire ou brevet supérieur d'administrateur militaire;
c) brevet d'ingénieur du matériel militaire;
4° [3 avoir suivi avec succès la formation pour candidat officier supérieur;]3
5° ne pas avoir renoncé définitivement lors d'un cursus supérieur antérieur conformément à l'article 11, ou ne pas avoir suivi, dans une institution militaire étrangère, un cursus d'un niveau au moins équivalent à un cursus supérieur visé à l'article 34, § 1er;
6° avoir réussi le test relatif à la connaissance de l'anglais visé à l'article 5, § 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière.
Peut également poser sa candidature pour suivre un cursus supérieur, le capitaine-commandant qui satisfait aux conditions suivantes :
1° posséder, dans le grade de capitaine-commandant, l'ancienneté requise, déterminée par le DGHR;
2° satisfaire aux conditions visées à l'alinéa 1er, 1° à 6°.
[3 Le capitaine-commandant, le major ou le lieutenant-colonel visé à l'article 25, § 3, alinéa 1er, qui a uniquement suivi la partie commune de la formation pour candidat officier supérieur avec succès, peut uniquement poser sa candidature pour suivre le cursus supérieur d'administrateur militaire.]3
[3 Toutefois, l'officier visé à l'alinéa 3, qui a obtenu, dans un organisme de formation externe, à la demande de l'organisation, un master supplémentaire après un cursus, dont tout ou partie des matières est équivalent aux matières enseignées dans un ou plusieurs des domaines du cursus supérieur d'état-major visé à l'article 38, peut également poser sa candidature pour suivre le cursus supérieur d'état-major.]3
La période de [3 maximum]3 dix années visée à l'alinéa 1er, 2°, débute :
1° pour le major ou le lieutenant-colonel, l'année au cours de laquelle l'officier supérieur concerné a été recommandé favorablement au grade de major par le comité d'avancement;
2° pour le capitaine-commandant, l'année au cours de laquelle il pose sa candidature pour suivre un cursus supérieur.
Un officier ne peut plus poser sa candidature au terme de cette période [3 ...]3.
§ 2. Un officier peut poser sa candidature pour un ou plusieurs cursus supérieurs. Dans ce dernier cas, il précise sa préférence.
En posant sa candidature pour un cursus supérieur, organisé à l'ERM, il mentionne la langue, le néerlandais ou le français, dans laquelle il souhaite suivre ce cursus.
[1 Toutefois, si la langue choisie par l'officier visé à l'alinéa 2, n'est pas celle du régime linguistique auquel il appartient, il doit satisfaire à la compétence linguistique exigée.
Pour satisfaire à la compétence linguistique visée à l'alinéa 3, l'officier doit avoir obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique visé à l'article 5 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée.]1
§ 3. En matière de connaissance exigée de la langue dans laquelle le cursus sera enseigné, le DGHR peut fixer une compétence linguistique spécifique pour les officiers qui ont introduit une candidature pour un cursus supérieur à l'étranger.
La candidature de l'officier pour suivre le cursus supérieur dans une autre langue que celle du régime linguistique auquel il appartient, est retirée d'office par le DGHR, si l'officier concerné visé à l'alinéa 1er, n'a pas satisfait à la compétence linguistique exigée.
1° ne pas être définitivement dépassé à l'avancement;
2° pendant une période de [3 maximum]3 dix années consécutives, ne pas avoir posé sa candidature plus de cinq fois pour un cursus supérieur ou les deux en même temps;
3° ne pas être détenteur d'un des brevets suivants :
a) brevet supérieur d'état-major;
b) brevet d'administrateur militaire ou brevet supérieur d'administrateur militaire;
c) brevet d'ingénieur du matériel militaire;
4° [3 avoir suivi avec succès la formation pour candidat officier supérieur;]3
5° ne pas avoir renoncé définitivement lors d'un cursus supérieur antérieur conformément à l'article 11, ou ne pas avoir suivi, dans une institution militaire étrangère, un cursus d'un niveau au moins équivalent à un cursus supérieur visé à l'article 34, § 1er;
6° avoir réussi le test relatif à la connaissance de l'anglais visé à l'article 5, § 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière.
Peut également poser sa candidature pour suivre un cursus supérieur, le capitaine-commandant qui satisfait aux conditions suivantes :
1° posséder, dans le grade de capitaine-commandant, l'ancienneté requise, déterminée par le DGHR;
2° satisfaire aux conditions visées à l'alinéa 1er, 1° à 6°.
[3 Le capitaine-commandant, le major ou le lieutenant-colonel visé à l'article 25, § 3, alinéa 1er, qui a uniquement suivi la partie commune de la formation pour candidat officier supérieur avec succès, peut uniquement poser sa candidature pour suivre le cursus supérieur d'administrateur militaire.]3
[3 Toutefois, l'officier visé à l'alinéa 3, qui a obtenu, dans un organisme de formation externe, à la demande de l'organisation, un master supplémentaire après un cursus, dont tout ou partie des matières est équivalent aux matières enseignées dans un ou plusieurs des domaines du cursus supérieur d'état-major visé à l'article 38, peut également poser sa candidature pour suivre le cursus supérieur d'état-major.]3
La période de [3 maximum]3 dix années visée à l'alinéa 1er, 2°, débute :
1° pour le major ou le lieutenant-colonel, l'année au cours de laquelle l'officier supérieur concerné a été recommandé favorablement au grade de major par le comité d'avancement;
2° pour le capitaine-commandant, l'année au cours de laquelle il pose sa candidature pour suivre un cursus supérieur.
Un officier ne peut plus poser sa candidature au terme de cette période [3 ...]3.
§ 2. Un officier peut poser sa candidature pour un ou plusieurs cursus supérieurs. Dans ce dernier cas, il précise sa préférence.
En posant sa candidature pour un cursus supérieur, organisé à l'ERM, il mentionne la langue, le néerlandais ou le français, dans laquelle il souhaite suivre ce cursus.
[1 Toutefois, si la langue choisie par l'officier visé à l'alinéa 2, n'est pas celle du régime linguistique auquel il appartient, il doit satisfaire à la compétence linguistique exigée.
Pour satisfaire à la compétence linguistique visée à l'alinéa 3, l'officier doit avoir obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique visé à l'article 5 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée.]1
§ 3. En matière de connaissance exigée de la langue dans laquelle le cursus sera enseigné, le DGHR peut fixer une compétence linguistique spécifique pour les officiers qui ont introduit une candidature pour un cursus supérieur à l'étranger.
La candidature de l'officier pour suivre le cursus supérieur dans une autre langue que celle du régime linguistique auquel il appartient, est retirée d'office par le DGHR, si l'officier concerné visé à l'alinéa 1er, n'a pas satisfait à la compétence linguistique exigée.
Art. 36. § 1. De minister bepaalt, naargelang de behoeften van de krijgsmacht en op voorstel van de chef Defensie, het aantal officieren die kunnen worden aanvaard in de hoedanigheid van stagiair voor elke hogere opleiding.
Een officier [1 ...]1 die aangehecht werd, overeenkomstig de bepalingen van artikel 13, wordt niet meegeteld in het aantal officieren, bedoeld in het eerste lid, voor de hogere opleiding waaraan hij aangehecht wordt.
§ 2. Het openstellen van de plaatsen wordt ter kennis gebracht van de potentiële kandidaten.
Een officier [1 ...]1 die aangehecht werd, overeenkomstig de bepalingen van artikel 13, wordt niet meegeteld in het aantal officieren, bedoeld in het eerste lid, voor de hogere opleiding waaraan hij aangehecht wordt.
§ 2. Het openstellen van de plaatsen wordt ter kennis gebracht van de potentiële kandidaten.
Art. 36. § 1er. En fonction des besoins des forces armées et sur la proposition du chef de la Défense, le ministre détermine le nombre d'officiers qui peuvent être agréés en qualité de stagiaire pour chaque cursus supérieur.
Un officier [1 ...]1 rattaché conformément aux dispositions de l'article 13 n'est pas comptabilisé dans le nombre d'officiers visé à l'alinéa 1er pour le cursus supérieur auquel il est rattaché.
§ 2. L'ouverture des places est portée à la connaissance des candidats potentiels.
Un officier [1 ...]1 rattaché conformément aux dispositions de l'article 13 n'est pas comptabilisé dans le nombre d'officiers visé à l'alinéa 1er pour le cursus supérieur auquel il est rattaché.
§ 2. L'ouverture des places est portée à la connaissance des candidats potentiels.
Art. 37. § 1. De voorwaarden om door de minister te kunnen worden aanvaard in de hoedanigheid van stagiair voor het volgen van een hogere opleiding, zijn de volgende :
1° zijn kandidatuur ingediend hebben;
2° ingeschreven zijn op de lijst van de voorgedragen officieren opgesteld door de DGHR.
§ 2. De DGHR stelt deze lijst op, rekening houdend met :
1° [2 de uitslag behaald op het einde van de basis stafvorming;]2
2° de [1 evaluatie van het potentieel]1;
3° [2 ...]2
4° de professionele competenties en het rendement in de als officier uitgeoefende functies;
5° de beoordelingen van zijn fysieke en medische geschiktheid;
6° de behoeften aan in te vullen functies binnen de organisatie.
§ 3. De DGHR maakt de in paragraaf 1, 2°, bedoelde lijst, alsook de lijst van alle officieren die hun kandidatuur gesteld hebben en die niet voorgedragen worden, over aan de chef Defensie.
De chef Defensie maakt deze lijsten, eventueel vergezeld met zijn advies, over aan de minister.
§ 4. De in paragraaf 1, 2°, bedoelde lijst wordt betekend aan elke officier die zijn kandidatuur heeft ingediend.
De kandidaat die aan de in artikel 35, § 1, bepaalde voorwaarden voldoet en die niet op deze lijst is opgenomen, kan bij de minister een beroep aantekenen binnen de tien werkdagen die volgen op de kennisgeving van deze lijst.
§ 5. De minister aanvaardt of weigert de kandidaturen ten laatste vier maanden vóór het begin van de cursus.
De weigering van de aanvaarding door de minister is definitief. De beslissing wordt ter kennis gebracht van de betrokken officier.
1° zijn kandidatuur ingediend hebben;
2° ingeschreven zijn op de lijst van de voorgedragen officieren opgesteld door de DGHR.
§ 2. De DGHR stelt deze lijst op, rekening houdend met :
1° [2 de uitslag behaald op het einde van de basis stafvorming;]2
2° de [1 evaluatie van het potentieel]1;
3° [2 ...]2
4° de professionele competenties en het rendement in de als officier uitgeoefende functies;
5° de beoordelingen van zijn fysieke en medische geschiktheid;
6° de behoeften aan in te vullen functies binnen de organisatie.
§ 3. De DGHR maakt de in paragraaf 1, 2°, bedoelde lijst, alsook de lijst van alle officieren die hun kandidatuur gesteld hebben en die niet voorgedragen worden, over aan de chef Defensie.
De chef Defensie maakt deze lijsten, eventueel vergezeld met zijn advies, over aan de minister.
§ 4. De in paragraaf 1, 2°, bedoelde lijst wordt betekend aan elke officier die zijn kandidatuur heeft ingediend.
De kandidaat die aan de in artikel 35, § 1, bepaalde voorwaarden voldoet en die niet op deze lijst is opgenomen, kan bij de minister een beroep aantekenen binnen de tien werkdagen die volgen op de kennisgeving van deze lijst.
§ 5. De minister aanvaardt of weigert de kandidaturen ten laatste vier maanden vóór het begin van de cursus.
De weigering van de aanvaarding door de minister is definitief. De beslissing wordt ter kennis gebracht van de betrokken officier.
Art. 37. § 1er. Les conditions pour pouvoir être agréé par le ministre en qualité de stagiaire pour suivre un cursus supérieur, sont les suivantes :
1° avoir posé sa candidature;
2° être inscrit sur une liste des officiers proposés établie par le DGHR.
§ 2. Le DGHR établit cette liste en tenant compte :
1° [2 du résultat obtenu à la fin de la formation de base d'état-major;]2
2° de l'[1 évaluation de potentiel]1 [2 ...]2;
3° [2 ...]2
4° des qualités professionnelles et du rendement dans les fonctions exercées en tant qu'officier;
5° des appréciations de son aptitude physique et médicale;
6° des besoins en fonctions à remplir au sein de l'organisation.
§ 3. Le DGHR transmet au chef de la Défense la liste visée au paragraphe 1er, 2°, ainsi qu'une liste de tous les officiers qui ont posé leur candidature et qui ne sont pas proposés.
Le chef de la Défense transmet au ministre ces listes, éventuellement accompagnées de son avis.
§ 4. Il est donné notification de la liste visée au paragraphe 1er, 2°, à chaque officier qui a posé sa candidature.
Le candidat qui satisfait aux conditions fixées à l'article 35, § 1er, et qui n'est pas repris sur cette liste, peut introduire un recours auprès du ministre dans les dix jours ouvrables qui suivent la notification de cette liste.
§ 5. Le ministre agrée ou refuse les candidatures au plus tard quatre mois avant le début du cours.
Le refus de l'agrément par le ministre est définitif. La décision est notifiée à l'officier intéressé.
1° avoir posé sa candidature;
2° être inscrit sur une liste des officiers proposés établie par le DGHR.
§ 2. Le DGHR établit cette liste en tenant compte :
1° [2 du résultat obtenu à la fin de la formation de base d'état-major;]2
2° de l'[1 évaluation de potentiel]1 [2 ...]2;
3° [2 ...]2
4° des qualités professionnelles et du rendement dans les fonctions exercées en tant qu'officier;
5° des appréciations de son aptitude physique et médicale;
6° des besoins en fonctions à remplir au sein de l'organisation.
§ 3. Le DGHR transmet au chef de la Défense la liste visée au paragraphe 1er, 2°, ainsi qu'une liste de tous les officiers qui ont posé leur candidature et qui ne sont pas proposés.
Le chef de la Défense transmet au ministre ces listes, éventuellement accompagnées de son avis.
§ 4. Il est donné notification de la liste visée au paragraphe 1er, 2°, à chaque officier qui a posé sa candidature.
Le candidat qui satisfait aux conditions fixées à l'article 35, § 1er, et qui n'est pas repris sur cette liste, peut introduire un recours auprès du ministre dans les dix jours ouvrables qui suivent la notification de cette liste.
§ 5. Le ministre agrée ou refuse les candidatures au plus tard quatre mois avant le début du cours.
Le refus de l'agrément par le ministre est définitif. La décision est notifiée à l'officier intéressé.
Onderafdeling 2. - De hogere stafopleiding en het hogere stafbrevet
Sous-section 2. - Du cursus supérieur d'état-major et du brevet supérieur d'état-major
Art. 38. De hogere stafopleiding bevat volgende modules :
1° de module "joint-operaties" van het domein "operaties";
2° de module "operaties eigen aan de component" van het domein "operaties";
3° de module "management en leadership" van het gelijknamige domein;
4° de module "veiligheid en Defensie" van het gelijknamige domein;
5° de module "studiereizen en bezoeken".
De stagiair volgt de module "operaties eigen aan de component" die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij behoort. De DGHR kan evenwel een stagiair aanwijzen om de module te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel.
De domeinen en modules stemmen overeen met respectievelijk de cursusgroepen en cursussen bedoeld in artikel 5, derde lid, 1°, a), van het [1 voornoemd koninklijk besluit van 26 september 2002]1.
1° de module "joint-operaties" van het domein "operaties";
2° de module "operaties eigen aan de component" van het domein "operaties";
3° de module "management en leadership" van het gelijknamige domein;
4° de module "veiligheid en Defensie" van het gelijknamige domein;
5° de module "studiereizen en bezoeken".
De stagiair volgt de module "operaties eigen aan de component" die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij behoort. De DGHR kan evenwel een stagiair aanwijzen om de module te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel.
De domeinen en modules stemmen overeen met respectievelijk de cursusgroepen en cursussen bedoeld in artikel 5, derde lid, 1°, a), van het [1 voornoemd koninklijk besluit van 26 september 2002]1.
Art. 38. Le cursus supérieur d'état-major comprend les modules suivants :
1° le module "opérations joint" du domaine "opérations";
2° le module "opérations propres à la composante" du domaine "opérations";
3° le module "management et leadership" du domaine homonyme;
4° le module "sécurité et Défense" du domaine homonyme;
5° le module "voyages d'études et visites".
Le stagiaire suit le module "opérations propres à la composante" correspondant à la force à laquelle il appartient. Toutefois, le DGHR peut désigner un stagiaire pour suivre le module qui correspond à une autre force.
Les domaines et modules correspondent respectivement aux groupes de cours et cours visés à l'article 5, alinéa 3, 1°, a),[1 de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 précité]1.
1° le module "opérations joint" du domaine "opérations";
2° le module "opérations propres à la composante" du domaine "opérations";
3° le module "management et leadership" du domaine homonyme;
4° le module "sécurité et Défense" du domaine homonyme;
5° le module "voyages d'études et visites".
Le stagiaire suit le module "opérations propres à la composante" correspondant à la force à laquelle il appartient. Toutefois, le DGHR peut désigner un stagiaire pour suivre le module qui correspond à une autre force.
Les domaines et modules correspondent respectivement aux groupes de cours et cours visés à l'article 5, alinéa 3, 1°, a),[1 de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 précité]1.
Art. 39. Na afloop van de hogere stafopleiding geeft de commandant van de KMS, voor elke stagiair, een eindbeoordeling samengesteld uit :
1° de beoordeling van zijn professionele competenties, op basis van de cijfers toegekend overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, derde lid, 1°, van het voornoemde koninklijk besluit van 26 september 2002;
2° de beoordeling van zijn gedragscompetenties bedoeld in artikel 8.
1° de beoordeling van zijn professionele competenties, op basis van de cijfers toegekend overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, derde lid, 1°, van het voornoemde koninklijk besluit van 26 september 2002;
2° de beoordeling van zijn gedragscompetenties bedoeld in artikel 8.
Art. 39. A l'issue du cursus supérieur d'état-major, le commandant de l'ERM émet une appréciation finale à l'égard de chaque stagiaire, constituée de :
1° l'appréciation de ses compétences professionnelles, fondée sur les notes attribuées selon les dispositions visées à l'article 5, alinéa 3, 1°, de l'arrêté royal précité du 26 septembre 2002;
2° l'appréciation de ses compétences comportementales visées à l'article 8.
1° l'appréciation de ses compétences professionnelles, fondée sur les notes attribuées selon les dispositions visées à l'article 5, alinéa 3, 1°, de l'arrêté royal précité du 26 septembre 2002;
2° l'appréciation de ses compétences comportementales visées à l'article 8.
Art. 40. De uitslagen bedoeld in artikel 39, 1°, worden bepaald door de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de stagiair geëvalueerd wordt, in voorkomend geval na raadpleging van één of meerdere burgers of officieren niet behorende tot de KMS, experts in de stof waarop de stagiair geëvalueerd wordt. Deze experts worden door de chef van het betrokken departement aangewezen.
De in artikel 39, 2°, bedoelde beoordeling wordt door de directeur van de hogere stafopleiding opgesteld, op basis van informaties geleverd door de departementschefs waarvan lesgevers cursussen hebben gegeven aan de stagiair.
De in artikel 39, 2°, bedoelde beoordeling wordt door de directeur van de hogere stafopleiding opgesteld, op basis van informaties geleverd door de departementschefs waarvan lesgevers cursussen hebben gegeven aan de stagiair.
Art. 40. Les résultats visés à l'article 39, 1°, sont fixés par les enseignants ayant professé les matières dans lesquelles le stagiaire est évalué, le cas échéant après consultation d'un ou de plusieurs civils ou officiers n'appartenant pas à l'ERM, experts en la matière dans laquelle le stagiaire est évalué. Ces experts sont désignés par le chef du département concerné.
L'appréciation visée à l'article 39, 2°, est établie par le directeur du cursus supérieur d'état-major, sur la base d'informations fournies par les chefs des départements dont des enseignants ont donné cours au stagiaire.
L'appréciation visée à l'article 39, 2°, est établie par le directeur du cursus supérieur d'état-major, sur la base d'informations fournies par les chefs des départements dont des enseignants ont donné cours au stagiaire.
Art. 41. Heeft met succes de hogere stafopleiding gevolgd de stagiair die geen enkel uitsluitingscijfer heeft behaald zoals bedoeld in artikel 5, derde lid, 1°, e), van het voornoemde koninklijk besluit van 26 september 2002.
Wanneer de stagiair niet aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarde voldoet of wanneer hij, zonder geldige reden, niet aan een proef heeft deelgenomen, worden zijn beoordelingen en, in voorkomend geval, de vaststellingen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor officieren voorgelegd bedoeld in artikel 72, § 1, die één van de beslissingen neemt bedoeld in artikel 113/1 van de wet.
[1 De cijfers bekomen voorafgaand aan de herkansing worden niet in rekening gebracht voor de beoordeling van het resultaat van de herkansing.]1
Wanneer de stagiair niet aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarde voldoet of wanneer hij, zonder geldige reden, niet aan een proef heeft deelgenomen, worden zijn beoordelingen en, in voorkomend geval, de vaststellingen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor officieren voorgelegd bedoeld in artikel 72, § 1, die één van de beslissingen neemt bedoeld in artikel 113/1 van de wet.
[1 De cijfers bekomen voorafgaand aan de herkansing worden niet in rekening gebracht voor de beoordeling van het resultaat van de herkansing.]1
Art. 41. A suivi avec succès le cursus supérieur d'état-major, le stagiaire qui n'a obtenu aucune note d'exclusion visée à l'article 5, alinéa 3, 1°, e), de l'arrêté royal précité du 26 septembre 2002.
Lorsque le stagiaire ne satisfait pas à la condition visée à l'alinéa 1er, ou lorsqu'il n'a pas participé à une épreuve sans raison valable, ses appréciations et, le cas échéant, les constatations sont soumises à la commission de délibération de la formation continuée pour officiers visée à l'article 72, § 1er, qui prend une des décisions visées à l'article 113/1 de la loi.
[1 Les notes obtenues antérieures au repêchage ne sont pas prises en compte pour l'appréciation du résultat du repêchage.]1
Lorsque le stagiaire ne satisfait pas à la condition visée à l'alinéa 1er, ou lorsqu'il n'a pas participé à une épreuve sans raison valable, ses appréciations et, le cas échéant, les constatations sont soumises à la commission de délibération de la formation continuée pour officiers visée à l'article 72, § 1er, qui prend une des décisions visées à l'article 113/1 de la loi.
[1 Les notes obtenues antérieures au repêchage ne sont pas prises en compte pour l'appréciation du résultat du repêchage.]1
Änderungen
Art. 42. [1 De DGHR]1 verleent het hogere stafbrevet aan de officier van de Belgische krijgsmacht die met succes de opleiding bedoeld in artikel 38, of een gelijkwaardige opleiding in het buitenland bedoeld in artikel 34, § 3, gevolgd heeft.
Art. 42. [1 Le DGHR]1 confère le brevet supérieur d'état-major à l'officier des forces armées belges qui a suivi avec succès le cursus visé à l'article 38, ou un cursus équivalent à l'étranger visé à l'article 34, § 3.
Onderafdeling 3. - De hogere opleiding voor militair administrateur en het hogere brevet van militair administrateur
Sous-section 3. - Du cursus supérieur d'administrateur militaire et du brevet supérieur d'administrateur militaire
Art. 43. De hogere opleiding voor militair administrateur bevat de volgende modules :
1° de module "begroting en financiën" van het domein "begroting en financiën - overheidsopdrachten";
2° de module "overheidsopdrachten" van het domein "begroting en financiën - overheidsopdrachten";
3° de module "recht" van het domein "recht - statuten";
4° de module "statuten" van het domein "recht - statuten";
5° de module "overheidsmanagement" van het gelijknamige domein;
6° de module "management en leadership" van het gelijknamige domein;
7° de module "veiligheid en Defensie" van het gelijknamige domein;
8° de module "studiereizen en bezoeken".
De domeinen stemmen overeen met de cursusgroepen bedoeld in artikel 5, derde lid, 2°, a), van het voornoemde koninklijk besluit van 26 september 2002.
1° de module "begroting en financiën" van het domein "begroting en financiën - overheidsopdrachten";
2° de module "overheidsopdrachten" van het domein "begroting en financiën - overheidsopdrachten";
3° de module "recht" van het domein "recht - statuten";
4° de module "statuten" van het domein "recht - statuten";
5° de module "overheidsmanagement" van het gelijknamige domein;
6° de module "management en leadership" van het gelijknamige domein;
7° de module "veiligheid en Defensie" van het gelijknamige domein;
8° de module "studiereizen en bezoeken".
De domeinen stemmen overeen met de cursusgroepen bedoeld in artikel 5, derde lid, 2°, a), van het voornoemde koninklijk besluit van 26 september 2002.
Art. 43. Le cursus supérieur d'administrateur militaire comprend les modules suivants :
1° le module "budget et finances" du domaine "budgets et finances - marchés publics";
2° le module "marchés publics" du domaine "budgets et finances - marchés publics";
3° le module "droit" du domaine "droit - statuts";
4° le module "statuts" du domaine "droit - statuts";
5° le module "management public" du domaine homonyme;
6° le module "management et leadership" du domaine homonyme;
7° le module "sécurité et Défense" du domaine homonyme;
8° le module "voyages d'études et visites".
Les domaines correspondent aux groupes de cours visés à l'article 5, alinéa 3, 2°, a), de l'arrêté royal précité du 26 septembre 2002.
1° le module "budget et finances" du domaine "budgets et finances - marchés publics";
2° le module "marchés publics" du domaine "budgets et finances - marchés publics";
3° le module "droit" du domaine "droit - statuts";
4° le module "statuts" du domaine "droit - statuts";
5° le module "management public" du domaine homonyme;
6° le module "management et leadership" du domaine homonyme;
7° le module "sécurité et Défense" du domaine homonyme;
8° le module "voyages d'études et visites".
Les domaines correspondent aux groupes de cours visés à l'article 5, alinéa 3, 2°, a), de l'arrêté royal précité du 26 septembre 2002.
Art. 44. Na afloop van de hogere opleiding voor militair administrateur geeft de commandant van de KMS, voor elke stagiair, een eindbeoordeling samengesteld uit :
1° [1 de beoordeling van zijn professionele competenties, op basis van de cijfers toegekend overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, derde lid, 2°, van het voornoemde koninklijk besluit van 26 september 2002;]1
2° de beoordeling van zijn gedragscompetenties bedoeld in artikel 8.
1° [1 de beoordeling van zijn professionele competenties, op basis van de cijfers toegekend overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, derde lid, 2°, van het voornoemde koninklijk besluit van 26 september 2002;]1
2° de beoordeling van zijn gedragscompetenties bedoeld in artikel 8.
Art. 44. A l'issue du cursus supérieur d'administrateur militaire, le commandant de l'ERM émet une appréciation finale à l'égard de chaque stagiaire, constituée de :
1° [1 l'appréciation de ses compétences professionnelles, fondée sur les notes attribuées selon les dispositions visées à l'article 5, alinéa 3, 2°, de l'arrêté royal précité du 26 septembre 2002 ;]1
2° l'appréciation de ses compétences comportementales visées à l'article 8.
1° [1 l'appréciation de ses compétences professionnelles, fondée sur les notes attribuées selon les dispositions visées à l'article 5, alinéa 3, 2°, de l'arrêté royal précité du 26 septembre 2002 ;]1
2° l'appréciation de ses compétences comportementales visées à l'article 8.
Änderungen
Art. 45. § 1. De uitslagen [1 bedoeld in artikel 44, 1°,]1 worden bepaald door de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de stagiair geëvalueerd wordt, of door de directeur van de hogere opleiding voor militair administrateur als de test het strikte kader van een stof te buiten gaat.
§ 2. [1 ...]1 De directeur van de hogere opleiding voor militair administrateur raadpleegt, in voorkomend geval :
1° de lesgevers die de leerstof hebben onderwezen waarover de stagiair geëvalueerd wordt;
2° één of meerdere burgers of officieren die niet tot de school behoren, experts in de leerstof waarover de stagiair geëvalueerd wordt.
De directeur van de hogere opleiding voor militair administrateur wijst de in het eerste lid, 2°, bedoelde experts aan en nodigt hen uit om de mondelinge tests bij te wonen.
§ 3. Indien de directeur van de hogere opleiding voor militair administrateur niet de grondige kennis bezit van het Nederlands en het Frans, wijst de commandant van de KMS een hoofdofficier militair administrateur van hetzelfde taalstelsel als de stagiair aan, die tot de school behoort. Bij gebrek wordt een hoofdofficier militair administrateur die niet tot de school behoort door de DGHR aangewezen. De aangewezen officier oefent de competenties van de directeur van de hogere opleiding voor militair administrateur bedoeld in de paragrafen 1 en 2 uit, ten opzichte van de stagiairs eigen aan zijn taalstelsel.
§ 4. De beoordelingen bedoeld in artikel 44, 2°, worden door de directeur van de hogere opleiding voor militair administrateur opgesteld.
§ 2. [1 ...]1 De directeur van de hogere opleiding voor militair administrateur raadpleegt, in voorkomend geval :
1° de lesgevers die de leerstof hebben onderwezen waarover de stagiair geëvalueerd wordt;
2° één of meerdere burgers of officieren die niet tot de school behoren, experts in de leerstof waarover de stagiair geëvalueerd wordt.
De directeur van de hogere opleiding voor militair administrateur wijst de in het eerste lid, 2°, bedoelde experts aan en nodigt hen uit om de mondelinge tests bij te wonen.
§ 3. Indien de directeur van de hogere opleiding voor militair administrateur niet de grondige kennis bezit van het Nederlands en het Frans, wijst de commandant van de KMS een hoofdofficier militair administrateur van hetzelfde taalstelsel als de stagiair aan, die tot de school behoort. Bij gebrek wordt een hoofdofficier militair administrateur die niet tot de school behoort door de DGHR aangewezen. De aangewezen officier oefent de competenties van de directeur van de hogere opleiding voor militair administrateur bedoeld in de paragrafen 1 en 2 uit, ten opzichte van de stagiairs eigen aan zijn taalstelsel.
§ 4. De beoordelingen bedoeld in artikel 44, 2°, worden door de directeur van de hogere opleiding voor militair administrateur opgesteld.
Art. 45. § 1er. Les résultats [1 visés à l'article 44, 1°,]1 sont fixés par les enseignants ayant enseigné les matières dans lesquelles le stagiaire est évalué, ou par le directeur du cursus supérieur d'administrateur militaire lorsque le test dépasse le cadre strict d'une matière.
§ 2. [1 ...]1 Le directeur du cursus supérieur d'administrateur militaire consulte, le cas échéant :
1° les enseignants ayant enseigné les matières dans lesquelles le stagiaire est évalué;
2° un ou plusieurs civils ou officiers n'appartenant pas à l'école, experts en la matière dans laquelle le stagiaire est évalué.
Le directeur du cursus supérieur d'administrateur militaire désigne les experts visés à l'alinéa 1er, 2°, et les invite à assister aux tests oraux.
§ 3. Lorsque le directeur du cursus supérieur d'administrateur militaire ne possède pas la connaissance approfondie du français et du néerlandais, le commandant de l'ERM désigne un officier supérieur administrateur militaire du même régime linguistique que le stagiaire, qui appartient à l'école. A défaut, un officier supérieur administrateur militaire n'appartenant pas à l'école est désigné par le DGHR. L'officier désigné exerce les compétences du directeur du cursus supérieur d'administrateur militaire visées aux paragraphes 1er et 2, à l'égard des stagiaires de son régime linguistique.
§ 4. Les appréciations visées à l'article 44, 2°, sont établies par le directeur du cursus supérieur d'administrateur militaire.
§ 2. [1 ...]1 Le directeur du cursus supérieur d'administrateur militaire consulte, le cas échéant :
1° les enseignants ayant enseigné les matières dans lesquelles le stagiaire est évalué;
2° un ou plusieurs civils ou officiers n'appartenant pas à l'école, experts en la matière dans laquelle le stagiaire est évalué.
Le directeur du cursus supérieur d'administrateur militaire désigne les experts visés à l'alinéa 1er, 2°, et les invite à assister aux tests oraux.
§ 3. Lorsque le directeur du cursus supérieur d'administrateur militaire ne possède pas la connaissance approfondie du français et du néerlandais, le commandant de l'ERM désigne un officier supérieur administrateur militaire du même régime linguistique que le stagiaire, qui appartient à l'école. A défaut, un officier supérieur administrateur militaire n'appartenant pas à l'école est désigné par le DGHR. L'officier désigné exerce les compétences du directeur du cursus supérieur d'administrateur militaire visées aux paragraphes 1er et 2, à l'égard des stagiaires de son régime linguistique.
§ 4. Les appréciations visées à l'article 44, 2°, sont établies par le directeur du cursus supérieur d'administrateur militaire.
Änderungen
Art. 46. Heeft met succes de hogere opleiding voor militair administrateur gevolgd, de stagiair die geen enkel uitsluitingscijfer heeft behaald zoals bedoeld in artikel 5, derde lid, 2°, e), van het voornoemde koninklijk besluit van 26 september 2002.
Wanneer de stagiair niet aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarde voldoet of wanneer hij, zonder geldige reden, niet aan een proef heeft deelgenomen, worden zijn beoordelingen en, in voorkomend geval, de vaststellingen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor officieren voorgelegd bedoeld in artikel 72, § 1, die één van de beslissingen neemt bedoeld in artikel 113/1 van de wet.
[1 De cijfers bekomen voorafgaand aan de herkansing worden niet in rekening gebracht voor de beoordeling van het resultaat van de herkansing.]1
Wanneer de stagiair niet aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarde voldoet of wanneer hij, zonder geldige reden, niet aan een proef heeft deelgenomen, worden zijn beoordelingen en, in voorkomend geval, de vaststellingen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor officieren voorgelegd bedoeld in artikel 72, § 1, die één van de beslissingen neemt bedoeld in artikel 113/1 van de wet.
[1 De cijfers bekomen voorafgaand aan de herkansing worden niet in rekening gebracht voor de beoordeling van het resultaat van de herkansing.]1
Art. 46. A suivi avec succès le cursus supérieur d'administrateur militaire, le stagiaire qui n'a obtenu aucune note d'exclusion visée à l'article 5, alinéa 3, 2°, e), de l'arrêté royal précité du 26 septembre 2002.
Lorsque le stagiaire ne satisfait pas à la condition visée à l'alinéa 1er, ou lorsqu'il n'a pas participé à une épreuve sans raison valable, ses appréciations et, le cas échéant, les constatations sont soumises à la commission de délibération de la formation continuée pour officiers visée à l'article 72, § 1er, qui prend une des décisions visées à l'article 113/1 de la loi.
[1 Les notes obtenues antérieures au repêchage ne sont pas prises en compte pour l'appréciation du résultat du repêchage.]1
Lorsque le stagiaire ne satisfait pas à la condition visée à l'alinéa 1er, ou lorsqu'il n'a pas participé à une épreuve sans raison valable, ses appréciations et, le cas échéant, les constatations sont soumises à la commission de délibération de la formation continuée pour officiers visée à l'article 72, § 1er, qui prend une des décisions visées à l'article 113/1 de la loi.
[1 Les notes obtenues antérieures au repêchage ne sont pas prises en compte pour l'appréciation du résultat du repêchage.]1
Änderungen
Art. 47. [1 De DGHR]1 verleent het hogere brevet van militair administrateur aan de officier van de Belgische krijgsmacht die met succes de opleiding bedoeld in artikel 43, of een gelijkwaardige opleiding in het buitenland bedoeld in artikel 34, § 3, gevolgd heeft.
Art. 47. [1 Le DGHR]1 confère le brevet supérieur d'administrateur militaire à l'officier des forces armées belges qui a suivi avec succès le cursus visé à l'article 43, ou un cursus équivalent à l'étranger visé à l'article 34, § 3.
HOOFDSTUK 5. - DE VOORTGEZETTE VORMING VAN DE BEROEPSONDEROFFICIEREN
CHAPITRE 5. - DE LA FORMATION CONTINUEE DES SOUS-OFFICIERS DE CARRIERE
Afdeling 1. - De vorming voor kandidaat keuronderofficier
Section 1re. - De la formation pour candidat sous-officier d'élite
Art. 48. [1 Een vorming voor kandidaat keuronderofficier wordt jaarlijks georganiseerd, behalve als deze vorming niet op rendabele wijze kan worden georganiseerd. Indien een vorming een bepaald jaar niet georganiseerd wordt, wordt zij verplicht het jaar nadien georganiseerd.]1
Art. 48. [1 Une formation pour candidat sous-officier d'élite est organisée annuellement, sauf si cette formation ne peut être organisée de manière rentable. Si une formation n'est pas organisée une certaine année, elle est obligatoirement organisée l'année suivante.]1
Art. 49. De vorming voor kandidaat keuronderofficier bevat :
1° een gemeenschappelijk gedeelte dat uit de volgende modules bestaat :
a) de module "Defensie";
b) de module "leadership en management";
2° een specifiek gedeelte "vorming eigen aan de vakrichting", dat bestaat uit één of meerdere modules van gespecialiseerde professionele en militaire aard, waarvan de leerstof en de duur kunnen verschillen naargelang de vakrichting en de BHK van de betrokken onderofficier.
De twee cursusgedeelten kunnen binnen hetzelfde vormingsjaar gespreid worden in de tijd. Tenzij organisatorische redenen een afwijking noodzaken, wordt het specifieke gedeelte evenwel na het gemeenschappelijke gedeelte onderwezen.
Het geheel of een deel van ieder cursusgedeelte kan met een gedeelte van het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor worden beëindigd.
1° een gemeenschappelijk gedeelte dat uit de volgende modules bestaat :
a) de module "Defensie";
b) de module "leadership en management";
2° een specifiek gedeelte "vorming eigen aan de vakrichting", dat bestaat uit één of meerdere modules van gespecialiseerde professionele en militaire aard, waarvan de leerstof en de duur kunnen verschillen naargelang de vakrichting en de BHK van de betrokken onderofficier.
De twee cursusgedeelten kunnen binnen hetzelfde vormingsjaar gespreid worden in de tijd. Tenzij organisatorische redenen een afwijking noodzaken, wordt het specifieke gedeelte evenwel na het gemeenschappelijke gedeelte onderwezen.
Het geheel of een deel van ieder cursusgedeelte kan met een gedeelte van het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor worden beëindigd.
Art. 49. La formation pour candidat sous-officier d'élite comprend :
1° une partie commune constituée des modules suivants :
a) le module "Défense";
b) le module "leadership et management";
2° une partie spécifique "formation propre à la filière de métiers", qui est constituée d'un ou plusieurs modules de nature professionnelle spécialisée et militaire, dont les matières et la durée peuvent varier selon la filière de métiers et le BHK du sous-officier concerné.
Les deux parties du cours peuvent être étalées dans le temps au sein de la même année de formation. Toutefois, à moins que des raisons d'organisation nécessitent une dérogation, la partie spécifique est enseignée après la partie commune.
Tout ou partie de chaque partie du cours peut se terminer par une partie de l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major.
1° une partie commune constituée des modules suivants :
a) le module "Défense";
b) le module "leadership et management";
2° une partie spécifique "formation propre à la filière de métiers", qui est constituée d'un ou plusieurs modules de nature professionnelle spécialisée et militaire, dont les matières et la durée peuvent varier selon la filière de métiers et le BHK du sous-officier concerné.
Les deux parties du cours peuvent être étalées dans le temps au sein de la même année de formation. Toutefois, à moins que des raisons d'organisation nécessitent une dérogation, la partie spécifique est enseignée après la partie commune.
Tout ou partie de chaque partie du cours peut se terminer par une partie de l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major.
Art. 50. De vorming voor kandidaat keuronderofficier [2 kan worden]2 gevolgd door iedere onderofficier, die aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° beroepsonderofficier van niveau C zijn;
2° [2 bekleed zijn met de graad van eerste sergeant-chef of in de graad van eerste sergeant, minstens de anciënniteit bezitten die door de DGHR vastgesteld wordt;]2
3° niet een ambt in een internationale of intergeallieerde instelling of staf [2 of in een nationale instelling in het buitenland uitoefenen;]2
[2 4° rekening houdend met de datum van zijn pensioen wegens leeftijdsgrens, minstens zeven jaar kunnen dienen vanaf 31 december van het jaar van zijn aanvaarding.]2
De DGHR kan een onderofficier van deelname aan de vorming voor kandidaat keuronderofficier uitsluiten, indien deze onderofficier zich aan ernstige, met de hoedanigheid van onderofficier niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt.[1 Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.]1
De DGHR betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier. Deze laatste kan een beroep aantekenen bij de chef Defensie uiterlijk de tiende werkdag volgend op de datum van deze kennisgeving.
De chef Defensie betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier uiterlijk de dertigste dag volgend op de datum van de aantekening van het beroep.
1° beroepsonderofficier van niveau C zijn;
2° [2 bekleed zijn met de graad van eerste sergeant-chef of in de graad van eerste sergeant, minstens de anciënniteit bezitten die door de DGHR vastgesteld wordt;]2
3° niet een ambt in een internationale of intergeallieerde instelling of staf [2 of in een nationale instelling in het buitenland uitoefenen;]2
[2 4° rekening houdend met de datum van zijn pensioen wegens leeftijdsgrens, minstens zeven jaar kunnen dienen vanaf 31 december van het jaar van zijn aanvaarding.]2
De DGHR kan een onderofficier van deelname aan de vorming voor kandidaat keuronderofficier uitsluiten, indien deze onderofficier zich aan ernstige, met de hoedanigheid van onderofficier niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt.[1 Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.]1
De DGHR betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier. Deze laatste kan een beroep aantekenen bij de chef Defensie uiterlijk de tiende werkdag volgend op de datum van deze kennisgeving.
De chef Defensie betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier uiterlijk de dertigste dag volgend op de datum van de aantekening van het beroep.
Art. 50. La formation pour candidat sous-officier d'élite [2 peut être]2 suivie par tout sous-officier, satisfaisant aux conditions suivantes :
1° être sous-officier de carrière du niveau C;
2° [2 être revêtu du grade de premier sergent-chef ou posséder, dans le grade de premier sergent, au moins l'ancienneté déterminée par le DGHR;]2
3° ne pas exercer un emploi dans un organisme ou dans un état-major international ou interallié ou dans un organisme national [2 à l'étranger;]2
[2 4° tenant compte de la date de sa pension par limite d'âge, pouvoir servir au moins sept ans à partir du 31 décembre de l'année de son agrément.]2
Le DGHR peut exclure un sous-officier de la participation à la formation pour candidat sous-officier d'élite, si ce sous-officier s'est rendu coupable des faits graves incompatibles avec la qualité de sous-officier. [1 Après deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.]1
Le DGHR notifie sa décision au sous-officier concerné. Celui-ci peut introduire un recours auprès du chef de la Défense au plus tard le dixième jour ouvrable qui suit la date de cette notification.
Le chef de la Défense notifie sa décision au sous-officier concerné au plus tard le trentième jour qui suit la date de l'introduction du recours.
1° être sous-officier de carrière du niveau C;
2° [2 être revêtu du grade de premier sergent-chef ou posséder, dans le grade de premier sergent, au moins l'ancienneté déterminée par le DGHR;]2
3° ne pas exercer un emploi dans un organisme ou dans un état-major international ou interallié ou dans un organisme national [2 à l'étranger;]2
[2 4° tenant compte de la date de sa pension par limite d'âge, pouvoir servir au moins sept ans à partir du 31 décembre de l'année de son agrément.]2
Le DGHR peut exclure un sous-officier de la participation à la formation pour candidat sous-officier d'élite, si ce sous-officier s'est rendu coupable des faits graves incompatibles avec la qualité de sous-officier. [1 Après deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.]1
Le DGHR notifie sa décision au sous-officier concerné. Celui-ci peut introduire un recours auprès du chef de la Défense au plus tard le dixième jour ouvrable qui suit la date de cette notification.
Le chef de la Défense notifie sa décision au sous-officier concerné au plus tard le trentième jour qui suit la date de l'introduction du recours.
Art. 51. Heeft de vorming voor kandidaat keuronderofficier met succes gevolgd, de stagiair die :
1° het geheel van de modules van het gemeenschappelijk gedeelte, bedoeld in artikel 49, eerste lid, 1°, op regelmatige wijze gevolgd heeft;
2° het geheel van de modules van zijn specifieke gedeelte "vorming eigen aan de vakrichting", bedoeld in artikel 49, eerste lid, 2°, op regelmatige wijze gevolgd heeft;
3° geslaagd is voor het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor.
1° het geheel van de modules van het gemeenschappelijk gedeelte, bedoeld in artikel 49, eerste lid, 1°, op regelmatige wijze gevolgd heeft;
2° het geheel van de modules van zijn specifieke gedeelte "vorming eigen aan de vakrichting", bedoeld in artikel 49, eerste lid, 2°, op regelmatige wijze gevolgd heeft;
3° geslaagd is voor het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor.
Art. 51. A suivi avec succès la formation pour candidat sous-officier d'élite, le stagiaire qui :
1° a régulièrement suivi l'ensemble des modules de la partie commune, visé à l'article 49, alinéa 1er, 1° ;
2° a régulièrement suivi l'ensemble des modules de sa partie spécifique "formation propre à la filière de métiers", visé à l'article 49, alinéa 1er, 2° ;
3° a réussi l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major.
1° a régulièrement suivi l'ensemble des modules de la partie commune, visé à l'article 49, alinéa 1er, 1° ;
2° a régulièrement suivi l'ensemble des modules de sa partie spécifique "formation propre à la filière de métiers", visé à l'article 49, alinéa 1er, 2° ;
3° a réussi l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major.
Art. 52. Na afloop van de vorming voor kandidaat keuronderofficier stelt [1 de commandant van het vormingsorganisme]1 een globale beoordeling van de professionele competenties voor elke stagiair op, op basis van de resultaten toegekend op het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor.
Art. 52. A l'issue de la formation pour candidat sous-officier d'élite, [1 le commandant de l'organisme de formation]1 établit une appréciation globale des compétences professionnelles à l'égard de chaque stagiaire, sur la base des résultats attribués pour l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major.
Afdeling 2. - Het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor
Section 2. - De l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major
Art. 53. § 1. In het kader van elke vorming voor kandidaat keuronderofficier wordt, voor de stagiairs van deze vorming, een examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor georganiseerd.
Het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor bevat :
1° een gemeenschappelijke proef die bestaat uit ten minste één test betreffende de in de module "Defensie" onderwezen stof van het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming voor kandidaat keuronderofficier bedoeld in artikel 49, eerste lid, 1° ;
2° een specifieke proef die bestaat uit ten minste één test per module betreffende de in de module onderwezen stof gedurende het specifieke gedeelte "vorming eigen aan de vakrichting" van de vorming voor kandidaat keuronderofficier bedoeld in artikel 49, eerste lid, 2° ;
De vragen van de tests betreffende de onderwezen stof gedurende het gemeenschappelijke of het specifieke gedeelte van de vorming voor kandidaat keuronderofficier worden onder de leiding van de officier verantwoordelijk voor de vorming, opgesteld door de lesgevers die deze stof onderwezen hebben.
§ 2. De gemeenschappelijke proef bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, wordt afgelegd door alle stagiairs van de vorming voor kandidaat keuronderofficier.
§ 3. De specifieke proef bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, 2°, kan, binnen iedere vakrichting, verschillen naargelang de BHK van de stagiairs.
Iedere stagiair van de vorming voor kandidaat keuronderofficier legt enkel de specifieke proef af die overeenstemt met het specifieke gedeelte "vorming eigen aan de vakrichting", waarvoor hij aangeduid werd.
§ 4. De uitslagen van de proeven van het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor worden bepaald, naargelang het geval, door de lesgevers van het vormingsorganisme die de overeenstemmende materies onderwezen hebben of door een examencommissie, georganiseerd, naargelang het geval, per taalstelsel, vormingsorganisme, vakrichting of binnen dezelfde vakrichting per BHK en waarvan de specifieke samenstelling bepaald wordt door de officier verantwoordelijk voor de vorming.
§ 5. De officier verantwoordelijk voor de vorming is verantwoordelijk voor de praktische modaliteiten inzake de organisatie van het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor.
Het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor bevat :
1° een gemeenschappelijke proef die bestaat uit ten minste één test betreffende de in de module "Defensie" onderwezen stof van het gemeenschappelijke gedeelte van de vorming voor kandidaat keuronderofficier bedoeld in artikel 49, eerste lid, 1° ;
2° een specifieke proef die bestaat uit ten minste één test per module betreffende de in de module onderwezen stof gedurende het specifieke gedeelte "vorming eigen aan de vakrichting" van de vorming voor kandidaat keuronderofficier bedoeld in artikel 49, eerste lid, 2° ;
De vragen van de tests betreffende de onderwezen stof gedurende het gemeenschappelijke of het specifieke gedeelte van de vorming voor kandidaat keuronderofficier worden onder de leiding van de officier verantwoordelijk voor de vorming, opgesteld door de lesgevers die deze stof onderwezen hebben.
§ 2. De gemeenschappelijke proef bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, wordt afgelegd door alle stagiairs van de vorming voor kandidaat keuronderofficier.
§ 3. De specifieke proef bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, 2°, kan, binnen iedere vakrichting, verschillen naargelang de BHK van de stagiairs.
Iedere stagiair van de vorming voor kandidaat keuronderofficier legt enkel de specifieke proef af die overeenstemt met het specifieke gedeelte "vorming eigen aan de vakrichting", waarvoor hij aangeduid werd.
§ 4. De uitslagen van de proeven van het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor worden bepaald, naargelang het geval, door de lesgevers van het vormingsorganisme die de overeenstemmende materies onderwezen hebben of door een examencommissie, georganiseerd, naargelang het geval, per taalstelsel, vormingsorganisme, vakrichting of binnen dezelfde vakrichting per BHK en waarvan de specifieke samenstelling bepaald wordt door de officier verantwoordelijk voor de vorming.
§ 5. De officier verantwoordelijk voor de vorming is verantwoordelijk voor de praktische modaliteiten inzake de organisatie van het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor.
Art. 53. § 1er. Dans le cadre de chaque formation pour candidat sous-officier d'élite, il est organisé une épreuve d'accession au grade de premier sergent-major, destinée aux stagiaires de cette formation.
L'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major comporte :
1° une épreuve commune qui se compose d'au moins un test portant sur les matières enseignées dans le module "Défense" de la partie commune de la formation pour candidat sous-officier d'élite; visé à l'article 49, alinéa 1er, 1° ;
2° une épreuve spécifique qui se compose d'au moins un test par module portant sur les matières enseignées dans le module durant la partie spécifique "formation propre à la filière de métiers" de la formation pour candidat sous-officier d'élite; visé à l'article 49, alinéa 1er, 2° ;
Les questions des tests, portant sur les matières enseignées à la partie commune ou à la partie spécifique de la formation pour candidat sous-officier d'élite, sont rédigées par les enseignants ayant enseigné ces matières, sous la direction de l'officier responsable de la formation.
§ 2. L'épreuve commune visée au paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, est présentée par tous les stagiaires de la formation pour candidat sous-officier d'élite.
§ 3. L'épreuve spécifique visée au paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, peut, au sein de chaque filière de métiers, varier en fonction du BHK des stagiaires.
Chaque stagiaire de la formation pour candidat sous-officier d'élite doit seulement présenter l'épreuve spécifique correspondant à la partie spécifique "formation propre à la filière de métiers", pour laquelle il a été désigné.
§ 4. Les résultats des épreuves de l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major sont fixés, selon le cas, par les enseignants de l'organisme de formation ayant enseigné les matières correspondantes ou fixés par un jury, organisé, selon le cas, par régime linguistique, par organisme de formation, par filière de métiers ou au sein de la même filière de métiers par BHK et dont la composition spécifique est déterminée par l'officier responsable de la formation.
§ 5. L'officier responsable de la formation est responsable des modalités pratiques d'organisation de l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major.
L'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major comporte :
1° une épreuve commune qui se compose d'au moins un test portant sur les matières enseignées dans le module "Défense" de la partie commune de la formation pour candidat sous-officier d'élite; visé à l'article 49, alinéa 1er, 1° ;
2° une épreuve spécifique qui se compose d'au moins un test par module portant sur les matières enseignées dans le module durant la partie spécifique "formation propre à la filière de métiers" de la formation pour candidat sous-officier d'élite; visé à l'article 49, alinéa 1er, 2° ;
Les questions des tests, portant sur les matières enseignées à la partie commune ou à la partie spécifique de la formation pour candidat sous-officier d'élite, sont rédigées par les enseignants ayant enseigné ces matières, sous la direction de l'officier responsable de la formation.
§ 2. L'épreuve commune visée au paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, est présentée par tous les stagiaires de la formation pour candidat sous-officier d'élite.
§ 3. L'épreuve spécifique visée au paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, peut, au sein de chaque filière de métiers, varier en fonction du BHK des stagiaires.
Chaque stagiaire de la formation pour candidat sous-officier d'élite doit seulement présenter l'épreuve spécifique correspondant à la partie spécifique "formation propre à la filière de métiers", pour laquelle il a été désigné.
§ 4. Les résultats des épreuves de l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major sont fixés, selon le cas, par les enseignants de l'organisme de formation ayant enseigné les matières correspondantes ou fixés par un jury, organisé, selon le cas, par régime linguistique, par organisme de formation, par filière de métiers ou au sein de la même filière de métiers par BHK et dont la composition spécifique est déterminée par l'officier responsable de la formation.
§ 5. L'officier responsable de la formation est responsable des modalités pratiques d'organisation de l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major.
Art. 54. Is voor het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor geslaagd, de stagiair die :
1° een globaal cijfer van ten minste vijftig procent heeft behaald voor het geheel van de tests in de module "Defensie";
2° een globaal cijfer van ten minste vijftig procent heeft behaald voor het geheel van de tests in iedere module van zijn specifieke gedeelte "vorming eigen aan de vakrichting";
3° in voorkomend geval, voldoet aan de voorwaarden bepaald voor de modules waarvoor specifieke uitsluitingscriteria bestaan, die per vakrichting en BHK worden vastgelegd in een reglement uitgevaardigd door de minister.
1° een globaal cijfer van ten minste vijftig procent heeft behaald voor het geheel van de tests in de module "Defensie";
2° een globaal cijfer van ten minste vijftig procent heeft behaald voor het geheel van de tests in iedere module van zijn specifieke gedeelte "vorming eigen aan de vakrichting";
3° in voorkomend geval, voldoet aan de voorwaarden bepaald voor de modules waarvoor specifieke uitsluitingscriteria bestaan, die per vakrichting en BHK worden vastgelegd in een reglement uitgevaardigd door de minister.
Art. 54. A réussi l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major, le stagiaire qui :
1° a obtenu une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des tests du module "Défense";
2° a obtenu une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des tests dans chaque module de sa partie spécifique "formation propre à la filière de métiers";
3° le cas échéant, satisfait aux conditions fixées pour les modules pour lesquels des critères d'exclusion spécifiques existent, qui sont déterminées par filière de métiers et BHK dans un règlement arrêté par le ministre.
1° a obtenu une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des tests du module "Défense";
2° a obtenu une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des tests dans chaque module de sa partie spécifique "formation propre à la filière de métiers";
3° le cas échéant, satisfait aux conditions fixées pour les modules pour lesquels des critères d'exclusion spécifiques existent, qui sont déterminées par filière de métiers et BHK dans un règlement arrêté par le ministre.
Art. 55. Wanneer de stagiair niet aan de in artikel 54 bedoelde criteria tot slagen heeft voldaan of wanneer hij, zonder geldige reden, niet aan een test heeft deelgenomen, worden zijn beoordelingen en, in voorkomend geval, de vaststellingen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor onderofficieren bedoeld in artikel 72, § 2, die één van de beslissingen neemt bedoeld in artikel 113/1 van de wet.
De onderofficier die de toestemming bekomt om het geheel of een deel van het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor opnieuw af te leggen, kan dit afleggen binnen [1 een termijn van minimum een week tot maximum drie maanden vanaf]1 de betekening van de beslissing van de deliberatiecommissie, op de datum bepaald door de voorzitter.
[2 De cijfers bekomen voorafgaand aan de herkansing worden niet in rekening gebracht voor de beoordeling van het resultaat van de herkansing.]2
De onderofficier die de toestemming bekomt om het geheel of een deel van het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor opnieuw af te leggen, kan dit afleggen binnen [1 een termijn van minimum een week tot maximum drie maanden vanaf]1 de betekening van de beslissing van de deliberatiecommissie, op de datum bepaald door de voorzitter.
[2 De cijfers bekomen voorafgaand aan de herkansing worden niet in rekening gebracht voor de beoordeling van het resultaat van de herkansing.]2
Art. 55. Lorsque le stagiaire n'a pas satisfait aux critères de réussite visés à l'article 54 ou lorsqu'il n'a pas participé à un test sans raison valable, ses appréciations et, le cas échéant, les constatations sont soumises à la commission de délibération de la formation continuée pour sous-officiers visée à l'article 72, § 2, qui prend une des décisions visées à l'article 113/1 de la loi.
Le sous-officier qui a obtenu la permission de représenter l'ensemble ou une partie de l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major, peut le représenter dans [1 un délai d'au minimum une semaine à au maximum trois mois à partir de]1 la notification de la décision de la commission de délibération, à la date fixée par le président.
[2 Les notes obtenues antérieures au repêchage ne sont pas prises en compte pour l'appréciation du résultat du repêchage.]2
Le sous-officier qui a obtenu la permission de représenter l'ensemble ou une partie de l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major, peut le représenter dans [1 un délai d'au minimum une semaine à au maximum trois mois à partir de]1 la notification de la décision de la commission de délibération, à la date fixée par le président.
[2 Les notes obtenues antérieures au repêchage ne sont pas prises en compte pour l'appréciation du résultat du repêchage.]2
Art. 56. De DGHR verleent het brevet van eerste sergeant-majoor aan de onderofficier van de Belgische krijgsmacht die :
1° de vorming voor kandidaat keuronderofficier met vrucht gevolgd heeft;
2° geslaagd is in het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor.
1° de vorming voor kandidaat keuronderofficier met vrucht gevolgd heeft;
2° geslaagd is in het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor.
Art. 56. Le DGHR confère le brevet de premier sergent-major au sous-officier des forces armées belges qui :
1° a suivi avec fruit la formation pour candidat sous-officier d'élite;
2° a réussi l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major.
1° a suivi avec fruit la formation pour candidat sous-officier d'élite;
2° a réussi l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major.
Afdeling 3. - De vorming voor kandidaat hoofdonderofficier
Section 3. - De la formation pour candidat sous-officier supérieur
Art. 57. Jaarlijks wordt een vorming voor kandidaat hoofdonderofficier georganiseerd.
Art. 57. Il est organisé annuellement une formation pour candidat sous-officier supérieur.
Art. 58. De vorming voor kandidaat hoofonderofficier bevat de volgende modules :
1° de module "leadership", samengesteld uit :
a) de deelmodule "presentatietechnieken en schriftelijk stellen";
b) de deelmodule "leadership hoofdonderofficier";
c) de deelmodule "efficiënt vergaderen";
2° de module "management", samengesteld uit :
a) de deelmodule "project- en planningmanagement";
b) de deelmodule "[1 internal control systems]1";
3° de module "Defensie", samengesteld uit :
a) de deelmodule "algemene kennis";
b) de deelmodule "concepten Defensie".
De modules en deelmodules van de vorming kunnen binnen hetzelfde vormingsjaar gespreid worden in de tijd. Tenzij organisatorische redenen een afwijking noodzaken, worden de modules en deelmodules evenwel onderwezen in de volgorde bepaald door het eerste lid.
1° de module "leadership", samengesteld uit :
a) de deelmodule "presentatietechnieken en schriftelijk stellen";
b) de deelmodule "leadership hoofdonderofficier";
c) de deelmodule "efficiënt vergaderen";
2° de module "management", samengesteld uit :
a) de deelmodule "project- en planningmanagement";
b) de deelmodule "[1 internal control systems]1";
3° de module "Defensie", samengesteld uit :
a) de deelmodule "algemene kennis";
b) de deelmodule "concepten Defensie".
De modules en deelmodules van de vorming kunnen binnen hetzelfde vormingsjaar gespreid worden in de tijd. Tenzij organisatorische redenen een afwijking noodzaken, worden de modules en deelmodules evenwel onderwezen in de volgorde bepaald door het eerste lid.
Art. 58. La formation pour candidat sous-officier supérieur comprend les modules suivants :
1° le module "leadership", constitué du :
a) module partiel "techniques de présentation et rédaction";
b) module partiel "leadership sous-officier supérieur";
c) module partiel "réunion efficace";
2° le module "management", constitué du :
a) module partiel "project- en planningmanagement";
b) module partiel "[1 internal control systems]1";
3° le module "Défense", constitué du :
a) module partiel "connaissances générales";
b) module partiel "concepts Défense".
Les modules et modules partiels de la formation peuvent être étalées dans le temps au sein de la même année de formation. Toutefois, à moins que des raisons d'organisation nécessitent une dérogation, les modules et modules partiels sont enseignés dans l'ordre déterminé par l'alinéa 1er.
1° le module "leadership", constitué du :
a) module partiel "techniques de présentation et rédaction";
b) module partiel "leadership sous-officier supérieur";
c) module partiel "réunion efficace";
2° le module "management", constitué du :
a) module partiel "project- en planningmanagement";
b) module partiel "[1 internal control systems]1";
3° le module "Défense", constitué du :
a) module partiel "connaissances générales";
b) module partiel "concepts Défense".
Les modules et modules partiels de la formation peuvent être étalées dans le temps au sein de la même année de formation. Toutefois, à moins que des raisons d'organisation nécessitent une dérogation, les modules et modules partiels sont enseignés dans l'ordre déterminé par l'alinéa 1er.
Art. 59. § 1. De vorming voor kandidaat hoofonderofficier [2 kan worden]2 gevolgd door iedere onderofficier, die aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° beroepsonderofficier van niveau C zijn;
2° minstens de anciënniteit in de graad van adjudant bezitten die door de DGHR vastgesteld wordt;
3° niet een ambt in een internationale of intergeallieerde instelling of staf [1 of in een nationale instelling in het buitenland]1 [2 uitoefenen;]2
[2 4° rekening houdend met de datum van zijn pensioen wegens leeftijdsgrens, minstens zeven jaar kunnen dienen vanaf 31 december van het jaar van zijn aanvaarding.]2
De voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 1°, is evenwel niet van toepassing op de beroepsonderofficier van niveau B die, op zijn verzoek, door de DGHR wordt aangeduid voor het volgen van de volledige vorming voor kandidaat hoofonderofficier bedoeld in artikel 58.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, kan de DGHR een onderofficier van deelname aan de vorming voor kandidaat hoofonderofficier uitsluiten, indien deze onderofficier zich aan ernstige, met de hoedanigheid van onderofficier niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt. [1 Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen]1
De DGHR betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier. Deze laatste kan een beroep aantekenen bij de chef Defensie uiterlijk de tiende werkdag volgend op de datum van deze kennisgeving.
De chef Defensie betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier uiterlijk de dertigste dag volgend op de datum van de aantekening van het beroep.
1° beroepsonderofficier van niveau C zijn;
2° minstens de anciënniteit in de graad van adjudant bezitten die door de DGHR vastgesteld wordt;
3° niet een ambt in een internationale of intergeallieerde instelling of staf [1 of in een nationale instelling in het buitenland]1 [2 uitoefenen;]2
[2 4° rekening houdend met de datum van zijn pensioen wegens leeftijdsgrens, minstens zeven jaar kunnen dienen vanaf 31 december van het jaar van zijn aanvaarding.]2
De voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 1°, is evenwel niet van toepassing op de beroepsonderofficier van niveau B die, op zijn verzoek, door de DGHR wordt aangeduid voor het volgen van de volledige vorming voor kandidaat hoofonderofficier bedoeld in artikel 58.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, kan de DGHR een onderofficier van deelname aan de vorming voor kandidaat hoofonderofficier uitsluiten, indien deze onderofficier zich aan ernstige, met de hoedanigheid van onderofficier niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt. [1 Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen]1
De DGHR betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier. Deze laatste kan een beroep aantekenen bij de chef Defensie uiterlijk de tiende werkdag volgend op de datum van deze kennisgeving.
De chef Defensie betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier uiterlijk de dertigste dag volgend op de datum van de aantekening van het beroep.
Art. 59. § 1er. La formation pour candidat sous-officier supérieur [2 peut être]2 suivie par tout sous-officier satisfaisant aux conditions suivantes :
1° être sous-officier de carrière du niveau C;
2° posséder, dans le grade d'adjudant, au moins l'ancienneté déterminée par le DGHR;
3° ne pas exercer un emploi dans un organisme ou dans un état-major international ou interallié, [1 ou dans un organisme national]1 [2 à l'étranger;]2
[2 4° tenant compte de la date de sa pension par limite d'âge, pouvoir servir au moins sept ans à partir du 31 décembre de l'année de son agrément.]2
Toutefois, la condition visée à l'alinéa 1er, 1°, n'est pas applicable au sous-officier de carrière du niveau B qui, à sa demande, est désigné par le DGHR pour suivre la formation complète pour candidat sous-officier supérieur visée à l'article 58.
§ 2. En dérogation au paragraphe 1er, le DGHR peut exclure un sous-officier de la participation à la formation pour candidat sous-officier supérieur, si ce sous-officier s'est rendu coupable des faits graves incompatibles avec la qualité de sous-officier. [1 Après deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.]1
Le DGHR notifie sa décision au sous-officier concerné. Celui-ci peut introduire un recours auprès du chef de la Défense au plus tard le dixième jour ouvrable qui suit la date de cette notification.
Le chef de la Défense notifie sa décision au sous-officier concerné au plus tard le trentième jour qui suit la date de l'introduction du recours.
1° être sous-officier de carrière du niveau C;
2° posséder, dans le grade d'adjudant, au moins l'ancienneté déterminée par le DGHR;
3° ne pas exercer un emploi dans un organisme ou dans un état-major international ou interallié, [1 ou dans un organisme national]1 [2 à l'étranger;]2
[2 4° tenant compte de la date de sa pension par limite d'âge, pouvoir servir au moins sept ans à partir du 31 décembre de l'année de son agrément.]2
Toutefois, la condition visée à l'alinéa 1er, 1°, n'est pas applicable au sous-officier de carrière du niveau B qui, à sa demande, est désigné par le DGHR pour suivre la formation complète pour candidat sous-officier supérieur visée à l'article 58.
§ 2. En dérogation au paragraphe 1er, le DGHR peut exclure un sous-officier de la participation à la formation pour candidat sous-officier supérieur, si ce sous-officier s'est rendu coupable des faits graves incompatibles avec la qualité de sous-officier. [1 Après deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.]1
Le DGHR notifie sa décision au sous-officier concerné. Celui-ci peut introduire un recours auprès du chef de la Défense au plus tard le dixième jour ouvrable qui suit la date de cette notification.
Le chef de la Défense notifie sa décision au sous-officier concerné au plus tard le trentième jour qui suit la date de l'introduction du recours.
Art. 60. Heeft de vorming voor kandidaat hoofonderofficier bedoeld in artikel 58, met succes gevolgd, de stagiair die :
1° het geheel van de modules en deelmodules van de vorming op regelmatige wijze gevolgd heeft;
2° een globaal cijfer van ten minste vijftig procent heeft behaald voor het geheel van de proeven van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef.
1° het geheel van de modules en deelmodules van de vorming op regelmatige wijze gevolgd heeft;
2° een globaal cijfer van ten minste vijftig procent heeft behaald voor het geheel van de proeven van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef.
Art. 60. A suivi avec succès la formation pour candidat sous-officier supérieur visée à l'article 58, le stagiaire qui :
1° a régulièrement suivi l'ensemble des modules et des modules partiels de la formation;
2° a obtenu une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des épreuves de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef.
1° a régulièrement suivi l'ensemble des modules et des modules partiels de la formation;
2° a obtenu une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des épreuves de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef.
Art. 61. Na afloop van de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier wordt voor elke stagiair opgesteld :
1° een globale beoordeling van de professionele competenties door de officier verantwoordelijk voor de vorming, op basis van de resultaten toegekend op de proeven van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef;
2° een [1 evaluatie van het potentieel]1 volgens de reglementaire bepalingen betreffende de [1 evaluatie van het potentieel]1 van de militairen.
1° een globale beoordeling van de professionele competenties door de officier verantwoordelijk voor de vorming, op basis van de resultaten toegekend op de proeven van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef;
2° een [1 evaluatie van het potentieel]1 volgens de reglementaire bepalingen betreffende de [1 evaluatie van het potentieel]1 van de militairen.
Art. 61. A l'issue de la formation pour candidat sous-officier supérieur, il est établi, pour chaque stagiaire :
1° une appréciation globale des compétences professionnelles par l'officier responsable de la formation, sur la base des résultats attribués aux épreuves de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef;
2° une [1 évaluation de potentiel]1 selon les dispositions réglementaires relatives à l'[1 évaluation de potentiel]1 des militaires.
1° une appréciation globale des compétences professionnelles par l'officier responsable de la formation, sur la base des résultats attribués aux épreuves de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef;
2° une [1 évaluation de potentiel]1 selon les dispositions réglementaires relatives à l'[1 évaluation de potentiel]1 des militaires.
Afdeling 4. - Het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef
Section 4. - De l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef
Art. 62. § 1. In het kader van elke vorming voor kandidaat hoofdonderofficier wordt, voor de stagiairs van deze vorming een zittijd van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef georganiseerd.
Het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef bevat :
1° een schriftelijk test betreffende de in de module "management" onderwezen stof bedoeld in artikel 58 eerste lid, 2°, van de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier;
2° een schriftelijke en mondelinge test betreffende de in de deelmodule "concepten Defensie" van de module "Defensie" onderwezen stof bedoeld artikel 58, eerste lid, 3°, b), van de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier.
§ 2. Het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef wordt afgelegd door alle stagiairs van de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier bedoeld in artikel 59, § 1.
§ 3. Er worden examencommissies voor het kwalificatie-examen bedoeld in paragraaf 1 opgericht.
De stagiair legt het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef af voor een examencommissie [1 ...]1.
[1 Elke examencommissie is samengesteld uit :
1° een voorzitter, hoofdofficier;
2° twee leden ten minste bekleed met de graad van kapitein, aangewezen door de DGHR;
3° twee raadgevers zonder stemrecht, hoofdonderofficieren bekleed met de graad van adjudant-majoor, of bij gebrek aan adjudanten-majoors, één of twee hoofdonderofficieren bekleed met de graad van adjudant-chef, van een verschillend taalstelsel, aangewezen door de DGHR.]1
[1 ...]1.
Elk schriftelijk gedeelte van het examen moet individueel [1 door de twee leden bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 2°, van de examencommissie]1 worden verbeterd.
Het mondeling gedeelte van het examen moet door de stagiair worden afgelegd voor de examencommissie met ten minste één lid dat het schriftelijk gedeelte, waarop het mondeling gedeelte betrekking heeft, verbeterd heeft.
De DGHR wijst een algemeen voorzitter van de examencommissies aan. De algemene voorzitter van de examencommissies is een hoofdofficier bekleed met een hogere graad, of in geval van gelijke graad, met een hogere anciënniteit in die graad, dan de hoogste graad van de voorzitters van de examencommissies. Hij superviseert de goede werking van de examencommissies, het opstellen van de vragen, het regelmatige verloop van de examens en de verrichtingen in verband met de beoordeling van de stagiairs. Hij duidt voor iedere stagiair een examencommissie aan en hij is in het bijzonder belast erover te waken dat alle stagiairs voor eenzelfde examengedeelte van een examenzittijd volgens uniforme criteria ondervraagd en beoordeeld worden.
§ 4. [1 De raadgevers bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 3°, staan de examencommissie bij en nemen deel aan het mondelinge gedeelte van het examen, zonder vragen te mogen stellen aan de stagiairs, en aan de deliberatie van deze commissie tijdens dewelke zij, voor de stagiairs van hun respectievelijk taalstelsel, over een adviserende stem beschikken.]1.
§ 5. Het cijfer behaald door de stagiair voor een gedeelte van het examen is het rekenkundig gemiddelde van de punten die aan deze stagiair werden gegeven door de leden van de examencommissie die dit gedeelte van het examen ofwel hebben verbeterd ofwel hebben bijgewoond.
Het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef bevat :
1° een schriftelijk test betreffende de in de module "management" onderwezen stof bedoeld in artikel 58 eerste lid, 2°, van de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier;
2° een schriftelijke en mondelinge test betreffende de in de deelmodule "concepten Defensie" van de module "Defensie" onderwezen stof bedoeld artikel 58, eerste lid, 3°, b), van de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier.
§ 2. Het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef wordt afgelegd door alle stagiairs van de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier bedoeld in artikel 59, § 1.
§ 3. Er worden examencommissies voor het kwalificatie-examen bedoeld in paragraaf 1 opgericht.
De stagiair legt het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef af voor een examencommissie [1 ...]1.
[1 Elke examencommissie is samengesteld uit :
1° een voorzitter, hoofdofficier;
2° twee leden ten minste bekleed met de graad van kapitein, aangewezen door de DGHR;
3° twee raadgevers zonder stemrecht, hoofdonderofficieren bekleed met de graad van adjudant-majoor, of bij gebrek aan adjudanten-majoors, één of twee hoofdonderofficieren bekleed met de graad van adjudant-chef, van een verschillend taalstelsel, aangewezen door de DGHR.]1
[1 ...]1.
Elk schriftelijk gedeelte van het examen moet individueel [1 door de twee leden bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 2°, van de examencommissie]1 worden verbeterd.
Het mondeling gedeelte van het examen moet door de stagiair worden afgelegd voor de examencommissie met ten minste één lid dat het schriftelijk gedeelte, waarop het mondeling gedeelte betrekking heeft, verbeterd heeft.
De DGHR wijst een algemeen voorzitter van de examencommissies aan. De algemene voorzitter van de examencommissies is een hoofdofficier bekleed met een hogere graad, of in geval van gelijke graad, met een hogere anciënniteit in die graad, dan de hoogste graad van de voorzitters van de examencommissies. Hij superviseert de goede werking van de examencommissies, het opstellen van de vragen, het regelmatige verloop van de examens en de verrichtingen in verband met de beoordeling van de stagiairs. Hij duidt voor iedere stagiair een examencommissie aan en hij is in het bijzonder belast erover te waken dat alle stagiairs voor eenzelfde examengedeelte van een examenzittijd volgens uniforme criteria ondervraagd en beoordeeld worden.
§ 4. [1 De raadgevers bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 3°, staan de examencommissie bij en nemen deel aan het mondelinge gedeelte van het examen, zonder vragen te mogen stellen aan de stagiairs, en aan de deliberatie van deze commissie tijdens dewelke zij, voor de stagiairs van hun respectievelijk taalstelsel, over een adviserende stem beschikken.]1.
§ 5. Het cijfer behaald door de stagiair voor een gedeelte van het examen is het rekenkundig gemiddelde van de punten die aan deze stagiair werden gegeven door de leden van de examencommissie die dit gedeelte van het examen ofwel hebben verbeterd ofwel hebben bijgewoond.
Art. 62. § 1er. Dans le cadre de chaque formation pour candidat sous-officier supérieur, il est organisé une session d'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, destiné aux stagiaires de cette formation.
L'examen de qualification au grade d'adjudant-chef comporte :
1° un test écrit portant sur les matières enseignées dans le module "management" visé à l'article 58, alinéa 1er, 2°, de la formation pour candidat sous-officier supérieur;
2° un test écrit et oral portant sur les matières enseignées dans le module partiel "concepts Défense" du module "Défense" visé à l'article 58, alinéa 1er, 3°, b), de la formation pour candidat sous-officier supérieur.
§ 2. L'examen de qualification au grade d'adjudant-chef est présenté par tous les stagiaires de la formation pour candidat sous-officier supérieur visés l'article 59, § 1er.
§ 3. Des jurys sont institués pour l'examen de qualification visé au paragraphe 1er.
Le stagiaire présente l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef devant un jury [1 ...]1.
[1 Chaque jury est composé :
1° d'un président, officier supérieur;
2° de deux membres revêtus au moins du grade de capitaine, désignés par le DGHR;
3° de deux conseillers sans voix délibérative, sous-officiers supérieurs revêtus du grade d'adjudant-major, ou par manque d'adjudants-majors, un ou deux sous-officiers supérieurs revêtus du grade d'adjudant-chef, de régime linguistique différent désignés, par le DGHR.]1
[1 ...]1.
Chaque partie écrite de l'examen doit individuellement être corrigée [1 par les deux membres du jury visés au § 3, alinéa 3, 2°]1.
La partie orale de l'examen doit être présentée par le stagiaire devant le jury parmi lequel se trouve au moins un membre ayant corrigé la partie écrite sur laquelle porte la partie orale.
Le DGHR désigne un président général des jurys. Le président général des jurys est un officier supérieur revêtu d'un grade supérieur, ou en cas de même grade, d'une ancienneté dans ce grade supérieur, au grade le plus élevé des présidents des jurys. Il supervise le bon fonctionnement des jurys, la rédaction des questions, le déroulement normal des examens et les activités relatives à l'appréciation des stagiaires. Pour tout stagiaire, il désigne un jury et il est notamment chargé de veiller à ce que tous les stagiaires à une même partie d'examen d'une session d'examens soient interrogés et évalués selon des critères uniformes.
§ 4.[1 Les conseillers visés au paragraphe 3, alinéa 3, 3°, assistent le jury et participent à la partie orale de l'examen, sans pouvoir interroger les stagiaires, et à la délibération de ce jury lors de laquelle ils disposent, pour les stagiaires de leur régime linguistique respectif, d'une voix consultative.]1
§ 5. La note obtenue par le stagiaire pour une partie de l'examen est la moyenne arithmétique des points attribués à ce stagiaire par les membres du jury ayant soit corrigé soit assisté à cette partie de l'examen.
L'examen de qualification au grade d'adjudant-chef comporte :
1° un test écrit portant sur les matières enseignées dans le module "management" visé à l'article 58, alinéa 1er, 2°, de la formation pour candidat sous-officier supérieur;
2° un test écrit et oral portant sur les matières enseignées dans le module partiel "concepts Défense" du module "Défense" visé à l'article 58, alinéa 1er, 3°, b), de la formation pour candidat sous-officier supérieur.
§ 2. L'examen de qualification au grade d'adjudant-chef est présenté par tous les stagiaires de la formation pour candidat sous-officier supérieur visés l'article 59, § 1er.
§ 3. Des jurys sont institués pour l'examen de qualification visé au paragraphe 1er.
Le stagiaire présente l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef devant un jury [1 ...]1.
[1 Chaque jury est composé :
1° d'un président, officier supérieur;
2° de deux membres revêtus au moins du grade de capitaine, désignés par le DGHR;
3° de deux conseillers sans voix délibérative, sous-officiers supérieurs revêtus du grade d'adjudant-major, ou par manque d'adjudants-majors, un ou deux sous-officiers supérieurs revêtus du grade d'adjudant-chef, de régime linguistique différent désignés, par le DGHR.]1
[1 ...]1.
Chaque partie écrite de l'examen doit individuellement être corrigée [1 par les deux membres du jury visés au § 3, alinéa 3, 2°]1.
La partie orale de l'examen doit être présentée par le stagiaire devant le jury parmi lequel se trouve au moins un membre ayant corrigé la partie écrite sur laquelle porte la partie orale.
Le DGHR désigne un président général des jurys. Le président général des jurys est un officier supérieur revêtu d'un grade supérieur, ou en cas de même grade, d'une ancienneté dans ce grade supérieur, au grade le plus élevé des présidents des jurys. Il supervise le bon fonctionnement des jurys, la rédaction des questions, le déroulement normal des examens et les activités relatives à l'appréciation des stagiaires. Pour tout stagiaire, il désigne un jury et il est notamment chargé de veiller à ce que tous les stagiaires à une même partie d'examen d'une session d'examens soient interrogés et évalués selon des critères uniformes.
§ 4.[1 Les conseillers visés au paragraphe 3, alinéa 3, 3°, assistent le jury et participent à la partie orale de l'examen, sans pouvoir interroger les stagiaires, et à la délibération de ce jury lors de laquelle ils disposent, pour les stagiaires de leur régime linguistique respectif, d'une voix consultative.]1
§ 5. La note obtenue par le stagiaire pour une partie de l'examen est la moyenne arithmétique des points attribués à ce stagiaire par les membres du jury ayant soit corrigé soit assisté à cette partie de l'examen.
Art. 63. Is voor het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef geslaagd, de stagiair die een globaal cijfer van ten minste vijftig procent heeft behaald voor het geheel van de proeven georganiseerd in het kader van de vorming voor kandidaat hoofonderofficier bedoeld in artikel 58.
Art. 63. A réussi l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, le stagiaire qui a obtenu une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des épreuves organisés dans le cadre de la formation pour candidat sous-officier supérieur visée à l'article 58.
Art. 64. Wanneer de stagiair niet aan de in artikel 63 bedoelde criteria tot slagen heeft voldaan of wanneer hij, zonder geldige reden, niet aan een test heeft deelgenomen, worden zijn beoordelingen en, in voorkomend geval, de vaststellingen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor onderofficieren voorgelegd bedoeld in artikel 72, § 2, die één van de beslissingen neemt bedoeld in artikel 113/1 van de wet.
De onderofficier die de toestemming bekomt om het geheel of een deel van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef opnieuw af te leggen, kan dit afleggen binnen [1 een termijn van minimum een week tot maximum drie maanden vanaf]1 de betekening van de beslissing van de deliberatiecommissie, op de datum bepaald door de voorzitter.
De onderofficier die de toestemming bekomt om het geheel of een deel van het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef opnieuw af te leggen, kan dit afleggen binnen [1 een termijn van minimum een week tot maximum drie maanden vanaf]1 de betekening van de beslissing van de deliberatiecommissie, op de datum bepaald door de voorzitter.
Art. 64. Lorsque le stagiaire n'a pas satisfait aux critères de réussite visés à l'article 63 ou lorsqu'il n'a pas participé à un test sans raison valable, ses appréciations et, le cas échéant, les constatations sont soumises à la commission de délibération de la formation continuée pour sous-officiers visée à l'article 72, § 2, qui prend une des décisions visées à l'article 113/1 de la loi.
Le sous-officier qui a obtenu la permission de représenter l'ensemble ou une partie de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, peut le représenter dans [1 un délai d'au minimum une semaine à au maximum trois mois à partir de]1 la notification de la décision de la commission de délibération, à la date fixée par le président.
Le sous-officier qui a obtenu la permission de représenter l'ensemble ou une partie de l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, peut le représenter dans [1 un délai d'au minimum une semaine à au maximum trois mois à partir de]1 la notification de la décision de la commission de délibération, à la date fixée par le président.
Art. 65. De officier verantwoordelijk voor de vorming verleent het brevet van slagen in de vorming voor kandidaat hoofonderofficier aan de onderofficier van de Belgische krijgsmacht die :
1° met succes de voornoemde vorming gevolgd heeft;
2° geslaagd is in het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef.
1° met succes de voornoemde vorming gevolgd heeft;
2° geslaagd is in het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef.
Art. 65. L'officier responsable de la formation confère le brevet de réussite dans la formation pour candidat sous-officier supérieur au sous-officier des forces armées belges qui :
1° qui a suivi avec fruit la formation précitée;
2° a réussi l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef.
1° qui a suivi avec fruit la formation précitée;
2° a réussi l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef.
Afdeling 5. - De vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B
Section 5. - De la formation pour candidat adjudant-chef du niveau B
Art. 66. Jaarlijks wordt een vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B georganiseerd.
Art. 66. Il est organisé annuellement une formation pour candidat adjudant-chef du niveau B.
Art. 67. De vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B bevat de volgende modules :
1° de module "leadership", samengesteld uit :
a) de deelmodule "presentatietechnieken en schriftelijk stellen";
b) de deelmodule "leadership hoofdonderofficier";
c) de deelmodule "efficiënt vergaderen";
2° de module "management", samengesteld uit :
a) de deelmodule "project- en planningmanagement";
b) de deelmodule "[1 internal control systems]1".
De modules en deelmodules van de vorming kunnen binnen hetzelfde vormingsjaar gespreid worden in de tijd. Tenzij organisatorische redenen een afwijking noodzaken, worden de modules en deelmodules evenwel onderwezen in de volgorde bepaald door het eerste lid.
1° de module "leadership", samengesteld uit :
a) de deelmodule "presentatietechnieken en schriftelijk stellen";
b) de deelmodule "leadership hoofdonderofficier";
c) de deelmodule "efficiënt vergaderen";
2° de module "management", samengesteld uit :
a) de deelmodule "project- en planningmanagement";
b) de deelmodule "[1 internal control systems]1".
De modules en deelmodules van de vorming kunnen binnen hetzelfde vormingsjaar gespreid worden in de tijd. Tenzij organisatorische redenen een afwijking noodzaken, worden de modules en deelmodules evenwel onderwezen in de volgorde bepaald door het eerste lid.
Art. 67. La formation pour candidat adjudant-chef du niveau B comprend les modules suivants :
1° le module "leadership", constitué du :
a) module partiel "techniques de présentation et rédaction";
b) module partiel "leadership sous-officier supérieur";
c) module partiel "réunion efficace";
2° le module "management", constitué du :
a) module partiel "project- en planningmanagement";
b) module partiel "[1 internal control systems]1".
Les modules et modules partiels de la formation peuvent être étalés dans le temps au sein de la même année de formation. Toutefois, à moins que des raisons d'organisation nécessitent une dérogation, les modules et modules partiels sont enseignés dans l'ordre déterminé par l'alinéa 1er.
1° le module "leadership", constitué du :
a) module partiel "techniques de présentation et rédaction";
b) module partiel "leadership sous-officier supérieur";
c) module partiel "réunion efficace";
2° le module "management", constitué du :
a) module partiel "project- en planningmanagement";
b) module partiel "[1 internal control systems]1".
Les modules et modules partiels de la formation peuvent être étalés dans le temps au sein de la même année de formation. Toutefois, à moins que des raisons d'organisation nécessitent une dérogation, les modules et modules partiels sont enseignés dans l'ordre déterminé par l'alinéa 1er.
Art. 68. § 1. Met uitzondering van de beroepsonderofficier van niveau B bedoeld in artikel 59, § 1, tweede lid, [2 kan de vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B worden]2 gevolgd door iedere andere onderofficier van niveau B, die aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° minstens de anciënniteit in de graad van adjudant bezitten die door de DGHR vastgesteld wordt;
2° niet een ambt in een internationale of intergeallieerde instelling of staf [2 of in een nationale instelling in het buitenland uitoefenen;]2
[2 3° rekening houdend met de datum van zijn pensioen wegens leeftijdsgrens, minstens zeven jaar kunnen dienen vanaf 31 december van het jaar van zijn aanvaarding.]2
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, kan de DGHR een onderofficier van deelname aan de vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B uitsluiten, indien deze onderofficier zich aan ernstige, met de hoedanigheid van onderofficier niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt.[1 Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.]1
De DGHR betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier. Deze laatste kan een beroep aantekenen bij de chef Defensie uiterlijk de tiende werkdag volgend op de datum van deze kennisgeving.
De chef Defensie betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier uiterlijk de dertigste dag volgend op de datum van de aantekening van het beroep.
1° minstens de anciënniteit in de graad van adjudant bezitten die door de DGHR vastgesteld wordt;
2° niet een ambt in een internationale of intergeallieerde instelling of staf [2 of in een nationale instelling in het buitenland uitoefenen;]2
[2 3° rekening houdend met de datum van zijn pensioen wegens leeftijdsgrens, minstens zeven jaar kunnen dienen vanaf 31 december van het jaar van zijn aanvaarding.]2
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, kan de DGHR een onderofficier van deelname aan de vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B uitsluiten, indien deze onderofficier zich aan ernstige, met de hoedanigheid van onderofficier niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt.[1 Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.]1
De DGHR betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier. Deze laatste kan een beroep aantekenen bij de chef Defensie uiterlijk de tiende werkdag volgend op de datum van deze kennisgeving.
De chef Defensie betekent zijn beslissing aan de betrokken onderofficier uiterlijk de dertigste dag volgend op de datum van de aantekening van het beroep.
Art. 68. § 1er. A l'exception du sous-officier du niveau B visé à l'article 59, § 1er, alinéa 2, la formation pour candidat adjudant-chef du niveau B [2 peut être]2 suivie par tout autre sous-officier du niveau B, satisfaisant aux conditions suivantes :
1° posséder, dans le grade d'adjudant, au moins l'ancienneté déterminée par le DGHR;
2° ne pas exercer un emploi dans un organisme ou dans un état-major international ou interallié [2 ou dans un organisme national à l'étranger;]2
[2 3° tenant compte de la date de sa pension par limite d'âge, pouvoir servir au moins sept ans à partir du 31 décembre de l'année de son agrément.]2
§ 2. En dérogation au paragraphe 1er, le DGHR peut exclure un sous-officier de la participation à la formation pour candidat adjudant-chef du niveau B, si ce sous-officier s'est rendu coupable des faits graves incompatibles avec la qualité de sous-officier. [1 Après deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.]1
Le DGHR notifie sa décision au sous-officier concerné. Celui-ci peut introduire un recours auprès du chef de la Défense au plus tard le dixième jour ouvrable qui suit la date de cette notification.
Le chef de la Défense notifie sa décision au sous-officier concerné au plus tard le trentième jour qui suit la date de l'introduction du recours.
1° posséder, dans le grade d'adjudant, au moins l'ancienneté déterminée par le DGHR;
2° ne pas exercer un emploi dans un organisme ou dans un état-major international ou interallié [2 ou dans un organisme national à l'étranger;]2
[2 3° tenant compte de la date de sa pension par limite d'âge, pouvoir servir au moins sept ans à partir du 31 décembre de l'année de son agrément.]2
§ 2. En dérogation au paragraphe 1er, le DGHR peut exclure un sous-officier de la participation à la formation pour candidat adjudant-chef du niveau B, si ce sous-officier s'est rendu coupable des faits graves incompatibles avec la qualité de sous-officier. [1 Après deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.]1
Le DGHR notifie sa décision au sous-officier concerné. Celui-ci peut introduire un recours auprès du chef de la Défense au plus tard le dixième jour ouvrable qui suit la date de cette notification.
Le chef de la Défense notifie sa décision au sous-officier concerné au plus tard le trentième jour qui suit la date de l'introduction du recours.
Art. 69. Heeft de vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B bedoeld in artikel 67, met succes gevolgd, de stagiair die aan de volgende criteria voldoet :
1° het geheel van de modules en deelmodules van de vorming op regelmatige wijze gevolgd heeft;
2° ten minste vijftig procent heeft behaald op de schriftelijke test betreffende de in de module "management" onderwezen stof.
De stagiair onderofficier van niveau B bedoeld in artikel 59, § 1, tweede lid, die het geheel van de modules en deelmodules van de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier bedoeld in artikel 58, eerste lid, 1° en 2°, op regelmatige wijze heeft gevolgd en die een globaal cijfer van ten minste vijftig procent heeft behaald voor de schriftelijke test betreffende de in de module "management" onderwezen stof van de voornoemde vorming, bedoeld in artikel 58, eerste lid, 2°, wordt eveneens geacht de vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B met succes gevolgd te hebben.
1° het geheel van de modules en deelmodules van de vorming op regelmatige wijze gevolgd heeft;
2° ten minste vijftig procent heeft behaald op de schriftelijke test betreffende de in de module "management" onderwezen stof.
De stagiair onderofficier van niveau B bedoeld in artikel 59, § 1, tweede lid, die het geheel van de modules en deelmodules van de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier bedoeld in artikel 58, eerste lid, 1° en 2°, op regelmatige wijze heeft gevolgd en die een globaal cijfer van ten minste vijftig procent heeft behaald voor de schriftelijke test betreffende de in de module "management" onderwezen stof van de voornoemde vorming, bedoeld in artikel 58, eerste lid, 2°, wordt eveneens geacht de vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B met succes gevolgd te hebben.
Art. 69. A suivi avec succès la formation pour candidat adjudant-chef du niveau B visée à l'article 67, le stagiaire qui satisfait aux critères suivants :
1° a régulièrement suivi l'ensemble des modules et des modules partiels de la formation;
2° a obtenu au moins cinquante pour cent sur le test écrit portant sur les matières enseignées dans le module "management".
Le stagiaire sous-officier du niveau B visé à l'article 59, § 1er, alinéa 2, qui a régulièrement suivi l'ensemble des modules et des modules partiels de la formation pour candidat sous-officier supérieur visé à l'article 58, alinéa 1er, 1° et 2°, et qui a obtenu une note globale d'au moins cinquante pour cent pour le test écrit portant sur les matières enseignées dans le module "management" de la formation précitée visé à l'article 58, alinéa 1er, 2°, est également considéré avoir suivi avec succès la formation pour candidat adjudant-chef du niveau B.
1° a régulièrement suivi l'ensemble des modules et des modules partiels de la formation;
2° a obtenu au moins cinquante pour cent sur le test écrit portant sur les matières enseignées dans le module "management".
Le stagiaire sous-officier du niveau B visé à l'article 59, § 1er, alinéa 2, qui a régulièrement suivi l'ensemble des modules et des modules partiels de la formation pour candidat sous-officier supérieur visé à l'article 58, alinéa 1er, 1° et 2°, et qui a obtenu une note globale d'au moins cinquante pour cent pour le test écrit portant sur les matières enseignées dans le module "management" de la formation précitée visé à l'article 58, alinéa 1er, 2°, est également considéré avoir suivi avec succès la formation pour candidat adjudant-chef du niveau B.
Art. 70. Wanneer de stagiair van de vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B niet aan de in artikel 69, eerste lid, bedoelde criteria tot slagen heeft voldaan of wanneer hij, zonder geldige reden, niet aan de schriftelijke test heeft deelgenomen, worden zijn beoordelingen en, in voorkomend geval, de vaststellingen aan de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor onderofficieren bedoeld in artikel 72, § 2, voorgelegd, die één van de beslissingen neemt bedoeld in artikel 113/1 van de wet.
De onderofficier die de toestemming bekomt om de test bedoeld in artikel 69, eerste lid, 2°, opnieuw af te leggen, kan deze test afleggen binnen [1 een termijn van minimum een week tot maximum drie maanden vanaf]1 de betekening van de beslissing van de deliberatiecommissie, op de datum bepaald door de voorzitter.
De onderofficier die de toestemming bekomt om de test bedoeld in artikel 69, eerste lid, 2°, opnieuw af te leggen, kan deze test afleggen binnen [1 een termijn van minimum een week tot maximum drie maanden vanaf]1 de betekening van de beslissing van de deliberatiecommissie, op de datum bepaald door de voorzitter.
Art. 70. Lorsque le stagiaire de la formation pour candidat adjudant-chef du niveau B n'a pas satisfait aux critères de réussite visés à l'article 69, alinéa 1er, ou lorsqu'il n'a pas participé au test écrit sans raison valable, ses appréciations et, le cas échéant, les constatations sont soumises à la commission de délibération de la formation continuée pour officiers visée à l'article 72, § 2, qui prend une des décisions visées à l'article 113/1 de la loi.
Le sous-officier qui a obtenu la permission de représenter le test visé à l'article 69, alinéa 1er, 2°, peut représenter ce test dans [1 un délai d'au minimum une semaine à au maximum trois mois à partir de]1 la notification de la décision de la commission de délibération, à la date fixée par le président.
Le sous-officier qui a obtenu la permission de représenter le test visé à l'article 69, alinéa 1er, 2°, peut représenter ce test dans [1 un délai d'au minimum une semaine à au maximum trois mois à partir de]1 la notification de la décision de la commission de délibération, à la date fixée par le président.
Art. 71. Na afloop van de vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau B stelt de officier verantwoordelijk voor de vorming een beoordeling van de professionele competenties voor elke stagiair op, op basis van de resultaten toegekend op de schriftelijke test bedoeld in artikel 69, eerste lid, 2°.
Art. 71. A l'issue de la formation pour candidat adjudant-chef du niveau B, l'officier responsable de la formation établit une appréciation globale des compétences professionnelles à l'égard de chaque stagiaire, sur la base des résultats attribués au test écrit visé à l'article 69, alinéa 1er, 2°.
HOOFDSTUK 6. - DE SAMENSTELLING EN WERKING VAN DE DELIBERATIE-COMMISSIES VAN DE VOORTGEZETTE VORMING
CHAPITRE 6. - DE LA COMPOSITION ET DU FONCTIONNEMENT DES COMMISSIONS DE DELIBERATION DE LA FORMATION CONTINUE
Art. 72. § 1. De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor officieren bestaat uit volgende leden of hun plaatsvervanger aangewezen door de voorzitter :
1° de commandant van de KMS, voorzitter;
2° de directeur van het academisch onderwijs;
3° de directeur van de voortgezette vorming;
4° het departementshoofd economie, management en leadership;
5° het departementshoofd gedragswetenschappen;
6° het departementshoofd conflictstudies;
7° het departementshoofd operaties;
8° [2 ...]2
9° [2 ...]2
10° [2 wanneer de voorzitter dit nodig acht en naargelang het geval:
a) de directeurs van de hogere opleidingen van de voortgezette vorming;
b) de directeur van de vorming voor kandidaat hoofdofficier;
c) de arbeidsgeneesheer van de eenheid van de militaire instelling waar de stagiair zijn vorming volgt.]2
De voorzitter wijst, binnen de KMS, een officier-secretaris, behorende tot de KMS, aan die hetzij tot hetzelfde taalstelsel behoort als de stagiair, hetzij de grondige kennis bezit van het Nederlands en het Frans.
Op vraag van de stagiair, wijst de voorzitter als secretaris evenwel een officier van de KMS aan die een hogere graad heeft dan de betrokken stagiair of die meer anciënniteit in dezelfde graad heeft.
[3 § 1bis. In afwijking van paragraaf 1, is de deliberatiecommissie van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel samengesteld uit de volgende leden of hun plaatsvervanger aangewezen door de voorzitter:
1° de commandant van de KMS, voorzitter;
2° de directeur van het academisch onderwijs;
3° de directeur van de voortgezette vorming;
4° tenminste één van de volgende departementshoofden:
a) het departementshoofd wiskunde;
b) het departementshoofd chemie;
c) het departementshoofd fysica;
d) het departementshoofd mechanica;
e) het departementshoofd communicatie- en informatiesystemen en sensoren;
f) het departementshoofd wapensystemen en ballistiek.
5° wanneer de voorzitter dit nodig acht en naargelang het geval:
a) de directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel;
b) de arbeidsgeneesheer van de eenheid van de militaire instelling waar de stagiair zijn vorming volgt.]3
§ 2. De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor onderofficieren bestaat uit volgende leden of hun plaatsvervanger aangewezen door de voorzitter :
1° de officier verantwoordelijk voor de vorming van de stagiair in de militaire instelling waar de kandidaat zijn vorming volgt, voorzitter;
2° de eenheidscommandant of [1 een officier behorend tot de militaire instelling waar de kandidaat zijn vorming volgt]1;
3° ten minste één van de voornaamste onderrichters die betrokken was bij de vorming van de stagiair;
4° de hoofdonderofficier raadgever van de examencommissie voor het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef, behorende tot het taalstelsel van de stagiair;
5° wanneer de voorzitter dit nodig acht, de arbeidsgeneesheer van de eenheid van de militaire instelling waar de stagiair zijn vorming volgt.
De voorzitter wijst een secretaris aan die hetzij tot hetzelfde taalstelsel behoort als de stagiair, hetzij de grondige kennis bezit van het Nederlands en het Frans.
Op vraag van de stagiair, wijst de voorzitter als secretaris evenwel een onderofficier aan die een hogere graad heeft dan de betrokken stagiair of die meer anciënniteit in dezelfde graad heeft.
1° de commandant van de KMS, voorzitter;
2° de directeur van het academisch onderwijs;
3° de directeur van de voortgezette vorming;
4° het departementshoofd economie, management en leadership;
5° het departementshoofd gedragswetenschappen;
6° het departementshoofd conflictstudies;
7° het departementshoofd operaties;
8° [2 ...]2
9° [2 ...]2
10° [2 wanneer de voorzitter dit nodig acht en naargelang het geval:
a) de directeurs van de hogere opleidingen van de voortgezette vorming;
b) de directeur van de vorming voor kandidaat hoofdofficier;
c) de arbeidsgeneesheer van de eenheid van de militaire instelling waar de stagiair zijn vorming volgt.]2
De voorzitter wijst, binnen de KMS, een officier-secretaris, behorende tot de KMS, aan die hetzij tot hetzelfde taalstelsel behoort als de stagiair, hetzij de grondige kennis bezit van het Nederlands en het Frans.
Op vraag van de stagiair, wijst de voorzitter als secretaris evenwel een officier van de KMS aan die een hogere graad heeft dan de betrokken stagiair of die meer anciënniteit in dezelfde graad heeft.
[3 § 1bis. In afwijking van paragraaf 1, is de deliberatiecommissie van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel samengesteld uit de volgende leden of hun plaatsvervanger aangewezen door de voorzitter:
1° de commandant van de KMS, voorzitter;
2° de directeur van het academisch onderwijs;
3° de directeur van de voortgezette vorming;
4° tenminste één van de volgende departementshoofden:
a) het departementshoofd wiskunde;
b) het departementshoofd chemie;
c) het departementshoofd fysica;
d) het departementshoofd mechanica;
e) het departementshoofd communicatie- en informatiesystemen en sensoren;
f) het departementshoofd wapensystemen en ballistiek.
5° wanneer de voorzitter dit nodig acht en naargelang het geval:
a) de directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel;
b) de arbeidsgeneesheer van de eenheid van de militaire instelling waar de stagiair zijn vorming volgt.]3
§ 2. De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming voor onderofficieren bestaat uit volgende leden of hun plaatsvervanger aangewezen door de voorzitter :
1° de officier verantwoordelijk voor de vorming van de stagiair in de militaire instelling waar de kandidaat zijn vorming volgt, voorzitter;
2° de eenheidscommandant of [1 een officier behorend tot de militaire instelling waar de kandidaat zijn vorming volgt]1;
3° ten minste één van de voornaamste onderrichters die betrokken was bij de vorming van de stagiair;
4° de hoofdonderofficier raadgever van de examencommissie voor het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef, behorende tot het taalstelsel van de stagiair;
5° wanneer de voorzitter dit nodig acht, de arbeidsgeneesheer van de eenheid van de militaire instelling waar de stagiair zijn vorming volgt.
De voorzitter wijst een secretaris aan die hetzij tot hetzelfde taalstelsel behoort als de stagiair, hetzij de grondige kennis bezit van het Nederlands en het Frans.
Op vraag van de stagiair, wijst de voorzitter als secretaris evenwel een onderofficier aan die een hogere graad heeft dan de betrokken stagiair of die meer anciënniteit in dezelfde graad heeft.
Art. 72. § 1er. La commission de délibération de la formation continuée pour officiers est composée des membres suivants ou leur remplaçant désigné par le président :
1° le commandant de l'ERM, président;
2° le directeur de l'enseignement académique;
3° le directeur de la formation continuée;
4° le chef du département d'économie, management et leadership;
5° le chef du département des sciences du comportement;
6° le chef du département d'étude des conflits;
7° le chef du département d'opérations;
8° [2 ...]2
9° [2 ...]2
10° [2 lorsque le président le juge nécessaire et selon le cas:
a) les directeurs des cursus supérieurs de la formation continuée;
b) le directeur de la formation pour candidat officier supérieur;
c) le médecin du travail de l'établissement militaire où le stagiaire suit sa formation.]2
Le président désigne, au sein de l'ERM, un officier secrétaire qui soit appartient au même régime linguistique que le stagiaire, soit possède la connaissance approfondie du français et du néerlandais.
Toutefois, à la demande du stagiaire en cause, le président désigne comme secrétaire un officier de l'ERM qui est d'un grade supérieur à celui du stagiaire en cause ou plus ancien dans le même grade.
[3 § 1erbis. En dérogation du paragraphe 1er, la commission de délibération du cursus pour ingénieur du matériel militaire est composée des membres suivants ou leur remplaçant désigné par le président :
1° le commandant de l'ERM, président ;
2° le directeur de l'enseignement académique ;
3° le directeur de la formation continuée ;
4° au moins un des chefs des départements suivants :
a) le chef du département mathématique ;
b) le chef du département chimie ;
c) le chef du département physique ;
d) le chef du département mécanique ;
e) le chef du département systèmes de communication et d'information et capteurs ;
f) le chef du département systèmes d'armes et balistique.
5° lorsque le président le juge nécessaire et selon le cas :
a) le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire ;
b) le médecin du travail de l'établissement militaire où le stagiaire suit sa formation.]3
§ 2. La commission de délibération de la formation continuée pour sous-officiers est composée des membres suivants ou leur remplaçant désigné par le président :
1° l'officier responsable de la formation du stagiaire dans l'établissement militaire où le candidat suit sa formation, président;
2° le commandant d'unité ou [1 un officier appartenant à l'établissement militaire où le candidat suit sa formation]1;
3° au minimum un des principaux instructeurs qui a été impliqué dans la formation du stagiaire;
4° le sous-officier supérieur conseiller du jury pour l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, appartenant au régime linguistique du stagiaire;
5° lorsque le président le juge nécessaire, le médecin du travail de l'établissement militaire où le stagiaire suit sa formation.
Le président désigne un secrétaire qui soit appartient au même régime linguistique que le stagiaire, soit possède la connaissance approfondie du français et du néerlandais.
Toutefois, à la demande du stagiaire en cause, le président désigne comme secrétaire un sous-officier qui est d'un grade supérieur à celui du stagiaire en cause ou plus ancien dans le même grade.
1° le commandant de l'ERM, président;
2° le directeur de l'enseignement académique;
3° le directeur de la formation continuée;
4° le chef du département d'économie, management et leadership;
5° le chef du département des sciences du comportement;
6° le chef du département d'étude des conflits;
7° le chef du département d'opérations;
8° [2 ...]2
9° [2 ...]2
10° [2 lorsque le président le juge nécessaire et selon le cas:
a) les directeurs des cursus supérieurs de la formation continuée;
b) le directeur de la formation pour candidat officier supérieur;
c) le médecin du travail de l'établissement militaire où le stagiaire suit sa formation.]2
Le président désigne, au sein de l'ERM, un officier secrétaire qui soit appartient au même régime linguistique que le stagiaire, soit possède la connaissance approfondie du français et du néerlandais.
Toutefois, à la demande du stagiaire en cause, le président désigne comme secrétaire un officier de l'ERM qui est d'un grade supérieur à celui du stagiaire en cause ou plus ancien dans le même grade.
[3 § 1erbis. En dérogation du paragraphe 1er, la commission de délibération du cursus pour ingénieur du matériel militaire est composée des membres suivants ou leur remplaçant désigné par le président :
1° le commandant de l'ERM, président ;
2° le directeur de l'enseignement académique ;
3° le directeur de la formation continuée ;
4° au moins un des chefs des départements suivants :
a) le chef du département mathématique ;
b) le chef du département chimie ;
c) le chef du département physique ;
d) le chef du département mécanique ;
e) le chef du département systèmes de communication et d'information et capteurs ;
f) le chef du département systèmes d'armes et balistique.
5° lorsque le président le juge nécessaire et selon le cas :
a) le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire ;
b) le médecin du travail de l'établissement militaire où le stagiaire suit sa formation.]3
§ 2. La commission de délibération de la formation continuée pour sous-officiers est composée des membres suivants ou leur remplaçant désigné par le président :
1° l'officier responsable de la formation du stagiaire dans l'établissement militaire où le candidat suit sa formation, président;
2° le commandant d'unité ou [1 un officier appartenant à l'établissement militaire où le candidat suit sa formation]1;
3° au minimum un des principaux instructeurs qui a été impliqué dans la formation du stagiaire;
4° le sous-officier supérieur conseiller du jury pour l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, appartenant au régime linguistique du stagiaire;
5° lorsque le président le juge nécessaire, le médecin du travail de l'établissement militaire où le stagiaire suit sa formation.
Le président désigne un secrétaire qui soit appartient au même régime linguistique que le stagiaire, soit possède la connaissance approfondie du français et du néerlandais.
Toutefois, à la demande du stagiaire en cause, le président désigne comme secrétaire un sous-officier qui est d'un grade supérieur à celui du stagiaire en cause ou plus ancien dans le même grade.
Art. 73. Iedere deliberatiecommissie van de voortgezette vorming bedoeld in artikel 72 neemt een beslissing conform de bepalingen van het artikel 178/1 van de wet.
[1 De directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, de directeur]1 van de vorming voor kandidaat hoofdofficier, de directeurs van de hogere opleidingen van de voortgezette vorming, de arbeidsgeneesheer van de eenheid van de militaire instelling waar de stagiair zijn vorming volgt en de secretarissen van een deliberatiecommissie zijn niet stemgerechtigd.
De stagiair kan, volgens de bepalingen van artikel 178/2 van de wet, een gemotiveerd beroep tegen de beslissing van de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming aantekenen bij de beroepsinstantie.
[1 De directeur van de opleiding voor ingenieur van het militair materieel, de directeur]1 van de vorming voor kandidaat hoofdofficier, de directeurs van de hogere opleidingen van de voortgezette vorming, de arbeidsgeneesheer van de eenheid van de militaire instelling waar de stagiair zijn vorming volgt en de secretarissen van een deliberatiecommissie zijn niet stemgerechtigd.
De stagiair kan, volgens de bepalingen van artikel 178/2 van de wet, een gemotiveerd beroep tegen de beslissing van de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming aantekenen bij de beroepsinstantie.
Art. 73. Chaque commission de délibération de la formation continuée visée à l'article 72 prend une décision conformément aux dispositions de l'article 178/1 de la loi.
[1 Le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire, le directeur]1 de la formation pour candidat officier supérieur, les directeurs des cursus supérieurs de la formation continuée, le médecin du travail de l'établissement militaire où le candidat suit sa formation et les secrétaires d'une commission de délibération n'ont pas droit de vote.
Le stagiaire peut, selon les dispositions de l'article 178/2 de la loi, interjeter un appel motivé contre la décision de la commission de délibération de la formation continuée auprès de l'instance d'appel.
[1 Le directeur du cursus pour ingénieur du matériel militaire, le directeur]1 de la formation pour candidat officier supérieur, les directeurs des cursus supérieurs de la formation continuée, le médecin du travail de l'établissement militaire où le candidat suit sa formation et les secrétaires d'une commission de délibération n'ont pas droit de vote.
Le stagiaire peut, selon les dispositions de l'article 178/2 de la loi, interjeter un appel motivé contre la décision de la commission de délibération de la formation continuée auprès de l'instance d'appel.
HOOFDSTUK 7. - OPHEFFINGS-, OVERGANGS- EN SLOTBEPALINGEN
CHAPITRE 7. - DISPOSITIONS ABROGATOIRES, TRANSITOIRES ET FINALES
Art. 74. In het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht worden opgeheven :
1° artikel 15, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 september 1966 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 mei 1975, 9 februari 1988, 13 januari 2003, 27 maart 2003, 20 augustus 2003, 12 september 2007, 18 februari 2009 en 25 maart 2010;
2° artikel 16, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 augustus 2003;
3° artikel 17, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 augustus 2003 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 september 2007, 18 februari 2009 en 26 augustus 2010.
1° artikel 15, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 september 1966 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 mei 1975, 9 februari 1988, 13 januari 2003, 27 maart 2003, 20 augustus 2003, 12 september 2007, 18 februari 2009 en 25 maart 2010;
2° artikel 16, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 augustus 2003;
3° artikel 17, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 augustus 2003 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 september 2007, 18 februari 2009 en 26 augustus 2010.
Art. 74. Dans l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées sont abrogés :
1° l'article 15, remplacé par l'arrêté royal du 20 septembre 1966 et modifié par les arrêtés royaux des 27 mai 1975, 9 février 1988, 13 janvier 2003, 27 mars 2003, 20 août 2003, 12 septembre 2007, 18 février 2009 et 25 mars 2010;
2° l'article 16, remplacé par l'arrêté royal du 20 août 2003;
3° l'article 17, remplacé par l'arrêté royal du 20 août 2003 et modifié par les arrêtés royaux des 12 septembre 2007, 18 février 2009 et 26 août 2010.
1° l'article 15, remplacé par l'arrêté royal du 20 septembre 1966 et modifié par les arrêtés royaux des 27 mai 1975, 9 février 1988, 13 janvier 2003, 27 mars 2003, 20 août 2003, 12 septembre 2007, 18 février 2009 et 25 mars 2010;
2° l'article 16, remplacé par l'arrêté royal du 20 août 2003;
3° l'article 17, remplacé par l'arrêté royal du 20 août 2003 et modifié par les arrêtés royaux des 12 septembre 2007, 18 février 2009 et 26 août 2010.
Art. 75. Het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 september 2004, 23 juni 2005, 13 juli 2005, 16 februari 2006, 14 december 2006, 20 december 2007, 26 augustus 2010 en 4 juli 2013, wordt opgeheven.
Art. 75. L'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major, modifié par les arrêtés royaux des 23 septembre 2004, 23 juin 2005, 13 juillet 2005, 16 février 2006, 14 décembre 2006, 20 décembre 2007, 26 août 2010 et 4 juillet 2013, est abrogé.
Art. 76. De officieren en onderofficieren die, op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, hun vorming, aangevangen in het vormingsjaar 2013 of vroeger, nog niet beëindigd hebben, zetten hun vervolmakingscursus en, in voorkomend geval, de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor of het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor of het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef verder volgens de bepalingen die van toepassing waren de dag vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Voor de onderofficieren bedoeld in het eerste lid, die, op de datum van de inwerkingtreding van de wet, overgeplaatst worden in de personeelscategorie van de onderofficieren van niveau B, zijn evenwel volgende afwijkingen van toepassing :
1° de vorming voor kandidaat keuronderofficier wordt voor de onderofficier van niveau B beëindigd op de datum van inwerkingtreding van dit besluit;
2° de onderofficier van niveau B die, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier van niveau C volgt, kan het recht laten gelden om zijn vorming te beëindigen op het moment dat hij aan de volgende voorwaarden voldoet :
a) op regelmatige wijze het geheel van de modules en deelmodules van de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier bedoeld in artikel 58, eerste lid, 1° en 2°, gevolgd hebben;
b) het schriftelijk examen betreffende de in de module "management" onderwezen stof van de voornoemde vorming, bedoeld in artikel 58, eerste lid, 2°, al dan niet met succes afgelegd hebben.
De onderofficieren wiens vorming in de gevallen bedoeld in het tweede lid, beëindigd wordt, zetten hun loopbaan verder volgens de bepalingen eigen aan hun nieuwe hoedanigheid van onderofficier van niveau B.
Voor de onderofficieren bedoeld in het eerste lid, die, op de datum van de inwerkingtreding van de wet, overgeplaatst worden in de personeelscategorie van de onderofficieren van niveau B, zijn evenwel volgende afwijkingen van toepassing :
1° de vorming voor kandidaat keuronderofficier wordt voor de onderofficier van niveau B beëindigd op de datum van inwerkingtreding van dit besluit;
2° de onderofficier van niveau B die, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier van niveau C volgt, kan het recht laten gelden om zijn vorming te beëindigen op het moment dat hij aan de volgende voorwaarden voldoet :
a) op regelmatige wijze het geheel van de modules en deelmodules van de vorming voor kandidaat hoofdonderofficier bedoeld in artikel 58, eerste lid, 1° en 2°, gevolgd hebben;
b) het schriftelijk examen betreffende de in de module "management" onderwezen stof van de voornoemde vorming, bedoeld in artikel 58, eerste lid, 2°, al dan niet met succes afgelegd hebben.
De onderofficieren wiens vorming in de gevallen bedoeld in het tweede lid, beëindigd wordt, zetten hun loopbaan verder volgens de bepalingen eigen aan hun nieuwe hoedanigheid van onderofficier van niveau B.
Art. 76. Les officiers et les sous-officiers qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, n'ont pas encore terminé leur formation, entamée dans l'année de formation 2013 ou plus tôt, poursuivent leur cours de perfectionnement et, le cas échéant, les épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major ou l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major ou l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, selon les dispositions qui étaient d'application la veille de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
Toutefois, pour les sous-officiers visés à l'alinéa 1er qui, à la date d'entrée en vigueur de la loi, sont transférés dans la catégorie de personnel des sous-officiers de niveau B, les dérogations suivantes sont d'application :
1° la formation pour candidat sous-officier d'élite prend fin, pour le sous-officier du niveau B, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté;
2° le sous-officier du niveau B qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, suit la formation pour candidat sous-officier supérieur du niveau C, peut faire valoir le droit de terminer sa formation au moment où il a satisfait aux conditions suivantes :
a) avoir régulièrement suivi l'ensemble des modules et des modules partiels de la formation pour candidat sous-officier supérieur visé à l'article 58, alinéa 1er, 1° et 2° ;
b) avoir présenté, avec succès ou non, l'examen écrit portant sur les matières enseignées dans le module "management" de la formation précitée visé à l'article 58, alinéa 1er, 2°.
Les sous-officiers dont la formation prend fin dans les cas visés à l'alinéa 2, poursuivent leur carrière selon les dispositions propres à leur nouvelle qualité de sous-officier du niveau B.
Toutefois, pour les sous-officiers visés à l'alinéa 1er qui, à la date d'entrée en vigueur de la loi, sont transférés dans la catégorie de personnel des sous-officiers de niveau B, les dérogations suivantes sont d'application :
1° la formation pour candidat sous-officier d'élite prend fin, pour le sous-officier du niveau B, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté;
2° le sous-officier du niveau B qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, suit la formation pour candidat sous-officier supérieur du niveau C, peut faire valoir le droit de terminer sa formation au moment où il a satisfait aux conditions suivantes :
a) avoir régulièrement suivi l'ensemble des modules et des modules partiels de la formation pour candidat sous-officier supérieur visé à l'article 58, alinéa 1er, 1° et 2° ;
b) avoir présenté, avec succès ou non, l'examen écrit portant sur les matières enseignées dans le module "management" de la formation précitée visé à l'article 58, alinéa 1er, 2°.
Les sous-officiers dont la formation prend fin dans les cas visés à l'alinéa 2, poursuivent leur carrière selon les dispositions propres à leur nouvelle qualité de sous-officier du niveau B.
Art. 77. De officieren en onderofficieren die, de dag vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, verzaakt hebben aan de deelneming aan een vervolmakingscursus van hun voortgezette vorming, kunnen opnieuw deelnemen aan deze cursus volgens de bepalingen van dit besluit, indien zij, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, voldoen aan de voorwaarden van artikel 249, § 1, vierde lid, van de wet.
Art. 77. Les officiers et les sous-officiers qui, la veille de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont renoncé à la participation à un cours de perfectionnement de leur formation continuée, peuvent à nouveau participer à ce cours selon les dispositions du présent arrêté, s'ils satisfont, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, aux conditions de l'article 249, § 1er, alinéa 4, de la loi.
Art. 78. Op 31 december 2013 treden in werking :
1° de artikelen 110 tot 113/2 van de wet;
2° dit besluit, met uitzondering van het artikel 25,
§ 1, eerste lid, 5°, dat in werking treedt op 1 juli 2015.
1° de artikelen 110 tot 113/2 van de wet;
2° dit besluit, met uitzondering van het artikel 25,
§ 1, eerste lid, 5°, dat in werking treedt op 1 juli 2015.
Art. 78. Entrent en vigueur le 31 décembre 2013 :
1° les articles 110 à 113/2 de la loi;
2° le présent arrêté, à l'exception de l'article 25,
§ 1er, alinéa 1er, 5°, qui entre en vigueur le 1er juillet 2015.
1° les articles 110 à 113/2 de la loi;
2° le présent arrêté, à l'exception de l'article 25,
§ 1er, alinéa 1er, 5°, qui entre en vigueur le 1er juillet 2015.
Art. 79. De minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 79. Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.