Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
11 JULI 2013. - Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de zakelijke zekerheden op roerende goederen betreft en tot opheffingvan diverse bepalingen ter zake (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 02-08-2013 en tekstbijwerking tot 30-12-2016)
Titre
11 JUILLET 2013. - Loi modifiant le Code Civil en ce qui concerne les sûretés réelles mobilières et abrogeant diverses dispositions en cette matière (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 02-08-2013 et mise à jour au 30-12-2016)
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (116)
Texte (116)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Bepalingen betreffende de zakelijke zekerheden op roerende goederen (zie 2013-07-11/22)
CHAPITRE 2. - Dispositions relatives aux sûretés réelles mobilières (voir 2013-07-11/22)
Art.2. In boek III van het Burgerlijk Wetboek wordt het opschrift van titel XVII vervangen door wat volgt : " Zakelijke zekerheden op roerende goederen ".
Art.2. Dans le livre III du Code civil, l'intitulé du titre XVII est remplacé par ce qui suit : " Des sûretés réelles mobilières ".
Art.3. Artikel 2071, gewijzigd bij de wet van 18 maart 1999, en artikel 2072 van het Burgerlijk Wetboek worden opgeheven.
Art.3. L'article 2071, modifié par la loi du 18 mars 1999, et l'article 2072 du Code civil sont abrogés.
Art.4. In dezelfde titel wordt het opschrift van hoofdstuk 1 vervangen door wat volgt : " Pandrecht ".
Art.4. Dans le même titre, l'intitulé du chapitre 1er est remplacé par ce qui suit : " Du gage ".
Art.5. In hetzelfde hoofdstuk 1 wordt een afdeling 1 ingevoegd, die de artikelen 2073 en 2074 bevat, luidende : " Algemeen ".
Art.5. Dans le même chapitre 1er, il est inséré une section 1re comportant les articles 2073 et 2074 intitulée " Généralités ".
Art.6. In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 5, wordt artikel 2073 vervangen door artikel 1, luidende :
  " Artikel 1. Doelstelling
  Het pandrecht verleent aan de pandhouder het recht om bij voorrang boven de andere schuldeisers te worden betaald uit de bezwaarde goederen.
  [1 Dit recht van voorrang geldt als een voorrecht zoals bedoeld in artikel 12 van de Hypotheekwet.]1 "
  
Art.6. Dans la section 1re insérée par l'article 5, l'article 2073 est remplacé par l'article 1er rédigé comme suit :
  " Article 1er. Finalité
  Le gage confère au créancier gagiste le droit d'être payé sur les biens qui en font l'objet, par préférence aux autres créanciers.
  [1 Ce droit de préférence a la valeur d'un privilège tel que visé à l'article 12 de la loi hypothécaire.]1
  
Art.7. In dezelfde afdeling 1 wordt artikel 2074, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2000, vervangen door artikel 2, luidende :
  " Art. 2. Totstandkoming
  Onder voorbehoud van artikel 4, tweede lid, komt het pandrecht tot stand door de overeenkomst tussen pandgever en pandhouder. "
Art.7. Dans la même section 1re, l'article 2074, modifié par l'arrêté royal du 1er juin 2000 est remplacé par l'article 2 rédigé comme suit :
  " Art. 2. Constitution
  Sous réserve de l'article 4, alinéa 2, le gage est constitué par la convention conclue entre le constituant du gage et le créancier gagiste. "
Art.8. In dezelfde afdeling 1 wordt artikel 2075, vervangen bij de wet van 12 december 1996, vervangen door artikel 3, luidende :
  " Art. 3. Vertegenwoordiging
  Een pandovereenkomst die wordt gesloten door een vertegenwoordiger voor rekening van één of meer begunstigden is geldig en tegenwerpelijk aan derden wanneer de identiteit van de begunstigden kan worden vastgesteld aan de hand van de overeenkomst. Alle daaruit voortvloeiende rechten behoren tot het vermogen van die begunstigden.
  De vertegenwoordiger kan alle rechten uitoefenen die normaal toekomen aan de pandhouder. Hij is, behoudens andersluidende overeenkomst, met de begunstigde hoofdelijk aansprakelijk. "
Art.8. Dans la même section 1re, l'article 2075, remplacé par la loi du 12 décembre 1996, est remplacé par l'article 3 rédigé comme suit :
  " Art. 3. Représentation
  Une convention de gage conclue par un représentant agissant pour le compte d'un ou de plusieurs bénéficiaires est valable et opposable aux tiers lorsque l'identité des bénéficiaires est déterminable au moyen de la convention. Tous les droits en découlant profitent au patrimoine de ces bénéficiaires.
  Le représentant peut exercer tous les droits qui reviennent normalement au créancier gagiste. Il est, sauf convention contraire, responsable solidairement avec le bénéficiaire. "
Art.9. In dezelfde afdeling 1 wordt artikel 2076 vervangen door artikel 4, luidende :
  " Art. 4. Bewijs
  De inpandgeving wordt bewezen door een geschrift dat de door het pand bezwaarde goederen, de gewaarborgde schuldvorderingen en het maximaal bedrag tot beloop waarvan de schuldvorderingen gewaarborgd zijn, nauwkeurig aanduidt.
  Is de pandgever een consument [1 in de zin van artikel I.1, 2°, van boek I van het Wetboek van economisch recht]1, dan dient voor de geldigheid van de overeenkomst een geschrift te worden opgesteld dat, naargelang het geval, voldoet aan het vereiste van artikel 1325 of artikel 1326.
  Het in het tweede lid bedoelde geschrift vermeldt, voor de toepassing van artikel 7, vierde lid, de waarde van het verpande goed of van de verpande goederen. "
  
Art.9. Dans la même section 1re, l'article 2076 est remplacé par l'article 4 rédigé comme suit :
  " Art. 4. Preuve
  La mise en gage est prouvée par un écrit contenant la désignation précise des biens grevés du gage, des créances garanties et du montant maximum à concurrence duquel les créances sont garanties.
  Si le constituant du gage est un consommateur [1 au sens de l'article I.1, 2°, du livre Ier du Code de droit économique]1, la validité de la convention requiert qu'un écrit soit rédigé, selon le cas, conformément au prescrit de l'article 1325 ou de l'article 1326.
  L'écrit visé à l'alinéa 2 mentionne, aux fins de l'application de l'article 7, alinéa 4, la valeur du bien gagé ou des biens gagés. "
  
Art.10. In dezelfde afdeling 1 wordt artikel 2077 vervangen door artikel 5, luidende :
  " Art. 5. Derde-pandgever
  Het pandrecht kan door een derde worden gegeven voor de schuldenaar.
  Behoudens anders overeengekomen, kan, indien voor eenzelfde schuldvordering zowel goederen van de schuldenaar als van een derde zijn verpand, de derde-pandgever vorderen dat eerst de goederen van de schuldenaar worden uitgewonnen. "
Art.10. Dans la même section 1re, l'article 2077 est remplacé par l'article 5 rédigé comme suit :
  " Art. 5. Tiers-constituant de gage
  Le gage peut être constitué par un tiers pour le débiteur.
  Sauf convention contraire, si pour une même créance, tant des biens du débiteur que des biens d'un tiers sont donnés en gage, le tiers-constituant du gage peut exiger que les biens du débiteur soient réalisés en premier. "
Art.11. In dezelfde afdeling 1 wordt artikel 2078 vervangen door artikel 6, luidende :
  " Art. 6. Bevoegdheid van de pandgever
  De inpandgeving is slechts geldig indien de pandgever bevoegd is de goederen te verpanden.
  Heeft de pandgever die bevoegdheid niet, dan verkrijgt de pandhouder niettemin een pandrecht indien hij bij het sluiten van de overeenkomst redelijkerwijze mocht veronderstellen dat de pandgever tot verpanding bevoegd was. "
Art.11. Dans la même section 1re, l'article 2078 est remplacé par l'article 6 rédigé comme suit :
  " Art. 6. Pouvoir du constituant du gage
  La mise en gage n'est valable que si le constituant du gage dispose du pouvoir d'engager les biens.
  Si le constituant n'a pas ce pouvoir, le créancier gagiste acquiert néanmoins un gage si, au moment de la conclusion de la convention, il pouvait raisonnablement supposer que le constituant du gage disposait du pouvoir de donner en gage. "
Art.12. In dezelfde afdeling 1 wordt artikel 2079 vervangen door artikel 7, luidende :
  " Art. 7. Voorwerp
  [1 Het pandrecht kan een roerend lichamelijk of onlichamelijk goed, een goed dat roerend is uit zijn aard maar onroerend is geworden door bestemming of een bepaald geheel van dergelijke goederen tot voorwerp hebben met uitzondering van zeeschepen en teboekgestelde schepen en vaartuigen in de zin van boek II van het Wetboek van Koophandel.]1
  Behoudens beperkende bepalingen in de pandovereenkomst, omvat het pandrecht dat een handelszaak tot voorwerp heeft het geheel der goederen die de handelszaak uitmaken.
  Behoudens beperkende bepalingen in de pandovereenkomst, omvat het pandrecht dat een landbouwexploitatie tot voorwerp heeft het geheel der goederen die tot de exploitatie dienen.
  Is de pandgever een consument [1 in de zin van artikel I.1, 2°, van boek I van het Wetboek van economisch recht]1, dan mag de waarde van het verpande goed of de verpande goederen het dubbel van de omvang van het pandrecht zoals bepaald in artikel 12, niet overschrijden.
  Enkel goederen die krachtens de wet vatbaar zijn voor overdracht kunnen in pand worden gegeven.
  De bepalingen van dit hoofdstuk zijn enkel van toepassing op pandrechten die intellectuele eigendomsrechten tot voorwerp hebben voor zover zij niet onverenigbaar zijn met andere bepalingen waarin dergelijke pandrechten specifiek worden geregeld. "
  
Art.12. Dans la même section 1re, l'article 2079 est remplacé par l'article 7 rédigé comme suit :
  " Art. 7. Objet
  [1 Le gage peut avoir pour objet un bien mobilier corporel ou incorporel, un bien meuble par nature qui est devenu immeuble par destination ou un ensemble déterminé de tels biens, à l'exception des navires et des bateaux et bâtiments immatriculés au sens du livre II du Code de commerce.]1
  Sauf disposition restrictive dans la convention de gage, le gage ayant pour objet un fonds de commerce comprend l'ensemble des biens qui composent le fonds de commerce.
  Sauf disposition restrictive dans la convention de gage, le gage ayant pour objet une exploitation agricole comprend l'ensemble des biens qui servent à l'exploitation.
  Si le constituant du gage est un consommateur [1 au sens de l'article I.1, 2°, du livre Ier du Code de droit économique]1, la valeur du bien gagé ou des biens gagés ne peut excéder le double de l'étendue du gage telle que fixée par l'article 12.
  Seuls les biens cessibles en vertu de la loi peuvent être donnés en gage.
  Les dispositions du présent Chapitre ne sont applicables aux gages ayant pour objet des droits de propriété intellectuelle que dans la mesure où elles ne sont pas incompatibles avec d'autres dispositions régissant spécifiquement de tels gages. "
  
Art.13. In dezelfde afdeling 1 wordt artikel 2080 vervangen door artikel 8, luidende :
  " Art. 8. Toekomstige goederen
  Het pand kan toekomstige goederen tot voorwerp hebben. "
Art.13. Dans la même section 1re, l'article 2080 est remplacé par l'article 8 rédigé comme suit :
  " Art. 8. Biens futurs
  Le gage peut avoir pour objet des biens futurs. "
Art.14. In dezelfde afdeling 1 wordt artikel 2081 vervangen door artikel 9, luidende :
  " Art. 9. Zakelijke subrogatie
  Het pandrecht strekt zich uit tot alle schuldvorderingen die in de plaats komen van de bezwaarde goederen, waaronder de schuldvorderingen uit de overdracht ervan en deze tot vergoeding wegens tenietgaan, beschadiging of waardeverlies van het bezwaarde goed.
  Behoudens anders overeengekomen, strekt het pandrecht zich uit tot de vruchten die de bezwaarde goederen voortbrengen.
  De pandgever en in voorkomend geval de pandhouder zijn hierover rekenschap verschuldigd aan de andere partij. "
Art.14. Dans la même section 1re, l'article 2081 est remplacé par l'article 9 rédigé comme suit :
  " Art. 9. Subrogation réelle
  Le gage s'étend à toutes les créances qui se substituent aux biens grevés, parmi lesquels les créances résultant de la cession de ceux-ci ainsi que celles indemnisant une perte, détérioration ou diminution de valeur du bien grevé.
  Sauf convention contraire, le gage s'étend aux fruits produits par les biens grevés.
  Le constituant du gage et, le cas échéant, le créancier gagiste sont tenus d'en rendre compte à l'autre partie. "
Art.15. In dezelfde afdeling 1 wordt artikel 2082 vervangen door artikel 10, luidende :
  " Art. 10. Gewaarborgde schuldvordering
  Een pandrecht kan gevestigd worden tot zekerheid van een of meer bestaande of toekomstige schuldvorderingen indien de gewaarborgde schuldvorderingen bepaald of bepaalbaar zijn.
  De pandovereenkomst vermeldt het maximumbedrag tot beloop waarvan de schuldvorderingen gewaarborgd zijn. "
Art.15. Dans la même section 1re, l'article 2082 est remplacé par l'article 10 rédigé comme suit :
  " Art. 10. Créance garantie
  Un gage peut être constitué pour sûreté d'une ou de plusieurs créances existantes ou futures si les créances garanties sont déterminées ou déterminables.
  La convention de gage mentionne le montant maximum à concurrence duquel les créances sont garanties. "
Art.16. In dezelfde afdeling 1 wordt artikel 2083 vervangen door artikel 11, luidende :
  " Art. 11. Duur
  De pandovereenkomst kan worden aangegaan voor een bepaalde of een onbepaalde duur.
  Is de overeenkomst aangegaan voor een onbepaalde duur, dan kan de pandgever de overeenkomst beëindigen met inachtneming van een opzeggingstermijn van minimaal drie en maximaal zes maanden.
  Behoudens andersluidende overeenkomst, wanneer de pandovereenkomst wordt beëindigd door het verstrijken van de termijn of door een opzegging, strekt het pandrecht enkel tot waarborg van de schuldvorderingen die bestaan op het tijdstip van het einde van de overeenkomst. "
Art.16. Dans la même section 1re, l'article 2083 est remplacé par l'article 11 rédigé comme suit :
  " Art. 11. Durée
  La convention de gage peut être conclue pour une durée déterminée ou indéterminée.
  Si la convention est conclue pour une durée indéterminée, le constituant du gage peut y mettre fin moyennant un préavis de minimum trois mois et maximum six mois.
  Sauf convention contraire, lorsque la convention de gage prend fin par l'expiration de la durée ou par un préavis, le gage s'étend uniquement à la garantie des créances qui existent au moment où le contrat prend fin. "
Art.17. In dezelfde afdeling 1 wordt artikel 2084 vervangen door artikel 12, luidende :
  " Art. 12. Omvang
  Het pandrecht strekt zich, binnen het overeengekomen bedrag, uit tot de hoofdsom van de gewaarborgde schuldvordering en tot de bijhorigheden zoals de interest, het schadebeding en de kosten van uitwinning.
  Is de pandgever een consument [1 in de zin van artikel I.1, 2°, van boek I van het Wetboek van economisch recht]1, dan mogen die bijhorigheden echter niet groter zijn dan 50 % [1 van de hoofdsom op het ogenblik van de verdeling of de toerekening]1. "
  
Art.17. Dans la même section 1re, l'article 2084 est remplacé par l'article 12 rédigé comme suit :
  " Art. 12. Etendue
  Le gage s'étend, dans les limites du montant convenu, au principal de la créance garantie et aux accessoires tels les intérêts, la clause pénale et les coûts de réalisation.
  Si le constituant du gage est un consommateur [1 au sens de l'article I.1, 2°, du livre Ier du Code de droit économique]1, ces accessoires ne peuvent toutefois pas être supérieurs à 50 % [1 du principal au moment de la distribution ou de l'imputation]1. "
  
Art.18. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 13 ingevoegd, luidende :
  " Art. 13. Ondeelbaarheid
  Het pandrecht is ondeelbaar, niettegenstaande de schuld onder de algemene rechtsopvolgers of de rechtsopvolgers onder algemene titel van de schuldenaar of onder die van de schuldeiser deelbaar is.
  De algemene rechtsopvolger of de rechtsopvolger onder algemene titel van de schuldenaar, die zijn aandeel in de schuld betaald heeft, kan zijn aandeel in het pandrecht niet terugvorderen, zolang de schuld niet ten volle voldaan is.
  Zijnerzijds kan de algemene rechtsopvolger of de rechtsopvolger onder algemene titel van de schuldeiser, die zijn aandeel in de schuld ontvangen heeft, het pandrecht niet teruggeven ten nadele van degenen onder zijn algemene mede-rechtsopvolgers of mede-rechtsopvolgers onder algemene titel, die niet betaald zijn. "
Art.18. Dans la même section 1re, il est inséré un article 13 rédigé comme suit :
  " Art. 13. Indivisibilité
  Le gage est indivisible nonobstant la divisibilité de la dette entre les ayants droits universels ou à titre universel du débiteur ou ceux du créancier.
  L'ayant droit universel ou à titre universel du débiteur, qui a payé sa portion de la dette, ne peut demander la restitution de sa portion dans le gage tant que la dette n'est pas entièrement acquittée.
  Réciproquement, l'ayant droit universel ou à titre universel du créancier, qui a reçu sa portion de la dette, ne peut remettre le gage au préjudice de ceux de ses co-ayants droit universels ou à titre universel qui n'ont pas été payés. "
Art.19. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 14 ingevoegd, luidende :
  " Art. 14. Herverpanding
  De pandhouder is niet bevoegd tot het bezwaren van het goed [1 , tenzij de pandgever zijn toestemming geeft]1. "
  
Art.19. Dans la même section 1re, il est inséré un article 14 rédigé comme suit :
  " Art. 14. Réengagement
  Le créancier gagiste n'a pas le droit d'engager le bien [1 , sauf autorisation du constituant du gage]1. "
  
Art.20. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 15 ingevoegd, luidende :
  " Art. 15. Tegenwerpelijkheid
  Het pandrecht is tegenwerpelijk aan derden door een overeenkomstig artikel 29, eerste lid, uitgevoerde registratie in het pandregister.
  [1 De registratie in het pandregister is uitgesloten voor een verpanding van schuldvorderingen.]1
  De onjuiste identificatie van de pandgever ontneemt elk gevolg aan de registratie, behalve indien een opzoeking in het register aan de hand van het juiste element van identificatie toelaat de inschrijving terug te vinden, onverminderd artikel 29, tweede lid.
  De onjuiste identificatie van de pandhouder of van [1 zijn vertegenwoordiger als bedoeld in artikel 3]1 of de onjuiste aanduiding van de door het pandrecht bezwaarde goederen ontnemen elk gevolg aan de registratie, behalve indien zij een redelijke persoon die een opzoeking doet niet ernstig op een dwaalspoor brengen, onverminderd artikel 29, tweede lid.
  De onjuiste aanduiding van de gewaarborgde schuldvorderingen of van het maximaal bedrag tot beloop waarvan de schuldvorderingen gewaarborgd zijn, ontneemt geen gevolg aan de registratie, onverminderd artikel 29, tweede lid.
  De rang van het pandrecht wordt bepaald volgens de chronologische volgorde van de registratie ervan.
  De Koning bepaalt de toepassingsmodaliteiten van dit artikel. "
  
Art.20. Dans la même section 1re, il est inséré un article 15 rédigé comme suit :
  " Art. 15. Opposabilité
  Le gage est opposable aux tiers par un enregistrement dans le registre des gages effectué conformément à l'article 29, alinéa 1er.
  [1 L'enregistrement dans le registre des gages est exclu pour une mise en gage de créances]1
  L'identification erronée du constituant du gage prive d'effet l'enregistrement sauf si une recherche dans le registre à partir de l'élément d'identification correct permet de retrouver l'inscription, sans préjudice de l'article 29, alinéa 2.
  L'identification erronée du créancier gagiste ou de [1 son représentant tel que visé à l'article 3]1 ou la désignation erronée des biens grevés du gage privent d'effet l'enregistrement sauf si elles n'induisent pas gravement en erreur une personne raisonnable effectuant une recherche, sans préjudice de l'article 29, alinéa 2.
  La désignation erronée des créances garanties ou du montant maximal à concurrence duquel elles sont garanties ne prive pas d'effet l'enregistrement, sans préjudice de l'article 29, alinéa 2.
  Le rang du gage est déterminé par l'ordre chronologique de son enregistrement.
  Le Roi fixe les modalités d'application du présent article. "
  
Art.21. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 16 ingevoegd, luidende :
  " Art. 16. Verplichtingen van de pandgever
  De pandgever dient als goed pandgever voor de bezwaarde goederen zorg te dragen.
  De pandhouder is gerechtigd om op ieder ogenblik de bezwaarde goederen te inspecteren. "
Art.21. Dans la même section 1re, il est inséré un article 16 rédigé comme suit :
  " Art. 16. Obligations du constituant du gage
  Le constituant du gage doit veiller aux biens grevés en bon constituant.
  Le créancier gagiste a le droit d'inspecter les biens grevés à tout moment. "
Art.22. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 17 ingevoegd, luidende :
  " Art. 17. Gebruiksrecht
  De pandgever is gerechtigd tot een redelijk gebruik van de in pand gegeven goederen overeenkomstig hun bestemming. "
Art.22. Dans la même section 1re, il est inséré un article 17 rédigé comme suit :
  " Art. 17. Droit d'usage
  Le constituant du gage a le droit de faire un usage raisonnable des biens donnés en gage conformément à leur destination. "
Art.23. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 18 ingevoegd, luidende :
  " Art. 18. Verwerking
  Behoudens anders overeengekomen, is de pandgever gerechtigd tot verwerking van goederen die bestemd zijn voor verwerking.
  Ontstaat door die toegestane verwerking een nieuw goed, dan bezwaart het pandrecht dit nieuw tot stand gekomen goed, behoudens anders overeengekomen. In geval van niet toegestane verwerking zijn de artikelen 570 en volgende van toepassing.
  Werden voor de verwerking goederen van derden aangewend en is de afscheiding van deze goederen onmogelijk of economisch niet verantwoord, dan bezwaart het pandrecht het nieuw totstandgekomen goed indien dit goed het voornaamste is in de zin van artikel 567 of, desgevallend, indien dit goed de grootste waarde heeft. In dat geval heeft de derde op de pandhouder een vordering wegens verrijking zonder oorzaak. "
Art.23. Dans la même section 1re, il est inséré un article 18 rédigé comme suit :
  " Art. 18. Transformation
  Sauf convention contraire, si le gage concerne des biens destinés à être transformés, le constituant du gage est habilité à procéder à une telle transformation.
  Si un nouveau bien naît de cette transformation autorisée, le gage grève ce bien nouvellement créé, sauf convention contraire. En cas de transformation non autorisée, les articles 570 et suivants sont d'application.
  Si les biens de tiers sont utilisés pour la transformation et si la séparation de ces biens est impossible ou économiquement non justifiée, le gage grève ce bien nouvellement créé si ce bien est le bien principal au sens de l'article 567 ou, le cas échéant, si ce bien est celui dont la valeur est la plus grande. Dans ce cas, le tiers dispose d'un recours pour enrichissement sans cause contre le créancier gagiste. "
Art.24. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 19 ingevoegd, luidende :
  " Art. 19. Onroerendmaking
  De onroerendmaking van de bezwaarde goederen laat het recht van de pandhouder om bij voorrang uit de opbrengst van deze goederen te worden voldaan onverlet. "
Art.24. Dans la même section 1re, il est inséré un article 19 rédigé comme suit :
  " Art. 19. Immobilisation
  L'immobilisation des biens grevés n'affecte pas le droit du créancier gagiste d'être payé par préférence sur le produit de ces biens. "
Art.25. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 20 ingevoegd, luidende :
  " Art. 20. Vermenging
  De vermenging van vervangbare goederen die volledig of gedeeltelijk met een pandrecht zijn bezwaard door een of meer pandgevers, laat het pandrecht onverlet.
  Zijn er meerdere pandhouders, dan kunnen zij hun pandrecht op de vermengde goederen doen gelden in verhouding tot hun rechten. "
Art.25. Dans la même section 1re, il est inséré un article 20 rédigé comme suit :
  " Art. 20. Confusion
  La confusion de biens fongibles qui sont grevés en tout ou partie de gage par un ou plusieurs constituants n'affecte pas le gage.
  S'il y a plusieurs créanciers gagistes, ils peuvent se prévaloir de leur gage sur les biens confondus proportionnellement à leurs droits. "
Art.26. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 21 ingevoegd, luidende :
  " Art. 21. Beschikking
  Behoudens anders overeengekomen, kan de pandgever vrij over de bezwaarde goederen beschikken binnen een normale bedrijfsvoering. "
Art.26. Dans la même section 1re, il est inséré un article 21 rédigé comme suit :
  " Art. 21. Disposition
  Sauf convention contraire, le constituant du gage peut librement disposer des biens grevés dans le cours normal de ses affaires. "
Art.27. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 22 ingevoegd, luidende :
  " Art. 22. Sanctie
  Het beding op grond waarvan de bezwaarde goederen op eenvoudig verzoek van de pandhouder volledig of gedeeltelijk aan laatstgenoemde moeten worden afgegeven, wordt als niet geschreven beschouwd.
  Indien de pandgever in ernstige mate aan zijn verplichtingen tekortschiet, kan de rechter op vordering van de pandhouder bevelen dat de bezwaarde goederen aan hem worden afgegeven of onder een gerechtelijk sekwester worden gesteld.
  De bedrieglijke vervreemding of de bedrieglijke verplaatsing van de bezwaarde goederen is strafbaar met de straffen voorzien in artikel 491 van het Strafwetboek. "
Art.27. Dans la même section 1re, il est inséré un article 22 rédigé comme suit :
  " Art. 22. Sanction
  La clause en vertu de laquelle le créancier gagiste peut se faire remettre tout ou partie des biens grevés sur sa simple demande est réputée non écrite.
  Si le constituant du gage manque gravement à ses obligations, le juge peut, sur demande du créancier gagiste, ordonner que les biens grevés lui soient remis ou qu'ils soient placés sous séquestre judiciaire.
  La disposition frauduleuse ou le déplacement frauduleux des biens grevés est passible des peines prévues par l'article 491 du Code pénal. "
Art.28. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 23 ingevoegd, luidende :
  " Art. 23. Overgang van pandrecht
  De overdracht van de gewaarborgde schuldvordering heeft de overgang van het pandrecht tot gevolg.
  Laatstgenoemde overgang is tegenwerpelijk aan derden door de registratie ervan in het pandregister of door de overdracht van het bezit van de bezwaarde goederen aan de overnemer.
  De gewaarborgde schuldvordering mag gedeeltelijk worden overgedragen. In dat geval is de overgang van het pandrecht evenredig met de omvang van de overdracht van de schuldvordering. "
Art.28. Dans la même section 1re, il est inséré un article 23 rédigé comme suit :
  " Art. 23. Transmission du gage
  La cession de la créance garantie entraîne la transmission du gage.
  Cette transmission est opposable aux tiers par son inscription au registre des gages ou par la cession de la possession des biens grevés du gage au cessionnaire.
  La créance garantie peut être cédée partiellement, auquel cas la transmission du gage a lieu proportionnellement à l'étendue de la cession de la créance. "
Art.29. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 24 ingevoegd, luidende :
  " Art. 24. Beschikking van verpande goederen
  Het pandrecht volgt de bezwaarde goederen, in welke handen zij ook overgaan. De overnemer geldt als pandgever vanaf het ogenblik van de overdracht.
  Het eerste lid is niet van toepassing indien de pandgever overeenkomstig artikel 21 gerechtigd was tot beschikking over de bezwaarde goederen, indien de pandhouder had ingestemd met de beschikking of indien de verkrijger zich kan beroepen op artikel 2279. "
Art.29. Dans la même section 1re, il est inséré un article 24 rédigé comme suit :
  " Art. 24. Disposition de biens grevés d'un gage
  Le gage suit les biens grevés dans quelques mains qu'ils passent. Le cessionnaire agit comme constituant dès le moment de la cession.
  L'alinéa 1er n'est pas d'application si le constituant du gage était habilité à disposer des biens grevés conformément à l'article 21, si la disposition avait été autorisée par le créancier gagiste ou si l'acquéreur peut se prévaloir de l'article 2279. "
Art.30. In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 25 ingevoegd, luidende :
  " Art. 25. Derde-verkrijgers
  De registratie in het pandregister sluit de toepassing van artikel 2279 uit ten aanzien van rechtverkrijgers onder bijzondere titel van de pandgever die handelen in het raam van hun bedrijf of beroep. "
Art.30. Dans la même section 1re, il est inséré un article 25 rédigé comme suit :
  " Art. 25. Tiers-acquéreurs
  L'enregistrement au registre des gages exclut l'application de l'article 2279 à l'égard d'ayants cause à titre particulier du constituant du gage qui agissent dans le cadre de leur activité professionnelle. "
Art.31. In hetzelfde hoofdstuk 1, ingevoegd bij artikel 3, wordt een afdeling 2 ingevoegd, luidende : " Publiciteit ".
Art.31. Dans le même chapitre 1er inséré par l'article 3, il est inséré une section 2 intitulée " Publicité ".
Art.32. In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 31, wordt een artikel 26 ingevoegd, luidende :
  " Art. 26. Pandregister
  [1 De registratie van een pandrecht en van een eigendomsvoorbehoud gebeurt in het Nationaal Pandregister, pand-register genoemd, dat wordt bewaard bij de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën.]1
  [1 Het pandregister is een geïnformatiseerd systeem dat bestemd is voor het registreren en het raadplegen van pandrechten en eigendomsvoorbehouden, het wijzigen, vernieuwen, overdragen of verwijderen van de registratie van pandrechten of eigendomsvoorbehouden en het afstaan van rang van een geregistreerd pandrecht.]1
  De Koning is bevoegd om de werking van het pandregister te regelen.
  De [1 Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën]1 is de verantwoordelijke voor de verwerking in de zin van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en wordt belast met de uitvoering van de bepalingen van die wet.
  [1 De artikelen 27, 28, 32, 33, 34, 35, 36 en 37 zijn van overeenkomstige toepassing op de registratie van het eigendomsvoorbehoud.]1 "
  
Art.32. Dans la section 2 insérée par l'article 31, il est inséré un article 26 rédigé comme suit :
  " Art. 26. Registre des gages
  [1 L'enregistrement d'un gage et d'une réserve de propriété s'effectue dans le Registre national des Gages, appelé registre des gages, conservé à l'administration générale de la Documentation patrimoniale du Service public fédéral Finances.]1
  [1 Le registre des gages est un système informatisé destiné à l'enregistrement et à la consultation de gages et de réserves de propriété, à la modification, au renouvellement, à la cession ou à la radiation de l'enregistrement de gages ou de réserves de propriété et à la cession de rang d'un gage enregistré.]1
  Le Roi règle les modalités de fonctionnement du registre des gages.
  [1 figurant au dernier alinéa ancien, devenant l'alinéa 4, sont remplacés par les mots "L'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale du service public fédéral Finances]1 est le responsable du traitement au sens de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel et est chargé de l'application des dispositions de cette loi.
  [1 Les articles 27, 28, 32, 33, 34, 35, 36 et 37 s'appliquent par analogie à l'enregistrement de la réserve de propriété.]1
  
Art.33. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 27 ingevoegd, luidende :
  " Art. 27. [1 Authenticatie]1
  [1 Elke registratie, raadpleging, wijziging, vernieuwing, rangafstand of overdracht van een pand of verwijdering van geregistreerde panden vereist de authenticatie van de gebruiker van het pandregister.]1
  De Koning bepaalt, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de nadere regels inzake die [1 authenticatie]1. "
  
Art.33. Dans la même section 2, il est inséré un article 27 rédigé comme suit :
  " Art. 27. Authentification
  Chaque enregistrement, consultation, modification, renouvellement ou suppression de gages enregistrés requiert l'authentification de l'utilisateur du registre des gages.
  Le Roi détermine, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, les modalités de cette authentification. "
Art.34. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 28 ingevoegd, luidende :
  " Art. 28. Kosten
  De registratie, raadpleging, wijziging, [1 vernieuwing en verwijdering van gegevens, en de rangafstand of overdracht van een pand]1 kunnen elk aanleiding geven tot de betaling van een retributie waarvan het bedrag door de Koning wordt bepaald.
  De raadpleging van het pandregister is kosteloos voor de pandgever en voor de categorieën van personen of instellingen die de Koning heeft bepaald na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. "
  
Art.34. Dans la même section 2, il est inséré un article 28 rédigé comme suit :
  " Art. 28. Frais
  L'enregistrement, la consultation, la modification, [1 le renouvellement et la radiation de données ainsi que la cession de rang ou la cession d'un gage]1 peuvent chacun donner lieu au paiement d'une redevance dont le montant est fixé par le Roi.
  La consultation du registre des gages est gratuite pour le constituant du gage et pour les catégories de personnes ou d'institutions déterminées par le Roi après avis de la Commission de la protection de la vie privée. "
  
Art.35. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 29 ingevoegd, luidende :
  " Art. 29. Registratie
  [1 § 1.]1 De pandhouder is krachtens de pandovereenkomst gerechtigd zijn pand te registreren door de in artikel 30 bedoelde gegevens zoals deze in het in artikel 4 bedoelde geschrift voorkomen, in overeenstemming met de nadere regels die de Koning heeft bepaald na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, in het pandregister in te voeren.
  De pandhouder is tot schadevergoeding gehouden voor iedere schade ten gevolge van de [1 registratie]1 van onjuiste gegevens.
  De pandhouder brengt de pandgever schriftelijk op de hoogte van de registratie.
  [1 § 2. De verkoper is krachtens de overeenkomst waarin het beding van eigendomsvoorbehoud is opgenomen, gerechtigd dit eigendomsvoorbehoud te registeren door invoering in het pandregister van de in artikel 30 bedoelde gegevens zoals die in het in artikel 69 bedoelde geschrift voorkomen, conform de nadere regels die de Koning bepaalt na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
   De verkoper is aansprakelijk voor alle schade ten gevolge van de registratie van onjuiste gegevens.
   De verkoper brengt de koper schriftelijk op de hoogte van de registratie.]1
"
  
Art.35. Dans la même section 2, il est inséré un article 29 rédigé comme suit :
  " Art. 29. Enregistrement
  [1 § 1er.]1 Le créancier gagiste est habilité en vertu de la convention de gage à enregistrer son gage en inscrivant dans le registre des gages les données visées à l'article 30 telles que celles-ci figurent dans l'écrit visé à l'article 4, en conformité avec les modalités fixées par le Roi après avis de la Commission de la protection de la vie privée.
  Le créancier gagiste répond de tout dommage qui résulterait de l'[1 enregistrement]1 de données erronées.
  Le créancier gagiste informe par écrit le constituant du gage de l'enregistrement. "
  [1 § 2. Le vendeur est habilité, en vertu de la convention dans laquelle figure la clause de réserve de propriété, à enregistrer ladite réserve de propriété en inscrivant dans le registre des gages les données visées à l'article 30 telles que celles-ci figurent dans l'écrit visé à l'article 69, en conformité avec les modalités fixées par le Roi après avis de la Commission de la protection de la vie privée.
   Le vendeur est responsable de tout dommage qui résulterait de l'enregistrement de données erronées.
   Le vendeur informe l'acheteur par écrit de l'enregistrement.]1

  
Art.36. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 30 ingevoegd, luidende :
  " [1 Art. 30. Te vermelden gegevens
   § 1. De registratie van het pandrecht vermeldt de volgende gegevens :
   1° de identiteit van de pandhouder of van de vertegenwoordiger bedoeld in artikel 3 :
   a) indien het een natuurlijk persoon betreft, zijn naam, zijn eerste voornaam of de eerste twee voornamen, het land, de postcode en de gemeente van zijn hoofdverblijfplaats en, wanneer hij er een heeft, zijn ondernemingsnummer; bij gebreke van een ondernemingsnummer zijn rijksregisternummer, indien de gebruiker gemachtigd is dit nummer te gebruiken in het kader van dit hoofdstuk, en zijn geboortedatum;
   b) indien het een rechtspersoon betreft, zijn naam, rechtsvorm, land, postcode en gemeente van zijn maatschappelijke zetel en, wanneer hij er een heeft, zijn ondernemingsnummer;
   2° de identiteit van de pandgever :
   de gegevens opgesomd in de bepaling onder 1°, a) of b), naargelang het geval;
   3° in voorkomend geval, de identiteit van de lasthebber van de pandhouder of van de vertegenwoordiger bedoeld in artikel 3 :
   de gegevens opgesomd in de bepaling onder 1°, a) of b), naargelang het geval;
   4° de aanwijzing van de door het pandrecht bezwaarde goederen waarvoor registratie plaatsvindt;
   5° de aanwijzing van de gewaarborgde schuldvorderingen waarvoor registratie plaatsvindt;
   6° het maximale bedrag ten belope waarvan de schuldvorderingen gewaarborgd zijn en waarvoor registratie plaatsvindt;
   7° de verklaring van de pandhouder, de vertegenwoordiger als bedoeld in artikel 3 of hun lasthebber dat de pandhouder of vertegenwoordiger aansprakelijk is voor alle schade ten gevolge van de registratie van onjuiste gegevens.
   § 2. De registratie van het eigendomsvoorbehoud vermeldt de volgende gegevens :
   1° de identiteit van de verkoper :
   de gegevens opgesomd in § 1, 1°, a) of b), naargelang het geval;
   2° de identiteit van de koper :
   de gegevens opgesomd in § 1, 1°, a) of b), naargelang het geval;
   3° in voorkomend geval de identiteit van de lasthebber van de verkoper :
   de gegevens opgesomd in § 1, 1°, a) of b), naargelang het geval;
   4° de aanwijzing van de verkochte goederen waarvoor registratie plaatsvindt;
   5° de aanwijzing van de onbetaalde koopprijs waarvoor registratie plaatsvindt;
   6° de verklaring van de verkoper of van diens lasthebber dat de verkoper aansprakelijk is voor alle schade ten gevolge van de registratie van onjuiste gegevens.]1
"
  
Art.36. Dans la même section 2, il est inséré un article 30 rédigé comme suit :
  " Art. 30. [1 Données à mentionner
   § 1er. L'enregistrement du gage mentionne les données suivantes :
   1° l'identité du créancier gagiste ou du représentant visé à l'article 3 :
   a) s'il s'agit d'une personne physique, son nom, son premier prénom ou ses deux premiers prénoms, son pays, le code postal et la commune de sa résidence principale, et, si elle en dispose, son numéro d'entreprise; faute de numéro d'entreprise, son numéro de Registre national, si l'utilisateur est autorisé à utiliser ce numéro dans le cadre du présent chapitre, et sa date de naissance;
   b) s'il s'agit d'une personne morale, sa dénomination, sa forme juridique, son pays, le code postal et la commune du siège social et, si elle en dispose, son numéro d'entreprise;
   2° l'identité du constituant du gage :
   les données énumérées dans le 1°, a) ou b), selon le cas;
   3° le cas échéant, l'identité du mandataire du créancier gagiste ou du représentant visé à l'article 3 :
   les données énumérées dans le 1°, a) ou b), selon le cas;
   4° la désignation des biens grevés du gage faisant l'objet de l'enregistrement;
   5° la désignation des créances garanties faisant l'objet de l'enregistrement;
   6° le montant maximal à concurrence duquel les créances sont garanties et qui fait l'objet de l'enregistrement;
   7° la déclaration du créancier gagiste, du représentant tel que visé à l'article 3 ou de leur mandataire selon laquelle le créancier gagiste ou le représentant est responsable de tout dommage qui résulterait de l'inscription de données erronées.
   § 2. L'enregistrement de la réserve de propriété mentionne les données suivantes :
   1° l'identité du vendeur :
   les données énumérées dans le § 1er, 1°, a) ou b), selon le cas;
   2° l'identité de l'acheteur :
   les données énumérées dans le § 1er, 1°, a) ou b), selon le cas;
   3° le cas échéant, l'identité du mandataire du vendeur :
   les données énumérées dans le § 1er, 1°, a) ou b), selon le cas;
   4° la désignation des biens vendus faisant l'objet de l'enregistrement;
   5° la désignation du prix d'achat non payé faisant l'objet de l'enregistrement;
   6° la déclaration du vendeur ou de son mandataire selon laquelle le vendeur est responsable de tout dommage qui résulterait de l'inscription de données erronées.]1
"
  
Art.37. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 31 ingevoegd, luidende :
  " [1 Art. 31. Raadplegen
   § 1. Met betrekking tot een geregistreerd pand kunnen de volgende gegevens worden geraadpleegd :
   1° het registratienummer;
   2° de identiteit van de pandhouder of de vertegenwoordiger bedoeld in artikel 3;
   3° de identiteit van de pandgever;
   4° in voorkomend geval, de identiteit van de lasthebber van de pandhouder of van de vertegenwoordiger bedoeld in artikel 3;
   5° de aanwijzing van de door het pandrecht bezwaarde goederen waarvoor registratie heeft plaatsgevonden;
   6° de aanwijzing van de gewaarborgde schuldvorderingen waarvoor registratie heeft plaatsgevonden;
   7° het maximale bedrag ten belope waarvan de schuldvorderingen gewaarborgd zijn waarvoor registratie heeft plaatsgevonden;
   8° de verklaring van de pandhouder, de vertegenwoordiger bedoeld in artikel 3 of hun lasthebber dat de pandhouder of vertegenwoordiger aansprakelijk is voor iedere schade ten gevolge van de registratie van onjuiste gegevens;
   9° de datum van registratie.
   § 2. Met betrekking tot een geregistreerd eigendomsvoorbehoud kunnen de volgende gegevens worden geraadpleegd :
   1° het registratienummer;
   2° de identiteit van de verkoper;
   3° de identiteit van de koper;
   4° in voorkomend geval, de identiteit van de lasthebber van de verkoper;
   5° de aanwijzing van de verkochte goederen waarvoor registratie heeft plaatsgevonden;
   6° de aanwijzing van de onbetaalde koopprijs waarvoor registratie heeft plaatsgevonden;
   7° de verklaring van de verkoper of diens lasthebber dat de verkoper aansprakelijk is voor alle schade ten gevolge van de registratie van onjuiste gegevens;
   8° de datum van de registratie.]1
"
  
Art.37. Dans la même section 2, il est inséré un article 31 rédigé comme suit :
  " Art. 31. [1 Consultation
   § 1er. En ce qui concerne un gage enregistré, les données suivantes sont consultables :
   1° le numéro d'enregistrement;
   2° l'identité du créancier gagiste ou du représentant visé à l'article 3;
   3° l'identité du constituant du gage;
   4° le cas échéant, l'identité du mandataire du créancier gagiste ou du représentant visé à l'article 3;
   5° la désignation des biens grevés du gage ayant fait l'objet de l'enregistrement;
   6° la désignation des créances garanties ayant fait l'objet de l'enregistrement;
   7° le montant maximal à concurrence duquel les créances sont garanties et qui a fait l'objet de l'enregistrement;
   8° la déclaration du créancier gagiste, du représentant visé à l'article 3 ou de leur mandataire selon laquelle le créancier ou représentant est responsable de tout dommage qui résulterait de l'inscription de données erronées;
   9° la date de l'enregistrement.
   § 2. En ce qui concerne une réserve de propriété enregistrée, les données suivantes sont consultables :
   1° le numéro d'enregistrement;
   2° l'identité du vendeur;
   3° l'identité de l'acheteur;
   4° le cas échéant, l'identité du mandataire du vendeur;
   5° la désignation des biens vendus ayant fait l'objet de l'enregistrement;
   6° la désignation du prix d'achat non payé ayant fait l'objet de l'enregistrement;
   7° la déclaration du vendeur ou de son mandataire que le vendeur est responsable de tout dommage qui résulterait de l'inscription de données erronées;
   8° la date de l'enregistrement.]1

  
Art.38. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 32 ingevoegd, luidende :
  " Art. 32. Wijziging
  In geval van wijziging van de pandovereenkomst of in geval van onjuiste gegevens is de pandhouder gerechtigd de geregistreerde gegevens te wijzigen, overeenkomstig de overeenkomst en de nadere regels die de Koning heeft bepaald na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
  In geval van een wijziging, geeft het register zowel de oorspronkelijke [1 registratie]1 als de wijziging weer.
  De pandhouder brengt schriftelijk de pandgever op de hoogte van de wijziging van de registratie. "
  
Art.38. Dans la même section 2, il est inséré un article 32 rédigé comme suit :
  " Art. 32. Modification
  En cas de modification de la convention de gage ou en cas de données erronées, le créancier gagiste est habilité à modifier les données enregistrées, conformément à la convention et aux modalités fixées par le Roi après avis de la Commission de la protection de la vie privée.
  En cas de modification, le registre mentionne tant l'[1 enregistrement original]1 que la modification.
  Le créancier gagiste informe par écrit le constituant du gage de la modification de l'enregistrement. "
  
Art.39. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 33 ingevoegd, luidende :
  " Art. 33. Onjuiste gegevens
  De pandgever is gerechtigd om van de pandhouder de verwijdering of de wijziging te vorderen van onjuiste gegevens.
  [1 ...]1 "
  
Art.39. Dans la même section 2, il est inséré un article 33 rédigé comme suit :
  " Art. 33. Données erronées
  Le constituant du gage a le droit de requérir du créancier gagiste la radiation ou la modification de données erronées.
  [1 ...]1"
  
Art.40. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 34 ingevoegd, luidende :
  " [1 Art. 34. Toegang tot het register
   "Eenieder heeft toegang tot het pandregister volgens de nadere regels die de Koning bepaalt.]1
"
  
Art.40. Dans la même section 2, il est inséré un article 34 rédigé comme suit :
  " Art. 34. [1 Accès au registre
   Toute personne a accès au registre des gages selon les modalités fixées par le Roi.]1
"
  
Art.41. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 35 ingevoegd, luidende :
  " Art. 35. [1 Termijn en vernieuwing]1
  De registratie van het pandrecht vervalt na verloop van tien jaar. Vanaf dat tijdstip is het pandrecht niet meer raadpleegbaar in het pandregister.
  Deze termijn is niettemin vatbaar voor herhaalde vernieuwing voor een nieuwe termijn van tien jaar.
  De [1 vernieuwing]1 geschiedt door middel van een [1 registratie]1 in het register voorafgaand aan het verstrijken van de termijn van tien jaar en volgens de nadere regels die de Koning heeft bepaald na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
  [1 Deze vernieuwing kan geheel of gedeeltelijk zijn, en kan in voorkomend geval gepaard gaan met een vermindering van het maximaal gewaarborgd bedrag en/of van de omvang van de in pand gegeven goederen.
   De vernieuwing vermeldt het registratienummer van de te vernieuwen registratie.
   De weergave van een vernieuwde registratie vermeldt eveneens de datum van de oorspronkelijke registratie.]1

  De pandhouder brengt de pandgever schriftelijk op de hoogte van de [1 vernieuwing]1 van de registratie. "
  
Art.41. Dans la même section 2, il est inséré un article 35 rédigé comme suit :
  " Art. 35. [1 Durée et renouvellement]1
  L'enregistrement du gage expire après dix ans. Dès ce moment, le gage cesse d'être consultable dans le registre des gages.
  Ce délai peut toutefois être renouvelé pour des périodes successives de dix ans.
  Le renouvellement est effectué par [1 un enregistrement]1 dans le registre préalablement à lexpiration du délai de dix ans et selon les modalités fixées par le Roi après avis de la Commission de la protection de la vie privée.
  [1 Ce renouvellement peut être total ou partiel et peut, le cas échéant, s'accompagner d'une diminution du montant maximal garanti et/ou de l'importance des biens donnés en gage.
   Le renouvellement mentionne le numéro d'enregistrement de l'enregistrement à renouveler.
   La mention d'un enregistrement renouvelé indique également la date de l'enregistrement initial.]1

  Le créancier gagiste informe par écrit le constituant du gage du renouvellement de l'enregistrement. "
  
Art.42. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 36 ingevoegd, luidende :
  " [1 Art. 36. Gehele of gedeeltelijke verwijdering van de registratie
   § 1. De pandhouder moet in geval van betaling van de gewaarborgde schuld ervoor zorgen dat de registratie van het pandrecht wordt verwijderd.
   Deze verplichting tot verwijdering geldt eveneens voor de verkoper die een eigendomsvoorbehoud heeft laten registreren, wanneer de koper de prijs van het verkochte goed heeft betaald.
   Zo de pandhouder, bedoeld in het eerste lid, of de verkoper, bedoeld in het tweede lid, in gebreke blijft tot deze verwijdering over te gaan, kan de verwijdering in rechte gevorderd worden, onverminderd eventuele schadevergoeding.
   § 2. De pandhouder kan de registratie van het pandrecht gedeeltelijk verwijderen, dit zowel door de vermindering van het geregistreerde maximaal bedrag tot beloop waarvan de schuldvorderingen gewaarborgd zijn als door verwijdering van een deel van de goederen waarop het pandrecht slaat en waarvoor registratie werd genomen.
   De verkoper kan de registratie van het eigendomsvoorbehoud gedeeltelijk verwijderen door verwijdering van een deel van de goederen waarop het eigendomsvoorbehoud betrekking heeft en waarvoor registratie werd genomen.
   In geval van een gedeeltelijke verwijdering geeft het register bij raadpleging zowel de oorspronkelijke registratie als deze houdende de gedeeltelijke verwijdering weer.]1
"
  
Art.42. Dans la même section 2, il est inséré un article 36 rédigé comme suit :
  " Art. 36. [1 Radiation totale ou partielle de l'enregistrement
   § 1er. Le créancier gagiste a l'obligation, en cas de paiement de la dette garantie, de veiller à ce que l'enregistrement du gage soit radié.
   Cette obligation de radiation vaut également pour le vendeur avec réserve de propriété lorsque l'acheteur a payé le prix de l'objet vendu.
   Si le créancier gagiste, visé à l'alinéa 1er, ou le vendeur, visé à l'alinéa 2, reste en défaut de procéder à cette radiation, la radiation peut être demandée en justice, sans préjudice de dommages et intérêts éventuels.
   § 2. Le créancier gagiste peut procéder à la radiation partielle du gage, que ce soit par la diminution du montant maximum enregistré à concurrence duquel les créances sont garanties ou par le retrait d'une partie des biens sur lesquels porte le gage et qui ont fait l'objet de l'enregistrement.
   Le vendeur peut procéder à la radiation partielle de la réserve de propriété par le retrait d'une partie des biens sur lesquels porte la réserve de propriété et qui ont fait l'objet de l'enregistrement.
   En cas de radiation partielle, le registre indique, lors de la consultation, à la fois l'enregistrement initial et celui qui porte sur la radiation partielle.]1
"
  
Art.43. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 37 ingevoegd, luidende :
  " Art. 37. Overdracht van schuldvordering
  De registratie van de overdracht van het pandrecht bij overdracht van de gewaarborgde schuldvordering gebeurt volgens door de Koning nader bepaalde regels, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Tot dat tijdstip behoudt de registratie zijn uitwerking krachtens de [1 registratie]1 van de overdrager.
  De registratie van de overdracht vermeldt de identiteit van de overnemer.
  De registratie van de overdracht dient te gebeuren door de overdrager. [1 De identiteit van de overnemer wordt eveneens bij raadpleging weergegeven.]1 "
  
Art.43. Dans la même section 2, il est inséré un article 37 rédigé comme suit :
  " Art. 37. Cession de créance
  L'enregistrement de la cession du gage en cas de cession de la créance garantie s'opère selon les modalités fixées par le Roi après avis de la Commission de la protection de la vie privée. Jusqu'à ce moment, l'enregistrement continue à produire ses effets conformément à l'[1 enregistrement]1 du cédant.
  L'enregistrement de la cession mentionne l'identité du cessionnaire. [1 L'identité du cessionnaire est également indiquée lors de la consultation.]1
  L'enregistrement de la cession doit être effectué par le cédant. "
  
Art.44. In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 38 ingevoegd, luidende :
  " Art. 38. Rangafstand
  Een afstand van rang is slechts tegenwerpelijk aan derden door de registratie ervan volgens de nadere regels die de Koning heeft bepaald na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
  [1 De registratie van de rangafstand gebeurt door diegene die zijn rang afstaat of zijn vertegenwoordiger als bedoeld in artikel 3 of hun lasthebber.
   De raadpleging van het pandregister met betrekking tot een geregistreerd pandrecht vermeldt in voorkomend geval een geregistreerde rangafstand.]1
"
  
Art.44. Dans la même section 2, il est inséré un article 38 rédigé comme suit :
  " Art. 38. Cession de rang
  Une cession de rang n'est opposable aux tiers que par son enregistrement selon les modalités fixées par le Roi après avis de la Commission de la protection de la vie privée.
  [1 L'enregistrement de la cession de rang s'effectue par celui qui cède son rang ou par son représentant tel que visé à l'article 3 ou leur mandataire.
   La consultation d'un gage enregistré dans le registre des gages mentionne, le cas échéant, une cession de rang enregistrée.]1
"
  
Art.45. In hetzelfde hoofdstuk 1 wordt een afdeling 3 ingevoegd, luidende : " Tegenwerpelijkheid door buitenbezitstelling van lichamelijke goederen ".
Art.45. Dans le même chapitre 1er, il est inséré une section 3 intitulée " Opposabilité par dépossession de biens corporels ".
Art.46. In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 45, wordt een artikel 39 ingevoegd, luidende :
  " Art. 39. Inbezitstelling
  Het pandrecht van een lichamelijk goed is eveneens tegenwerpelijk aan derden wanneer het goed in de feitelijke macht van de schuldeiser of van een overeengekomen derde wordt gesteld. "
Art.46. Dans la section 3 insérée par l'article 45, il est inséré un article 39 rédigé comme suit :
  " Art. 39. Mise en possession
  Le gage d'un bien corporel est également opposable aux tiers lorsque ce bien est mis en la possession matérielle du créancier ou d'un tiers convenu. "
Art.47. In dezelfde afdeling 3 wordt een artikel 40 ingevoegd, luidende :
  " Art. 40. Bewijs
  De pandovereenkomst kan worden bewezen door alle rechtsmiddelen.
  Is de pandgever een consument [1 in de zin van artikel I.1, 2°, van boek I van het Wetboek van economisch recht]1, dan dient als bewijs van de overeenkomst een geschrift te worden opgesteld dat naargelang het geval voldoet aan het vereiste van artikel 1325 of artikel 1326. "
  
Art.47. Dans la même section 3, il est inséré un article 40 rédigé comme suit :
  " Art. 40. Preuve
  La convention de gage peut être établie par toutes voies de droit.
  Si le constituant du gage est un consommateur [1 au sens de l'article I.1, 2°, du livre Ier du Code de droit économique]1, il est requis pour que la convention soit prouvée quun écrit soit rédigé, selon le cas, conformément au prescrit de l'article 1325 ou de l'article 1326. "
  
Art.48. In dezelfde afdeling 3 wordt een artikel 41 ingevoegd, luidende :
  " Art. 41. Gevolgen
  Tot aan de uitwinning van het pand blijft de pandgever eigenaar van het pand, dat in handen van de pandhouder niets meer is dan een bewaargeving tot waarborg van zijn pandrecht. "
Art.48. Dans la même section 3, il est inséré un article 41 rédigé comme suit :
  " Art. 41. Conséquences
  Jusqu'à la réalisation du gage, le constituant reste propriétaire du gage, qui n'est, entre les mains du créancier gagiste, qu'un dépôt en garantie de son gage. "
Art.49. In dezelfde afdeling 3 wordt een artikel 42 ingevoegd, luidende :
  " Art. 42. Gebruiksrecht
  De pandhouder is niet gerechtigd tot het gebruik van de bezwaarde goederen tenzij en voor zover dit noodzakelijk is voor hun behoud. "
Art.49. Dans la même section 3, il est inséré un article 42 rédigé comme suit :
  " Art. 42. Droit d'usage
  Le créancier gagiste ne peut faire usage des biens grevés sauf si et dans la mesure où cela est nécessaire pour leur conservation. "
Art.50. In dezelfde afdeling 3 wordt een artikel 43 ingevoegd, luidende :
  " Art. 43. Verplichtingen van de pandhouder
  De pandhouder dient voor verpande goederen als een goed pandhouder zorg te dragen.
  De pandhouder is, volgens de regels gesteld in de titel " Contracten of verbintenissen uit overeenkomst in het algemeen ", aansprakelijk voor het verlies of de beschadiging van het pand, die het gevolg zijn van zijn nalatigheid.
  Door de pandhouder betaalde nuttige kosten tot behoud en tot onderhoud, met inbegrip van de door hem aan het goed verbonden lasten, moeten hem door de pandgever worden terugbetaald.
  De pandgever is gerechtigd om op ieder ogenblik de goederen te inspecteren. "
Art.50. Dans la même section 3, il est inséré un article 43 rédigé comme suit :
  " Art. 43. Obligations du créancier gagiste
  Le créancier gagiste doit veiller aux biens grevés du gage en bon créancier gagiste.
  Le créancier gagiste répond, selon les règles établies au titre " Des contrats ou des obligations conventionnelles en général ", de la perte ou détérioration du gage qui serait survenue par sa négligence.
  Les frais payés par le créancier gagiste, utiles à la conservation et à l'entretien, y compris les charges attachées par lui au bien, doivent lui être remboursés par le constituant du gage.
  Le constituant du gage est habilité à inspecter les biens à tout moment. "
Art.51. In dezelfde afdeling 3 wordt een artikel 44 ingevoegd, luidende :
  " Art. 44. Segregatieplicht
  Heeft het pandrecht betrekking op soortzaken, dan rust, behoudens andersluidende overeenkomst, op de pandhouder of op de overeengekomen derde de verplichting ze gescheiden te houden van soortgelijke zaken.
  Als de goederen werden vermengd, moet de pandhouder bij de beëindiging van de pandovereenkomst aan de pandgever dezelfde hoeveelheid van soortgelijke zaken teruggeven.
  Na beslag, faillissement of een andere situatie van samenloop die het vermogen van de pandhouder of de overeengekomen derde betreft, kan de pandgever zijn rechten uitoefenen op de afgescheiden goederen. Als de goederen werden vermengd, worden de op dat tijdstip voorhanden zijnde goederen geacht de verpande goederen te zijn ten belope van de verpande hoeveelheid. Als er meerdere pandgevers zijn, doen zij hun aanspraken op de vermengde goederen gelden in verhouding tot hun rechten. "
Art.51. Dans la même section 3, il est inséré un article 44 rédigé comme suit :
  " Art. 44. Devoir de séparation
  Sauf convention contraire, lorsque le gage a pour objet des choses de genre, le créancier gagiste ou le tiers convenu doit les tenir séparées des choses de même nature.
  Si les biens ont été confondus, le créancier gagiste doit, à l'expiration de la convention de gage, restituer au constituant du gage la même quantité de choses de même nature.
  Après une saisie, une faillite ou toute autre situation de concours frappant le patrimoine du créancier gagiste ou du tiers convenu, le constituant du gage peut exercer ses droits sur les biens séparés. Si les biens ont été confondus, les biens présents à ce moment sont réputés être les biens grevés du gage à concurrence de la quantité grevée du gage. S'il y a plusieurs constituants de gage, ils peuvent faire valoir leurs prétentions sur les biens confondus proportionnellement à leurs droits. "
Art.52. In dezelfde afdeling 3 wordt een artikel 45 ingevoegd, luidende :
  " Art. 45. Sanctie
  Behalve indien de pandhouder of de overeengekomen derde in ernstige mate aan zijn verplichtingen verzuimt, kan de pandgever het pand niet terugvorderen voordat hij de schuld tot zekerheid waarvan het pand gegeven is ten volle betaald heeft, zowel wat de hoofdsom als de bijhorigheden betreft. "
Art.52. Dans la même section 3, il est inséré un article 45 rédigé comme suit :
  " Art. 45. Sanction
  Sauf si le créancier gagiste ou le tiers convenu manque gravement à ses obligations, le constituant du gage ne peut réclamer la restitution du bien gagé qu'après avoir entièrement payé, tant en principal qu'en accessoires, la dette pour sûreté de laquelle le gage a été donné. "
Art.53. In hetzelfde hoofdstuk 1 wordt een afdeling 4 ingevoegd, luidende : " Uitwinning ".
Art.53. Dans le même chapitre 1er, il est inséré une section 4 intitulée " Réalisation ".
Art.54. In afdeling 4, ingevoegd bij artikel 52, wordt een artikel 46 ingevoegd, luidende :
  " Art. 46. Pandgever consument
  Indien de pandgever een consument is [1 in de zin van artikel I.1, 2° van boek I van het Wetboek van economisch recht]1, mag de pandhouder, bij niet-betaling, niet over het pand beschikken; maar hij kan door de rechter doen bevelen dat dit pand aan hem zal verblijven, in betaling en ten belope van de schuld, volgens een schatting door deskundigen, of dat het pand in het openbaar of per onderhandse akte zal worden verkocht.
  De pandhouder is niet gerechtigd om op te treden als koper bij een onderhandse verkoop.
  Elk beding waarbij de pandhouder zou worden gemachtigd zich het pand toe te eigenen of erover te beschikken zonder inachtneming van de hiervoor bepaalde vormen, is nietig.
  De artikelen 50 en 55 zijn van toepassing. "
  
Art.54. Dans la section 4 insérée par l'article 52, il est inséré un article 46 rédigé comme suit :
  " Art. 46. Constituant consommateur
  Si le constituant du gage est un consommateur [1 au sens de l'article I.1, 2°, du livre Ier du Code de droit économique]1, le créancier gagiste ne peut, à défaut de payement, disposer du gage; sauf à lui à faire ordonner en justice que ce gage lui demeurera en payement et jusqu'à due concurrence, d'après une estimation faite par experts, ou qu'il sera vendu aux enchères ou de gré à gré.
  Le créancier gagiste n'a pas le droit de se porter acheteur en cas de vente de gré à gré.
  Toute clause qui autoriserait le créancier gagiste à s'approprier le gage ou à en disposer sans les formalités ci-dessus, est nulle.
  Les articles 50 et 55 s'appliquent. "
  
Art.55. In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 47 ingevoegd, luidende :
  " Art. 47. Pandgever niet-consument
  Indien de pandgever geen consument is [1 in de zin van artikel I.1, 2° van boek I van het Wetboek van economisch recht]1, is de pandhouder, bij niet-betaling, gerechtigd om overeenkomstig de artikelen 48 tot 56 zijn pandrecht uit te oefenen door de verpande goederen geheel of gedeeltelijk te verkopen of te verhuren ter voldoening van de gewaarborgde schuldvordering.
  Indien de schuldenaar tekortschiet, heeft de pandhouder het recht over het door het pandrecht bezwaarde goed te beschikken. Indien de pandgever of enige persoon die over het bezwaarde goed beschikt zich ertegen verzet, moet de pandhouder zich tot de rechter wenden overeenkomstig artikel 54.
  De uitwinning dient te gebeuren te goeder trouw en op een economisch verantwoorde wijze.
  De pandhouder kan zijn aansprakelijkheid in dit verband niet beperken of uitsluiten.
  De bewijslast van een tekortkoming van de pandhouder berust bij de pandgever.
  De partijen kunnen bij de totstandkoming van de pandovereenkomst of op een later tijdstip overeenkomen over de wijze van uitwinning. "
  
Art.55. Dans la même section 4, il est inséré un article 47 rédigé comme suit :
  " Art. 47. Constituant non-consommateur
  Si le constituant du gage n'est pas un consommateur [1 au sens de l'article I.1, 2°, du livre Ier du Code de droit économique]1 le créancier gagiste peut, à défaut de payement, exercer son gage conformément aux articles 48 à 56, en vendant ou louant tout ou partie des biens grevés du gage afin d'apurer la créance garantie.
  Après défaillance du débiteur, le créancier gagiste a droit à la possession du bien grevé du gage. Si le constituant du gage ou toute personne en possession du bien grevé s'y opposent, le créancier gagiste doit saisir le juge conformément à l'article 54.
  La réalisation doit être effectuée de bonne foi et d'une manière économiquement justifiée.
  Le créancier gagiste ne peut restreindre ni exclure sa responsabilité à cet égard.
  La charge de la preuve d'un manquement du créancier gagiste repose sur le constituant du gage.
  Les parties peuvent convenir du mode de réalisation au moment de la conclusion de la convention de gage ou ultérieurement. "
  
Art.56. In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 48 ingevoegd, luidende :
  " Art. 48. Kennisgeving
  De pandhouder die tot uitwinning wenst over te gaan, moet daarvan ten minste tien dagen vooraf bij een aangetekende zending kennisgeven aan de schuldenaar en in voorkomend geval aan de derde-pandgever.
  De kennisgeving dient ook te worden gedaan aan de andere pandhouders en aan hen die op de bezwaarde goederen beslag hebben gelegd.
  De kennisgeving maakt melding van het bedrag van de gewaarborgde schuldvordering op het tijdstip van deze kennisgeving, een omschrijving van de bezwaarde goederen, de voorgenomen wijze van uitwinning en het recht van de schuldenaar of de pandgever om de goederen te bevrijden door de betaling van de gewaarborgde schuldvordering. "
Art.56. Dans la même section 4, il est inséré un article 48 rédigé comme suit :
  " Art. 48. Notification
  Le créancier gagiste qui souhaite procéder à la réalisation est tenu de le notifier, au moins dix jours à l'avance par envoi recommandé, au débiteur et, le cas échéant, au tiers-constituant de gage.
  La notification doit également être faite aux autres créanciers gagistes et à ceux qui ont saisi les biens grevés.
  La notification mentionne le montant de la créance garantie au moment de cette notification, une description des biens grevés, le mode de réalisation prévu et le droit du débiteur ou du constituant du gage de libérer les biens en apurant la dette garantie. "
Art.57. In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 49 ingevoegd, luidende :
  " Art. 49. Bederfbare goederen
  De in artikel 48, eerste lid, bedoelde termijn voor de kennisgeving wordt beperkt tot drie dagen voor goederen die vatbaar zijn voor bederf of die onderhevig zijn aan snelle waardevermindering. "
Art.57. Dans la même section 4, il est inséré un article 49 rédigé comme suit :
  " Art. 49. Biens périssables
  Le délai de notification prévu à l'article 48, alinéa 1er, est réduit à trois jours pour les biens qui sont périssables ou qui sont sujets à une dépréciation rapide. "
Art.58. In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 50 ingevoegd, luidende :
  " Art. 50. Betaling van de schuld
  Tot op het tijdstip van de uitwinning is de pandgever of iedere belanghebbende derde gerechtigd de bevrijding van het pand te verkrijgen tegen betaling van de gewaarborgde schuldvordering en de reeds gemaakte uitwinningskosten. "
Art.58. Dans la même section 4, il est inséré un article 50 rédigé comme suit :
  " Art. 50. Payement de la dette
  Jusqu'au moment de la réalisation, le constituant du gage ou tout tiers intéressé a le droit d'obtenir la libération du gage moyennant le paiement de la dette garantie et des frais de réalisation déjà exposés. "
Art.59. In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 51 ingevoegd, luidende :
  " Art. 51. Verkoop
  De pandhouder kan een gerechtsdeurwaarder gelasten met de openbare of onderhandse verkoop of met de verhuur van de bezwaarde goederen. "
Art.59. Dans la même section 4, il est inséré un article 51 rédigé comme suit :
  " Art. 51. Vente
  Le créancier gagiste peut charger un huissier de justice de la vente publique ou de gré à gré ou de la location des biens grevés. "
Art.60. In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 52 ingevoegd, luidende :
  " Art. 52. Verkoop aan de pandhouder
  De pandhouder is niet gerechtigd om op te treden als koper bij een onderhandse verkoop. "
Art.60. Dans la même section 4, il est inséré un article 52 rédigé comme suit :
  " Art. 52. Vente au créancier gagiste
  Le créancier gagiste n'a pas le droit de se porter acheteur en cas de vente de gré à gré. "
Art.61. In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 53 ingevoegd, luidende :
  " Art. 53. Toe-eigening door de pandhouder
  Indien de schuldenaar in gebreke is te betalen, kan de pandgever toestemming geven voor de toe-eigening van de verpande goederen door de pandhouder.
  Een dergelijke overeenkomst kan ook gesloten worden bij de totstandkoming van de pandovereenkomst of op een later tijdstip, wanneer de overeenkomst bepaalt dat de waarde van de goederen op de dag van de toe-eigening zal worden vastgesteld door een deskundige en, voor goederen die verhandeld worden op een markt, volgens de marktprijs. "
Art.61. Dans la même section 4, il est inséré un article 53 rédigé comme suit :
  " Art. 53. Appropriation par le créancier gagiste
  Si le débiteur est en défaut de paiement, le constituant du gage peut autoriser l'appropriation par le créancier gagiste des biens grevés du gage.
  Une telle convention peut également être conclue lors de la conclusion de la convention de gage ou à un moment ultérieur, lorsque la convention prévoit que la valeur des biens sera déterminée par un expert au jour de l'appropriation et, pour les biens qui sont négociés sur un marché, par référence au prix de ce marché. "
Art.62. In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 54 ingevoegd, luidende :
  " Art. 54. Rechterlijke controle
  De pandhouder, de pandgever en belanghebbende derden kunnen zich op ieder ogenblik tot de rechter wenden ter beslechting van ieder geschil dat bij de uitwinning kan rijzen.
  De vordering schort de uitwinning van het pand op.
  De zaak wordt ingeleid bij dagvaarding of bij verzoekschrift op tegenspraak overeenkomstig artikel 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.
  De rechter doet uitspraak bij voorrang boven alle zaken.
  Hij doet bij voorraad uitspraak en zijn beschikking heeft dan ook geen gezag van gewijsde.
  De beschikking is niet vatbaar voor verzet of hoger beroep.
  Zij wordt onmiddellijk bij gerechtsbrief ter kennis gebracht aan de partijen. Deze kennisgeving doet de termijn lopen voor het cassatieberoep. "
Art.62. Dans la même section 4, il est inséré un article 54 rédigé comme suit :
  " Art. 54. Contrôle judiciaire
  Le créancier gagiste, le constituant du gage et les tiers intéressés peuvent, à tout moment, saisir le juge pour faire trancher tout litige pouvant survenir dans le cadre de la mise en oeuvre de la réalisation.
  L'action suspend la réalisation du gage.
  La cause est introduite par citation ou par requête contradictoire conformément aux articles 1034bis et suivants du Code judiciaire.
  Le juge statue toutes affaires cessantes.
  Il statue au provisoire et sa décision n'a donc pas autorité de la chose jugée.
  Sa décision n'est susceptible ni d'opposition, ni d'appel.
  Elle est notifiée immédiatement aux parties par pli judiciaire. Cette notification fait courir le délai pour introduire un pourvoi en cassation. "
Art.63. In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 55 ingevoegd, luidende :
  " Art. 55. Verdeling
  Het bedrag dat voortvloeit uit de uitwinning wordt toegerekend op de gewaarborgde schuldvordering en de redelijke kosten van uitwinning.
  Zijn er meerdere pandhouders dan wordt de netto-opbrengst tussen hen verdeeld volgens hun rang overeenkomstig artikelen 57 en 58.
  Het eventueel saldo komt toe aan de pandgever. "
Art.63. Dans la même section 4, il est inséré un article 55 rédigé comme suit :
  " Art. 55. Distribution
  Le produit de la réalisation est imputé sur la créance garantie et les frais raisonnables de réalisation.
  S'il y a plusieurs créanciers gagistes, le produit net est partagé entre eux selon leur rang, conformément aux articles 57 et 58.
  Le solde éventuel revient au constituant du gage. "
Art.64. In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 56 ingevoegd, luidende :
  " Art. 56. Rechterlijke controle a posteriori
  Na de voltooiing van de uitwinning kan iedere belanghebbende partij zich tot de rechter wenden bij betwisting over de wijze van uitwinning of de aanwending van de opbrengst.
  De vordering wordt ingesteld uiterlijk binnen [1 een termijn van een maand]1 vanaf de kennisgeving van het einde van de uitwinning door de pandhouder aan de in artikel 48, eerste en tweede lid, bedoelde personen.
  De kennisgeving geschiedt bij een aangetekende zending.
  [1 De belanghebbenden aan wie geen kennis wordt gegeven in de zin van het tweede lid, stellen hun vordering uiterlijk in binnen een termijn van drie maanden vanaf het einde van de uitwinning.]1
  De zaak wordt ingeleid bij dagvaarding of bij verzoekschrift op tegenspraak overeenkomstig artikel 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek. "
  
Art.64. Dans la même section 4, il est inséré un article 56 rédigé comme suit :
  " Art. 56. Contrôle judiciaire a posteriori
  Au terme de la réalisation, toute partie intéressée peut saisir le juge lorsqu'il y a contestation sur le mode de réalisation ou sur l'affectation du produit.
  L'action est introduite au plus tard dans [1 un délai d'un mois]1 à partir de la notification de la fin de la réalisation, faite par le créancier gagiste aux personnes visées à l'article 48, alinéas 1er et 2.
  La notification est faite par envoi recommandé.
  [1 Les intéressés qui n'ont pas été notifiés au sens de l'alinéa 2, introduisent leur demande au plus tard dans un délai de trois mois à partir de la fin de la réalisation.]1
  La cause est introduite par citation ou par requête contradictoire conformément aux articles 1034bis et suivants du Code judiciaire. "
  
Art.65. In hetzelfde hoofdstuk 1 wordt een afdeling 5 ingevoegd, luidende : " Rangconflicten ".
Art.65. Dans le même chapitre 1er, il est inséré une section 5 intitulée " Conflits de rang ".
Art.66. In afdeling 5, ingevoegd bij artikel 64, wordt een artikel 57 ingevoegd, luidende :
  " Art. 57. Anterioriteitsregel
  [1 Het pandrecht heeft voorrang op alle jongere rechten op de verpande goederen, onverminderd de artikelen 21 tot 26 van Titel XVIII van Boek III van dit Wetboek.]1
  Zijn er meerdere pandhouders, dan wordt hun rangorde bepaald naar de datum van de registratie of van de bezitsverkrijging.
  Pandhouders die op dezelfde dag hebben geregistreerd of het bezit hebben verkregen, staan in gelijke rang.
  Indien de verpande goederen onroerend zijn geworden, wordt de rangorde tussen de pandhouder en een hypothecaire of een op de onroerende goederen bevoorrechte schuldeiser bepaald volgens de datum van de registratie en die van de inschrijving van de hypotheek of het voorrecht. "
  
Art.66. Dans la section 5 insérée par l'article 64, il est inséré un article 57 rédigé comme suit :
  " Art. 57. Règle d'antériorité
  [1 Le droit de gage a priorité sur tous les droits plus récents sur les biens gagés, sans préjudice des articles 21 à 26 du Titre XVIII du Livre III du présent Code.]1
  S'il y a plusieurs créanciers gagistes, leur ordre de rang est déterminé selon la date de l'enregistrement ou de la prise en possession.
  Les créanciers gagistes qui ont procédé à l'enregistrement ou ont reçu la possession le même jour occupent le même rang.
  Si les biens gagés sont devenus immeubles, l'ordre de rang entre le créancier gagiste et un créancier hypothécaire ou privilégié sur les immeubles est déterminé selon la date de l'enregistrement et celle de l'inscription de l'hypothèque ou du privilège. "
  
Art.67. In dezelfde afdeling 5 wordt een artikel 58 ingevoegd, luidende :
  " Art. 58. Superprioriteit
  Een pandrecht dat gebaseerd is op een retentierecht voor een schuldvordering tot behoud van de zaak gaat boven alle pandhouders.
  Onder voorbehoud van het eerste lid, gaan de onbetaalde verkoper die zich de eigendom heeft voorbehouden, de bevoorrechte verkoper en het voorrecht van de onderaannemer voor op de pandhouders op deze goederen. "
Art.67. Dans la même section 5, il est inséré un article 58 rédigé comme suit :
  " Art. 58. Superpriorité
  Un gage basé sur un droit de rétention pour une créance en conservation de la chose prime tous les créanciers gagistes.
  Sous réserve de l'alinéa 1er, le vendeur impayé qui s'est réservé la propriété, le vendeur privilégié et le privilège du sous-traitant priment les créanciers gagistes sur ces biens. "
Art.68. In hetzelfde hoofdstuk 1 wordt een afdeling 6 ingevoegd, luidende " Pandrecht op geldsom ".
Art.68. Dans le même chapitre 1er, il est inséré une section 6 intitulée " Gage en espèces ".
Art.69. In afdeling 6, ingevoegd bij artikel 67, wordt een artikel 59 ingevoegd, luidende :
  " Art. 59. Pandrecht op geldsom
  Bestaat het pand uit een geldsom en heeft bij de pandhouder vermenging plaatsgevonden, dan geldt de pandhouder als eigenaar die bij de beëindiging van de pandovereenkomst gehouden is tot de restitutie aan de pandgever van een gelijk bedrag van dezelfde valuta.
  Behoudens anders overeengekomen, is de pandhouder geen interest verschuldigd dan na zijn ingebrekestelling.
  Komt de pandgever in verzuim, dan is de pandhouder gerechtigd tot schuldvergelijking over te gaan met de gewaarborgde schuldvordering en dient hij het saldo aan de pandgever te restitueren. "
Art.69. Dans la section 6 insérée par l'article 67, il est inséré un article 59 rédigé comme suit :
  " Art. 59. Gage en espèces
  Si le gage est constitué en espèces et qu'il y a eu confusion chez le créancier gagiste, le créancier gagiste agit en propriétaire tenu, à l'expiration de la convention de gage, de restituer au constituant du gage un montant équivalent des mêmes devises.
  Sauf convention contraire, le créancier gagiste n'est tenu de payer des intérêts qu'après avoir été mis en demeure.
  Si le constituant du gage est en défaut, le créancier gagiste est habilité à opérer une compensation avec la créance garantie et il doit restituer le solde au constituant du gage. "
Art.70. In hetzelfde hoofdstuk 1 wordt een afdeling 7 ingevoegd, luidende " [1 Pandrecht op schuldvorderingen]1 ".
  
Art.70. Dans le même chapitre 1er, il est inséré une section 7 intitulée " [1 Gage sur créances]1 ".
  
Art.71. In afdeling 7, ingevoegd bij artikel 70, wordt een artikel 60 ingevoegd, luidende :
  " Art. 60. Bezitvereiste (" controle ")
  De pandhouder verkrijgt het bezit van een in pand gegeven schuldvordering door het sluiten van de pandovereenkomst op voorwaarde dat hij bevoegd is tot kennisgeving van het pandrecht aan de schuldenaar van de verpande schuldvordering.
  De verpanding kan slechts aan de schuldenaar van de in pand gegeven schuldvordering worden tegengeworpen nadat zij hem ter kennis werd gebracht of door hem is erkend.
  De artikelen 1690, § 1, derde en vierde lid, en 1691 zijn van toepassing. "
Art.71. Dans la section 7 insérée par l'article 70, il est inséré un article 60 rédigé comme suit :
  " Art. 60. Condition de possession (" contrôle ")
  Le créancier gagiste est mis en possession d'une créance gagée par la conclusion de la convention de gage, à condition qu'il dispose du pouvoir de notifier le gage au débiteur de la créance gagée.
  La mise en gage n'est opposable au débiteur de la créance gagée qu'à partir du moment où elle lui a été notifiée ou qu'il l'a reconnue.
  Les articles 1690, § 1er, alinéas 3 et 4, et 1691 s'appliquent. "
Art.72. In dezelfde afdeling 7 wordt een artikel 61 ingevoegd, luidende :
  " Art. 61. Bewijs
  De pandovereenkomst wordt bewezen door een geschrift dat de door het pandrecht bezwaarde schuldvorderingen en de gewaarborgde schuldvorderingen nauwkeurig aanduidt. De bepalingen uit afdeling 1 met betrekking tot de vermelding in het geschrift van het maximaal bedrag tot beloop waarvan de schuldvorderingen zijn gewaarborgd, zijn van toepassing.
  Is de pandgever een consument [1 in de zin van artikel I.1, 2° van boek I van het Wetboek van economisch recht]1, dan dient het geschrift als bewijs van de overeenkomst te voldoen aan de vereisten, naar gelang het geval, van artikel 1325 of artikel 1326 en dient tevens nauwkeurig melding te worden gemaakt van het maximaal bedrag tot beloop waarvan de schuldvorderingen zijn gewaarborgd. "
  
Art.72. Dans la même section 7, il est inséré un article 61 rédigé comme suit :
  " Art. 61. Preuve
  La convention de gage est prouvée par un écrit contenant la désignation précise des créances grevées du gage et des créances garanties. Les dispositions de la section 1re relatives à la mention, dans l'écrit, du montant maximal à concurrence duquel les créances sont garanties, sont applicables.
  Si le gageur est un consommateur [1 au sens de l'article I.1, 2°, du livre Ier du Code de droit économique]1, il est requis, pour que la convention soit prouvée, que l'écrit soit rédigé, selon le cas, conformément au prescrit de l'article 1325 ou de l'article 1326, et qu'il soit clairement fait mention du montant maximal à concurrence duquel les créances sont garanties. "
  
Art.73. In dezelfde afdeling 7 wordt een artikel 62 ingevoegd, luidende :
  " Art. 62. Fiduciaire overdracht tot zekerheid
  Een overdracht van een schuldvordering tot zekerheid verleent aan de overnemer enkel een pandrecht [1 op de overgedragen schuldvordering en zulks ongeacht of deze overdracht beantwoordt aan het bepaalde in artikel 61, behoudens wanneer de overdrager een consument is in de zin van artikel I.1, 2° van boek I van het Wetboek economisch recht]1. "
  
Art.73. Dans la même section 7, il est inséré un article 62 rédigé comme suit :
  " Art. 62. Cession fiduciaire à titre de sûreté
  Une cession de créance à titre de sûreté confère uniquement au cessionnaire un gage [1 sur la créance cédée et ce, que cette cession soit ou non conforme aux dispositions de l'article 61, sauf lorsque le cédant est un consommateur au sens de l'article I.1, 2°, du livre Ier du Code de droit économique]1. "
  
Art.74. In dezelfde afdeling 7 wordt een artikel 63 ingevoegd, luidende :
  " Art. 63. Toekomstige schuldvorderingen
  Het pandrecht kan gevestigd worden op één of meer toekomstige schuldvorderingen op voorwaarde dat zij bepaalbaar zijn. "
Art.74. Dans la même section 7, il est inséré un article 63 rédigé comme suit :
  " Art. 63. Créances futures
  Le gage peut être établi sur une ou plusieurs créances futures, à condition qu'elles soient déterminables. "
Art.75. In dezelfde afdeling 7 wordt een artikel 64 ingevoegd, luidende :
  " Art. 64. Beding om niet over te dragen of niet te verpanden
  Een tussen de pandgever en de schuldenaar van de verpande schuldvordering gesloten overeenkomst waarbij de schuldvordering die de betaling van een geldsom tot voorwerp heeft niet vatbaar is voor overdracht of verpanding is niet tegenwerpelijk aan derden, behoudens indien deze zich hebben schuldig gemaakt aan derdemedeplichtigheid aan de schending van dit beding. "
Art.75. Dans la même section 7, il est inséré un article 64 rédigé comme suit :
  " Art. 64. Clause d'incessibilité ou de non-nantissement
  Une convention conclue entre le constituant du gage et le débiteur de la créance gagée et stipulant que la créance qui a pour objet le paiement d'une somme d'argent n'est pas susceptible de cession ou de nantissement n'est pas opposable aux tiers sauf s'ils se sont rendus tiers complices de la violation de la clause. "
Art.76. In dezelfde afdeling 7 wordt een artikel 65 ingevoegd, luidende :
  " Art. 65. Voorwerp
  Het pandrecht strekt zich uit tot de verpande schuldvordering in hoofdsom, interest en schadebeding en tot haar andere bijhorigheden. "
Art.76. Dans la même section 7, il est inséré un article 65 rédigé comme suit :
  " Art. 65. Objet
  Le gage s'étend à la créance gagée en principal, intérêts et clause pénale et à ses autres accessoires. "
Art.77. In dezelfde afdeling 7 wordt een artikel 66 ingevoegd, luidende :
  " Art. 66. Gedeeltelijke verpanding
  Het pandrecht kan gevestigd worden op een gedeelte van een schuldvordering, behoudens indien deze ondeelbaar is. "
Art.77. Dans la même section 7, il est inséré un article 66 rédigé comme suit :
  " Art. 66. Nantissement partiel
  Le gage peut être établi sur une fraction de créance, sauf si celle-ci est indivisible. "
Art.78. In dezelfde afdeling 7 wordt een artikel 67 ingevoegd, luidende :
  " Art. 67. Inningsrecht pandhouder
  Behoudens anders overeengekomen, is de pandhouder bevoegd om in en buiten rechte de nakoming te eisen van de verpande schuldvordering. De pandhouder kan daarbij alle nevenrechten van de schuldvordering uitoefenen.
  De pandhouder verrekent de geïnde bedragen op de gewaarborgde schuldvordering wanneer die opeisbaar is en draagt het saldo af aan de pandgever.
  Zijn er meerdere pandhouders, dan komt de in het eerste en tweede lid verleende bevoegdheid enkel toe aan de hoogst gerangschikte pandhouder.
  In geval van gedwongen tenuitvoerlegging of bewarend beslag op de verpande schuldvordering, is de derde-schuldenaar gehouden te betalen in handen van de gerechtsdeurwaarder die handelt overeenkomstig de artikelen 1627 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.
  Indien de gewaarborgde schuldvordering nog niet opeisbaar is, stort de pandhouder de geïnde bedragen op een daartoe geopende afgescheiden bankrekening onder de verplichting het saldo aan de pandgever af te dragen wanneer de gewaarborgde schuldvordering werd nagekomen. "
Art.78. Dans la même section 7, il est inséré un article 67 rédigé comme suit :
  " Art. 67. Droit de recouvrement du créancier gagiste
  Sauf convention contraire, le créancier gagiste est fondé à exiger, par la voie judiciaire et extrajudiciaire, l'exécution de la créance gagée. A cet égard, le créancier gagiste peut exercer tous les droits accessoires de la créance.
  Le créancier gagiste impute les montants perçus sur la créance garantie lorsque celle-ci est exigible et verse le solde au constituant du gage.
  S'il y a plusieurs créanciers gagistes, le pouvoir prévu aux alinéas 1er et 2 revient uniquement au créancier gagiste ayant le rang le plus élevé.
  Si une voie d'exécution ou une saisie conservatoire a été pratiquée sur la créance gagée, le tiers-débiteur est tenu de payer entre les mains de l'huissier de justice, lequel procède conformément aux articles 1627 et suivants du Code judiciaire.
  Si la créance garantie n'est pas encore exigible, le créancier gagiste verse les montants perçus sur un compte bancaire distinct ouvert à cet effet, avec l'obligation de verser le solde au constituant du gage lorsque la créance garantie a été exécutée. "
Art.79. In dezelfde afdeling 7 wordt een artikel 68 ingevoegd, luidende :
  " Art. 68. Schuldvordering tot levering van goederen
  Heeft de verpande schuldvordering de levering van goederen tot voorwerp en gaat de pandhouder tot invordering ervan over, dan komt het pandrecht op deze goederen te rusten. "
Art.79. Dans la même section 7, il est inséré un article 68 rédigé comme suit :
  " Art. 68. Créance de livraison de biens
  Si la créance gagée a pour objet la livraison de biens et si le créancier gagiste procède à son recouvrement, le gage se reporte sur ces biens. "
Art.80. In dezelfde titel wordt het opschrift van hoofdstuk 2 vervangen door wat volgt : " Eigendomsvoorbehoud ".
Art.80. Dans le même titre, l'intitulé du chapitre 2 est remplacé par ce qui suit : " Réserve de propriété ".
Art.81. In hetzelfde hoofdstuk 2 wordt artikel 2085 vervangen door artikel 69, luidende :
  " Art. 69. Geschrift
  Roerende goederen, verkocht met een beding dat de eigendomsoverdracht opschort tot de volledige betaling van de prijs, kunnen worden teruggevorderd wanneer de koper in gebreke blijft de koopprijs te betalen voor zover dit schriftelijk is opgesteld uiterlijk op het ogenblik van de levering van het goed.
  Is de koper een consument [1 in de zin van artikel I.1, 2° van boek I van het Wetboek van economisch recht]1, dan dient de instemming van de koper uit het geschrift te blijken.
  Het terugvorderingsrecht krachtens een beding van eigendomsvoorbehoud kan worden uitgeoefend ongeacht de juridische aard van de overeenkomst waarin het is opgenomen. "
  
Art.81. Dans le même chapitre 2, l'article 2085 est remplacé par l'article 69 rédigé comme suit :
  " Art. 69. Ecrit
  Des biens meubles vendus avec une clause suspendant le transfert de propriété jusqu'au paiement intégral du prix peuvent être revendiqués lorsque l'acheteur reste en défaut de payer le prix d'achat, pour autant que cette clause ait été établie par écrit au plus tard au moment de la délivrance des biens.
  Si l'acheteur est un consommateur [1 au sens de l'article I.1, 2°, du livre Ier du Code de droit économique]1, l'accord de l'acheteur doit apparaître de l'écrit.
  Le droit de revendication en vertu d'une clause de réserve de propriété peut être exercé quelle que soit la nature du contrat dans lequel il est repris. "
  
Art.82. In hetzelfde hoofdstuk 2 wordt artikel 2086 vervangen door artikel 70, luidende :
  " Art. 70. Zakelijke subrogatie, verwerking en vermenging.
  De artikelen 9, 18 [1 , 20 en 23, lid 1]1 zijn van toepassing. "
  
Art.82. Dans le même chapitre 2, l'article 2086 est remplacé par l'article 70 rédigé comme suit :
  " Art. 70. Subrogation réelle, transformation et confusion.
  Les articles 9, 18 [1 , 20 et 23, alinéa 1er]1 s'appliquent. "
  
Art.83. In hetzelfde hoofdstuk 2 wordt artikel 2087 vervangen door artikel 71, luidende :
  " Art. 71. Onroerendmaking
  Zijn de verkochte goederen onroerend door incorporatie geworden, dan blijft het eigendomsvoorbehoud behouden op voorwaarde van registratie in het pandregister. "
Art.83. Dans le même chapitre 2, l'article 2087 est remplacé par l'article 71 rédigé comme suit :
  " Art. 71. Immobilisation
  Si les biens vendus sont devenus immeubles par incorporation, la réserve de propriété est maintenue sous condition d'enregistrement dans le registre des gages. "
Art.84. In hetzelfde hoofdstuk 2 wordt artikel 2088 vervangen door artikel 72, luidende :
  " Art. 72. Verrijkingsverbod
  De verkoper verrekent de waarde van het teruggevorderde goed met zijn schuldvordering. Overtreft deze waarde het bedrag van de schuldvordering dan is de verkoper tot afdracht aan de koper verplicht van het saldo. "
Art.84. Dans le même chapitre 2, l'article 2088 est remplacé par l'article 72 rédigé comme suit :
  " Art. 72. Interdiction d'enrichissement
  Le vendeur impute la valeur du bien repris sur sa créance. Si cette valeur excède le montant de la créance, le vendeur est tenu de verser le solde à l'acheteur. "
Art.85. In dezelfde titel XVII wordt een hoofdstuk 3, dat de artikelen 2089 tot 2091 bevat, ingevoegd, luidende : " Retentierecht ".
Art.85. Dans le même titre XVII, il est inséré un chapitre 3, comportant les articles 2089 à 2091, intitulé " Droit de rétention ".
Art.86. In hoofdstuk 3, ingevoegd bij artikel 85, wordt artikel 2089 vervangen door artikel 73, luidende :
  " Art. 73. Begrip
  Het retentierecht verleent aan de schuldeiser het recht om de teruggave van een goed dat hem door zijn schuldenaar werd overhandigd of bestemd is voor zijn schuldenaar, op te schorten zolang zijn schuldvordering die verband houdt met dat goed niet is voldaan. "
Art.86. Dans le chapitre 3 inséré par l'article 85, l'article 2089 est remplacé par l'article 73 rédigé comme suit :
  " Art. 73. Notion
  Le droit de rétention confère au créancier le droit de suspendre la restitution d'un bien qui lui a été remis par son débiteur ou qui est destiné à son débiteur tant que sa créance relative à ce bien n'est pas exécutée. "
Art.87. In hetzelfde hoofdstuk 3 wordt artikel 2090 vervangen door artikel 74, luidende :
  " Art. 74. Feitelijke macht
  Het retentierecht eindigt van zodra de schuldeiser de feitelijke macht over het goed vrijwillig prijsgeeft, tenzij de schuldeiser deze feitelijke macht herkrijgt krachtens dezelfde rechtsverhouding. "
Art.87. Dans le même chapitre 3, l'article 2090 est remplacé par l'article 74 rédigé comme suit :
  " Art. 74. Détention
  Le droit de rétention prend fin dès que le créancier abandonne volontairement la détention du bien, sauf si le créancier retrouve cette détention dans le cadre du même rapport juridique. "
Art.88. In hetzelfde hoofdstuk 3 wordt artikel 2091 vervangen door artikel 75, luidende :
  " Art. 75. Tegenwerpelijkheid
  Het retentierecht dat betrekking heeft op een roerend lichamelijk goed is tegenwerpelijk aan andere schuldeisers van de schuldenaar en aan derden die een recht op het goed hebben verkregen nadat de schuldeiser de feitelijke macht over het goed heeft verworven.
  Het retentierecht dat betrekking heeft op een roerend lichamelijk goed is eveneens tegenwerpelijk aan derden met een ouder recht, op voorwaarde dat de schuldeiser bij de inontvangstneming van het goed mocht aannemen dat de schuldenaar bevoegd was om dit goed aan een retentierecht te onderwerpen. "
Art.88. Dans le même chapitre 3, l'article 2091 est remplacé par l'article 75 rédigé comme suit :
  " Art. 75. Opposabilité
  Lorsqu'il porte sur un bien mobilier corporel, le droit de rétention est opposable à l'égard d'autres créanciers du débiteur et de tiers ayant acquis un droit sur le bien après que le créancier a obtenu la détention du bien.
  Lorsqu'il porte sur un bien mobilier corporel, le droit de rétention est également opposable aux tiers ayant un droit plus ancien, à condition qu'au moment de la réception du bien, le créancier ait pu supposer que le débiteur disposait du pouvoir pour soumettre ce bien à un droit de rétention. "
Art.89. In hetzelfde hoofdstuk 3 wordt een artikel 76 ingevoegd, luidende :
  " Art. 76. Pandrecht
  Het retentierecht geeft aanleiding tot een in artikel 1 bedoeld preferentieel recht van pandhouder. "
Art.89. Dans le même chapitre 3, il est inséré un article 76 rédigé comme suit :
  " Art. 76. Gage
  Le droit de rétention donne lieu à un droit de préférence de créancier gagiste tel que visé à l'article 1er ".
HOOFDSTUK 3. - Andere wijzigingsbepalingen
CHAPITRE 3. - Autres dispositions modificatives
Art.90. Artikel 1798 van het Burgerlijk Wetboek, gewijzigd bij de wet van 19 februari 1990, wordt aangevuld met een lid luidende :
  " In geval van betwisting tussen de onderaannemer en de aannemer, kan de bouwheer het bedrag storten in de Deposito- en Consignatiekas of op een geblokkeerde rekening op naam van de aannemer en onderaannemer bij een financiële instelling. De bouwheer is hiertoe verplicht indien hij hiertoe schriftelijk wordt verzocht door de hoofdaannemer of de onderaannemer. "
Art.90. L'article 1798 du Code civil, modifié par la loi du 19 février 1990, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " En cas de désaccord entre le sous-traitant et l'entrepreneur, le maître de l'ouvrage peut consigner les sommes dues à la Caisse des dépôts et consignations ou sur un compte bloqué au nom de l'entrepreneur et du sous-traitant auprès d'un établissement financier. Le maître de l'ouvrage y est tenu si l'entrepreneur principal ou le sous-traitant l'y invite par écrit. "
Art.91. Artikel 20, 12°, van titel XVIII van boek III van het Burgerlijk Wetboek, gewijzigd bij de wet van 19 februari 1990, wordt vervangen door wat volgt :
  " 12° gedurende vijf jaar vanaf de datum van de factuur, de schuldvordering die de metselaars, timmerlieden, arbeiders, vaklui en onderaannemers gebezigd bij het oprichten van een gebouw of voor andere werken die bij aanneming zijn uitgevoerd tegenover hun medecontractant-aannemer hebben wegens werken die zij hebben uitgevoerd of laten uitvoeren, op de schuldvordering die deze medecontractant-aannemer wegens dezelfde aanneming heeft tegenover de bouwheer.
  De onderaannemer wordt als aannemer en de aannemer als bouwheer beschouwd ten opzichte van de eigen onderaannemers van de eerstgenoemde.
  De rechtstreekse vordering kan niet meer worden ingesteld na het ontstaan van de samenloop. "
Art.91. Dans l'article 20 du titre XVIII du livre III du Code civil, le 12°, modifié par la loi du 19 février 1990, est remplacé par ce qui suit :
  " 12° pendant cinq ans à dater de la facture, la créance que les maçons, charpentiers, ouvriers, artisans et sous-traitants employés à la construction dun bàtiment ou d'autres ouvrages faits à l'entreprise ont contre leur cocontractant-entrepreneur pour les travaux qu'ils ont effectués ou fait effectuer, sur la créance se rapportant à la même entreprise qu'a ce cocontractant-entrepreneur contre le maître de l'ouvrage.
  Le sous-traitant est considéré comme entrepreneur et l'entrepreneur comme maître de l'ouvrage à l'égard des propres sous-traitants du premier.
  L'action directe ne peut plus être intentée après l'ouverture du concours. "
Art.92. Artikel 23, lid 1, van dezelfde titel wordt vervangen door wat volgt :
  " De vervoerder heeft de voorrang boven de verkoper van het roerend goed dat tot pand strekt, behalve indien hij bij de ontvangst wist dat de prijs ervan nog verschuldigd was. "
Art.92. Dans l'article 23 du même titre, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Le voiturier est préféré au vendeur de l'objet mobilier qui lui sert de gage, à moins qu'il n'ait su, en le recevant, que le prix en était encore dû. "
Art.93. Artikel 25 van dezelfde titel wordt vervangen door wat volgt :
  " Het voorrecht van de begrafeniskosten gaat boven alle andere voorrechten, met uitzondering van het voorrecht van de gerechtskosten, het voorrecht van de naderhand tot behoud van de zaak gemaakte kosten, en het voorrecht van de vervoerder, voor zover de verkoper van de in pand gegeven zaak boven hem geen voorrang heeft. "
Art.93. L'article 25 du même titre est remplacé par ce qui suit :
  " Le privilège des frais funéraires l'emporte sur tous les autres privilèges, à l'exception du privilège des frais de justice, du privilège des frais faits postérieurement pour la conservation de la chose, et du privilège du voiturier, en tant que celui-ci n'est pas primé par le vendeur de l'objet donné en gage. "
Art.94. In artikel 12 van het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de wet van 31 juli 1934, worden de woorden " Artikel 2078 van het Burgerlijk Wetboek " vervangen door de woorden " Artikel 46 van titel XVII van boek III van het Burgerlijk Wetboek ".
Art.94. Dans l'article 12 de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des dépôts et consignations et y apportant des modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934, les mots " L'article 2078 du Code civil " sont remplacés par les mots " L'article 46 du titre XVII du livre III du Code civil ".
Art.95. In artikel 13, § 2, 2° ), b), van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, worden de woorden " evenals van het in 3° van artikel 20 van de hypotheekwet van 16 december 1851 bedoeld voorrecht " vervangen door de woorden " evenals van het in artikel 1 van titel XVII, boek III, van het Burgerlijk Wetboek, bedoelde recht van de pandhouder ".
Art.95. Dans l'article 13, § 2, 2°, b), de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, les mots " ainsi que du privilège visé au 3° de l'article 20 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 " sont remplacés par les mots " ainsi que du droit du créancier gagiste visé à l'article 1er du titre XVII du livre III du Code civil ".
Art.96. In artikel 75, tweede lid, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, worden de woorden " De artikelen 1689 tot 1701 en 2075 van het Burgerlijk Wetboek " vervangen door de woorden " De artikelen 1689 tot 1701 van het Burgerlijk Wetboek en artikel 61 van titel XVII, boek III, van het Burgerlijk Wetboek ".
Art.96. Dans l'article 75, alinéa 2, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, les mots " Les articles 1689 à 1701 et 2075 du Code civil " sont remplacés par les mots " Les articles 1689 à 1701 du Code civil et l'article 61 du titre XVII du livre III du Code civil ".
HOOFDSTUK 4. - Opheffingsbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires
Art.100. In titel XVIII van boek III van het Burgerlijk Wetboek worden opgeheven :
  a) artikel 20, 2° ;
  b) artikel 20, 3° ;
  c) artikel 20, 6°, gewijzigd door de wet van 4 juli 1972;
  d) artikelen 24 en 25bis.
Art.100. Dans le titre XVIII du livre III du Code civil, sont abrogés :
  a) l'article 20, 2° ;
  b) l'article 20, 3° ;
  c) l'article 20, 6°, modifié par la loi du 4 juillet 1972;
  d) les articles 24 et 25bis.
Art.101. Artikel 588, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek wordt opgeheven.
Art.101. Dans l'article 588 du Code judiciaire, le 3° est abrogé.
Art.102. In boek I van het Wetboek van koophandel worden de artikelen 1 tot 10 van titel VI, gewijzigd bij de wet van 5 mei 1872, opgeheven behalve voor zover nodig voor de toepassing van artikel 11 van dezelfde titel.
Art.102. Dans le livre premier du Code de commerce, les articles 1er à 10 du titre VI, modifié par la loi du 5 mai 1872, sont abrogés sauf dans la mesure nécessaire à l'application de l'article 11 du même titre.
Art.103. De wet van 18 november 1862 houdende invoering van het warrantstelsel wordt opgeheven.
Art.103. La loi du 18 novembre 1862 portant institution du système des warrants est abrogée.
Art.104. De wet van 15 april 1884 betreffende de landbouwleningen wordt opgeheven.
Art.104. La loi du 15 avril 1884 sur les prêts agricoles est abrogée.
Art.105. In de wet van 25 oktober 1919 betreffende het in pand geven van de handelszaak, het disconto en het in pand geven van de factuur, alsmede de aanvaarding en de keuring van de rechtstreeks voor het verbruik gedane leveringen, wordt het eerste hoofdstuk, dat de artikelen 1 tot 12 bevat, opgeheven.
Art.105. Dans la loi du 25 octobre 1919 sur la mise en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture, ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites directement à la consommation, le chapitre 1er comportant les articles 1er à 12, est abrogé.
Art.106. In artikel 101 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 wordt het tweede lid opgeheven.
Art.106. Dans l'article 101 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, l'alinéa 2 est abrogé.
HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepalingen
CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires
Art.107. [1 § 1. De schuldeiser die vóór de inwerkingtreding van deze wet een pandrecht heeft ingeschreven overeenkomstig de wet van 25 oktober 1919 betreffende het in pand geven van de handelszaak, het disconto en het in pand geven van de factuur, behoudt zijn rang indien hij binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van deze wet een pandrecht op de bezwaarde goederen heeft geregistreerd.
   Inschrijvingen die niet of nog niet overeenkomstig het eerste lid werden geregistreerd in het pandregister, kunnen nog worden doorgehaald overeenkomstig artikel 4bis van voormelde wet.
   § 2. De schuldeiser die vóór de inwerkingtreding van deze wet een voorrecht heeft ingeschreven overeenkomstig de wet van 15 april 1884 betreffende de landbouwleningen, behoudt zijn rang indien hij binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van deze wet een pandrecht op de bezwaarde goederen heeft geregistreerd.
   Inschrijvingen die niet of nog niet overeenkomstig het eerste lid werden geregistreerd in het pandregister, kunnen nog worden doorgehaald overeenkomstig de artikelen 19 tot 22 van de geciteerde wet.
   § 3. Bij de registratie in het pandregister in de in paragrafen 1, eerste lid, en 2, eerste lid, bedoelde gevallen, dienen naast de in artikel 30 vermelde gegevens eveneens de datum en referte van de bestaande inschrijving te worden vermeld. Zo de bestaande inschrijving een vernieuwing betreft, dienen eveneens de datum en referte van de oorspronkelijke inschrijving te worden vermeld.
   Deze registratie geldt, in afwijking van artikel 35, enkel voor de resterende termijn van de lopende tien jaar waarvoor de inschrijving van de inpandgeving van de handelszaak of het landbouwvoorrecht geldt. Deze registratie is kosteloos.
   § 4. De schuldeisers die vóór de inwerkingtreding van deze wet houder zijn geworden van een warrant of ceel als bedoeld in de wet van 18 november 1862 houdende invoering van het warrantstelsel, behouden hun rechten na de inwerkingtreding van deze wet.
   § 5. Een volmacht tot het vestigen van een pandrecht krachtens de wet van 25 oktober 1919 betreffende het in pand geven van de handelszaak, het disconto en het in pand geven van de factuur of van een landbouwvoorrecht krachtens de wet van 15 april 1884 betreffende de landbouwleningen strekt ook tot het sluiten van een pandovereenkomst krachtens deze wet binnen de grenzen van de volmacht.
   § 6. De schuldeisers die vóór de inwerkingtreding van deze wet houder zijn geworden van een pandrecht op onlichamelijke goederen andere dan schuldvorderingen, behouden hun rechten na de inwerkingtreding van deze wet.]1

  
Art.107. [1 § 1er. Le créancier qui, avant l'entrée en vigueur de la présente loi, a inscrit un gage conformément à la loi du 25 octobre 1919 sur la mise en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture, garde son rang si, dans les douze mois après l'entrée en vigueur de la présente loi, il a enregistré un gage sur les biens grevés.
   Les inscriptions qui n'ont pas ou pas encore été enregistrées dans le registre des gages conformément à l'alinéa 1er, peuvent encore être radiées conformément à l'article 4bis de la loi précitée.
   § 2. Le créancier qui, avant l'entrée en vigueur de la présente loi, a inscrit un privilège conformément à la loi du 15 avril 1884 sur les prêts agricoles, garde son rang si, dans les douze mois après l'entrée en vigueur de la présente loi, il a enregistré un gage sur les biens grevés.
   Les inscriptions qui n'ont pas ou pas encore été enregistrées dans le registre des gages conformément à l'alinéa 1er, peuvent encore être radiées conformément aux articles 19 à 22 de la loi précitée.
   § 3. Lorsque l'enregistrement dans le registre des gages est effectué dans les cas visés aux paragraphes 1er, alinéa 1er, et 2, alinéa 1er, il convient de mentionner, outre les données mentionnées à l'article 30, la date et la référence de l'inscription existante. Si l'inscription existante concerne un renouvellement, la date et la référence de l'inscription initiale doivent également être mentionnées.
   Par dérogation à l'article 35, cet enregistrement ne vaut que pour la durée résiduelle de la période courante de dix ans durant laquelle l'inscription de la mise en gage du fonds de commerce ou du privilège agricole est valable. Cet enregistrement est gratuit.
   § 4. Les créanciers qui, avant l'entrée en vigueur de la présente loi, sont devenus détenteurs d'un warrant ou d'une cédule visés dans la loi du 18 novembre 1862 portant institution du système des warrants, gardent leurs droits après l'entrée en vigueur de la présente loi.
   § 5. Une procuration à l'effet de constituer un droit de gage conformément à la loi du 25 octobre 1919 sur la mise en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture ou un privilège agricole conformément à la loi du 15 avril 1884 sur les prêts agricoles s'étend également à la conclusion d'une convention de gage conformément à la présente loi dans les limites de la procuration.
   § 6. Les créanciers qui, avant l'entrée en vigueur de la présente loi, sont devenus détenteurs d'un gage sur des biens incorporels autres que des créances conservent leurs droits après l'entrée en vigueur de la présente loi.]1

  
Art.107/1. [1 Tot en met de laatste dag van de twaalfde maand na de inwerkingtreding van deze wet is de hypotheekbewaarder verplicht om aan elke verzoeker afschrift te leveren van de bestaande inschrijvingen van een pandakte overeenkomstig de wet van 25 oktober 1919 betreffende het in pand geven van de handelszaak, het disconto en het in pand geven van de factuur, ten laste van de in het verzoekschrift aangewezen personen, of een getuigschrift vaststellend dat er geen inschrijvingen bestaan.
   Tot en met de laatste dag van de twaalfde maand na de inwerkingtreding van deze wet is de ontvanger van de registratie verplicht om aan elke verzoeker afschrift te leveren van de bestaande inschrijvingen van een voorrecht overeenkomstig de wet van 15 april 1884 betreffende de landbouwleningen, ten laste van de in het verzoekschrift aangewezen personen, of een getuigschrift vaststellend dat er geen inschrijvingen bestaan. De artikelen 22 en 23 van deze wet van 15 april 1884 blijven tijdens deze periode van kracht.]1

  
Art. 107/1. [1 Jusqu'au dernier jour inclus du douzième mois suivant l'entrée en vigueur de la présente loi, le conservateur des hypothèques est tenu de délivrer à tout requérant copie des inscriptions existantes d'un acte de gage effectuées conformément à la loi du 25 octobre 1919 sur la mise en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture à charge des personnes désignées dans la réquisition écrite, ou un certificat constatant qu'il n'existe pas d'inscription.
   Jusqu'au dernier jour inclus du douzième mois suivant l'entrée en vigueur de la présente loi, le receveur de l'enregistrement est tenu de délivrer à tout requérant copie des inscriptions existantes d'un privilège effectuées conformément à la loi du 15 avril 1884 sur les prêts agricoles à charge des personnes désignées dans la réquisition écrite, ou un certificat constatant qu'il n'existe pas d'inscription. Les articles 22 et 23 de cette loi du 15 avril 1884 restent applicables pendant cette période.]1

  
Art.108. Artikel 101 is niet van toepassing op de hangende zaken op het tijdstip van de inwerkingtreding van deze wet.
Art.108. L'article 101 n'est pas applicable aux causes pendantes au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi.
HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding
CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur
Art. 109. Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen datum doch uiterlijk op [1 [2 1 januari 2018]2 ]1.
  De Koning kan voor iedere bepaling ervan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de in het eerste lid vermelde datum.
  
Art. 109. La présente loi entre en vigueur à une date à fixer par le Roi, mais au plus tard le [1 [2 1er janvier 2018]2 ]1.
  Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle mentionnée à l'alinéa 1er pour chacune de ses dispositions de la présente loi.