Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
12 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een bedrag van 612.360 EUR aan het " Fonds ter reductie van de globale energiekost "
Titre
12 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal allouant un montant de 612.360 EUR au " Fonds de réduction du coût global de l'énergie "
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Een bedrag van 612.360 EUR, aan te rekenen op het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 58, basisallocatie 58.11.31.32.01 (programma 25.58.1) van de begroting van de POD Duurzame Ontwikkeling voor het begrotingsjaar 2013 uitgetrokken krediet, wordt toegekend aan het " Fonds ter reductie van de globale energiekost ", met zetel Louizalaan 32, bus 4, te 1050 Brussel, met verwijzing naar artikel 28 van de programmawet van 27 december 2005 en artikel 16 § 1 van de bijlage aan het koninklijk besluit van 6 juli 2009, als werkingskosten 2013, namelijk voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013.
Article 1er. Un montant de 612.360 EUR, imputé au crédit prévu à la division organique 58, allocation de base 58.11.31.32.01 (programme 25.58.1) du budget du SPP Développement durable pour l'année budgétaire 2013, est alloué au " Fonds de réduction du coût global de l'énergie ", ayant son siège avenue Louise 32, bte 4, à 1050 Bruxelles, en référence à l'article 28 de la loi-programme du 27 décembre 2005 et l'article 16 § 1erde l'annexe à l'arrêté royal du 6 juillet 2009, comme frais de fonctionnement 2013, à savoir pour la période du 1er janvier 2013 jusqu'au 31 décembre 2013.
Art.2. Het toegekende bedrag zal gestort worden op rekeningnummer BE73 6790 0009 3360 (BIC PCHQBEBB) van het " Fonds ter reductie van de globale energiekost " (ondernemingsnummer 879994391), John Waterloo Wilsonstraat 11, te 1000 Brussel.
Art.2. Le montant accordé sera versé au compte numéro BE73 6790 0009 3360 (BIC PCHQBEBB) du " Fonds de réduction du coût global de l'énergie " (n° d'entreprise 879994391), rue John Waterloo Wilson 11, à 1000 Bruxelles .
Art.3. De aanwending van dit bedrag zal gebeuren overeenkomstig aan de artikelen 10 en 16 § 2 van de bijlage aan het koninklijk besluit van 6 juli 2009 tot vaststelling van het beheerscontract van het Fonds ter reductie van de globale energiekost en volgens de beslissingen van de Ministerraad van 24 februari 2006 en 5 mei 2006.
Art.3. L'affectation de ce montant se fera conformément aux articles 10 et 16 § 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 6 juillet 2009 établissant le contrat de gestion du Fonds de réduction du coût global de l'énergie et aux décisions du Conseil des Ministres du 24 février 2006 et du 5 mai 2006.
Art.4. § 1. Een schijf van max 75 % van het in artikel 1 bedoeld bedrag zal vereffend worden van zodra dit besluit ondertekend is en vanaf ontvangst van de betalingsaanvraag voor deze schijf. Deze aanvraag wordt gericht aan de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Duurzame Ontwikkeling, Kruidtuinlaan 50, bus 8, te 1000 Brussel.
  § 2. Het saldo zal vereffend worden op basis van een betalingsaanvraag, goedgekeurd door de Regeringscommissaris bij het Fonds. De aanvraag wordt gericht aan de POD Duurzame Ontwikkeling, Kruidtuinlaan 50, bus 8, te 1000 Brussel. Het voorstel van het saldo, vergezeld van de analyse die geleid heeft tot de vaststelling van het bedrag zal voorgelegd worden aan de Inspecteur van Financiën.
Art.4. § 1er. Une tranche de max 75 % du montant visé à l'article 1er sera liquidé dès signature du présent arrêté et dès réception du demande de payement pour cette tranche. Cette demande est adressée au Service public fédéral de programmation (SPP) Développement durable, Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 8, à 1000 Bruxelles.
  § 2. Le solde sera liquidé sur base d'une demande de paiement, approuvée par le Commissaire du Gouvernement du Fonds. Cette demande est adressée au SPP Développement durable, Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 8, à 1000 Bruxelles. La proposition de liquidation du solde, accompagnée de l'analyse qui aura mené à la détermination du montant sera soumise à l'Inspecteur des Finances.
Art.5. De globale besteding van het toegekende bedrag zal naderhand verantwoord worden op basis van een voor eensluidend verklaarde kopie van het rapport 2013 van de regeringscommissaris bij het Fonds voor het deel dat betrekking heeft op de aanwending van het toegekende bedrag, vergezeld van een kopie van de goedgekeurde jaarrekeningen.
Art.5. L'emploi global du montant accordé sera justifié a posteriori sur base d'une copie conforme du rapport 2013 du Commissaire du Gouvernement auprès du Fonds pour la partie relative à l'utilisation du montant octroyé, accompagnée d'une copie des comptes annuels approuvés.
Art. 6. De Staatssecretaris bevoegd voor Duurzame Ontwikkeling is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Secrétaire d'Etat au Développement durable, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Gegeven te Brussel, 12 november 2013.
  FILIP
  Van Koningswege :
  De Minister van Financiën,
  K. GEENS
  De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling,
  S. VERHERSTRAETEN
  Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2013.
  PHILIPPE
  Par le Roi :
  Le Ministre des Finances,
  K. GEENS
  Le Secrétaire d'Etat au Développement durable,
  S. VERHERSTRAETEN