Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen wordt toegekend, wordt vervangen als volgt :
"Artikel 1. Dit besluit bepaalt de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding kan worden toegekend aan de stagemeesters in de algemene tandheelkunde die erkend zijn door de minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft."
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
15 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen wordt toegekend
Titre
15 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage de candidats dentistes généralistes
Dokumentinformationen
Numac: 2014022109
Datum: 2014-01-15
Info du document
Numac: 2014022109
Date: 2014-01-15
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1er. L'article 1er de l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage de candidats dentistes généralistes est remplacé par ce qui suit :
" Article 1er. Le présent arrêté fixe les critères et les règles d'octroi d'une indemnité aux maîtres de stage en dentisterie générale agréés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. "
" Article 1er. Le présent arrêté fixe les critères et les règles d'octroi d'une indemnité aux maîtres de stage en dentisterie générale agréés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. "
Art.2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden "en ondeelbare periode van een kalendermaand" worden vervangen door de woorden "periode van een maand";
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
"De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering verdeelt deze vergoeding onder de stagemeesters die de kandidaat hebben begeleid in functie van hun aandeel in de volledige stage.";
1° de woorden "en ondeelbare periode van een kalendermaand" worden vervangen door de woorden "periode van een maand";
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
"De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering verdeelt deze vergoeding onder de stagemeesters die de kandidaat hebben begeleid in functie van hun aandeel in de volledige stage.";
Art.2. A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " et indivisible d'un mois civil " sont remplacés par les mots " d'un mois ";
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Le Service des soins de santé de l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité répartit cette indemnité entre les maîtres de stage qui ont accompagné le candidat en fonction de leur quote-part dans le stage complet. "
1° les mots " et indivisible d'un mois civil " sont remplacés par les mots " d'un mois ";
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Le Service des soins de santé de l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité répartit cette indemnité entre les maîtres de stage qui ont accompagné le candidat en fonction de leur quote-part dans le stage complet. "
Art.3. In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende :
"Art. 2/1. De vergoeding kan enkel worden toegekend binnen de beperkingen die aan de stagemeester worden opgelegd in het ministerieel erkenningsbesluit. Deze beperkingen hebben betrekking op het maximale aantal kandidaten die in de stagedienst opgeleid kunnen worden, de maximale duur van de opleiding in deze dienst en het gedeelte van de stage waarvoor opleiding mag gegeven worden.";
"Art. 2/1. De vergoeding kan enkel worden toegekend binnen de beperkingen die aan de stagemeester worden opgelegd in het ministerieel erkenningsbesluit. Deze beperkingen hebben betrekking op het maximale aantal kandidaten die in de stagedienst opgeleid kunnen worden, de maximale duur van de opleiding in deze dienst en het gedeelte van de stage waarvoor opleiding mag gegeven worden.";
Art.3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/1 rédigé comme suit :
" Art. 2/1. L'indemnisation ne peut être octroyée que dans les limites imposées aux maitres de stage dans l'arrêté d'agrément ministériel. Ces limites peuvent avoir trait au nombre de candidats qui peuvent être formés dans ce service, à la durée maximale de formation dans ce service et à la partie du stage pour laquelle la formation peut être donnée. ";
" Art. 2/1. L'indemnisation ne peut être octroyée que dans les limites imposées aux maitres de stage dans l'arrêté d'agrément ministériel. Ces limites peuvent avoir trait au nombre de candidats qui peuvent être formés dans ce service, à la durée maximale de formation dans ce service et à la partie du stage pour laquelle la formation peut être donnée. ";
Art.4. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
"Art. 4. Om het aantal kandidaten algemeen tandarts werkzaam in de stagedienst te bepalen, wordt uitsluitend rekening gehouden met de begeleide kandidaten die beschikken over een goedgekeurd stageplan en dit voor de periode die door het stageplan wordt gedekt.";
"Art. 4. Om het aantal kandidaten algemeen tandarts werkzaam in de stagedienst te bepalen, wordt uitsluitend rekening gehouden met de begeleide kandidaten die beschikken over een goedgekeurd stageplan en dit voor de periode die door het stageplan wordt gedekt.";
Art.4. L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 4. Pour déterminer les nombres de candidats dentistes généralistes présents qui exercent dans le service de stage on tient compte uniquement des candidats accompagnés qui disposent d'un plan de stage approuvé et ceci pour la période couverte par le plan de stage. "
" Art. 4. Pour déterminer les nombres de candidats dentistes généralistes présents qui exercent dans le service de stage on tient compte uniquement des candidats accompagnés qui disposent d'un plan de stage approuvé et ceci pour la période couverte par le plan de stage. "
Art.5. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 april 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "het opleidingscentrum of in de stageplaats" vervangen door de woorden "de stagedienst";
2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin :
"Deze mededeling gebeurt aan de hand van een aanvraagformulier dat wordt opgesteld door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV en gepubliceerd op de website van het RIZIV."
3° in de Nederlandse tekst van het tweede lid, worden de woorden "een afschrift toe van overeenkomst" vervangen door de woorden "een afschrift van de overeenkomst";
1° in het eerste lid worden de woorden "het opleidingscentrum of in de stageplaats" vervangen door de woorden "de stagedienst";
2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin :
"Deze mededeling gebeurt aan de hand van een aanvraagformulier dat wordt opgesteld door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV en gepubliceerd op de website van het RIZIV."
3° in de Nederlandse tekst van het tweede lid, worden de woorden "een afschrift toe van overeenkomst" vervangen door de woorden "een afschrift van de overeenkomst";
Art.5. A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 9 avril 2008, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " centre de formation ou dans le lieu " sont remplacés par le mot " service ";
2° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante :
" Cette communication se fait au moyen d'un formulaire de demande établi par le Service des soins de santé et publié sur le site web de l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. ";
3° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, les mots " een afschrift toe van overeenkomst " sont remplacés par les mots " een afschrift van de overeenkomst ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " centre de formation ou dans le lieu " sont remplacés par le mot " service ";
2° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante :
" Cette communication se fait au moyen d'un formulaire de demande établi par le Service des soins de santé et publié sur le site web de l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. ";
3° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, les mots " een afschrift toe van overeenkomst " sont remplacés par les mots " een afschrift van de overeenkomst ".
Art.6. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art.6. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 7. De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.