Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
20 FEBRUARI 2014. - Decreet houdende wijziging van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met het oog op de harmonisering en de vereenvoudiging van de procedure voor de controle en de toekenning van de subsidies en de activiteitenverslagen
Titre
20 FEVRIER 2014. - Décret modifiant le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé en vue d'harmoniser et de simplifier le processus d'octroi et de contrôle des subventions et les rapports d'activités
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (219)
Texte (219)
Artikel 1. Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van de Grondwet.
Article 1er. Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci.
Art. 2. In artikel 2 van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "8°".
Art. 2. Dans l'article 2 du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, les tirets sont remplacés par les numéros " 1° " à " 8° ".
Art. 3. In artikel 3 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in punt 13° worden de streepjes vervangen door de letters "a)" tot "d)";
2° in punt 14° worden de streepjes vervangen door de letters "a)" en "b)";
3° in punt 19° worden de streepjes vervangen door de letters "a)" tot "j)".
1° in punt 13° worden de streepjes vervangen door de letters "a)" tot "d)";
2° in punt 14° worden de streepjes vervangen door de letters "a)" en "b)";
3° in punt 19° worden de streepjes vervangen door de letters "a)" tot "j)".
Art. 3. Dans l'article 3 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le 13°, les tirets sont remplacés par des " a) " à " d) ";
2° dans le 14°, les tirets sont remplacés par des " a) " et " b) ";
3° dans le 19°, les tirets sont remplacés par des " a) " à " j) ".
1° dans le 13°, les tirets sont remplacés par des " a) " à " d) ";
2° dans le 14°, les tirets sont remplacés par des " a) " et " b) ";
3° dans le 19°, les tirets sont remplacés par des " a) " à " j) ".
Art. 4. In artikel 4, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "6°".
Art. 4. Dans l'article 4, § 2, du même Code, les tirets sont remplacés par les numéros " 1° " à " 6° ".
Art. 5. In artikel 7, § 1, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1° tot "6°".
Art. 5. Dans l'article 7, § 1er, du même Code, les tirets sont remplacés par les numéros " 1° " à " 6° ".
Art. 6. In artikel 15 van hetzelfde Wetboek wordt het woord "Bedoeld" vervangen door het woord "Het".
Art. 6. Dans l'article 15 du même Code, le mot " visé " est supprimé.
Art. 7. In artikel 29 van hetzelfde Wetboek wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
"Ze heeft ook als opdracht het uitbrengen van een technisch advies over de toepassing van titel 1 van boek 5, wat betreft :
1° het programma van de inrichtingen voor bejaarde personen bedoeld in de artikelen 345 tot 347;
2° de principiële akkoorden bedoeld in artikel 348;
3° elke beslissing tot weigering, intrekking of schorsing van een erkenning, vóór deze beslissingen."
"Ze heeft ook als opdracht het uitbrengen van een technisch advies over de toepassing van titel 1 van boek 5, wat betreft :
1° het programma van de inrichtingen voor bejaarde personen bedoeld in de artikelen 345 tot 347;
2° de principiële akkoorden bedoeld in artikel 348;
3° elke beslissing tot weigering, intrekking of schorsing van een erkenning, vóór deze beslissingen."
Art. 7. Dans l'article 29, du même Code, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Elle a également pour mission de remettre un avis technique sur l'application du Titre 1er du Livre 5, en ce qui concerne :
1° la programmation des établissements pour personnes âgées visée aux articles 345 à 347;
2° les accords de principe visés à l'article 348;
3° toute décision de refus, de retrait ou de suspension d'agrément, préalablement à ces décisions. "
" Elle a également pour mission de remettre un avis technique sur l'application du Titre 1er du Livre 5, en ce qui concerne :
1° la programmation des établissements pour personnes âgées visée aux articles 345 à 347;
2° les accords de principe visés à l'article 348;
3° toute décision de refus, de retrait ou de suspension d'agrément, préalablement à ces décisions. "
Art. 8. In artikel 31, tweede lid, 1°, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de letters "a)" en "b)".
Art. 8. Dans l'article 31, alinéa 2, 1°, du même Code, les tirets sont remplacés par des " a) " et " b) ".
Art. 9. In artikel 42, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
Art. 9. Dans l'article 42, § 2, du même Code, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
Art. 10. In artikel 43, § 4, tweede lid, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek wordt het woord "a" vervangen door het woord "à".
Art. 10. Dans l'article 43, § 4, alinéa 2, du même Code, le mot " a " est remplacé par le mot " à ".
Art. 11. In het eerste deel van hetzelfde Wetboek, wordt het opschrift van boek II, "Gemeenschappelijke bepalingen betreffende de regelmatige uitbetaling van de rechtstreekse en onrechtstreekse subsidies" vervangen door het opschrift "Bepalingen gemeen aan de operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid bedoeld in deel II van het Wetboek".
Art. 11. Dans la première partie du même Code, l'intitulé du Livre II, " Dispositions communes relatives à la liquidation de certaines subventions " est remplacé par l'intitulé " Dispositions communes aux opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé visés dans la deuxième partie du Code ".
Art. 12. In boek II van het eerste deel van hetzelfde Wetboek wordt een titel I ingevoegd, die artikel 44 inhoudt, met als opschrift "Inzameling van gegevens".
Art. 12. Dans le Livre II de la première partie du même Code, il est inséré un Titre 1er intitulé " Collecte de données ", contenant l'article 44.
Art. 13. Artikel 44 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :
"Art. 44. De Regering wordt ertoe gemachtigd de voorwaarden en de modaliteiten te bepalen voor de inzameling van de gegevens bij de operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid bedoeld in deel II van het Wetboek voor de uitvoering van studies en analysen van statistische gegevens in de aangelegenheden bedoeld bij artikel 5, § 1, I, 1°, en II, 1° tot 5°, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980.
Het eerste lid is niet van toepassing op de operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid bedoeld in boek IV van deel II van het Wetboek. ".
"Art. 44. De Regering wordt ertoe gemachtigd de voorwaarden en de modaliteiten te bepalen voor de inzameling van de gegevens bij de operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid bedoeld in deel II van het Wetboek voor de uitvoering van studies en analysen van statistische gegevens in de aangelegenheden bedoeld bij artikel 5, § 1, I, 1°, en II, 1° tot 5°, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980.
Het eerste lid is niet van toepassing op de operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid bedoeld in boek IV van deel II van het Wetboek. ".
Art. 13. L'article 44 du même Code est remplacé par ce qui suit :
" Art. 44. Le Gouvernement est habilité à arrêter les conditions et modalités de collecte de données auprès des opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé visés dans la deuxième partie du Code pour la réalisation d'études et d'analyses de données statistiques dans les matières visées par l'article 5, § 1er, I, 1°, et II, 1° à 5°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980.
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé visés dans le Livre IV de la deuxième partie du Code ".
" Art. 44. Le Gouvernement est habilité à arrêter les conditions et modalités de collecte de données auprès des opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé visés dans la deuxième partie du Code pour la réalisation d'études et d'analyses de données statistiques dans les matières visées par l'article 5, § 1er, I, 1°, et II, 1° à 5°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980.
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé visés dans le Livre IV de la deuxième partie du Code ".
Art. 14. In boek II van het eerste deel van hetzelfde Wetboek wordt een titel 2 ingevoegd, die artikel 45 inhoudt, met als opschrift "Communicatie met een elektronisch middel".
Art. 14. Dans le Livre II de la première partie du même Code, il est inséré un Titre 2 intitulé " Communication par voie électronique " contenant l'article 45.
Art. 15. Artikel 45 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :
"Art. 45. Wanneer de mededeling van documenten of van informatie in uitvoering van deel II van het Wetboek wordt geëist, kan de Regering toestaan of opleggen dat deze mededeling langs elektronische weg wordt uitgevoerd.
De Regering bepaalt de aard en de modaliteiten betreffende de elektronische communicatie bedoeld in het eerste lid. Ze kan, in dat opzicht, het gebruik van elektronische formulieren opleggen, die zij ter beschikking stelt.
Het eerste en het tweede lid zijn niet van toepassing op de mededeling van documenten of informatie die in uitvoering van boek IV van deel II het Wetboek wordt geëist.".
"Art. 45. Wanneer de mededeling van documenten of van informatie in uitvoering van deel II van het Wetboek wordt geëist, kan de Regering toestaan of opleggen dat deze mededeling langs elektronische weg wordt uitgevoerd.
De Regering bepaalt de aard en de modaliteiten betreffende de elektronische communicatie bedoeld in het eerste lid. Ze kan, in dat opzicht, het gebruik van elektronische formulieren opleggen, die zij ter beschikking stelt.
Het eerste en het tweede lid zijn niet van toepassing op de mededeling van documenten of informatie die in uitvoering van boek IV van deel II het Wetboek wordt geëist.".
Art. 15. L'article 45 du même Code est remplacé par ce qui suit :
" Art. 45. Lorsque la communication de documents ou d'informations est exigée en exécution de la deuxième partie du Code, le Gouvernement peut autoriser ou imposer que cette communication soit réalisée par la voie électronique.
Le Gouvernement fixe la nature et les modalités de la communication électronique visée à l'alinéa 1er. Il peut, à ce titre, imposer l'utilisation de formulaires électroniques qu'il met à disposition.
Les alinéas 1er et 2 ne s'appliquent pas à la communication de documents ou d'informations exigée en exécution du Livre IV de la deuxième partie du Code. "
" Art. 45. Lorsque la communication de documents ou d'informations est exigée en exécution de la deuxième partie du Code, le Gouvernement peut autoriser ou imposer que cette communication soit réalisée par la voie électronique.
Le Gouvernement fixe la nature et les modalités de la communication électronique visée à l'alinéa 1er. Il peut, à ce titre, imposer l'utilisation de formulaires électroniques qu'il met à disposition.
Les alinéas 1er et 2 ne s'appliquent pas à la communication de documents ou d'informations exigée en exécution du Livre IV de la deuxième partie du Code. "
Art. 16. In boek II van het eerste deel van hetzelfde Wetboek wordt een titel 3 ingevoegd, die artikel 46 inhoudt, met als opschrift "Activiteitenverslag".
Art. 16. Dans le Livre II de la première partie du même Code, il est inséré un Titre 3 intitulé " Rapport d'activités " contenant l'article 46.
Art. 17. Artikel 46 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :
"Art. 46. De in uitvoering van deel II van het Wetboek erkende operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid maken jaarlijks een activiteitenverslag aan de Regering of aan haar afgevaardigde over vóór 1 maart van het jaar dat volgt op het jaar waarop het verslag betrekking heeft.
Dit verslag moet een kwalitatieve en kwantitatieve beoordeling mogelijk maken van de activiteiten van de operatoren bedoeld in het eerste lid.
De Regering bepaalt de inhoud van het verslag en de communicatiemodaliteiten naar gelang van de bijzondere kenmerken en de activiteitensector van elke operator.
De eerste drie leden zijn niet van toepassing op de in uitvoering van boek IV van deel II van het Wetboek erkende operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid.".
"Art. 46. De in uitvoering van deel II van het Wetboek erkende operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid maken jaarlijks een activiteitenverslag aan de Regering of aan haar afgevaardigde over vóór 1 maart van het jaar dat volgt op het jaar waarop het verslag betrekking heeft.
Dit verslag moet een kwalitatieve en kwantitatieve beoordeling mogelijk maken van de activiteiten van de operatoren bedoeld in het eerste lid.
De Regering bepaalt de inhoud van het verslag en de communicatiemodaliteiten naar gelang van de bijzondere kenmerken en de activiteitensector van elke operator.
De eerste drie leden zijn niet van toepassing op de in uitvoering van boek IV van deel II van het Wetboek erkende operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid.".
Art. 17. L'article 46 du même Code est remplacé par ce qui suit :
" Art. 46. Les opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé agréés ou reconnus en exécution de la deuxième partie du Code, transmettent annuellement un rapport d'activités au Gouvernement ou à son délégué avant le 1er mars de l'année suivant celle à laquelle il se rapporte.
Ce rapport doit permettre de porter une appréciation qualitative et quantitative sur les activités exercées par les opérateurs visés à l'alinéa 1er.
Le Gouvernement fixe le contenu du rapport et ses modalités de communication en fonction des particularités propres à chaque opérateur et à son secteur d'activités.
Les alinéas 1er, 2 et 3 ne s'appliquent pas aux opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé agréés ou reconnus en exécution du Livre IV de la deuxième partie du Code. "
" Art. 46. Les opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé agréés ou reconnus en exécution de la deuxième partie du Code, transmettent annuellement un rapport d'activités au Gouvernement ou à son délégué avant le 1er mars de l'année suivant celle à laquelle il se rapporte.
Ce rapport doit permettre de porter une appréciation qualitative et quantitative sur les activités exercées par les opérateurs visés à l'alinéa 1er.
Le Gouvernement fixe le contenu du rapport et ses modalités de communication en fonction des particularités propres à chaque opérateur et à son secteur d'activités.
Les alinéas 1er, 2 et 3 ne s'appliquent pas aux opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé agréés ou reconnus en exécution du Livre IV de la deuxième partie du Code. "
Art. 18. In boek II van het eerste deel van hetzelfde Wetboek wordt een titel 4 ingevoegd, die artikel 47 inhoudt, met als opschrift "Toelagen".
Art. 18. Dans le Livre II de la première partie du même Code, il est inséré un Titre 4 intitulé " Subventions " contenant l'article 47.
Art. 19. Artikel 47 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :
"Art. 47. De Regering bepaalt de modaliteiten en de termijnen voor de vereffening van de toelagen toegekend in uitvoering van deel II van het Wetboek met inachtneming van het beginsel van de begrotingsannaliteit.
Het eerste lid is niet van toepassing op de toelagen toegekend in uitvoering van boek IV van deel II van het Wetboek."
"Art. 47. De Regering bepaalt de modaliteiten en de termijnen voor de vereffening van de toelagen toegekend in uitvoering van deel II van het Wetboek met inachtneming van het beginsel van de begrotingsannaliteit.
Het eerste lid is niet van toepassing op de toelagen toegekend in uitvoering van boek IV van deel II van het Wetboek."
Art. 19. L'article 47 du même Code est remplacé par ce qui suit :
" Art. 47. Le Gouvernement fixe les modalités et délais de liquidation des subventions accordées en exécution de la deuxième partie du Code dans le respect du principe de l'annualité budgétaire.
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux subventions accordées en exécution du Livre IV de la deuxième partie du Code. "
" Art. 47. Le Gouvernement fixe les modalités et délais de liquidation des subventions accordées en exécution de la deuxième partie du Code dans le respect du principe de l'annualité budgétaire.
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux subventions accordées en exécution du Livre IV de la deuxième partie du Code. "
Art. 20. In titel 4 van boek II van het eerste deel van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 18, wordt een artikel 47/1 ingevoegd, luidend als volgt :
"Art. 47/1. § 1. De operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid bedoeld in deel II van het Wetboek die in aanmerking komen voor de toelagen, moeten het gebruik ervan rechtvaardigen binnen de termijn en volgens de modaliteiten bepaald door de Regering, rekening houdend met de aard van de toelagen en van de bijzondere kenmerken en de activiteitensector van elke operator.
§ 2. De Regering kan bepalen dat de toelagen worden verminderd of dat hun vereffening wordt geschorst zolang de operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid bedoeld in deel II van het Wetboek het gebruik van hun toelagen volgens de modaliteiten bedoeld in uitvoering van paragraaf 1 niet gerechtvaardigd hebben.
§ 3. De paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing op de operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid bedoeld in boek IV van deel II van het Wetboek.".
"Art. 47/1. § 1. De operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid bedoeld in deel II van het Wetboek die in aanmerking komen voor de toelagen, moeten het gebruik ervan rechtvaardigen binnen de termijn en volgens de modaliteiten bepaald door de Regering, rekening houdend met de aard van de toelagen en van de bijzondere kenmerken en de activiteitensector van elke operator.
§ 2. De Regering kan bepalen dat de toelagen worden verminderd of dat hun vereffening wordt geschorst zolang de operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid bedoeld in deel II van het Wetboek het gebruik van hun toelagen volgens de modaliteiten bedoeld in uitvoering van paragraaf 1 niet gerechtvaardigd hebben.
§ 3. De paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing op de operatoren van het beleid van Sociale actie en Gezondheid bedoeld in boek IV van deel II van het Wetboek.".
Art. 20. Dans le Titre 4 du Livre II de la première partie du même Code, inséré par l'article 18, il est inséré un article 47/1 rédigé comme suit :
" Art. 47/1. § 1er. Les opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé visés dans la deuxième partie du Code qui bénéficient de subventions justifient leur utilisation dans le délai et selon les modalités fixées par le Gouvernement en tenant compte de la nature des subventions et des particularités propres à chaque opérateur et à son secteur d'activités.
§ 2. Le Gouvernement peut prévoir que les subventions sont réduites ou que leur liquidation est suspendue tant que les opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé visés dans la deuxième partie du Code n'ont pas justifié l'utilisation de leurs subventions selon les modalités prévues en exécution du paragraphe 1er.
§ 3. Les paragraphes 1er et 2 ne s'appliquent pas aux opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé visés dans le Livre IV de la deuxième partie du Code. "
" Art. 47/1. § 1er. Les opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé visés dans la deuxième partie du Code qui bénéficient de subventions justifient leur utilisation dans le délai et selon les modalités fixées par le Gouvernement en tenant compte de la nature des subventions et des particularités propres à chaque opérateur et à son secteur d'activités.
§ 2. Le Gouvernement peut prévoir que les subventions sont réduites ou que leur liquidation est suspendue tant que les opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé visés dans la deuxième partie du Code n'ont pas justifié l'utilisation de leurs subventions selon les modalités prévues en exécution du paragraphe 1er.
§ 3. Les paragraphes 1er et 2 ne s'appliquent pas aux opérateurs de la politique de l'Action sociale et de la Santé visés dans le Livre IV de la deuxième partie du Code. "
Art. 21. In titel 4 van boek II van het eerste deel van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 18, wordt een artikel 47/2 ingevoegd, luidend als volgt :
"Art. 47/2. De Regering of haar afgevaardigde controleert het gebruik van de toelagen toegekend aan de operatoren in uitvoering van deel II van het Wetboek op grond van de rechtvaardigingen overgemaakt in uitvoering van artikel 47/1.
De Regering bepaalt de modaliteiten en de voorwaarden voor de uitvoering van deze controle rekening houdend met de aard van de toelagen en de bijzondere kenmerken en de activiteitensector van elke operator.
De eerste twee leden zijn niet van toepassing op de toelagen toegekend in uitvoering van boek IV van deel II van het Wetboek.".
"Art. 47/2. De Regering of haar afgevaardigde controleert het gebruik van de toelagen toegekend aan de operatoren in uitvoering van deel II van het Wetboek op grond van de rechtvaardigingen overgemaakt in uitvoering van artikel 47/1.
De Regering bepaalt de modaliteiten en de voorwaarden voor de uitvoering van deze controle rekening houdend met de aard van de toelagen en de bijzondere kenmerken en de activiteitensector van elke operator.
De eerste twee leden zijn niet van toepassing op de toelagen toegekend in uitvoering van boek IV van deel II van het Wetboek.".
Art. 21. Dans le Titre 4 du Livre II de la première partie du même Code, inséré par l'article 18, il est inséré un article 47/2 rédigé comme suit :
" Art. 47/2. Le Gouvernement ou son délégué contrôle l'utilisation des subventions octroyées aux opérateurs en exécution de la deuxième partie du Code sur la base des justifications communiquées en exécution de l'article 47/1.
Le Gouvernement fixe les modalités et conditions dans lesquelles ce contrôle est opéré en tenant compte de la nature des subventions et des particularités propres à chaque opérateur et à son secteur d'activités.
Les alinéas 1er et 2 ne s'appliquent pas aux subventions octroyées en exécution du Livre IV de la deuxième partie du Code. "
" Art. 47/2. Le Gouvernement ou son délégué contrôle l'utilisation des subventions octroyées aux opérateurs en exécution de la deuxième partie du Code sur la base des justifications communiquées en exécution de l'article 47/1.
Le Gouvernement fixe les modalités et conditions dans lesquelles ce contrôle est opéré en tenant compte de la nature des subventions et des particularités propres à chaque opérateur et à son secteur d'activités.
Les alinéas 1er et 2 ne s'appliquent pas aux subventions octroyées en exécution du Livre IV de la deuxième partie du Code. "
Art. 22. In artikel 52, § 1, 1°, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek worden de woorden "d'aide" vervangen door de woorden "d'action".
Art. 22. Dans l'article 52, § 1er, 1°, du même Code, les mots " d'aide " sont remplacés par les mots " d'action ".
Art. 23. In artikel 53, tweede lid, 4°, van hetzelfde Wetboek, wordt de zin "Het model voor het project wordt door de Regering vastgesteld" vervangen door de zin "De Regering bepaalt de inhoud en de modaliteiten voor de mededeling van het project.".
Art. 23. Dans l'article 53, alinéa 2, 4°, du même Code, la phrase " Le modèle du projet est fixé par le Gouvernement " est remplacée par la phrase " Le Gouvernement fixe le contenu et les modalités de communication du projet ".
Art. 24. In artikel 54, derde lid, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek worden de woorden "ne pourra" vervangen door de woorden "ne peut".
Art. 24. Dans l'article 54, alinéa 3, du même Code, les mots " ne pourra " sont remplacés par les mots " ne peut ".
Art. 25. In artikel 58, § 1, 1°, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek worden de woorden "d'aide" vervangen door de woorden "d'action".
Art. 25. Dans l'article 58, § 1er, 1°, du même Code, les mots " d'aide " sont remplacés par les mots " d'action ".
Art. 26. In artikel 59, § 1, 1°, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek worden de woorden "d'aide" tussen de woorden "centre public" en het woord "sociale" vervangen door de woorden "d'action".
Art. 26. Dans l'article 59, § 1er, 1°, du même Code, les mots " d'aide " entre " centre public " et " sociale " sont remplacés par les mots " d'action ".
Art. 27. Artikel 63 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 27. L'article 63 du même Code est abrogé.
Art. 28. Artikel 64 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 28. L'article 64 du même Code est abrogé.
Art. 29. In artikel 66, 10°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "die in rekening gebracht kunnen worden" vervangen door de woorden "die in rekening worden gebracht".
Art. 29. Dans l'article 66, 10°, du même Code, les mots " peuvent être prises en compte " sont remplacés par les mots " sont prises en compte ".
Art. 30. In artikel 72, 3°, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "een bewijs van goed zedelijk gedrag vrij van elke veroordeling tot een criminele of correctionele straf die onverenigbaar zou zijn met de uitoefening van het ambt" vervangen door de woorden "een uittreksel uit het strafregister van het model bedoeld in artikel 595 van het Wetboek van strafvordering, vrij van veroordelingen tot correctionele straffen die onverenigbaar zijn met het ambt of tot criminele straffen".
Art. 30. Dans l'article 72, 3°, du même Code, les mots " un certificat de bonne vie et moeurs exempt de toute condamnation à une peine criminelle ou correctionnelle incompatible avec l'exercice de la fonction " sont remplacés par les mots " un extrait de casier judiciaire du modèle visé à l'article 595 du Code d'instruction criminelle, exempt de condamnations à des peines correctionnelles incompatibles avec la fonction ou criminelles ".
Art. 31. In artikel 77 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in punt 1° worden de woorden "en het model van het collectieve begeleidingsproject" vervangen door de woorden "en de inhoud en de modaliteiten voor de mededeling van het collectieve begeleidingsproject";
2° in punt 2°, worden de woorden "het model en" opgeheven.
1° in punt 1° worden de woorden "en het model van het collectieve begeleidingsproject" vervangen door de woorden "en de inhoud en de modaliteiten voor de mededeling van het collectieve begeleidingsproject";
2° in punt 2°, worden de woorden "het model en" opgeheven.
Art. 31. Dans l'article 77 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le 1°, les mots " et le modèle de projet d'accompagnement collectif " sont remplacés par les mots " ainsi que le contenu et les modalités de communication du projet d'accompagnement collectif ";
2° dans le 2°, les mots " le modèle et " sont abrogés.
1° dans le 1°, les mots " et le modèle de projet d'accompagnement collectif " sont remplacés par les mots " ainsi que le contenu et les modalités de communication du projet d'accompagnement collectif ";
2° dans le 2°, les mots " le modèle et " sont abrogés.
Art. 32. Artikel 84 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :
"Art. 84. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitwerking van het huishoudelijk reglement bedoeld in de artikelen 81, 7°, 82, 6°, en 83, 7°, alsook de minimale inhoud van het attest bedoeld in de artikelen 81, 6°, 82, 5°, et 83, 6°".
"Art. 84. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitwerking van het huishoudelijk reglement bedoeld in de artikelen 81, 7°, 82, 6°, en 83, 7°, alsook de minimale inhoud van het attest bedoeld in de artikelen 81, 6°, 82, 5°, et 83, 6°".
Art. 32. L'article 84 du même Code est remplacé par ce qui suit :
" Art. 84. Le Gouvernement détermine les modalités d'élaboration du règlement d'ordre intérieur visé aux articles 81, 7°, 82, 6°, et 83, 7°, ainsi que le contenu minimal de l'attestation visée aux articles 81, 6°, 82, 5°, et 83, 6°. "
" Art. 84. Le Gouvernement détermine les modalités d'élaboration du règlement d'ordre intérieur visé aux articles 81, 7°, 82, 6°, et 83, 7°, ainsi que le contenu minimal de l'attestation visée aux articles 81, 6°, 82, 5°, et 83, 6°. "
Art. 33. In artikel 89, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "of haar afgevaardigde" tussen de woorden "de Regering" en de woorden ", indien de onderkomencapaciteit".
Art. 33. Dans l'article 89, alinéa 1er, du même Code, les mots " ou son délégué " sont insérés entre les mots " le Gouvernement " et " accorde un accord de principe ".
Art. 34. In artikel 94, vierde lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "het model" vervangen door de woorden "de inhoud en de communicatiemodaliteiten".
Art. 34. Dans l'article 94, alinéa 4, du même Code, les mots " le modèle " sont remplacés par les mots " le contenu et les modalités de communication ".
Art. 35. In artikel 99 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 2 wordt " § 1"vervangen door de woorden "paragraaf 1";
2° in paragraaf 3 wordt " § 2" vervangen door de woorden "paragraaf 2".
1° in paragraaf 2 wordt " § 1"vervangen door de woorden "paragraaf 1";
2° in paragraaf 3 wordt " § 2" vervangen door de woorden "paragraaf 2".
Art. 35. Dans l'article 99 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
2° dans le paragraphe 3, le " § 2 " est remplacé par les mots " paragraphe 2 ".
1° dans le paragraphe 2, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
2° dans le paragraphe 3, le " § 2 " est remplacé par les mots " paragraphe 2 ".
Art. 36. In artikel 103, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "het model daarvoor wordt" vervangen door de woorden "de inhoud en de communicatiemodaliteiten ervan worden".
Art. 36. Dans l'article 103, alinéa 2, du même Code, les mots " le modèle de " sont remplacés par les mots " le contenu et les modalités de communication du ".
Art. 37. In artikel 104, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
Art. 37. Dans l'article 104, § 2, du même Code, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
Art. 38. In artikel 105 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het tweede en het derde lid worden opgeheven.
2° het huidige vierde lid wordt het tweede lid en wordt aangevuld als volgt : 3° "beroep doen op de openbare macht".
1° het tweede en het derde lid worden opgeheven.
2° het huidige vierde lid wordt het tweede lid en wordt aangevuld als volgt : 3° "beroep doen op de openbare macht".
Art. 38. Dans l'article 105 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° les alinéas 2 et 3 sont abrogés;
2° l'alinéa 4 actuel devient l'alinéa 2 et est complété comme suit : " 3° recourir à l'assistance de la force publique ".
1° les alinéas 2 et 3 sont abrogés;
2° l'alinéa 4 actuel devient l'alinéa 2 et est complété comme suit : " 3° recourir à l'assistance de la force publique ".
Art. 39. Artikel 106 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 39. L'article 106 du même Code est abrogé.
Art. 40. In deel II, boek 1, titel II, hoofdstuk IV, van hetzelfde Wetboek, wordt het opschrift van afdeling 2 vervangen als volgt : "Specifieke strafbepalingen".
Art. 40. Dans la deuxième partie, Livre 1er, Titre II, Chapitre IV, du même Code, l'intitulé de la section 2 est remplacé par ce qui suit : " Dispositions pénales spécifiques ".
Art. 41. In deel II, boek 1, titel II, hoofdstuk IV, afdeling 2 van hetzelfde Wetboek wordt onderafdeling 1, die de artikelen 110 en 111 inhoudt, opgeheven.
Art. 41. Dans la deuxième partie, Livre 1er, Titre II, Chapitre IV, section 2 du même Code, la sous-section 1re, comportant les articles 110 et 111 est abrogée.
Art. 42. In deel II, boek 1, titel II, hoofdstuk IV, afdeling 2 van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift "onderafdeling 2 : Straffen" opgeheven.
Art. 42. Dans la deuxième partie, Livre 1er, Titre II, Chapitre IV, section 2 du même Code, l'intitulé " sous-section 2 : Sanctions pénales " est abrogé.
Art. 43. In deel II, boek 1, titel II, hoofdstuk IV, afdeling 2 wordt het opschrift "A. Opvangtehuizen, gemeenschapshuizen en opvangtehuizen van het gezinstype" vervangen door het opschrift "Onderafdeling 1 : Opvangtehuizen, gemeenschapshuizen en opvangtehuizen van het gezinstype".
Art. 43. Dans la deuxième partie, Livre 1er, Titre II, Chapitre IV, section 2, l'intitulé " A. Maison d'accueil, maisons de vie communautaire et maisons d'hébergement de type familial " est remplacé par l'intitulé " Sous-section 1re : Maison d'accueil, maisons de vie communautaire et maisons d'hébergement de type familial ".
Art. 44. In artikel 112 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden "Gestraft worden" worden vervangen door de woorden "Gestraft wordt";
2° "a)", "b)" en "c)" worden vervangen door "1°", "2°" en "3°".
1° de woorden "Gestraft worden" worden vervangen door de woorden "Gestraft wordt";
2° "a)", "b)" en "c)" worden vervangen door "1°", "2°" en "3°".
Art. 44. Dans l'article 112 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " seront punis " sont remplacés par les mots " est puni ";
2° les " a) ", " b) " et " c) " sont remplacés par des " 1° ", " 2° " et " 3° ".
1° les mots " seront punis " sont remplacés par les mots " est puni ";
2° les " a) ", " b) " et " c) " sont remplacés par des " 1° ", " 2° " et " 3° ".
Art. 45. In deel II, boek 1, titel II, hoofdstuk IV, afdeling 2 wordt het opschrift "B. Nachtasielen" vervangen door het opschrift "Onderafdeling 2 : Nachtasielen.".
Art. 45. Dans la deuxième partie, Livre 1er, Titre II, Chapitre IV, section 2, l'intitulé " B. Abris de nuit " est remplacé par l'intitulé " Sous-section 2 : Abris de nuit ".
Art. 46. In artikel 113 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden "Gestraft worden" worden vervangen door de woorden "Gestraft wordt";
2° "a)" en "b)" worden vervangen door "1°" en "2°".
1° de woorden "Gestraft worden" worden vervangen door de woorden "Gestraft wordt";
2° "a)" en "b)" worden vervangen door "1°" en "2°".
Art. 46. Dans l'article 113 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " seront punis " sont remplacés par les mots " est puni ";
2° les " a) " et " b) " sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
1° les mots " seront punis " sont remplacés par les mots " est puni ";
2° les " a) " et " b) " sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
Art. 47. In artikel 115, § 3, van hetzelfde Wetboek worden de " §§ 1 en 2" vervangen door de woorden "paragraaf 1 en paragraaf 2".
Art. 47. Dans l'article 115, § 3, du même Code, les " §§ 1er et 2 " sont remplacés par les mots " paragraphes 1er et 2 ".
Art. 48. In artikel 117 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 van de Franse versie wordt het woord "considérées" vervangen door het woord "considérés";
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
§ 2. Wanneer de toestand van de begunstigde het vereist, kan het opvangtehuis de duur van het verblijf verlengen boven de tweehonderdvijfenzeventig nachten verlengen. Deze verlenging kan worden gerechtvaardigd in het sociaal verslag. Ze kan tweehonderdvijfenzeventig nachten niet overschrijden".
1° in paragraaf 1 van de Franse versie wordt het woord "considérées" vervangen door het woord "considérés";
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
§ 2. Wanneer de toestand van de begunstigde het vereist, kan het opvangtehuis de duur van het verblijf verlengen boven de tweehonderdvijfenzeventig nachten verlengen. Deze verlenging kan worden gerechtvaardigd in het sociaal verslag. Ze kan tweehonderdvijfenzeventig nachten niet overschrijden".
Art. 48. Dans l'article 117 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, le mot " considérées " est remplacé par le mot " considérés ";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. La maison d'accueil peut prolonger la durée du séjour au delà de deux cent septante-cinq nuits lorsque la situation du bénéficiaire le requiert. Cette prolongation est justifiée dans le rapport social. Elle ne peut dépasser les deux cent septante-cinq nuits. "
1° dans le paragraphe 1er, le mot " considérées " est remplacé par le mot " considérés ";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. La maison d'accueil peut prolonger la durée du séjour au delà de deux cent septante-cinq nuits lorsque la situation du bénéficiaire le requiert. Cette prolongation est justifiée dans le rapport social. Elle ne peut dépasser les deux cent septante-cinq nuits. "
Art. 49. In artikel 125, 3°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "en hem een jaarverslag toezenden in de loop van het eerste kwartaal volgend op het boekjaar" opgeheven.
Art. 49. Dans l'article 125, 3°, du même Code, les mots " et lui transmettre un rapport annuel dans le courant du premier trimestre qui suit l'exercice " sont abrogés.
Art. 50. In artikel 127, § 2, van hetzelfde Wetboek, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° " § 1" wordt vervangen door de woorden "paragraaf 1";
2° de streepjes worden vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
1° " § 1" wordt vervangen door de woorden "paragraaf 1";
2° de streepjes worden vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
Art. 50. Dans l'article 127, § 2, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
2° les tirets sont remplacés par les numéros " 1° " à " 3° ".
1° le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
2° les tirets sont remplacés par les numéros " 1° " à " 3° ".
Art. 51. In artikel 128 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 3 van het decreet van 31 januari 2013 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid voor wat betreft de erkenning van de instellingen voor schuldbemiddelingen, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het vierde lid van paragraaf 1 wordt opgeheven;
2° in paragraaf 2, vierde lid, 2°, wordt het getal "30" vervangen door het woord "dertig".
1° het vierde lid van paragraaf 1 wordt opgeheven;
2° in paragraaf 2, vierde lid, 2°, wordt het getal "30" vervangen door het woord "dertig".
Art. 51. Dans l'article 128 du même Code, modifié par l'article 3 du décret du 31 janvier 2013 modifiant le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé pour ce qui concerne l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dette, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 4 du paragraphe 1er est abrogé;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 4, 2°, le nombre " 30 " est remplacé par le mot " trente ".
1° l'alinéa 4 du paragraphe 1er est abrogé;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 4, 2°, le nombre " 30 " est remplacé par le mot " trente ".
Art. 52. In artikel 129, derde lid, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1° tot "4°".
Art. 52. Dans l'article 129, alinéa 3, du même Code, les tirets sont remplacés par les numéros " 1° " à " 4° ".
Art. 53. In artikel 130, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
"Dit verslag wordt overgemaakt aan de Regering op de datum die zij bepaalt".
"Dit verslag wordt overgemaakt aan de Regering op de datum die zij bepaalt".
Art. 53. Dans l'article 130, § 2, du même Code, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Ce rapport est transmis au Gouvernement à la date qu'il fixe. "
" Ce rapport est transmis au Gouvernement à la date qu'il fixe. "
Art. 54. In artikel 133 van hetzelfde Wetboek worden de punten 2° en 3° opgeheven.
Art. 54. Dans l'article 133 du même Code, les 2° et 3° sont abrogés.
Art. 55. In artikel 141, eerste lid, 5°, van hetzelfde Wetboek worden de punten "a." en "b." vervangen door de "a)" en "b)".
Art. 55. Dans l'article 141, alinéa 1er, 5°, du même Code, les " a. " et " b. " sont remplacés par des " a) " et " b) ".
Art. 56. In artikel 147, 1°, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek worden de woorden "tout centres publics" vervangen door de woorden "tout centre public".
Art. 56. Dans l'article 147, 1°, du même Code, les mots " tout centres publics " sont remplacés par les mots " tout centre public ".
Art. 57. In artikel 150 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten" vervangen door de woorden "en van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid".
Art. 57. Dans l'article 150 du même Code, les mots " et de ses arrêtés d'exécution " sont remplacés par " et du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé ".
Art. 58. In artikel 163, laatste lid, worden de woorden "door de Regering erkend worden onder de voorwaarden die zij stelt" vervangen door de woorden "door de Regering of haar afgevaardigde erkend worden onder de voorwaarden die de Regering stelt".
Art. 58. Dans l'article 163, dernier alinéa, les mots " agréées par le Gouvernement aux conditions qu'il fixe " sont remplacés par les mots " agréées par le Gouvernement ou son délégué, aux conditions fixées par le Gouvernement ".
Art. 59. In artikel 167, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
Art. 59. Dans l'article 167, § 2, du même Code, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
Art. 60. In artikel 170, 7°, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de letters "a)" en "b)".
Art. 60. Dans l'article 170, 7°, du même Code, les tirets sont remplacés par des " a) " et " b) ".
Art. 61. In artikel 175, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt de eerste zin, die begint met de woorden "De personeelsleden" en die eindigt met de woorden "het soort raadplegingen vermeld staan" vervangen door de volgende zin :
"De personeelsleden houden een activiteitenregister bij, waarvan de inhoud door de Regering wordt vastgesteld, waarin het aantal en het soort raadplegingen vermeld staan.".
"De personeelsleden houden een activiteitenregister bij, waarvan de inhoud door de Regering wordt vastgesteld, waarin het aantal en het soort raadplegingen vermeld staan.".
Art. 61. Dans l'article 175, alinéa 1er, du même Code, la première phrase commençant par les mots " les membres du personnel " et terminant par les mots " le type de consultations " est remplacée par la phrase suivante :
" Les membres du personnel tiennent un registre d'activités dont le contenu est fixé par le Gouvernement, dans lequel sont répertoriés le nombre et le type de consultations. "
" Les membres du personnel tiennent un registre d'activités dont le contenu est fixé par le Gouvernement, dans lequel sont répertoriés le nombre et le type de consultations. "
Art. 62. Artikel 178 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 62. L'article 178 du même Code est abrogé.
Art. 63. In deel II, boek III, titel I, hoofdstuk V, van hetzelfde Wetboek wordt afdeling 1, die artikel 179 inhoudt, opgeheven.
Art. 63. Dans la deuxième partie, Livre III, Titre 1er, Chapitre V, du même Code, la section 1re, comportant l'article 179, est abrogé.
Art. 64. In artikel 219 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in punten 2° en 7° worden de punten "a." en "b." vervangen door "a)" en "b)";
2° in punt 3° worden de woorden "van dit artikel" opgeheven.
1° in punten 2° en 7° worden de punten "a." en "b." vervangen door "a)" en "b)";
2° in punt 3° worden de woorden "van dit artikel" opgeheven.
Art. 64. Dans l'article 219 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans les 2° et 7°, les " a. " et " b. " sont remplacés par des " a) " et " b) ";
2° dans le 3° les mots " du présent article " sont abrogés.
1° dans les 2° et 7°, les " a. " et " b. " sont remplacés par des " a) " et " b) ";
2° dans le 3° les mots " du présent article " sont abrogés.
Art. 65. In artikel 220, § 2, tweede lid, vierde zin, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek wordt het woord "comprendra" vervangen door het woord "comprend", en het woord "porteront" wordt vervangen door het woord "portent".
Art. 65. Dans l'article 220, § 2, alinéa 2, quatrième phrase, du même Code, le mot " comprendra " est remplacé par le mot " comprend ", et le mot " porteront " est remplacé par le mot " portent ".
Art. 66. In artikel 222, § 3, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek worden de woorden "doivent être justifiés" vervangen door de woorden "sont justifiés".
Art. 66. Dans l'article 222, § 3, du même Code, les mots " doivent être justifiés " sont remplacés par les mots " sont justifiés ".
Art. 67. In artikel 228 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in de paragrafen 2 en 3 wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1";
2° in paragraaf 2 worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "4°".
1° in de paragrafen 2 en 3 wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1";
2° in paragraaf 2 worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "4°".
Art. 67. Dans l'article 228, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans les paragraphes 2 et 3, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
2° dans le paragraphe 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 4° ".
1° dans les paragraphes 2 et 3, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
2° dans le paragraphe 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 4° ".
Art. 68. In artikel 230 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 worden de punten "1." en "2." vervangen door "1°" en "2°";
2° in de paragrafen 1, 2 en 4, worden de " § 1", " § 2" en " § 3", respectievelijk vervangen door de woorden "paragraaf 1", "paragraaf 2" en "paragraaf 3".
1° in paragraaf 1 worden de punten "1." en "2." vervangen door "1°" en "2°";
2° in de paragrafen 1, 2 en 4, worden de " § 1", " § 2" en " § 3", respectievelijk vervangen door de woorden "paragraaf 1", "paragraaf 2" en "paragraaf 3".
Art. 68. Dans l'article 230 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les " 1. " et " 2. " sont remplacés par des " 1° " et " 2° ";
2° dans les paragraphes 1er, 2 et 4, les " § 1er ", " § 2 " et " § 3 ", sont respectivement remplacés par les mots " paragraphe 1er ", " paragraphe 2 " et " paragraphe 3 ".
1° dans le paragraphe 1er, les " 1. " et " 2. " sont remplacés par des " 1° " et " 2° ";
2° dans les paragraphes 1er, 2 et 4, les " § 1er ", " § 2 " et " § 3 ", sont respectivement remplacés par les mots " paragraphe 1er ", " paragraphe 2 " et " paragraphe 3 ".
Art. 69. In artikel 233, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° " § 1" wordt vervangen door de woorden "paragraaf 1";
2° de tweede zin wordt vervangen als volgt :
"De Regering bepaalt de modaliteiten voor de controle van de activiteit van de gezinshelp(st)ers.".
1° " § 1" wordt vervangen door de woorden "paragraaf 1";
2° de tweede zin wordt vervangen als volgt :
"De Regering bepaalt de modaliteiten voor de controle van de activiteit van de gezinshelp(st)ers.".
Art. 69. Dans l'article 233, § 2, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
2° la deuxième phrase est remplacée par ce qui suit :
" Le Gouvernement fixe les modalités du contrôle de l'activité des aides familiales. "
1° le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
2° la deuxième phrase est remplacée par ce qui suit :
" Le Gouvernement fixe les modalités du contrôle de l'activité des aides familiales. "
Art. 70. In artikel 235, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de punten "1." tot "5." vervangen door "1°" tot "5°".
Art. 70. Dans l'article 235, § 2, du même Code, les " 1. " à " 5. " sont remplacés par des " 1° " à " 5° ".
Art. 71. In artikel 236 wordt paragraaf 3 vervangen als volgt :
§ 3. De dienst van de Regering stelt een verslag op en maakt het dossier aan de Regering of aan haar afgevaardigde over binnen vijftien dagen na de datum van het verhoor.".
§ 3. De dienst van de Regering stelt een verslag op en maakt het dossier aan de Regering of aan haar afgevaardigde over binnen vijftien dagen na de datum van het verhoor.".
Art. 71. Dans l'article 236, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Le service du Gouvernement rédige un rapport et transmet le dossier au Gouvernement ou à son délégué dans les quinze jours de la date de l'audition. "
" § 3. Le service du Gouvernement rédige un rapport et transmet le dossier au Gouvernement ou à son délégué dans les quinze jours de la date de l'audition. "
Art. 72. In artikel 241 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 wordt het vierde lid vervangen als volgt :
"Er kan door de Regering of door haar afgevaardigde een afwijking om het aantal uren bedoeld in de eerste drie leden te mogen overschrijden, worden toegekend op basis van de gegevens van het sociaal dossier, wegens de bijzondere en tijdelijke toestand van de begunstigde.";
2° in de paragrafen 2 en 3 worden de " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1";
3° in de paragrafen 1 en 3, worden de getallen "200" en "500" vervangen door de woorden "tweehonderd" en "tweehonderd vijftig".
1° in paragraaf 1 wordt het vierde lid vervangen als volgt :
"Er kan door de Regering of door haar afgevaardigde een afwijking om het aantal uren bedoeld in de eerste drie leden te mogen overschrijden, worden toegekend op basis van de gegevens van het sociaal dossier, wegens de bijzondere en tijdelijke toestand van de begunstigde.";
2° in de paragrafen 2 en 3 worden de " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1";
3° in de paragrafen 1 en 3, worden de getallen "200" en "500" vervangen door de woorden "tweehonderd" en "tweehonderd vijftig".
Art. 72. Dans l'article 241 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" Une dérogation autorisant le dépassement du nombre d'heures visées aux alinéas 1er à 3 peut être accordée par le Gouvernement ou son délégué sur la base des éléments du dossier social, en raison de la situation particulière et temporaire du bénéficiaire. ";
2° dans les paragraphes 2 et 3, les " § 1er " sont remplacés par les mots " paragraphe 1er ";
3° dans les paragraphes 1er et 3, les nombre " 200 " et " 250 " sont remplacés par les mots " deux cents " et " deux cent cinquante ".
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" Une dérogation autorisant le dépassement du nombre d'heures visées aux alinéas 1er à 3 peut être accordée par le Gouvernement ou son délégué sur la base des éléments du dossier social, en raison de la situation particulière et temporaire du bénéficiaire. ";
2° dans les paragraphes 2 et 3, les " § 1er " sont remplacés par les mots " paragraphe 1er ";
3° dans les paragraphes 1er et 3, les nombre " 200 " et " 250 " sont remplacés par les mots " deux cents " et " deux cent cinquante ".
Art. 73. In artikel 242, § 3, van hetzelfde Wetboek, wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 73. Dans l'article 242, § 3, du même Code, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 74. In artikel 246 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "in artikel 241" vervangen door de woorden "in artikel 242".
Art. 74. Dans l'article 246 du même Code, les mots " à l'article 241 " sont remplacés par les mots " à l'article 242 ".
Art. 75. In artikel 250 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 van de Franse versie wordt het woord "aux" tussen de woorden "aux" en de woorden "articles 239 en 246", alsook de woorden "van deze titel" opgeheven;
2° in paragraaf 2 wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
1° in paragraaf 1 van de Franse versie wordt het woord "aux" tussen de woorden "aux" en de woorden "articles 239 en 246", alsook de woorden "van deze titel" opgeheven;
2° in paragraaf 2 wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
Art. 75. Dans l'article 250 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, le mot " aux " situé entre les mots " aux " et " articles 239 et 246 ", ainsi que les mots " du présent Titre " sont abrogés;
2° dans le paragraphe 2, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
1° dans le paragraphe 1er, le mot " aux " situé entre les mots " aux " et " articles 239 et 246 ", ainsi que les mots " du présent Titre " sont abrogés;
2° dans le paragraphe 2, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
Art. 76. In artikel 252 van hetzelfde Wetboek, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
2° in paragraaf 1, derde lid, van de Franse versie, worden de woorden "doit être" vervangen door het woord "est";
2° in paragraaf 2, wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
2° in paragraaf 1, derde lid, van de Franse versie, worden de woorden "doit être" vervangen door het woord "est";
2° in paragraaf 2, wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
Art. 76. Dans l'article 252, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots " doit être " sont remplacés par le mot " est ";
2° dans le paragraphe 2, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots " doit être " sont remplacés par le mot " est ";
2° dans le paragraphe 2, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
Art. 77. Artikel 253 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :
"Art. 253. De dienst onderwerpt zich aan de controle die uitgeoefend wordt door de diensten aangewezen door de Regering. Voor elk geval dat het voorwerp uitmaakt van dienstverstrekkingen die in aanmerking kunnen komen voor de toekenning van toelagen, moet de erkende dienst controledocumenten opmaken onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten bepaald door de Regering.
Aan de hand van die documenten kan de uitvoering van de taken die een dienst aan een gezinshelp(st)er toevertrouwt, gecontroleerd en beoordeeld worden.
Aan de hand van die documenten kan ook nagegaan worden of de prioriteiten in acht genomen worden bij de hulpverlening in het kader van dagelijkse handelingen, overeenkomstig artikel 223. Die evaluatie wordt regelmatig doorgevoerd en op zijn minst om de zes jaar.
Aan de hand van die documenten, en onverminderd artikel 47/1, kan worden nagegaan welk gebruik de dienst gemaakt heeft van de subsidies bedoeld in artikel 242, § 1, en of het strookt met de elementen bedoeld in artikel 242,2. Aan de hand daarvan kan ook worden nagegaan welk gebruik de dienst gemaakt heeft van de bijdrage bedoeld in artikel 240 en van de bijdrage bedoeld in artikel 248.".
"Art. 253. De dienst onderwerpt zich aan de controle die uitgeoefend wordt door de diensten aangewezen door de Regering. Voor elk geval dat het voorwerp uitmaakt van dienstverstrekkingen die in aanmerking kunnen komen voor de toekenning van toelagen, moet de erkende dienst controledocumenten opmaken onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten bepaald door de Regering.
Aan de hand van die documenten kan de uitvoering van de taken die een dienst aan een gezinshelp(st)er toevertrouwt, gecontroleerd en beoordeeld worden.
Aan de hand van die documenten kan ook nagegaan worden of de prioriteiten in acht genomen worden bij de hulpverlening in het kader van dagelijkse handelingen, overeenkomstig artikel 223. Die evaluatie wordt regelmatig doorgevoerd en op zijn minst om de zes jaar.
Aan de hand van die documenten, en onverminderd artikel 47/1, kan worden nagegaan welk gebruik de dienst gemaakt heeft van de subsidies bedoeld in artikel 242, § 1, en of het strookt met de elementen bedoeld in artikel 242,2. Aan de hand daarvan kan ook worden nagegaan welk gebruik de dienst gemaakt heeft van de bijdrage bedoeld in artikel 240 en van de bijdrage bedoeld in artikel 248.".
Art. 77. L'article 253 du même Code est remplacé par ce qui suit :
" Art. 253. Le service se soumet au contrôle réalisé par les services désignés par le Gouvernement. Pour chaque cas faisant l'objet de prestations pouvant être prises en considération pour l'octroi des subventions, le service agréé établit les documents de contrôle dans les conditions et selon les modalités fixées par le gouvernement.
Ces documents permettent de vérifier et d'évaluer les tâches confiées à l'aide familiale par son service.
Ces documents permettent également d'évaluer le respect des priorités dans l'octroi de l'aide à la vie quotidienne, conformément à l'article 223. Cette évaluation se fait de manière régulière et au minimum tous les six ans.
Sans préjudice de l'article 47/1, ces documents doivent permettre de vérifier l'utilisation qui a été faite par le service des subventions visées à l'article 242, § 1er, et son adéquation avec les éléments visés à l'article 242, § 2. Ils permettent de vérifier l'utilisation qui a été faite par le service de la contribution visée à l'article 240 et de la participation visée à l'article 248. "
" Art. 253. Le service se soumet au contrôle réalisé par les services désignés par le Gouvernement. Pour chaque cas faisant l'objet de prestations pouvant être prises en considération pour l'octroi des subventions, le service agréé établit les documents de contrôle dans les conditions et selon les modalités fixées par le gouvernement.
Ces documents permettent de vérifier et d'évaluer les tâches confiées à l'aide familiale par son service.
Ces documents permettent également d'évaluer le respect des priorités dans l'octroi de l'aide à la vie quotidienne, conformément à l'article 223. Cette évaluation se fait de manière régulière et au minimum tous les six ans.
Sans préjudice de l'article 47/1, ces documents doivent permettre de vérifier l'utilisation qui a été faite par le service des subventions visées à l'article 242, § 1er, et son adéquation avec les éléments visés à l'article 242, § 2. Ils permettent de vérifier l'utilisation qui a été faite par le service de la contribution visée à l'article 240 et de la participation visée à l'article 248. "
Art. 78. In artikel 254, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "moet zich onderwerpen" vervangen door de woorden "onderwerpt zich".
Art. 78. Dans l'article 254, alinéa 1er, du même Code, les mots " doit se soumettre " sont remplacés par les mots " se soumet ".
Art. 79. In artikel 256 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het tweede en het derde lid worden opgeheven.
2° het huidige vierde lid wordt het tweede lid en wordt aangevuld als volgt : 3° een beroep doen op de openbare macht;
3° het huidige vijfde lid wordt het derde lid en de punten 1° en 3° worden opgeheven.
1° het tweede en het derde lid worden opgeheven.
2° het huidige vierde lid wordt het tweede lid en wordt aangevuld als volgt : 3° een beroep doen op de openbare macht;
3° het huidige vijfde lid wordt het derde lid en de punten 1° en 3° worden opgeheven.
Art. 79. Dans l'article 256 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° les alinéas 2 et 3 sont abrogés;
2° l'alinéa 4 actuel devient l'alinéa 2 et est complété comme suit : " 3° recourir à l'assistance de la force publique ";
3° l'alinéa 5 actuel devient l'alinéa 3 et ses 1° et 3° sont abrogés.
1° les alinéas 2 et 3 sont abrogés;
2° l'alinéa 4 actuel devient l'alinéa 2 et est complété comme suit : " 3° recourir à l'assistance de la force publique ";
3° l'alinéa 5 actuel devient l'alinéa 3 et ses 1° et 3° sont abrogés.
Art. 80. In artikel 334 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in punt 1° van de Franse versie worden de woorden "est hébergée ou est accueillie" vervangen door de woorden "est hébergé ou est accueilli";
2° in punt 4° worden de woorden "van dit artikel" opgeheven;
3° in punt 6° worden de woorden "van dit artikel" opgeheven.
1° in punt 1° van de Franse versie worden de woorden "est hébergée ou est accueillie" vervangen door de woorden "est hébergé ou est accueilli";
2° in punt 4° worden de woorden "van dit artikel" opgeheven;
3° in punt 6° worden de woorden "van dit artikel" opgeheven.
Art. 80. Dans l'article 334 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le 1°, les mots " est hébergée ou est accueillie " sont remplacés par les mots " est hébergé ou est accueilli ";
2° dans le 4°, les mots " du présent article " sont abrogés;
3° dans le 6°, les mots " du présent article " sont abrogés.
1° dans le 1°, les mots " est hébergée ou est accueillie " sont remplacés par les mots " est hébergé ou est accueilli ";
2° dans le 4°, les mots " du présent article " sont abrogés;
3° dans le 6°, les mots " du présent article " sont abrogés.
Art. 81. In artikel 340, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "moet voortdurend bijgehouden worden" vervangen door de woorden "wordt voortdurend bijgehouden".
Art. 81. Dans l'article 340, alinéa 1er, du même Code, les mots " doit être " sont remplacés par le mot " est ".
Art. 82. In artikel 341, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het tweede lid, van de Franse versie wordt het woord "sera" vervangen door het woord "est", en wordt het woord "pourra" vervangen door het woord "peut";
2° in het derde lid, van de Franse versie worden de woorden "doit être" vervangen door het woord "est".
1° in het tweede lid, van de Franse versie wordt het woord "sera" vervangen door het woord "est", en wordt het woord "pourra" vervangen door het woord "peut";
2° in het derde lid, van de Franse versie worden de woorden "doit être" vervangen door het woord "est".
Art. 82. Dans l'article 341, § 2, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, le mot " sera " est remplacé par le mot " est ", et le mot " pourra " est remplacé par le mot " peut ";
2° dans l'alinéa 3, les mots " doit être " sont remplacés par le mot " est ".
1° dans l'alinéa 2, le mot " sera " est remplacé par le mot " est ", et le mot " pourra " est remplacé par le mot " peut ";
2° dans l'alinéa 3, les mots " doit être " sont remplacés par le mot " est ".
Art. 83. Het tweede lid van artikel 342, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt : "De huisvestings- of opvangovereenkomst gesloten na het begin van de werken geeft duidelijk aan dat een nieuwe prijs toegepast kan worden aan het einde van de werken".
Art. 83. Dans l'article 342, alinéa 2, du même Code, les mots " précisera " et " pourra " sont remplacés par les mots " précise " et " peut ".
Art. 84. In artikel 346 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in de paragrafen 1, 4°, 2, 3°, en 3, 3°, wordt "29 % " vervangen door de woorden "negenentwintig procent", wordt "21 % " vervangen door de woorden "eenentwintig procent", en wordt "50 % " vervangen door de woorden "vijftig procent" en worden de woorden "Voor de toepassing van 1° en 2°" vervangen door de woorden "Voor de toepassing van het eerste en van het tweede lid";
2° in de paragrafen 1, 2 en 3, worden de opsommingen opgeheven.
1° in de paragrafen 1, 4°, 2, 3°, en 3, 3°, wordt "29 % " vervangen door de woorden "negenentwintig procent", wordt "21 % " vervangen door de woorden "eenentwintig procent", en wordt "50 % " vervangen door de woorden "vijftig procent" en worden de woorden "Voor de toepassing van 1° en 2°" vervangen door de woorden "Voor de toepassing van het eerste en van het tweede lid";
2° in de paragrafen 1, 2 en 3, worden de opsommingen opgeheven.
Art. 84. Dans l'article 346 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans les paragraphes 1er, 4°, 2, 3°, et 3, 3°, le " 29 % " est remplacé par les mots " vingt-neuf pour cent ", le " 21 % " est remplacé par les mots " vingt et un pour cent ", et le " 50 % " est remplacé par les mots " cinquante pour cent " et les mots " pour l'application du 1° et 2° " sont remplacés par les mots " pour l'application des alinéas 1er et 2 ";
2° dans les paragraphes 1er, 2 et 3, les énumérations sont supprimées.
1° dans les paragraphes 1er, 4°, 2, 3°, et 3, 3°, le " 29 % " est remplacé par les mots " vingt-neuf pour cent ", le " 21 % " est remplacé par les mots " vingt et un pour cent ", et le " 50 % " est remplacé par les mots " cinquante pour cent " et les mots " pour l'application du 1° et 2° " sont remplacés par les mots " pour l'application des alinéas 1er et 2 ";
2° dans les paragraphes 1er, 2 et 3, les énumérations sont supprimées.
Art. 85. In artikel 357 van hetzelfde besluit, waarvan de huidige tekst het eerste lid zal uitmaken wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt :
"Elk besluit tot ontruiming is het voorwerp van een voorafgaand overleg tussen de bestuurder van de inrichting voor bejaarde personen, aangewezen bij een rechtsbeslissing, de burgemeester en de ambtenaren belast met het toezicht op de inrichtingen voor bejaarde personen.".
"Elk besluit tot ontruiming is het voorwerp van een voorafgaand overleg tussen de bestuurder van de inrichting voor bejaarde personen, aangewezen bij een rechtsbeslissing, de burgemeester en de ambtenaren belast met het toezicht op de inrichtingen voor bejaarde personen.".
Art. 85. Dans l'article 357 du même Code, dont le texte actuel formera l'alinéa 1er, il est inséré un alinéa 2 rédigé comme suit :
" Toute décision entraînant l'évacuation fait l'objet d'une concertation préalable entre l'administrateur de l'établissement pour aînés désigné par décision judiciaire, le bourgmestre et les agents chargés du contrôle des établissements pour aînés. "
" Toute décision entraînant l'évacuation fait l'objet d'une concertation préalable entre l'administrateur de l'établissement pour aînés désigné par décision judiciaire, le bourgmestre et les agents chargés du contrôle des établissements pour aînés. "
Art. 86. In artikel 358, § 3, van hetzelfde Wetboek, wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
Art. 86. Dans l'article 358, § 3, du même Code, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
Art. 87. In artikel 359 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het tweede lid, 8°, worden de woorden "het huishoudelijk reglement waarvan een model, niet verplicht, wordt opgesteld volgens de modaliteiten bepaald door de Regering en dat de volgende principes in acht moet nemen" vervangen door de woorden "het huishoudelijk reglement waarvan de minimale inhoud en de mededelingsmodaliteiten door de Regering worden bepaald, en waarbij de volgende beginselen in acht worden genomen";
2° in het tweede lid, 8°, worden het tweede en het derde lid opgeheven;
3° in het tweede lid, 9°, worden de woorden "de huisvestingsovereenkomst tussen de beheerder en de bewoner of zijn vertegenwoordiger, waarvan het niet- verplicht model wordt opgesteld volgens de modaliteiten bepaald door de Regering met inachtneming van de volgende principes" vervangen door de woorden "de huisvestingsovereenkomst tussen de beheerder en de bewoner of zijn vertegenwoordiger, waarvan de minimale inhoud en de mededelingsmodaliteiten door de Regering worden bepaald, en waarbij de volgende beginselen in acht worden genomen";
4° in het tweede lid, 9°, wordt het tweede lid opgeheven.
1° in het tweede lid, 8°, worden de woorden "het huishoudelijk reglement waarvan een model, niet verplicht, wordt opgesteld volgens de modaliteiten bepaald door de Regering en dat de volgende principes in acht moet nemen" vervangen door de woorden "het huishoudelijk reglement waarvan de minimale inhoud en de mededelingsmodaliteiten door de Regering worden bepaald, en waarbij de volgende beginselen in acht worden genomen";
2° in het tweede lid, 8°, worden het tweede en het derde lid opgeheven;
3° in het tweede lid, 9°, worden de woorden "de huisvestingsovereenkomst tussen de beheerder en de bewoner of zijn vertegenwoordiger, waarvan het niet- verplicht model wordt opgesteld volgens de modaliteiten bepaald door de Regering met inachtneming van de volgende principes" vervangen door de woorden "de huisvestingsovereenkomst tussen de beheerder en de bewoner of zijn vertegenwoordiger, waarvan de minimale inhoud en de mededelingsmodaliteiten door de Regering worden bepaald, en waarbij de volgende beginselen in acht worden genomen";
4° in het tweede lid, 9°, wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 87. Dans l'article 359 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, 8°, les mots " le règlement d'ordre intérieur dont un modèle non obligatoire est établi par le Gouvernement et qui doit respecter les principes suivants " sont remplacés par les mots " le règlement d'ordre intérieur dont le Gouvernement fixe le contenu minimal et les modalités de communication, et qui respecte les principes suivants ";
2° dans l'alinéa 2, 8°, les deuxième et troisième alinéas sont abrogés;
3° dans l'alinéa 2, 9°, les mots " la convention d'hébergement entre le gestionnaire et le résident ou son représentant dont le modèle non obligatoire est établi par le Gouvernement et qui doit respecter les principes suivants " sont remplacés par les mots " la convention d'hébergement entre le gestionnaire et le résident ou son représentant dont le Gouvernement fixe le contenu minimal et les modalités de communication, et qui respecte les principes suivants ";
4° dans l'alinéa 2, 9°, le second alinéa est abrogé.
1° dans l'alinéa 2, 8°, les mots " le règlement d'ordre intérieur dont un modèle non obligatoire est établi par le Gouvernement et qui doit respecter les principes suivants " sont remplacés par les mots " le règlement d'ordre intérieur dont le Gouvernement fixe le contenu minimal et les modalités de communication, et qui respecte les principes suivants ";
2° dans l'alinéa 2, 8°, les deuxième et troisième alinéas sont abrogés;
3° dans l'alinéa 2, 9°, les mots " la convention d'hébergement entre le gestionnaire et le résident ou son représentant dont le modèle non obligatoire est établi par le Gouvernement et qui doit respecter les principes suivants " sont remplacés par les mots " la convention d'hébergement entre le gestionnaire et le résident ou son représentant dont le Gouvernement fixe le contenu minimal et les modalités de communication, et qui respecte les principes suivants ";
4° dans l'alinéa 2, 9°, le second alinéa est abrogé.
Art. 88. In artikel 362, § 2, van hetzelfde Wetboek, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het zevende lid worden de woorden "het huishoudelijk reglement waarvan een model, niet verplicht, wordt opgesteld volgens de modaliteiten bepaald door de Regering en dat de volgende principes in acht moet nemen" vervangen door de woorden "het huishoudelijk reglement waarvan de minimale inhoud en de mededelingsmodaliteiten door de Regering worden bepaald, en waarbij de volgende beginselen in acht worden genomen";
2° in punt 7° worden het tweede en het derde lid opgeheven;
3° in punt 8° worden de woorden "de huisvestingsovereenkomst tussen de beheerder en de bewoner of zijn vertegenwoordiger, waarvan het niet-verplicht model wordt opgesteld volgens de modaliteiten bepaald door de Regering met inachtneming van de volgende principes" vervangen door de woorden "de huisvestingsovereenkomst tussen de beheerder en de bewoner of zijn vertegenwoordiger, waarvan de minimale inhoud en de mededelingsmodaliteiten door de Regering worden bepaald, en waarbij de volgende beginselen in acht worden genomen";
4° in punt 8° wordt het tweede lid opgeheven.
1° in het zevende lid worden de woorden "het huishoudelijk reglement waarvan een model, niet verplicht, wordt opgesteld volgens de modaliteiten bepaald door de Regering en dat de volgende principes in acht moet nemen" vervangen door de woorden "het huishoudelijk reglement waarvan de minimale inhoud en de mededelingsmodaliteiten door de Regering worden bepaald, en waarbij de volgende beginselen in acht worden genomen";
2° in punt 7° worden het tweede en het derde lid opgeheven;
3° in punt 8° worden de woorden "de huisvestingsovereenkomst tussen de beheerder en de bewoner of zijn vertegenwoordiger, waarvan het niet-verplicht model wordt opgesteld volgens de modaliteiten bepaald door de Regering met inachtneming van de volgende principes" vervangen door de woorden "de huisvestingsovereenkomst tussen de beheerder en de bewoner of zijn vertegenwoordiger, waarvan de minimale inhoud en de mededelingsmodaliteiten door de Regering worden bepaald, en waarbij de volgende beginselen in acht worden genomen";
4° in punt 8° wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 88. Dans l'article 362, § 2, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le 7°, les mots " le règlement d'ordre intérieur dont un modèle non obligatoire est établi par le Gouvernement et qui doit respecter les principes suivants " sont remplacés par les mots " le règlement d'ordre intérieur dont le Gouvernement fixe le contenu minimal et les modalités de communication, et qui respecte les principes suivants ";
2° dans le 7°, les deuxième et troisième alinéas sont abrogés;
3° dans le 8°, les mots " la convention d'hébergement entre le gestionnaire et le résident ou son représentant dont le modèle non obligatoire est établi par le Gouvernement et qui doit respecter les principes suivants " sont remplacés par les mots " la convention d'hébergement entre le gestionnaire et le résident ou son représentant dont le Gouvernement fixe le contenu minimal et les modalités de communication, et qui respecte les principes suivants ";
4° dans le 8°, le second alinéa est abrogé.
1° dans le 7°, les mots " le règlement d'ordre intérieur dont un modèle non obligatoire est établi par le Gouvernement et qui doit respecter les principes suivants " sont remplacés par les mots " le règlement d'ordre intérieur dont le Gouvernement fixe le contenu minimal et les modalités de communication, et qui respecte les principes suivants ";
2° dans le 7°, les deuxième et troisième alinéas sont abrogés;
3° dans le 8°, les mots " la convention d'hébergement entre le gestionnaire et le résident ou son représentant dont le modèle non obligatoire est établi par le Gouvernement et qui doit respecter les principes suivants " sont remplacés par les mots " la convention d'hébergement entre le gestionnaire et le résident ou son représentant dont le Gouvernement fixe le contenu minimal et les modalités de communication, et qui respecte les principes suivants ";
4° dans le 8°, le second alinéa est abrogé.
Art. 89. In artikel 365 van hetzelfde Wetboek wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
"De Regering bepaalt de inhoud en de mededelingsmodaliteiten van het verslag.".
"De Regering bepaalt de inhoud en de mededelingsmodaliteiten van het verslag.".
Art. 89. Dans l'article 365 du même Code, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Le Gouvernement fixe le contenu et les modalités de communication du rapport. "
" Le Gouvernement fixe le contenu et les modalités de communication du rapport. "
Art. 90. In artikel 366 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 2 wordt het tweede lid opgeheven;
2° in § 2 wordt het huidige derde lid het tweede lid en wordt aangevuld als volgt : 3° "een beroep doen op de openbare macht".
1° in § 2 wordt het tweede lid opgeheven;
2° in § 2 wordt het huidige derde lid het tweede lid en wordt aangevuld als volgt : 3° "een beroep doen op de openbare macht".
Art. 90. Dans l'article 366 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° au § 2, l'alinéa 2 est abrogé;
2° au § 2, l'alinéa 3 actuel devient l'alinéa 2 et est complété comme suit : " 3° recourir à l'assistance de la force publique ".
1° au § 2, l'alinéa 2 est abrogé;
2° au § 2, l'alinéa 3 actuel devient l'alinéa 2 et est complété comme suit : " 3° recourir à l'assistance de la force publique ".
Art. 91. Artikel 368, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt : "Elke verandering van beheerder wordt uiterlijk binnen de maand waarin de inrichting voor bejaarde personen wordt overgedragen, volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten meegedeeld."
Art. 91. Dans l'article 368 du même Code, les mots " doit être " sont remplacés par le mot " est ".
Art. 92. In artikel 369, van hetzelfde Wetboek, wordt het vijfde lid vervangen als volgt : "De beslissing tot opschorting wordt aan de ingang van het gebouw aangeplakt en houdt in dat het verboden is nieuwe bewoners op te vangen."
Art. 92. Dans l'article 369, alinéa 5, du même Code, les mots " doit être " sont remplacés par le mot " est ".
Art. 93. In artikel 371, van hetzelfde Wetboek wordt het tweede lid vervangen als volgt : "Elke beslissing betreffende de inrichting en de bejaarde personen die er zijn ondergebracht of opgevangen wordt vooraf door de commissaris gevalideerd."
Art. 93. Dans l'article 371, alinéa 2, du même Code, les mots " doivent être " sont remplacés par le mot " sont ".
Art. 94. In artikel 373 van hetzelfde Wetboek wordt paragraaf 2 opgeheven.
Art. 94. Dans l'article 373 du même Code, le paragraphe 2 est abrogé.
Art. 95. In artikel 375 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, 1° en 3°, van de Franse versie wordt een komma ingevoegd tussen het woord "euro's" en het woord "le gestionnaire";
2° in paragraaf 4, wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
1° in paragraaf 1, 1° en 3°, van de Franse versie wordt een komma ingevoegd tussen het woord "euro's" en het woord "le gestionnaire";
2° in paragraaf 4, wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
Art. 95. Dans l'article 375 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, 1° et 3°, une virgule est ajoutée entre les mots " euros " et " le gestionnaire ";
2° dans le paragraphe 4, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
1° dans le paragraphe 1er, 1° et 3°, une virgule est ajoutée entre les mots " euros " et " le gestionnaire ";
2° dans le paragraphe 4, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
Art. 96. In artikel 376, §§ 1 en 2, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "seront punis" vervangen door de woorden "sont punis".
Art. 96. Dans l'article 376, §§ 1er et 2, du même Code, les mots " seront punis " sont remplacés par les mots " sont punis ".
Art. 97. In artikel 377, tweede lid, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek wordt het woord "admise" vervangen door het woord "admis".
Art. 97. Dans l'article 377, alinéa 2, du même Code, le mot " admise " est remplacé par le mot " admis ".
Art. 98. In artikel 381, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "of op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend" ingevoegd tussen de woorden "bij aangetekend schrijven" en de woorden "gericht aan de Regering";
2° in het tweede lid worden de woorden "zal advies uitbrengen" vervangen door de woorden "brengt advies uit".
1° in het eerste lid worden de woorden "of op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend" ingevoegd tussen de woorden "bij aangetekend schrijven" en de woorden "gericht aan de Regering";
2° in het tweede lid worden de woorden "zal advies uitbrengen" vervangen door de woorden "brengt advies uit".
Art. 98. Dans l'article 381, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi " sont insérés après les mots " par pli recommandé ";
2° dans l'alinéa 2, le mot " fondera ", est remplacé par le mot " fonde ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi " sont insérés après les mots " par pli recommandé ";
2° dans l'alinéa 2, le mot " fondera ", est remplacé par le mot " fonde ".
Art. 99. In artikel 382, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "moet deze vier opdrachten vervullen" vervangen door de woorden "vervult deze vier opdrachten".
Art. 99. Dans l'article 382, alinéa 2, du même Code, les mots " doit veiller à assurer " sont remplacés par le mot " assure ".
Art. 100. In artikel 383 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste en het tweede lid, 4°, van de Franse versie, wordt de hoofdletter van het woord "Première" vervangen door een kleine letter "p";
2° in het tweede lid, 3°, van hetzelfde Wetboek, worden de streepjes vervangen door de letters "a)", "b)" en "c".
1° in het eerste en het tweede lid, 4°, van de Franse versie, wordt de hoofdletter van het woord "Première" vervangen door een kleine letter "p";
2° in het tweede lid, 3°, van hetzelfde Wetboek, worden de streepjes vervangen door de letters "a)", "b)" en "c".
Art. 100. Dans l'article 383, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans les alinéas 1er et 2, 4°, le " P " majuscule du mot " Première " est remplacé par un " p " minuscule;
2° dans l'alinéa 2, 3°, du même Code, les tirets sont remplacés par des " a) ", " b) " et " c) ".
1° dans les alinéas 1er et 2, 4°, le " P " majuscule du mot " Première " est remplacé par un " p " minuscule;
2° dans l'alinéa 2, 3°, du même Code, les tirets sont remplacés par des " a) ", " b) " et " c) ".
Art. 101. In artikel 385, van hetzelfde Wetboek wordt het vierde lid opgeheven.
Art. 101. Dans l'article 385 du même Code, l'alinéa 4 est abrogé.
Art. 102. In artikel 387, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "moet zich onderwerpen" vervangen door de woorden "onderwerpt zich".
Art. 102. Dans l'article 387 du même Code, les mots " doit se soumettre " sont remplacés par les mots " se soumet ".
Art. 103. In artikel 391, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
Art. 103. Dans l'article 391 du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 3° ".
Art. 104. In artikel 392, van hetzelfde Wetboek wordt "50 % " vervangen door de woorden "vijftig procent".
Art. 104. Dans l'article 392 du même Code, le " 50 % " est remplacé par les mots " cinquante pour cent ".
Art. 105. In artikel 397 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 wordt "60 %" vervangen door de woorden"zestig procent";
2° in paragraaf 2 worden de woorden "de Executieve" vervangen door de woorden"de Regering".
1° in paragraaf 1 wordt "60 %" vervangen door de woorden"zestig procent";
2° in paragraaf 2 worden de woorden "de Executieve" vervangen door de woorden"de Regering".
Art. 105. Dans l'article 397 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les mots " 60 % " sont remplacés par les mots " soixante pour cent ";
2° dans le paragraphe 2, les mots " l'Exécutif " sont remplacés par les mots " le Gouvernement ".
1° dans le paragraphe 1er, les mots " 60 % " sont remplacés par les mots " soixante pour cent ";
2° dans le paragraphe 2, les mots " l'Exécutif " sont remplacés par les mots " le Gouvernement ".
Art. 106. In artikel 399 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "de Executieve" vervangen door de woorden "de Regering".
Art. 106. Dans l'article 399 du même Code, les mots " de l'Exécutif " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ".
Art. 107. In artikel 401 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "de Executieve" vervangen door de woorden "de Regering".
Art. 107. Dans l'article 401 du même Code, les mots " l'Exécutif " sont remplacés par les mots " le Gouvernement ".
Art. 108. In artikel 404, 7°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "van dit artikel" opgeheven.
Art. 108. Dans l'article 404, 7°, du même Code, les mots " du présent article " sont abrogés.
Art. 109. In artikel 405, § 2, van hetzelfde Wetboek, wordt het getal "60" vervangen door het woord "zestig".
Art. 109. Dans l'article 405, § 2, du même Code, le " 60 " est remplacé par le mot " soixante ".
Art. 110. In artikel 407 van hetzelfde Wetboek wordt "10 % " vervangen door de woorden "tien procent".
Art. 110. Dans l'article 407, 5°, du même Code, le " 10 % " est remplacé par les mots " dix pour cent ".
Art. 111. In de artikelen 410, eerste lid, en 418, van hetzelfde Wetboek, vervalt het woord "Waalse".
Art. 111. Dans les articles 410, alinéa 1er, et 418, du même Code, le mot " wallon " est supprimé.
Art. 112. In artikel 416 van hetzelfde Wetboek worden de leden 2 en 3 opgeheven.
Art. 112. Dans l'article 416 du même Code, les alinéas 2 et 3 sont abrogés.
Art. 113. In artikel 417, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "kunnen de straffen op het dubbel worden gebracht" vervangen door de woorden "worden de straffen op het dubbel gebracht".
Art. 113. Dans l'article 417, alinéa 2, du même Code, les mots " pourront être " sont remplacés par les mots " peuvent être ".
Art. 114. In artikel 419 van de Franse versie van hetzelfde Wetboek worden de woorden "il faut entendre par" vervangen door de woorden "on entend par".
Art. 114. Dans l'article 419 du même Code, les mots " il faut entendre par " sont remplacés par les mots " on entend par ".
Art. 115. In artikel 423 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1" in paragraaf 2, 1°, wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1";
2° in paragraaf 5, wordt " § 2" vervangen door de woorden "paragraaf 2".
1" in paragraaf 2, 1°, wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1";
2° in paragraaf 5, wordt " § 2" vervangen door de woorden "paragraaf 2".
Art. 115. Dans l'article 423 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, 1°, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
2° dans le paragraphe 5, le " § 2 " est remplacé par les mots " paragraphe 2 ".
1° dans le paragraphe 2, 1°, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
2° dans le paragraphe 5, le " § 2 " est remplacé par les mots " paragraphe 2 ".
Art. 116. In artikel 425, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "moet kunnen rekenen op" vervangen door de woorden "rekent op".
Art. 116. Dans l'article 425, alinéa 1er, du même Code, les mots " doit s'assurer " sont remplacés par les mots " s'assure ".
Art. 117. In artikel 427, § 2, 3°, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek wordt "à au § 3" vervangen door de woorden "in paragraaf 3".
Art. 117. Dans l'article 427, § 2, 3°, du même Code, le " à au § 3 " est remplacé par les mots " au paragraphe 3 ".
Art. 118. Artikel 434, 17°, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door wat volgt :
"17° zorgzone : de zorgzone zoals bedoeld in hoofdstuk 4 van titel 3 van boek 7 van deel II van het regelgevend deel van het Waals Wetboek van Sociale actie en Gezondheid".
"17° zorgzone : de zorgzone zoals bedoeld in hoofdstuk 4 van titel 3 van boek 7 van deel II van het regelgevend deel van het Waals Wetboek van Sociale actie en Gezondheid".
Art. 118. L'article 434, 17°, du même Code, est remplacé par ce qui suit :
" 17° " la zone de soins " : la zone de soins telle que visée par le Chapitre 4 du Titre 3 du Livre 7 de la deuxième partie du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé. "
" 17° " la zone de soins " : la zone de soins telle que visée par le Chapitre 4 du Titre 3 du Livre 7 de la deuxième partie du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé. "
Art. 119. In artikel 436 van hetzelfde Wetboek, worden de litterae "a)" tot "h)" vervangen door "1°" tot "8°".
Art. 119. Dans l'article 436 du même Code, les literas " a) " à " h) " sont remplacés par des " 1° " à " 8° ".
Art. 120. In artikel 439 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 2, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "11°";
2° in paragraaf 3, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "4°";
3° in paragraaf 4, worden de " §§ 2 en 3" vervangen door de woorden "paragrafen 2 en 3";
1° in paragraaf 5 van de Franse versie, worden de woorden "est tenu de respecter" vervangen door het woord "respecte".
1° in paragraaf 2, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "11°";
2° in paragraaf 3, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "4°";
3° in paragraaf 4, worden de " §§ 2 en 3" vervangen door de woorden "paragrafen 2 en 3";
1° in paragraaf 5 van de Franse versie, worden de woorden "est tenu de respecter" vervangen door het woord "respecte".
Art. 120. Dans l'article 439 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 11° ";
2° dans le paragraphe 3, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 4° ";
3° dans le paragraphe 4, les " §§ 2 et 3 " sont remplacés par les mots " paragraphes 2 et 3 ";
4° dans le paragraphe 5, les mots " est tenu de respecter " sont remplacés par le mot " respecte ".
1° dans le paragraphe 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 11° ";
2° dans le paragraphe 3, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 4° ";
3° dans le paragraphe 4, les " §§ 2 et 3 " sont remplacés par les mots " paragraphes 2 et 3 ";
4° dans le paragraphe 5, les mots " est tenu de respecter " sont remplacés par le mot " respecte ".
Art. 121. In artikel 440 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "24 uur op 24" vervangen door de woorden "vierentwintig uur op vierentwintig";
2° in paragraaf 2 worden de woorden "binnen 24 uur" vervangen door de woorden "binnen vierentwintig uur".
2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "24 uur op 24" vervangen door de woorden "vierentwintig uur op vierentwintig";
2° in paragraaf 2 worden de woorden "binnen 24 uur" vervangen door de woorden "binnen vierentwintig uur".
Art. 121. Dans l'article 440 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " 24 heure sur 24 " sont remplacés par les mots " vingt-quatre heures sur vingt-quatre ";
2° dans le paragraphe 2, les mots " dans les 24 heures " sont remplacés par les mots " dans les vingt-quatre heures ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " 24 heure sur 24 " sont remplacés par les mots " vingt-quatre heures sur vingt-quatre ";
2° dans le paragraphe 2, les mots " dans les 24 heures " sont remplacés par les mots " dans les vingt-quatre heures ".
Art. 122. In artikel 442 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de streepjes vervangen door de nummers de "1°" tot "9°";
2° in paragraaf 2 worden de streepjes vervangen door de nummers de "1°" tot "4°".
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de streepjes vervangen door de nummers de "1°" tot "9°";
2° in paragraaf 2 worden de streepjes vervangen door de nummers de "1°" tot "4°".
Art. 122. Dans l'article 442 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 9° ";
2° dans le paragraphe 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 4° ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 9° ";
2° dans le paragraphe 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 4° ".
Art. 123. In artikel 452 van hetzelfde Wetboek wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
"Het programma inzake voortgezette opleiding wordt ter beschikking gesteld van de Regering of van haar afgevaardigde en meegedeeld op eerste verzoek.".
"Het programma inzake voortgezette opleiding wordt ter beschikking gesteld van de Regering of van haar afgevaardigde en meegedeeld op eerste verzoek.".
Art. 123. Dans l'article 452 du même Code, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Le programme de formation continuée est tenu à disposition du Gouvernement ou de son délégué et communiqué à première demande. "
" Le programme de formation continuée est tenu à disposition du Gouvernement ou de son délégué et communiqué à première demande. "
Art. 124. In artikel 455, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "moet elk verzoek aannemen" vervangen door de woorden "neemt elk verzoek aan".
Art. 124. Dans l'article 455, alinéa 1er, du même Code, les mots " est tenu d'accepter " sont remplacés par le mot " accepte ".
Art. 125. In artikel 458 van hetzelfde Wetboek, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
"De Regering bepaalt de inhoud en de mededelingsmodaliteiten van het boekhoudplan.".
"De Regering bepaalt de inhoud en de mededelingsmodaliteiten van het boekhoudplan.".
Art. 125. Dans l'article 458 du même Code, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Le Gouvernement fixe le contenu et les modalités de communication du plan comptable. "
" Le Gouvernement fixe le contenu et les modalités de communication du plan comptable. "
Art. 126. In artikel 459, tweede lid, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek wordt het woord "sera" vervangen door het woord "est".
Art. 126. Dans l'article 459, alinéa 2, du même Code, le mot " sera " est remplacé par le mot " est ".
Art. 127. In artikel 460 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1" de streepjes worden vervangen door de nummers "1°" tot "3°";
2° in het laatste streepje, worden de woorden "60 jaar" vervangen door de woorden "zestig jaar".
1" de streepjes worden vervangen door de nummers "1°" tot "3°";
2° in het laatste streepje, worden de woorden "60 jaar" vervangen door de woorden "zestig jaar".
Art. 127. Dans l'article 460 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 3° ";
2° dans le dernier tiret, les mots " 60 ans " sont remplacés par les mots " soixante ans ".
1° les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 3° ";
2° dans le dernier tiret, les mots " 60 ans " sont remplacés par les mots " soixante ans ".
Art. 128. In artikel 462, derde lid, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
Art. 128. Dans l'article 462, alinéa 3, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 3° ".
Art. 129. In artikel 469, § 1, van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in punten 1° en 3°, a), worden "30 % " en "70 % " vervangen door "dertig procent" en "zeventig procent";
2° in punt 2°, worden de woorden "60 ans" vervangen door de woorden "zestig jaar";
3° in punt 2°, worden de woorden "100 inwoners" vervangen door de woorden "honderd inwoners";
4° in punt 3°, d), worden de woorden "100 inwoners" vervangen door de woorden "honderd inwoners".
1° in punten 1° en 3°, a), worden "30 % " en "70 % " vervangen door "dertig procent" en "zeventig procent";
2° in punt 2°, worden de woorden "60 ans" vervangen door de woorden "zestig jaar";
3° in punt 2°, worden de woorden "100 inwoners" vervangen door de woorden "honderd inwoners";
4° in punt 3°, d), worden de woorden "100 inwoners" vervangen door de woorden "honderd inwoners".
Art. 129. Dans l'article 469, § 1er, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans les 1° et 3°, a), les " 30 % " et " 70 % " sont remplacés par les mots " trente pour cent " et " septante pour cent ";
2° dans le 2°, les mots " 60 ans " sont remplacés par les mots " soixante ans ";
3° dans le 2°, les mots " 100 habitants " sont remplacés par les mots " cent habitants ";
4° dans le 3°, d), les mots " 100 habitants " sont remplacés par les mots " cent habitants ".
1° dans les 1° et 3°, a), les " 30 % " et " 70 % " sont remplacés par les mots " trente pour cent " et " septante pour cent ";
2° dans le 2°, les mots " 60 ans " sont remplacés par les mots " soixante ans ";
3° dans le 2°, les mots " 100 habitants " sont remplacés par les mots " cent habitants ";
4° dans le 3°, d), les mots " 100 habitants " sont remplacés par les mots " cent habitants ".
Art. 130. Artikel 472 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 130. L'article 472 du même Code est abrogé.
Art. 131. In artikel 473 van hetzelfde Wetboek, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
Art. 131. Dans l'article 473 du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 3° ".
Art. 132. In artikel 474, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
Art. 132. Dans l'article 474, alinéa 2, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 3° ".
Art. 133. In artikel 475, § 1, van hetzelfde Wetboek, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
"De Regering bepaalt de inhoud van het activiteitenprogramma."
"De Regering bepaalt de inhoud van het activiteitenprogramma."
Art. 133. Dans l'article 475, § 1er, du même Code, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Le Gouvernement fixe le contenu du programme d'activités. "
" Le Gouvernement fixe le contenu du programme d'activités. "
Art. 134. In artikel 476 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid, worden de woorden "of haar afgevaardigde" ingevoegd tussen de woorden "Regering" en "een subsidie";
2° het vierde lid wordt opgeheven.
1° in het eerste lid, worden de woorden "of haar afgevaardigde" ingevoegd tussen de woorden "Regering" en "een subsidie";
2° het vierde lid wordt opgeheven.
Art. 134. Dans l'article 476 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " ou son délégué " sont insérés entre les mots " Gouvernement " et " alloue une subvention ";
2° l'alinéa 4 est abrogé.
1° dans l'alinéa 1er, les mots " ou son délégué " sont insérés entre les mots " Gouvernement " et " alloue une subvention ";
2° l'alinéa 4 est abrogé.
Art. 135. Artikel 478 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 135. L'article 478 du même Code est abrogé.
Art. 136. Artikel 479 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 136. L'article 479 du même Code est abrogé.
Art. 137. In artikel 484, eerste lid, worden de woorden "kan de Regering overgaan tot de opschorting of de intrekking van de erkenning, volgens de modaliteiten die zij bepaalt" vervangen door de woorden "kan de Regering of haar afgevaardigde overgaan tot de opschorting of de intrekking van de erkenning, volgens de modaliteiten die door de Regering worden bepaald".
Art. 137. Dans l'article 484, alinéa 1er, les mots " le Gouvernement peut procéder à la suspension ou au retrait de l'agrément, selon les modalités qu'il détermine " sont remplacés par les mots " le Gouvernement ou son délégué peut procéder à la suspension ou au retrait de l'agrément, selon les modalités déterminées par le Gouvernement ".
Art. 138. In artikel 487, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°".
Art. 138. Dans l'article 487, alinéa 2, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
Art. 139. Artikel 491 van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt : "De Regering legt ter inzake van het publiek een lijst van de per zone erkende coördinatiecentra, met het interventiegebied van elk van hen en de aard van de diensten die ze coördineren, algemeen of beroepsmatig beschouwd".
Art. 139. Dans l'article 491 du même Code, les mots " est tenu de mettre " sont remplacés par le mot " met ".
Art. 140. In artikel 502 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
2° in paragraaf 1, 8°, worden de streepjes vervangen door de letters "a)" tot "c)";
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°";
3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt " § 1, 5°" vervangen door de woorden "paragraaf 1, 5°";
4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt " § 1, 8°" vervangen door de woorden "paragraaf 1, 8°";
5° in paragraaf 3, worden de " §§ 1, 8°, en 2" vervangen door de woorden "paragrafen 1, 8° en 2".
2° in paragraaf 1, 8°, worden de streepjes vervangen door de letters "a)" tot "c)";
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°";
3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt " § 1, 5°" vervangen door de woorden "paragraaf 1, 5°";
4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt " § 1, 8°" vervangen door de woorden "paragraaf 1, 8°";
5° in paragraaf 3, worden de " §§ 1, 8°, en 2" vervangen door de woorden "paragrafen 1, 8° en 2".
Art. 140. Dans l'article 502 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, 8°, les tirets sont remplacés par des " a) " à " c) ";
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le " § 1er, 5° " est remplacé par les mots " paragraphe 1er, 5° ";
4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le " § 1er, 8° " est remplacé par les mots " paragraphe 1er, 8° ";
5° dans le paragraphe 3, les " §§ 1er, 8°, et 2 " sont remplacés par les mots " paragraphes 1er, 8° et 2 ".
1° dans le paragraphe 1er, 8°, les tirets sont remplacés par des " a) " à " c) ";
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le " § 1er, 5° " est remplacé par les mots " paragraphe 1er, 5° ";
4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le " § 1er, 8° " est remplacé par les mots " paragraphe 1er, 8° ";
5° dans le paragraphe 3, les " §§ 1er, 8°, et 2 " sont remplacés par les mots " paragraphes 1er, 8° et 2 ".
Art. 141. In artikel 508, derde lid, worden de woorden "of haar afgevaardigde" ingevoegd tussen de woorden "de Regering" en de woorden "aangewezen na afloop".
Art. 141. Dans l'article 508, alinéa 3, les mots " ou son délégué " sont insérés entre les mots " Gouvernement " et " sur proposition du conseil d'administration ".
Art. 142. In de artikelen 508, vijfde lid, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek wordt de hoofdletter "C" van het woord "Concertation" vervangen door een kleine letter "c".
Art. 142. Dans les articles 509, alinéa 5, du même Code, le " C " majuscule du mot " Concertation " est remplacé par un " c " minuscule.
Art. 143. In arrtikel 516 van de Franse versie, worden de woorden "devront être" vervangen door het woord "sont".
Art. 143. Dans l'article 516, les mots " devront être " sont remplacés par le mot " sont ".
Art. 144. In artikel 527 worden de woorden "van de openbare instelling" vervangen door de woorden "van het psychiatrische ziekenhuis "Le Chêne aux Haies"".
Art. 144. Dans l'article 527, les mots " de l'OIP " sont remplacés par les mots " du centre hospitalier psychiatrique " Le Chêne aux Haies " ".
Art. 145. In artikel 533, tweede lid, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek worden de woorden "devront être" vervangen door het woord "sont".
Art. 145. Dans l'article 533, alinéa 2, du même Code, les mots " devront être " sont remplacés par le mot " sont ".
Art. 146. In artikel 538, § 2, tweede lid, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek worden de woorden "sera affecté" vervangen door de woorden "est affecté".
Art. 146. Dans l'article 538, § 2, alinéa 2, du même Code, les mots " sera affecté " sont remplacés par les mots " est affecté ".
Art. 147. In artikel 539, § 1, eerste en tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "dit decreet" vervangen door de woorden "dit hoofdstuk".
Art. 147. Dans l'article 539, § 1er, alinéas 1er et 2, du même Code, les mots " présent décret " sont remplacés par les mots " présent Chapitre ".
Art. 148. In artikel 540, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
Art. 148. Dans l'article 540, alinéa 2, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 3° ".
Art. 149. In artikel 543 van hetzelfde Wetboek wordt het vierde lid vervangen door wat volgt :
"De Regering bepaalt de inhoud van de overeenkomst.".
"De Regering bepaalt de inhoud van de overeenkomst.".
Art. 149. Dans l'article 543, du même Code, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" Le Gouvernement fixe le contenu de la convention. "
" Le Gouvernement fixe le contenu de la convention. "
Art. 150. In artikel 547, derde lid, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
Art. 150. Dans l'article 547, alinéa 3, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 3° ".
Art. 151. In artikel 550 van de Franse versie van hetzelfde Wetboek worden de woorden "il faut entendre" vervangen door de woorden "on entend".
Art. 151. Dans l'article 550 du même Code, les mots " il faut entendre " sont remplacés par " on entend ".
Art. 152. In artikel 551, § 3, van hetzelfde Wetboek wordt "20 %" vervangen door de woorden "twintig procent".
Art. 152. Dans l'article 551, § 3, du même Code, le " 20 % " est remplacé par les mots " vingt pour cent ".
Art. 153. In artikel 556, § 1, van hetzelfde Wetboek, worden de punten "a" tot "d)" vervangen door "1°" tot "4°".
Art. 153. Dans l'article 556, § 1er, du même Code, les " a) " à " d) " sont remplacés par des " 1° " à " 4° ".
Art. 154. In artikel 558, derde lid, worden de woorden "aan de Regering voorgelegd volgens de modaliteiten die zij bepaalt" vervangen door de woorden "aan de Regering of haar afgevaardigde, volgens de modaliteiten die door de Regering worden bepaald".
Art. 154. Dans l'article 558, alinéa 3, les mots " il soumet, à l'approbation du Gouvernement, selon les modalités qu'il détermine " sont remplacés par les mots " il soumet, à l'approbation du Gouvernement ou de son délégué, selon les modalités déterminées par le Gouvernement ".
Art. 155. In artikel 562, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "38 uren" vervangen door de woorden "achtendertig uren".
Art. 155. Dans l'article 562 du même Code, les mots " 38 heures " sont remplacés par les mots " trente-huit heures ".
Art. 156. In artikel 563, vierde lid, van hetzelfde Wetboek worden de punten "1." tot "3." vervangen door "1° " tot "3°".
Art. 156. Dans l'article 563, alinéa 4, du même Code, les " 1. " à " 3. " sont remplacés par des " 1° " à " 3° ".
Art. 157. In artikel 566 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "15 u. 12" vervangen door de woorden "vijftien uren twaalf minuten";
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "7 u. 36" vervangen door de woorden "zeven uren zesendertig minuten";
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "4 uren" vervangen door de woorden "vier uren".
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "15 u. 12" vervangen door de woorden "vijftien uren twaalf minuten";
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "7 u. 36" vervangen door de woorden "zeven uren zesendertig minuten";
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "4 uren" vervangen door de woorden "vier uren".
Art. 157. Dans l'article 566 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les " 15 h 12 m " sont remplacés par les mots " quinze heures douze minutes ";
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les " 7 h 36 m " sont remplacés par les mots " sept heures trente-six minutes ";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les " 4 heures " sont remplacés par les mots " quatre heures ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les " 15 h 12 m " sont remplacés par les mots " quinze heures douze minutes ";
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les " 7 h 36 m " sont remplacés par les mots " sept heures trente-six minutes ";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les " 4 heures " sont remplacés par les mots " quatre heures ".
Art. 158. In artikel 568 van hetzelfde Wetboek, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid, worden de woorden "na instemming van de Regering, die de modaliteiten voor de indiening en de behandeling bepaalt" vervangen door de woorden "na instemming van de Regering of haar afgevaardigde, overeenkomstig de modaliteiten betreffende de indiening en de behandeling van de aanvraag, die door de Regering worden bepaald";
2° in het tweede lid, wordt "15 %" vervangen door de woorden "vijftien procent".
1° in het eerste lid, worden de woorden "na instemming van de Regering, die de modaliteiten voor de indiening en de behandeling bepaalt" vervangen door de woorden "na instemming van de Regering of haar afgevaardigde, overeenkomstig de modaliteiten betreffende de indiening en de behandeling van de aanvraag, die door de Regering worden bepaald";
2° in het tweede lid, wordt "15 %" vervangen door de woorden "vijftien procent".
Art. 158. Dans l'article 568, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " sur accord du Gouvernement qui précise les modalités relatives à l'introduction et au traitement de la demande " sont remplacés par les mots " sur accord du Gouvernement ou de son délégué conformément aux modalités relatives à l'introduction et au traitement de la demande fixées par le Gouvernement ";
2° dans l'alinéa 2, le " 15 % " est remplacé par les mots " quinze pour cent ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " sur accord du Gouvernement qui précise les modalités relatives à l'introduction et au traitement de la demande " sont remplacés par les mots " sur accord du Gouvernement ou de son délégué conformément aux modalités relatives à l'introduction et au traitement de la demande fixées par le Gouvernement ";
2° dans l'alinéa 2, le " 15 % " est remplacé par les mots " quinze pour cent ".
Art. 159. In artikel 569, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "De gebruiker wordt gedefinieerd als" vervangen door de woorden "Onder gebruiker wordt verstaan".
Art. 159. Dans l'article 569, alinéa 1er, du même Code, les mots " L'usager est défini comme " sont remplacés par les mots " On entend par usager ".
Art. 160. In artikel 570 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "15 dagen" vervangen door de woorden "vijftien dagen";
2° in paragraaf 4, eerste lid, wordt " § 3" vervangen door de woorden "paragraaf 3";
3° in paragraaf 5, worden " § 2" en " § 3, derde lid", respectievelijk vervangen door de woorden "paragraaf 2" en "paragraaf 3, derde lid".
1° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "15 dagen" vervangen door de woorden "vijftien dagen";
2° in paragraaf 4, eerste lid, wordt " § 3" vervangen door de woorden "paragraaf 3";
3° in paragraaf 5, worden " § 2" en " § 3, derde lid", respectievelijk vervangen door de woorden "paragraaf 2" en "paragraaf 3, derde lid".
Art. 160. Dans l'article 570 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les " 15 jours " sont remplacés par les mots " quinze jours ";
2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, le " § 3 " est remplacé par les mots " paragraphe 3 ";
3° dans le paragraphe 5, le " § 2 " et le " § 3, alinéa 3 " sont respectivement remplacés par les mots " paragraphe 2 " et " paragraphe 3, alinéa 3 ".
1° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les " 15 jours " sont remplacés par les mots " quinze jours ";
2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, le " § 3 " est remplacé par les mots " paragraphe 3 ";
3° dans le paragraphe 5, le " § 2 " et le " § 3, alinéa 3 " sont respectivement remplacés par les mots " paragraphe 2 " et " paragraphe 3, alinéa 3 ".
Art. 161. In artikel 573 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 3, eerste lid, wordt " § 2" vervangen door de woorden "paragraaf 2";
2° in paragraaf 4, eerste lid, wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1";
3° in paragraaf 4, tweede lid, wordt " § 2" vervangen door de woorden "paragraaf 2".
1° in paragraaf 3, eerste lid, wordt " § 2" vervangen door de woorden "paragraaf 2";
2° in paragraaf 4, eerste lid, wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1";
3° in paragraaf 4, tweede lid, wordt " § 2" vervangen door de woorden "paragraaf 2".
Art. 161. Dans l'article 573 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le " § 2 " est remplacé par les mots " paragraphe 2 ";
2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
3° dans le paragraphe 4, alinéa 2, le " § 2 " est remplacé par les mots " paragraphe 2 ".
1° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le " § 2 " est remplacé par les mots " paragraphe 2 ";
2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ";
3° dans le paragraphe 4, alinéa 2, le " § 2 " est remplacé par les mots " paragraphe 2 ".
Art. 162. In artikel 574, 2, in de paragrafen 2, 3 en 4, van hetzelfde Wetboek, wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
Art. 162. Dans l'article 574, paragraphes 2, 3 et 4, du même Code, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
Art. 163. In artikel 579, § 3, van hetzelfde Wetboek, worden de " §§ 1 en 2" vervangen door de woorden "paragraaf 1 en paragraaf 2".
Art. 163. Dans l'article 579, § 3, du même Code, les " §§ 1er et 2 " sont remplacés par les mots " paragraphes 1er et 2 ".
Art. 164. In artikel 584, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "11°".
Art. 164. Dans l'article 584, alinéa 2, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 11° ".
Art. 165. In artikel 585, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°".
Art. 165. Dans l'article 585, § 1er, alinéa 2, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
Art. 166. In artikel 587, § 2, van hetzelfde Wetboek, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
Art. 166. Dans l'article 587, § 2, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 3° ".
Art. 167. In artikel 590 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het tweede lid worden de woorden "mits voorafgaande kennisgeving aan de gebruikers en aan de Regering, met inachtneming van de modaliteiten en termijnen die zij bepaalt" vervangen door de woorden "mits voorafgaande kennisgeving aan de gebruikers en aan de Regering of haar afgevaardigde, met inachtneming van de modaliteiten en termijnen die door de Regering worden bepaald";
2° in het derde lid worden de woorden "4 uren" vervangen door de woorden "vier uren" en worden de woorden "4 %" vervangen door de woorden "vier procent";
3° in het derde lid van de Franse versie wordt het woord "heures" ingevoegd tussen de woorden "avant 9" en de woorden "après 18".
1° in het tweede lid worden de woorden "mits voorafgaande kennisgeving aan de gebruikers en aan de Regering, met inachtneming van de modaliteiten en termijnen die zij bepaalt" vervangen door de woorden "mits voorafgaande kennisgeving aan de gebruikers en aan de Regering of haar afgevaardigde, met inachtneming van de modaliteiten en termijnen die door de Regering worden bepaald";
2° in het derde lid worden de woorden "4 uren" vervangen door de woorden "vier uren" en worden de woorden "4 %" vervangen door de woorden "vier procent";
3° in het derde lid van de Franse versie wordt het woord "heures" ingevoegd tussen de woorden "avant 9" en de woorden "après 18".
Art. 167. Dans l'article 590 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, les mots " moyennant la transmission d'une information préalable aux usagers et au Gouvernement, selon les modalités et les délais qu'il détermine " sont remplacés par les mots " moyennant la transmission d'une information préalable aux usagers et au Gouvernement ou son délégué, selon les modalités et les délais déterminés par le Gouvernement ";
2° dans l'alinéa 3, les mots " 4 heures " sont remplacés par les mots " quatre heures " et les mots " 4 % " sont remplacés par les mots " quatre pour cent ";
3° dans l'alinéa 3, le mot " heures " est inséré entre les mots " avant 9 " et les mots " après 18 ".
1° dans l'alinéa 2, les mots " moyennant la transmission d'une information préalable aux usagers et au Gouvernement, selon les modalités et les délais qu'il détermine " sont remplacés par les mots " moyennant la transmission d'une information préalable aux usagers et au Gouvernement ou son délégué, selon les modalités et les délais déterminés par le Gouvernement ";
2° dans l'alinéa 3, les mots " 4 heures " sont remplacés par les mots " quatre heures " et les mots " 4 % " sont remplacés par les mots " quatre pour cent ";
3° dans l'alinéa 3, le mot " heures " est inséré entre les mots " avant 9 " et les mots " après 18 ".
Art. 168. In artikel 600, vijfde lid, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°".
Art. 168. Dans l'article 600, alinéa 5, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
Art. 169. In artikel 601, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°".
Art. 169. Dans l'article 601, alinéa 2, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
Art. 170. In artikel 602 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 2 van de Franse versie, worden de woorden "il faut entendre" vervangen door de woorden "on entend";
2° in paragraaf 3, tweede lid, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°".
1° in paragraaf 2 van de Franse versie, worden de woorden "il faut entendre" vervangen door de woorden "on entend";
2° in paragraaf 3, tweede lid, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°".
Art. 170. Dans l'article 602 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, les mots " il faut entendre " sont remplacés par les mots " on entend ";
2° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
1° dans le paragraphe 2, les mots " il faut entendre " sont remplacés par les mots " on entend ";
2° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
Art. 171. In artikel 603, van hetzelfde Wetboek, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "4°".
Art. 171. Dans l'article 603 du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 4° ".
Art. 172. In artikel 607, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, wordt "75 % " vervangen door de woorden "vijfenzeventig procent".
Art. 172. Dans l'article 607, alinéa 1er, du même Code, le " 75 % " est remplacé par les mots " septante-cinq pour cent ".
Art. 173. Artikel 610 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 173. L'article 610 du même Code est abrogé.
Art. 174. In deel II, boek VI, titel II, hoofdstuk II, afdeling I, onderafdeling 5, van hetzelfde Wetboek, wordt punt B, dat artikel 614 inhoudt, opgeheven.
Art. 174. Dans la deuxième partie, Livre VI, Titre II, Chapitre II, section 1e, sous-section 5, du même Code, le point B., contenant l'article 614, est abrogé.
Art. 175. In artikel 617 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
"Indien voorschotten worden voorzien, en onverminderd artikel 47/1, ontvangt de dienst voor geestelijke gezondheidszorg die niet voldoet aan de modaliteiten en termijnen inzake de overlegging van het activiteitenverslag bedoeld in artikel 46 of de verzameling van sociaal-epidemiologische gegevens, geen voorschot meer zolang hij zijn verplichtingen niet nakomt.";
2° in het vierde lid, worden de woorden "wordt als ongustig beschouwd" vervangen door de woorden "is ongustig".
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
"Indien voorschotten worden voorzien, en onverminderd artikel 47/1, ontvangt de dienst voor geestelijke gezondheidszorg die niet voldoet aan de modaliteiten en termijnen inzake de overlegging van het activiteitenverslag bedoeld in artikel 46 of de verzameling van sociaal-epidemiologische gegevens, geen voorschot meer zolang hij zijn verplichtingen niet nakomt.";
2° in het vierde lid, worden de woorden "wordt als ongustig beschouwd" vervangen door de woorden "is ongustig".
Art. 175. Dans l'article 617 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Dans l'hypothèse où des avances sont prévues et sans préjudice de l'article 47/1, le service de santé mentale qui ne respecte pas les formes et délais de transmission du rapport d'activité visé à l'article 46 ou du recueil de données socio-épidémiologiques ne perçoit plus d'avances tant qu'il ne remplit pas ses obligations. ";
2° dans l'alinéa 4, les mots " est considérée comme défavorable " sont remplacés par les mots " est défavorable ".
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Dans l'hypothèse où des avances sont prévues et sans préjudice de l'article 47/1, le service de santé mentale qui ne respecte pas les formes et délais de transmission du rapport d'activité visé à l'article 46 ou du recueil de données socio-épidémiologiques ne perçoit plus d'avances tant qu'il ne remplit pas ses obligations. ";
2° dans l'alinéa 4, les mots " est considérée comme défavorable " sont remplacés par les mots " est défavorable ".
Art. 176. In artikel 619 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "5°";
2° in paragraaf 5, eerste lid, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "5°".
1° in paragraaf 1, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "5°";
2° in paragraaf 5, eerste lid, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "5°".
Art. 176. Dans l'article 619 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 5° ".
2° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 5° ".
1° dans le paragraphe 1er, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 5° ".
2° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 5° ".
Art. 177. In artikel 620 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het tweede lid worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "9°";
2° in het derde lid worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
1° in het tweede lid worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "9°";
2° in het derde lid worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
Art. 177. Dans l'article 620 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 5° ";
2° dans l'alinéa 3, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 3° ".
1° dans l'alinéa 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 5° ";
2° dans l'alinéa 3, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 3° ".
Art. 178. In artikel 621, van hetzelfde Wetboek wordt paragraaf 2 opgeheven.
Art. 178. Dans l'article 621 du même Code, le paragraphe 2 est abrogé.
Art. 179. In artikel 622, derde lid, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°".
Art. 179. Dans l'article 622, alinéa 3, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
Art. 180. In artikel 623, § 1, eerste lid, worden de woorden "De Regering geeft om de twee jaar volgens de modaliteiten die zij bepaalt" vervangen door de woorden "De Regering of haar afgevaardigde geeft om de twee jaar volgens de modaliteiten die door de Regering worden bepaald,".
Art. 180. Dans l'article 623, § 1er, alinéa 1er, les mots " le Gouvernement édite, selon les modalités qu'il détermine " sont remplacés par les mots " le Gouvernement ou son délégué édicte, selon les modalités déterminées par le Gouvernement ".
Art. 181. In artikel 624 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "moet het publiek, algemeen of beroepshalve beschouwd, een lijst van de erkende diensten voor geestelijke gezondheidszorg ter inzage leggen" vervangen door de woorden "legt het publiek, algemeen of beroepshalve beschouwd, een lijst van de erkende diensten voor geestelijke gezondheidszorg ter inzage".
Art. 181. Dans l'article 624 du même Code, les mots " est tenu de mettre " sont remplacés par le mot " met ".
Art. 182. In artikel 625, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "van dit artikel" opgeheven.
Art. 182. Dans l'article 625, alinéa 2, du même Code, les mots " du présent article " sont abrogés.
Art. 183. In artikel 627 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 2, worden de woorden "van dit artikel" opgeheven;
2° in paragraaf 3, tweede lid, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "7°".
1° in paragraaf 2, worden de woorden "van dit artikel" opgeheven;
2° in paragraaf 3, tweede lid, worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" tot "7°".
Art. 183. Dans l'article 627, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, les mots " du présent article " sont abrogés;
2° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 7° ".
1° dans le paragraphe 2, les mots " du présent article " sont abrogés;
2° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 7° ".
Art. 184. In artikel 628, § 3, van hetzelfde Wetboek wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
Art. 184. Dans l'article 628, § 3, du même Code, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
Art. 185. In artikel 629, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt het woord "honderdvijftigduizend" vervangen door het getal "150.000".
Art. 185. Dans l'article 629, § 2, du même Code, les mots " cent cinquante mille " sont remplacés par le nombre " 150 000 ".
Art. 186. In artikel 631, § 7, van hetzelfde Wetboek wordt " § 5" vervangen door de woorden "paragraaf 5".
Art. 186. Dans l'article 631, § 7, du même Code, le " § 5 " est remplacé par les mots " paragraphe 5 ".
Art. 187. In artikel 636 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid, worden de woorden "of haar afgevaardigde" ingevoegd tussen de woorden "Regering" en "voor onbepaalde duur";
2° in het tweede lid worden de punten "a)" en "b)" vervangen door de nummers "1°" en "2°".
1° in het eerste lid, worden de woorden "of haar afgevaardigde" ingevoegd tussen de woorden "Regering" en "voor onbepaalde duur";
2° in het tweede lid worden de punten "a)" en "b)" vervangen door de nummers "1°" en "2°".
Art. 187. Dans l'article 636, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " ou son délégué " sont insérés entre les mots " Gouvernement " et " dès lors ";
2° dans l'alinéa 2, les " a) " et " b) " sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " ou son délégué " sont insérés entre les mots " Gouvernement " et " dès lors ";
2° dans l'alinéa 2, les " a) " et " b) " sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
Art. 188. In artikel 638 wordt het derde lid vervangen als volgt :
"Elke wijziging in het actieplan wordt door de Regering of haar afgevaardigde goedgekeurd volgens de modaliteiten die door de Regering worden bepaald.";
"Elke wijziging in het actieplan wordt door de Regering of haar afgevaardigde goedgekeurd volgens de modaliteiten die door de Regering worden bepaald.";
Art. 188. Dans l'article 638, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Toute modification du plan d'action est approuvée par le Gouvernement ou son délégué selon les modalités définies par le Gouvernement. "
" Toute modification du plan d'action est approuvée par le Gouvernement ou son délégué selon les modalités définies par le Gouvernement. "
Art. 189. In artikel 641, § 3, van hetzelfde Wetboek, wordt " § 1" vervangen door de woorden "paragraaf 1".
Art. 189. Dans l'article 641, § 3, du même Code, le " § 1er " est remplacé par les mots " paragraphe 1er ".
Art. 190. In artikel 650 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid, worden de woorden "of haar afgevaardigde" ingevoegd tussen de woorden "Regering" en "voor onbepaalde duur";
2° in het tweede lid worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°".
1° in het eerste lid, worden de woorden "of haar afgevaardigde" ingevoegd tussen de woorden "Regering" en "voor onbepaalde duur";
2° in het tweede lid worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°".
Art. 190. Dans l'article 650, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " ou son délégué " sont insérés entre les mots " Gouvernement " et " dès lors ";
2° dans l'alinéa 2 les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " ou son délégué " sont insérés entre les mots " Gouvernement " et " dès lors ";
2° dans l'alinéa 2 les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
Art. 191. In artikel 653, § 5, van hetzelfde Wetboek wordt het woord "honderdvijftigduizend" vervangen door het getal "150.000".
Art. 191. Dans l'article 653, § 5, du même Code, les mots " cent cinquante mille " sont remplacés par le nombre " 150 000 ".
Art. 192. In artikel 655, tweede lid, worden de woorden "De Regering bestemt het bedrag voor elke erkende dienst op basis van activiteitenindicatoren die hij bepaalt naar gelang van de uitgeoefende opdrachten" vervangen door de woorden "De Regering of haar afgevaardigde bestemt het bedrag voor elke erkende dienst op basis van activiteitenindicatoren die hij bepaalt naar gelang van de uitgeoefende opdrachten.".
Art. 192. Dans l'article 655, alinéa 2, les mots " Le Gouvernement affecte le montant à chaque service agréé, sur la base d'indicateurs, d'activités qu'il définit selon les missions exercées " sont remplacés par les mots " Le Gouvernement ou son délégué affecte le montant à chaque service agréé, sur la base d'indicateurs d'activités définis par le Gouvernement selon les missions exercées. "
Art. 193. In artikel 656 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "De erkende dienst is verplicht elke aanvraag te aanvaarden" vervangen door de woorden "De erkende dienst aanvaardt elke aanvraag".
Art. 193. Dans l'article 656 du même Code, les mots " est tenu d'accepter " sont remplacés par le mot " accepte ".
Art. 194. In artikel 660, § 1, derde lid, worden de woorden "worden aan de Regering overgemaakt volgens de modaliteiten en binnen de termijnen die zij bepaalt" vervangen door de woorden "worden aan de Regering en haar afgevaardigde overgemaakt, volgens de modaliteiten en termijnen die door de Regering worden bepaald".
Art. 194. Dans l'article 660, § 1er, alinéa 3, les mots " sont transmis au Gouvernement, selon les modalités et délais qu'il définit " sont remplacés par les mots " sont transmis au Gouvernement ou son délégué, selon les modalités et délais définis par le Gouvernement ".
Art. 195. Artikel 664 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 195. L'article 664 du même Code est abrogé.
Art. 196. In artikel 666, eerste lid, worden de woorden "maken de boekhoudkundige en financiële gegevens aan de Regering over op de wijze en binnen de termijn die zij bepaalt" vervangen door de woorden "maken de boekhoudkundige en financiële gegevens aan de Regering en haar afgevaardigde over op de wijze en binnen de termijn die door de Regering worden bepaald".
Art. 196. Dans l'article 666, alinéa 1er, les mots " transmet les données comptables et financières au Gouvernement dans les formes et délais fixés par ce dernier " sont remplacés par les mots " transmet les données comptables et financières au Gouvernement ou à son délégué dans les formes et délais fixés par le Gouvernement ".
Art. 197. In artikel 669 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "wordt als ongustig beschouwd" vervangen door de woorden "is ongustig".
Art. 197. Dans l'article 669 du même Code, les mots " est considérée comme défavorable " sont remplacés par les mots " est défavorable ".
Art. 198. Artikel 673 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 198. L'article 673 du même Code est abrogé.
Art. 199. In artikel 674, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, worden de punten "a)" tot "c)" vervangen door de nummers "1°" tot "3°".
Art. 199. Dans l'article 674, § 1er, alinéa 2, du même Code, les " a) " à " c) " sont remplacés par des " 1° " à " 3° ".
Art. 200. In artikel 675 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, worden de streepjes vervangen door de punten "1°" tot "4°";
2° in paragraaf 3, vijfde lid, worden de woorden "53 van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet, wordt aangevuld met de evaluatie van de al dan niet gehaalde doelstellingen" vervangen door de woorden "19, wordt aangevuld met de evaluatie van de al dan niet gehaalde doelstellingen".
1° in paragraaf 1, worden de streepjes vervangen door de punten "1°" tot "4°";
2° in paragraaf 3, vijfde lid, worden de woorden "53 van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet, wordt aangevuld met de evaluatie van de al dan niet gehaalde doelstellingen" vervangen door de woorden "19, wordt aangevuld met de evaluatie van de al dan niet gehaalde doelstellingen".
Art. 200. Dans l'article 675 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 4° ";
2° dans le paragraphe 3, alinéa 5, les mots " du Code " sont abrogés.
1° dans le paragraphe 1er, les tirets sont remplacés par des " 1° " à " 4° ";
2° dans le paragraphe 3, alinéa 5, les mots " du Code " sont abrogés.
Art. 201. In artikel 676, van hetzelfde Wetboek wordt paragraaf 2 opgeheven.
Art. 201. Dans l'article 676 du même Code, le paragraphe 2 est abrogé.
Art. 202. In artikel 677, derde lid, van hetzelfde Wetboek worden de streepjes vervangen door de nummers "1°" en "2°".
Art. 202. Dans l'article 677, alinéa 3, du même Code, les tirets sont remplacés par des " 1° " et " 2° ".
Art. 203. In de artikelen 680, § 2, 691, § 2, en 692, § 2, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 2 van het decreet van 10 oktober 2013 tot wijziging van sommige bepalingen van het Waalse Wetboek van Sociale actie en Gezondheid betreffende het medisch-sanitair vervoer al dan niet aangepast, wordt " § 1" telkens vervangen door de woorden "paragraaf 1".
Art. 203. Dans les articles 680, § 2, 691, § 2, et 692, § 2, du même Code, modifiés par l'article 2 du décret du 10 octobre 2013 modifiant certaines dispositions du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives au transport médico-sanitaire, les " § 1er " sont à chaque fois remplacés par les mots " paragraphe 1er ".
Art. 204. In artikel 693, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 2 van het decreet van 10 oktober 2013 tot wijziging van sommige bepalingen van het Waalse Wetboek van Sociale actie en Gezondheid betreffende het medisch-sanitair vervoer al dan niet aangepast, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het eerste lid wordt opgeheven;
2° in het tweede lid, dat het eerste lid is geworden, worden de woorden "in uitvoering van artikel 46" ingevoegd tussen de woorden "Op grond van het geheel van de overgemaakte verslagen" en "maakt de Regering een samenvatting".
1° het eerste lid wordt opgeheven;
2° in het tweede lid, dat het eerste lid is geworden, worden de woorden "in uitvoering van artikel 46" ingevoegd tussen de woorden "Op grond van het geheel van de overgemaakte verslagen" en "maakt de Regering een samenvatting".
Art. 204. Dans l'article 693, du même Code modifié par l'article 2 du décret du 10 octobre 2013 modifiant certaines dispositions du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives au transport médico-sanitaire, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1eest abrogé;
2° dans l'alinéa 2, devenu alinéa 1er, les mots " en exécution de l'article 46 " sont insérés entre les mots " Sur la base de l'ensemble des rapports transmis " et " le Gouvernement élabore ".
1° l'alinéa 1eest abrogé;
2° dans l'alinéa 2, devenu alinéa 1er, les mots " en exécution de l'article 46 " sont insérés entre les mots " Sur la base de l'ensemble des rapports transmis " et " le Gouvernement élabore ".
Art. 205. In de artikelen 699, 700, 701 en 709 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "van het Wetboek" opgeheven.
Art. 205. Dans les articles 699, 700, 701 et 709 du même Code, les mots " du Code " sont abrogés.
Art. 206. In artikel 709 van hetzelfde Wetboek, wordt "20 % " vervangen door de woorden "twintig procent".
Art. 206. Dans l'article 709 du même Code, le " 20 % " est remplacé par les mots " vingt pour cent ".
Art. 207. In artikel 710 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 van de Franse versie wordt het woord "la" tussen het woord "à" en de woorden "l'article" opgeheven;
1° in paragraaf 4 wordt het cijfer "4" vervangen door het woord "vier";
3° in paragraaf 5 wordt het getal "19" vervangen door het woord "negentien" en worden de woorden "moeten zich daarnaar richten" vervangen door de woorden "richten zich daarnaar"; in paragraaf 5 van de Franse versie, wordt het woord "pourra" vervangen door het woord "peut";
1° in paragraaf 6 wordt het cijfer "4" vervangen door het woord "vier";
1° in paragraaf 7 wordt het cijfer "4" vervangen door het woord "vier".
1° in paragraaf 1 van de Franse versie wordt het woord "la" tussen het woord "à" en de woorden "l'article" opgeheven;
1° in paragraaf 4 wordt het cijfer "4" vervangen door het woord "vier";
3° in paragraaf 5 wordt het getal "19" vervangen door het woord "negentien" en worden de woorden "moeten zich daarnaar richten" vervangen door de woorden "richten zich daarnaar"; in paragraaf 5 van de Franse versie, wordt het woord "pourra" vervangen door het woord "peut";
1° in paragraaf 6 wordt het cijfer "4" vervangen door het woord "vier";
1° in paragraaf 7 wordt het cijfer "4" vervangen door het woord "vier".
Art. 207. Dans l'article 710 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, le mot " la " situé entre le mot " à " et les mots " l'article " est supprimé;
2° dans le paragraphe 4, le chiffre " 4 " est remplacé par le mot " quatre ";
3° dans le paragraphe 5, le nombre " 19 " est remplacé par les mots " dix-neuf ", le mot " pourra " est remplacé par le mot " peut " et les mots " sont tenus de s'y conformer " sont remplacés par les mots " s'y conforment ";
4° dans le paragraphe 6, le chiffre " 4 " est remplacé par le mot " quatre ";
5° dans le paragraphe 7, le chiffre " 4 " est remplacé par le mot " quatre ".
1° dans le paragraphe 1er, le mot " la " situé entre le mot " à " et les mots " l'article " est supprimé;
2° dans le paragraphe 4, le chiffre " 4 " est remplacé par le mot " quatre ";
3° dans le paragraphe 5, le nombre " 19 " est remplacé par les mots " dix-neuf ", le mot " pourra " est remplacé par le mot " peut " et les mots " sont tenus de s'y conformer " sont remplacés par les mots " s'y conforment ";
4° dans le paragraphe 6, le chiffre " 4 " est remplacé par le mot " quatre ";
5° dans le paragraphe 7, le chiffre " 4 " est remplacé par le mot " quatre ".
Art. 208. In artikel 716, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 2 van het decreet van 10 oktober 2013 tot wijziging van sommige bepalingen van het Waalse Wetboek van Sociale actie en Gezondheid betreffende het medisch-sanitair vervoer al dan niet aangepast, worden de woorden "van het Wetboek" opgeheven.
Art. 208. Dans l'article 716 du même Code modifié par l'article 2 du décret du 10 octobre 2013 modifiant certaines dispositions du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives au transport médico-sanitaire, les mots " du Code " sont abrogés.
Art. 209. In de artikelen 119, 125, 126, 134, 8°, 166, 3°, 219, 6°, 252, § 1, 393, 492, 1°, 502, § 1, 3°, en 513, § 2, tweede, derde en vierde, van hetzelfde Wetboek wordt de hoofdletter "M" van het woord "Minister" vervangen door een kleine letter "m".
Art. 209. Dans les articles 119, 125, 126, 134, 8°, 166, 3°, 219, 6°, 252, § 1er, 393, 492, 1°, 502, § 1er, 3°, et 513, § 2, alinéas 2, 3 et 4, du même Code, le " M " majuscule du mot " Ministre " est remplacé par un " m " minuscule.
Art. 210. In de artikelen 19, tweede lid, 150, 5°, 166, 168 (Franse versie), eerste lid, 180, eerste lid, 181 (Franse versie), 189, 404, 1°, 439, § 2, 443, § 2, 631, § 2, 3° en 4°, 703, 706, § 2, eerste lid, 707, eerste lid, 708, § 2, vierde lid, 710, §§ 1en 3, 714, 715, 717 en 719 van hetzelfde Wetboek, wordt de hoofdletter "T" van het woord "Titel" vervangen door een kleine letter "t".
Art. 210. Dans les articles 19, alinéa 2, 150, 5°, 166, 168, alinéa 1er, 180, alinéa 1er, 181, 189, 404, 1°, 439, § 2, 443, § 2, 631, § 2, 3° et 4°, 703, 706, § 2, alinéa 1e, 707, alinéa 1er, 708, § 2, alinéa 4, 710, §§ 1er et 3, 714, 715, 717 et 719 du même Code, le " T " majuscule du mot " Titre " est remplacé par un " t " minuscule.
Art. 211. In de artikelen 19, tweede lid, 189, 383, eerste lid (Franse versie), 383, tweede lid (Franse versie), 4°, 404, 1°, 439, § 2, 443, § 2, 631, § 2, 3° en 4°, 703, 706, § 2, eerste lid, 707, eerste lid, 708, § 2, vierde lid, 710, §§ 1en 3, 713, § 4, 714, 715, 717 en 719 van hetzelfde Wetboek wordt de hoofdletter"B" van het woord "Boek" vervangen door een kleine letter "b".
Art. 211. Dans les articles 19, alinéa 2, 189, 383, alinéa 1er, 383, alinéa 2, 4°, 404, 1°, 439, § 2, 443, § 2, 631, § 2, 3° et 4°, 703, 706, § 2, alinéa 1er, 707, alinéa 1er, 708, § 2, alinéa 4, 710, §§ 1er et 3, 713, § 4, 714, 715, 717 et 719 du même Code, le " L " majuscule du mot " Livre " est remplacé par un " l " minuscule.
Art. 212. In de artikelen 19, tweede lid, 439, § 2, 556, § 2, derde lid (Franse versie), 631, § 2, 3° en 4°, 634 (Franse versie), 636, derde lid (Franse versie), 706, § 2, eerste lid, 707, eerste lid, 708, § 2, vierde lid (Franse versie), 710, §§ 1en 3 (Franse versie), 713, § 2, eerste lid (Franse versie), en § 4, 714 (Franse versie), 715 (Franse versie) en 717 (Franse versie) van hetzelfde Wetboek, wordt de hoofdletter "H" van het woord "Hoofdstuk" vervangen door een kleine letter "h".
Art. 212. Dans les articles 19, alinéa 2, 439, § 2, 556, § 2, alinéa 3, 631, § 2, 3° et 4°, 634, 636, alinéa 3, 706, § 2, alinéa 1er, 707, alinéa 1er, 708, § 2, alinéa 4, 710, §§ 1er et 3, 713, § 2, alinéa 1er, et § 4, 714, 715, 717 et 719 du même Code, le " C " majuscule du mot " Chapitre " est remplacé par un " c " minuscule.
Art. 213. In de artikelen 189, 404, 1°, 434, 7°, en 443, § 2, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek, wordt de hoofdletter "D" van het woord "Deuxième" telkens vervangen door een kleine letter "d".
Art. 213. Dans les articles 189, 404, 1°, 434, 7°, et 443, § 2, du même Code, le " D " majuscule du mot " deuxième " est chaque fois remplacé par un " d " minuscule.
Art. 214. In de artikelen 350, 556, § 2 (Franse versie), derde lid, 570, § 1, derde lid, 634 (Franse versie), 636 (Franse versie), derde lid, 706, § 2, eerste lid, 707, eerste lid en 713, § 2 (Franse versie), eerste lid van hetzelfde Wetboek, wordt de hoofdletter "A" van het woord "Afdeling" vervangen door een kleine letter "a".
Art. 214. Dans les articles 350, 556, § 2, alinéa 3, 570, § 1er, alinéa 3, 634, 636, alinéa 3, 706, § 2, alinéa 1er, 707, alinéa 1er et 713, § 2, alinéa 1er, du même Code, le " S " majuscule du mot " Section " est remplacé par un " s " minuscule.
Art. 215. In de artikelen 502, § 2, eerste en tweede lid, 503 (Franse versie), 506 (Franse versie), 508 (Franse versie), 512 (Franse versie), 514 (Franse versie), 525 eerste lid (Franse versie), 526 (Franse versie) en 530 (Franse versie) van hetzelfde Wetboek, wordt de hoofdletter "R" van het woord "Raad" vervangen door een kleine letter "r".
Art. 215. Dans les articles 502, § 2, alinéas 1er et 2, 503, 506, 508, 512, 514, 525 alinéa 1er, 526 et 530 du même Code, le " C " majuscule du mot " Conseil " est remplacé par un " c " minuscule.
Art. 216. In de artikelen 509, tweede lid, 510, tweede, derde en vierde lid, en 512 van de Nederlandse versie van hetzelfde Wetboek, wordt de hoofdletter "D" van het woord "Directiecomité" vervangen door een kleine letter "d".
Art. 216. Dans les articles 509, alinéas 2, 3, et 5, 510 alinéas 1er, 2, 3 et 4, et 512 du même Code, le " C " majuscule du mot " Comité " est remplacé par un " c " minuscule.
Art. 217. In de artikelen 634, 636, derde lid, en 713, § 2, eerste lid, van de Nederlandse versie van hetzelfde Wetboek, wordt de hoofdletter "S" van het woord "Sous-section" vervangen door een kleine letter "s".
Art. 217. Dans les articles 634, 636, alinéa 3, et 713, § 2, alinéa 1er, du même Code, le " S " majuscule du mot " Sous-section " est remplacé par un " s " minuscule.
Art. 218. In de artikelen 3, 18°, 3, 19°, 8, § 1, eerste en tweede lid, 10, § 1, 13, § 2, eerste en tweede zin, 15, 17, §§ 3 en 4, tweede lid, 19, eerste lid, 2°, en tweede lid, f en g, 20, § 3, 21, leden 1, 2°, 23, 2°, 25, 2°, 27, 2°, 29, eerste lid, 2°, 31, eerste en tweede lid, 1°, 32, tweede lid, 33, tweede lid, 36, § 3, leden 1, 4, 5 en 6, 42, § 2, eerste en tweede lid, 43, § 1, eerste lid, § 2, 1°, § 4, eerste en derde lid, § 5, 51, eerste lid, 53, eerste lid, 56, § 1, 57, § 1, leden 1, 2 en 3, § 2, eerste lid, 60, eerste lid, 61, §§ 1en 2, 71, eerste en tweede lid, 80, 85, eerste lid, 88, eerste lid, 89, eerste lid, 105, eerste lid, 115, § 1, 116, § 1, eerste zin, 128, § 1, eerste lid, § 2, leden 1en 5, eerste zin, 130, § 2, tweede lid, 138, 139, 140, eerste lid, 142, eerste lid, 143, eerste lid, 155, eerste lid, 159, derde lid, 160, eerste zin, 161, eerste lid, 163, eerste lid, 166, 4°, 168, eerste lid, 169, tweede lid, 171, eerste lid, 172, 175, tweede zin, 177, eerste lid, 188, eerste lid, 189, eerste lid, 190, eerste lid, 191, eerste lid, 200, laatste zin, 205, eerste en tweede lid, 212, vierde lid, 225, tweede lid, 230, § 4, 235, §§ 1 en 4, 236, §§ 4 en 5, 237, § 1, 240, tweede lid, 254, tweede lid, 256, eerste lid, 259, eerste lid, derde zin, en tweede lid, 348, § 1, eerste en vierde lid, 349, tweede lid, 350, 351, eerste lid, 353, eerste lid, 356, 357, 366, § 1, eerste lid, en § 2, 369, eerste en derde lid, 371, eerste lid, 375, § 3, 379, 380, eerste zin, 1°, 381, eerste en tweede lid, 383, eerste lid, 384, 385, tweede lid, 386, eerste lid, 1°, 2°, tweede en derde lid, 388, eerste lid, 1° en 2°, leden 2, 3 en 4, 390, 407, eerste lid, 1°, 2° en 3°, 409, 414, tweede lid, 416, eerste lid, 420, § 1, eerste lid, 426, § 1, eerste lid, 427, § 1, 429, § 1, eerste lid, § 2, eerste lid, 434, 16°, 439, § 2, eerste lid, 443, § 3, 456, tweede lid, 461, tweede lid, 466, eerste lid, 474, eerste lid, 475, § 2, tweede lid, en § 3, 476, tweede lid, 477, § 1, eerste lid, 486, 487, leden 3 en 4, 489, leden 1 en 4, 490, eerste lid, 491, 499, § 1, 1° en 2°, 500, 504, 514, § 2, eerste en tweede lid, 517, eerste lid, eerste zin, 525, eerste en tweede lid, 529, 531, § 1, 2°, 534, eerste lid, 539, § 1, eerste en tweede zin, 563, derde en vierde lid, 580, § 1, derde lid, 583, § 2, derde lid, 585, § 2, 593, eerste lid, en 595, eerste lid, 597, 600, eerste lid, 603, 612, eerste lid, 617, derde lid, 618, tweede lid, 619, § 1, 619, § 3, tweede en derde lid, § 4, eerste lid, § 5, eerste en tweede lid, 620, eerste en vierde lid, 621, § 1, eerste lid, 622, tweede en vijfde lid, 623, § 1, eerste liden § 2, tweede lid, 624, 627, § 3, derde lid, 631, § 4, derde lid, 633, eerste lid, 649, eerste lid, 653, § 5, 654, eerste lid, 657, 4°, 667, eerste lid, 669, eerste lid, 671, eerste lid, 674, § 2, 675, § 1, § 3, tweede en derde lid, en § 4, 676, § 1, 677, tweede lid, 678, eerste en derde lid, 679, 682, eerste lid, 684, 685, § 2, tweede lid, 689, eerste lid, 690, eerste en tweede lid, 692, § 1, 3°, en § 4, eerste lid, 693, worden de woorden "of haar afgevaardigde" toegevoegd na het woord "Regering".
Art. 218. Dans les articles 3, 18°, 3, 19°, 8, § 1er, alinéas 1 et 2, 10, § 1er, 13, § 2, phrases 1 et 2, 15, 17, §§ 3 et 4, alinéa 2, 19, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, f et g, 20, § 3, 21, alinéas 1er, 2°, 23, 2°, 25, 2°, 27, 2°, 29, alinéa 1er, 2°, 31, alinéa 1er et 2, 1°, 32, alinéa 2, 33, alinéa 2, 36, § 3, alinéas 1er, 4, 5 et 6, 42, § 2, alinéas 1er et 2, 43, § 1er, alinéa 1er, § 2, 1°, § 4, alinéas 1er et 3, § 5, 51, alinéa 1er, 53, alinéa 1er, 56, § 1er, 57, § 1er, alinéas 1er, 2 et 3, § 2, alinéa 1er, 60, alinéa 1er, 61, §§ 1er et 2, 71, alinéa s 1er et 2, 80, 85, alinéa 1er, 88, alinéa 1er, 89, alinéa 1er, 105, alinéa 1er, 115, § 1er, 116, § 1er, première phrase, 128, § 1er, alinéa 1er, § 2, alinéa s 1er et 5, première phrase, 130, § 2, alinéa 2, 138, 139, 140, alinéa 1er, 142, alinéa 1er, 143, alinéa 1er, 155, alinéa 1er, 159, alinéa 3, 160, première phrase, 161, alinéa 1er, 163, alinéa 1er, 166, 4°, 168, alinéa 1er, 169, alinéa 2, 171, alinéa 1er, 172, 175, deuxième phrase, 177, alinéa 1er, 188, alinéa 1er, 189, alinéa 1er, 190, alinéa 1er, 191, alinéa 1er, 200, dernière phrase, 205, alinéa s 1er et 2, 212, alinéa 4, 225, alinéa 2, 230, § 4, 235, §§ 1eet 4, 236, §§ 4 et 5, 237, § 1er, 240, alinéa 2, 254, alinéa 2, 256, alinéa 1er, 259, alinéa 1er, 3e phrase, et alinéa 2, 348, § 1er, alinéa s 1er et 4, 349, alinéa 2, 350, 351, alinéa 1er, 353, alinéa 1er, 356, 357, 366, § 1er, alinéa 1er, et § 2, 369, alinéa s 1er, 3, 371, alinéa 1er, 375, § 3, 379, 380, première phrase, 1°, 381, alinéa s 1er et 2, 383, alinéa 1er, 384, 385, alinéa 2, 386, alinéa 1er, 1°, 2°, alinéa s 2 et 3, 388, alinéa 1er, 1° et 2°, alinéa s 2, 3 et 4, 390, 407, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, 409, 414, alinéa 2, 416, alinéa 1er, 420, § 1er, alinéa 1er, 426, § 1er, alinéa 1er, 427, § 1er, 429, § 1er, alinéa 1er, § 2, alinéa 1er, 434, 16°, 439, § 2, alinéa 1er, 443, § 3, 456, alinéa 2, 461, alinéa 2, 466, alinéa 1er, 474, alinéa 1er, 475, § 2, alinéa 2, et § 3, 476, alinéa 2, 477, § 1er, alinéa 1er, 486, 487, alinéa s 3 et 4, 489, alinéa s 1er et 4, 490, alinéa 1er, 491, 499, § 1er, 1° et 2°, 500, 504, 514, § 2, alinéa s 1er et 2, 517, alinéa 1er, première phrase, 525, alinéa s 1er et 2, 529, 531, § 1er, 2°, 534, alinéa 1er, 539, § 1er, alinéa s 1er et 2, 563, alinéa s 3 et 4, 580, § 1er, alinéa 3, 583, § 2, alinéa 3, 585, § 2, 593, alinéa 1er, et 595, alinéa 1er, 597, 600, alinéa 1er, 603, 612, alinéa 1er, 617, alinéa 3, 618, alinéa 2, 619, § 1er, 619, § 3, alinéa s 2 et 3, § 4, alinéa 1e, § 5, alinéa s 1er et 2, 620, alinéa s 1er et 4, 621, § 1er, alinéa 1er, 622, alinéa s 2 et 5, 623, § 1er, alinéa 1er et § 2, alinéa 2, 624, 627, § 3, alinéa 3, 631, § 4, alinéa 3, 633, alinéa 1er, 649, alinéa 1er, 653, § 5, 654, alinéa 1er, 657, 4°, 667, alinéa 1er, 669, alinéa 1er, 671, alinéa 1er, 674, § 2, 675, § 1er, § 3, alinéa s 2 et 3, et § 4, 676, § 1er, 677, alinéa 2, 678, alinéa s 1er et 3, 679, 682, alinéa 1er, 684, 685, § 2, alinéa 2, 689, alinéa 1er, 690, alinéa s 1er et 2, 692, § 1er, 3°, et § 4, alinéa 1e, 693, les mots " ou son délégué " sont insérés après le mot " Gouvernement ".
Art. 219. Dit decreet treedt in werking op de datum vastgesteld door de regering.
Art. 219. Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le Gouvernement.
(NOTE : Entrée en vigueur fixée au 01-01-2015 par ARW 2014-12-04/07, art. 233, 1°)