Artikel 1. Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan.
Dit besluit strekt tot de uitvoering van de bepalingen van het decreet van 23 januari 2014 betreffende de erkenning van een netwerk armoedebestrijding in Wallonië.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
27 MAART 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 23 januari 2014 tot erkenning van een netwerk armoedebestrijding in Wallonië
Titre
27 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 23 janvier 2014 relatif à la reconnaissance d'un réseau de lutte contre la pauvreté en Wallonie
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (14)
Texte (14)
Article 1er. Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.
Le présent arrêté tend à exécuter les dispositions du décret du 23 janvier 2014 relatif à la reconnaissance d'un réseau de lutte contre la pauvreté en Wallonie.
Le présent arrêté tend à exécuter les dispositions du décret du 23 janvier 2014 relatif à la reconnaissance d'un réseau de lutte contre la pauvreté en Wallonie.
Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° decreet : het decreet van 23 januari 2014 betreffende de erkenning van een netwerk armoedebestrijding in Wallonië;
2° DGO5: het Operationeel Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en Gezondheid;
3° DiCS : de interdepartementale Directie Sociale Cohesie van het Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst.
1° decreet : het decreet van 23 januari 2014 betreffende de erkenning van een netwerk armoedebestrijding in Wallonië;
2° DGO5: het Operationeel Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en Gezondheid;
3° DiCS : de interdepartementale Directie Sociale Cohesie van het Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst.
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° décret : le décret du 23 janvier 2014 relatif à la reconnaissance d'un réseau de lutte contre la pauvreté en Wallonie;
2° DGO5 : la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé;
3° DiCS : la Direction interdépartementale de la Cohésion sociale du Secrétariat général du Service public de Wallonie.
1° décret : le décret du 23 janvier 2014 relatif à la reconnaissance d'un réseau de lutte contre la pauvreté en Wallonie;
2° DGO5 : la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé;
3° DiCS : la Direction interdépartementale de la Cohésion sociale du Secrétariat général du Service public de Wallonie.
Art. 3. Om de voorwaarde van artikel 5, 7°, van het decreet te vervullen, beschikt het netwerk over een team minstens samengesteld uit:
1° een persoon die het algemeen secretariaat van het netwerk waarneemt;
2° een persoon belast met het secretariaat en het bestuurlijk beheer;
3° drie personeelsleden voor projectontwikkelingen;
4° één persoon voor de communicatie.
1° een persoon die het algemeen secretariaat van het netwerk waarneemt;
2° een persoon belast met het secretariaat en het bestuurlijk beheer;
3° drie personeelsleden voor projectontwikkelingen;
4° één persoon voor de communicatie.
Art. 3. Pour remplir la condition édictée à l'article 5, 7°, du décret, le réseau dispose d'une équipe composée d'au moins :
1° une personne chargée du secrétariat général du réseau;
2° une personne chargée du secrétariat et de la gestion administrative;
3° trois agents de développement de projets;
4° une personne chargée de la communication.
1° une personne chargée du secrétariat général du réseau;
2° une personne chargée du secrétariat et de la gestion administrative;
3° trois agents de développement de projets;
4° une personne chargée de la communication.
Art. 4. De jury bedoeld in artikel 6, lid 4, van het decreet bestaat uit volgende leden :
- één vertegenwoordiger van de Federatie van de O.C.M.W.'s;
- één vertegenwoordiger van de Federatie van de sociale dienstencentra;
- één vertegenwoordiger van DGO5;
- één vertegenwoordiger van de DiCS, die het secretariaat waarneemt;
- één vertegenwoordiger van het kabinet van de minister-president, belast met het voorzitterschap.
- één vertegenwoordiger van de Federatie van de O.C.M.W.'s;
- één vertegenwoordiger van de Federatie van de sociale dienstencentra;
- één vertegenwoordiger van DGO5;
- één vertegenwoordiger van de DiCS, die het secretariaat waarneemt;
- één vertegenwoordiger van het kabinet van de minister-president, belast met het voorzitterschap.
Art. 4. Le jury visé à l'article 6, alinéa 4, du décret est composé des membres suivants :
- un représentant de la Fédération des C.P.A.S.;
- un représentant de la Fédération des Centres de service social;
- un représentant de la DGO5;
- un représentant de la DiCS, qui assure le secrétariat;
- un représentant du Cabinet du Ministre-Président, qui assure la présidence.
- un représentant de la Fédération des C.P.A.S.;
- un représentant de la Fédération des Centres de service social;
- un représentant de la DGO5;
- un représentant de la DiCS, qui assure le secrétariat;
- un représentant du Cabinet du Ministre-Président, qui assure la présidence.
Art. 5. § 1. De procedure voor de opschorting en de intrekking van de erkenning bedoeld in artikel 7, § 1, 1° en 2°, van het decreet is de volgende.
Wanneer de voorwaarden waarvan sprake in de artikelen 5 en 8 van het decreet niet in acht genomen worden, kan de Regering de erkenning van het netwerk opschorten.
De Regering geeft het netwerk bij aangetekend schrijven kennis van haar ontwerp-beslissing. Binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de ontvangst van het aangetekend schrijven wordt het netwerk door de dienst bedoeld in artikel 12 van het decreet opgeroepen om zijn argumenten te gelde te maken.
Na afloop van die hoorzitting, opgetekend in een proces-verbaal, beslist de Regering binnen de dertig dagen of zij al dan niet de erkenning van het netwerk opschort voor een duur van drie maanden die één maal verlengbaar is bij vaststelling dat het netwerk niet-conform is.
Als het netwerk tijdens de opschortingsperiode zijn conformiteit herstelt, houdt die opschorting op uitwerking te hebben.
§ 2. Na afloop van de verlengde opschortingsperiode kan de Regering de erkenning van het netwerk intrekken als dat netwerk in gebreke blijft om zich te schikken naar de bepalingen van de artikelen 5 en 8 van het decreet.
De Regering stelt een voorstel tot intrekking van de erkenning van het netwerk op binnen de dertig dagen te rekenen van het verstrijken van de opschortingstermijn.
De Regering geeft het netwerk bij aangetekend schrijven kennis van haar ontwerp-beslissing. Binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de ontvangst van het aangetekend schrijven wordt het netwerk door de dienst bedoeld in artikel 12 van het decreet opgeroepen om zijn argumenten te gelde te maken.
Na afloop van die hoorzitting, opgetekend in een proces-verbaal, beslist de Regering binnen de dertig dagen of zij al dan niet de erkenning van het netwerk intrekt en geeft zij kennis van haar beslissing aan het netwerk.
Wanneer de voorwaarden waarvan sprake in de artikelen 5 en 8 van het decreet niet in acht genomen worden, kan de Regering de erkenning van het netwerk opschorten.
De Regering geeft het netwerk bij aangetekend schrijven kennis van haar ontwerp-beslissing. Binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de ontvangst van het aangetekend schrijven wordt het netwerk door de dienst bedoeld in artikel 12 van het decreet opgeroepen om zijn argumenten te gelde te maken.
Na afloop van die hoorzitting, opgetekend in een proces-verbaal, beslist de Regering binnen de dertig dagen of zij al dan niet de erkenning van het netwerk opschort voor een duur van drie maanden die één maal verlengbaar is bij vaststelling dat het netwerk niet-conform is.
Als het netwerk tijdens de opschortingsperiode zijn conformiteit herstelt, houdt die opschorting op uitwerking te hebben.
§ 2. Na afloop van de verlengde opschortingsperiode kan de Regering de erkenning van het netwerk intrekken als dat netwerk in gebreke blijft om zich te schikken naar de bepalingen van de artikelen 5 en 8 van het decreet.
De Regering stelt een voorstel tot intrekking van de erkenning van het netwerk op binnen de dertig dagen te rekenen van het verstrijken van de opschortingstermijn.
De Regering geeft het netwerk bij aangetekend schrijven kennis van haar ontwerp-beslissing. Binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de ontvangst van het aangetekend schrijven wordt het netwerk door de dienst bedoeld in artikel 12 van het decreet opgeroepen om zijn argumenten te gelde te maken.
Na afloop van die hoorzitting, opgetekend in een proces-verbaal, beslist de Regering binnen de dertig dagen of zij al dan niet de erkenning van het netwerk intrekt en geeft zij kennis van haar beslissing aan het netwerk.
Art. 5. § 1er. La procédure de suspension et de retrait de la reconnaissance visée à l'article 7, § 1er, 1° et 2°, du décret est la suivante.
Lorsque les conditions prévues aux articles 5 et 8 du décret ne sont pas respectées, le Gouvernement peut décider de suspendre la reconnaissance du réseau.
Le Gouvernement notifie son projet de décision au réseau par envoi recommandé. Dans un délai de quinze jours à partir de la réception de l'envoi recommandé, le réseau est convoqué par le service visé à l'article 12 du décret afin de faire valoir ses arguments.
Au terme de cette audition consignée dans un procès-verbal, le Gouvernement décide dans les trente jours s'il suspend ou non la reconnaissance du réseau et ce, pour une durée de trois mois, renouvelable une fois en cas de constat de non mise en conformité du réseau.
Toutefois, si au cours de la période de suspension le réseau se met en conformité, cette suspension cesse de produite ses effets.
§ 2. Au terme de la période de suspension renouvelée, le Gouvernement peut retirer la reconnaissance du réseau si celui-ci reste en défaut de se conformer aux dispositions prévues aux articles 5 et 8 du décret.
Le Gouvernement formule une proposition de retrait de la reconnaissance du réseau dans les trente jours à dater de l'expiration du délai de suspension.
Le Gouvernement notifie son projet de décision au réseau par envoi recommandé. Dans un délai de quinze jours à partir de la réception de l'envoi recommandé, le réseau est convoqué par le service visé à l'article 12 du décret afin de faire valoir ses arguments.
Au terme de cette audition consignée dans un procès-verbal, le Gouvernement décide, dans les trente jours, s'il retire ou non la reconnaissance du réseau et notifie sa décision au réseau.
Lorsque les conditions prévues aux articles 5 et 8 du décret ne sont pas respectées, le Gouvernement peut décider de suspendre la reconnaissance du réseau.
Le Gouvernement notifie son projet de décision au réseau par envoi recommandé. Dans un délai de quinze jours à partir de la réception de l'envoi recommandé, le réseau est convoqué par le service visé à l'article 12 du décret afin de faire valoir ses arguments.
Au terme de cette audition consignée dans un procès-verbal, le Gouvernement décide dans les trente jours s'il suspend ou non la reconnaissance du réseau et ce, pour une durée de trois mois, renouvelable une fois en cas de constat de non mise en conformité du réseau.
Toutefois, si au cours de la période de suspension le réseau se met en conformité, cette suspension cesse de produite ses effets.
§ 2. Au terme de la période de suspension renouvelée, le Gouvernement peut retirer la reconnaissance du réseau si celui-ci reste en défaut de se conformer aux dispositions prévues aux articles 5 et 8 du décret.
Le Gouvernement formule une proposition de retrait de la reconnaissance du réseau dans les trente jours à dater de l'expiration du délai de suspension.
Le Gouvernement notifie son projet de décision au réseau par envoi recommandé. Dans un délai de quinze jours à partir de la réception de l'envoi recommandé, le réseau est convoqué par le service visé à l'article 12 du décret afin de faire valoir ses arguments.
Au terme de cette audition consignée dans un procès-verbal, le Gouvernement décide, dans les trente jours, s'il retire ou non la reconnaissance du réseau et notifie sa décision au réseau.
Art. 6. Er wordt door de diensten van de Regering vóor verlenging van de jaarlijkse subsidie nagegaan of de verantwoordingsstukken waarvan sprake in lid 2 van dit artikel haar overgemaakt zijn binnen de vereiste termijn en of elke wijziging in de statuten van het netwerk en de samenstelling van het gesubsidieerde personeel aan haar is medegedeeld.
De subsidies worden per kalenderjaar aan het netwerk toegekend indien laatstgenoemde tegen uiterlijk 31 mei volgende stukken overmaakt:
1° zijn jaarlijks activiteitenverslag (balans, acties, verantwoordingsstukken voor de aanwending van de subsidie van het voorgaande jaar);
2° zijn rekeningen;
3° zijn voorbegroting.
De subsidies worden per kalenderjaar aan het netwerk toegekend indien laatstgenoemde tegen uiterlijk 31 mei volgende stukken overmaakt:
1° zijn jaarlijks activiteitenverslag (balans, acties, verantwoordingsstukken voor de aanwending van de subsidie van het voorgaande jaar);
2° zijn rekeningen;
3° zijn voorbegroting.
Art. 6. Les services du Gouvernement vérifient préalablement au renouvellement de la subvention annuelle si les pièces visées à l'alinéa 2 du présent article lui ont été remises dans les délais requis et si toute modification apportée aux statuts du réseau et à la composition du personnel subventionné lui a été communiquée.
Les subventions sont accordées par année civile au réseau s'il transmet, pour le 31 mai au plus tard, les documents suivants :
1° son rapport d'activités annuel (bilan, actions, pièces justificatives de l'utilisation de la subvention de l'année précédente);
2° ses comptes;
3° son budget prévisionnel.
Les subventions sont accordées par année civile au réseau s'il transmet, pour le 31 mai au plus tard, les documents suivants :
1° son rapport d'activités annuel (bilan, actions, pièces justificatives de l'utilisation de la subvention de l'année précédente);
2° ses comptes;
3° son budget prévisionnel.
Art. 7. Het bedrag van de jaarlijkse subsidie wordt door de Regering vastgelegd, binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten. Dit bedrag wordt jaarlijks aangepast volgens de gezondheidsindex van de maand december van het voorgaande jaar, berekend op grond van 2013 = 100.
Art. 7. Le montant de la subvention annuelle est fixé par le Gouvernement dans la limite des crédits budgétaires disponibles. Il est indexé chaque année d'après l'indice santé du mois de décembre de l'année précédente, calculé sur base 2013 = 100.
Art. 8. De personeelsuitgaven, bestemd om de personeelskosten te dekken, worden in overweging genomen ten bedrage van de weddeschalen van de paritaire commissie waaronder het netwerk valt. De subsidies voor personeelskosten dekken :
1° de brutowedde van het personeel;
2° de werkgeversbijdragen in de sociale zekerheid, evenals de kosten voor het vakantiegeld, de eindejaarspremie, de andere verscheidene onkosten en de andere wettelijke en conventionele verplichtingen inzake personeel en sociaal-secretariaatsonkosten.
1° de brutowedde van het personeel;
2° de werkgeversbijdragen in de sociale zekerheid, evenals de kosten voor het vakantiegeld, de eindejaarspremie, de andere verscheidene onkosten en de andere wettelijke en conventionele verplichtingen inzake personeel en sociaal-secretariaatsonkosten.
Art. 8. Les dépenses de personnel, destinées à couvrir les frais de personnel, sont prises en considération à concurrence des échelles barémiques relatives à la Commission paritaire dont relève le réseau. Les subventions pour dépenses de personnel couvrent :
1° le salaire brut du personnel;
2° les charges de sécurité sociale patronale, ainsi que les charges relatives au pécule de vacances, à la prime de fin d'année, aux autres frais divers et aux autres obligations légales et conventionnelles relatives au personnel et aux frais de secrétariat social.
1° le salaire brut du personnel;
2° les charges de sécurité sociale patronale, ainsi que les charges relatives au pécule de vacances, à la prime de fin d'année, aux autres frais divers et aux autres obligations légales et conventionnelles relatives au personnel et aux frais de secrétariat social.
Art. 9. De werkingskosten worden in overweging genomen voor zover ze het netwerk in staat stellen de lopende uitgaven te dekken voor het vervullen van zijn opdrachten, met name:
1° de reiskosten en de parkeerkosten; voor zover het doel van de reis duidelijk wordt omschreven;
2° de kosten voor internet- en telefoonaansluitingen en -verkeer;
3° de kosten voor kantoorbenodigdheden voor de uitvoering van de activiteiten van het netwerk;
4° materiaalaankopen : voor zover het gebruik ervan in verband staat met de uitoefening van de opdrachten van het netwerk;
5° de kosten voor het huren van een gebouw of een gebouwgedeelte, met inbegrip van de desbetreffende huurkosten voor zover ze voortvloeien uit een huurovereenkomst in goede en behoorlijke vorm;
6° de kosten voor deelname aan colloquia of opleidingen;
7° de reis- en vergaderkosten voor het tussenbeidekomen ten voordele van personen die in een toestand van armoede of verpaupering verkeren;
8° de honorariakosten voor zover het doel, de datum, de periodiciteit van de bedoelde prestatie duidelijk vermeld worden;
9° de kosten voor communicatie, drukwerk en verspreiding van informatiedocumenten.
Voor de toepassing van 5° worden de lasten, als het gebouw dient voor andere activiteiten dan welke die door de subsidie gefinancierd worden, opgesplitst ofwel volgens de tijd die uitgetrokken wordt voor de gefinancierde activiteit ofwel volgens de daarvoor aangewende oppervlakte.
1° de reiskosten en de parkeerkosten; voor zover het doel van de reis duidelijk wordt omschreven;
2° de kosten voor internet- en telefoonaansluitingen en -verkeer;
3° de kosten voor kantoorbenodigdheden voor de uitvoering van de activiteiten van het netwerk;
4° materiaalaankopen : voor zover het gebruik ervan in verband staat met de uitoefening van de opdrachten van het netwerk;
5° de kosten voor het huren van een gebouw of een gebouwgedeelte, met inbegrip van de desbetreffende huurkosten voor zover ze voortvloeien uit een huurovereenkomst in goede en behoorlijke vorm;
6° de kosten voor deelname aan colloquia of opleidingen;
7° de reis- en vergaderkosten voor het tussenbeidekomen ten voordele van personen die in een toestand van armoede of verpaupering verkeren;
8° de honorariakosten voor zover het doel, de datum, de periodiciteit van de bedoelde prestatie duidelijk vermeld worden;
9° de kosten voor communicatie, drukwerk en verspreiding van informatiedocumenten.
Voor de toepassing van 5° worden de lasten, als het gebouw dient voor andere activiteiten dan welke die door de subsidie gefinancierd worden, opgesplitst ofwel volgens de tijd die uitgetrokken wordt voor de gefinancierde activiteit ofwel volgens de daarvoor aangewende oppervlakte.
Art. 9. Les frais de fonctionnement sont pris en considération dans la mesure où ils permettent au réseau de couvrir les dépenses courantes nécessaires à l'accomplissement de ses missions, notamment :
1° les frais de déplacement et de parking; pour autant que l'objet du déplacement soit clairement précisé;
2° les frais inhérents aux connexions et aux consommations téléphoniques et Internet;
3° les frais de bureau liés à la réalisation des activités du réseau;
4° l'achat de matériel; pour autant que son usage soit lié à l'exercice des missions du réseau;
5° les frais de location d'immeuble ou de partie d'immeuble, en ce compris les charges locatives y afférentes pour autant qu'ils résultent d'un contrat de bail en bonne et due forme;
6° les frais d'inscription à des colloques ou à des formations;
7° les frais de déplacement et les frais de réunion inhérents à l'intervention de personnes en situation de pauvreté et/ou d'appauvrissement;
8° les frais d'honoraires pour autant que l'objet, la date, la périodicité de la prestation visée soient clairement identifiés;
9° les frais de communication, d'impression et de diffusion du document d'information.
Pour l'application du 5°, si le bâtiment sert à d'autres activités que celles qui sont financées par la subvention, les charges seront réparties soit en fonction du temps d'utilisation pour l'activité financée, soit en fonction de la surface requise pour celle-ci.
1° les frais de déplacement et de parking; pour autant que l'objet du déplacement soit clairement précisé;
2° les frais inhérents aux connexions et aux consommations téléphoniques et Internet;
3° les frais de bureau liés à la réalisation des activités du réseau;
4° l'achat de matériel; pour autant que son usage soit lié à l'exercice des missions du réseau;
5° les frais de location d'immeuble ou de partie d'immeuble, en ce compris les charges locatives y afférentes pour autant qu'ils résultent d'un contrat de bail en bonne et due forme;
6° les frais d'inscription à des colloques ou à des formations;
7° les frais de déplacement et les frais de réunion inhérents à l'intervention de personnes en situation de pauvreté et/ou d'appauvrissement;
8° les frais d'honoraires pour autant que l'objet, la date, la périodicité de la prestation visée soient clairement identifiés;
9° les frais de communication, d'impression et de diffusion du document d'information.
Pour l'application du 5°, si le bâtiment sert à d'autres activités que celles qui sont financées par la subvention, les charges seront réparties soit en fonction du temps d'utilisation pour l'activité financée, soit en fonction de la surface requise pour celle-ci.
Art. 10. Naast de werkingskosten bedoeld in artikel 9 komt de aflossing van zgn. vermogensgoederen met een geraamde gebruiksduur van meer dan één jaar in aanmerking voor het voordeel van de subsidie als werkingskosten, berekend volgens deze regels:
1° 10 jaar voor het meubilair;
2° 5 jaar voor het bureaumaterieel;
3° 3 jaar voor de informaticasoftware.
De aanvraag wordt gerechtvaardigd en voor de aankoop samen met het gekozen aanbod ingediend, op straffe van niet-inoverwegingname van de uitgave. Bij gebrek aan antwoord van de Regeringsdiensten binnen één maand van het bericht van ontvangst van de aanvraag wordt ze geacht aangenomen te zijn.
1° 10 jaar voor het meubilair;
2° 5 jaar voor het bureaumaterieel;
3° 3 jaar voor de informaticasoftware.
De aanvraag wordt gerechtvaardigd en voor de aankoop samen met het gekozen aanbod ingediend, op straffe van niet-inoverwegingname van de uitgave. Bij gebrek aan antwoord van de Regeringsdiensten binnen één maand van het bericht van ontvangst van de aanvraag wordt ze geacht aangenomen te zijn.
Art. 10. Outre les frais de fonctionnement visés à l'article 9, l'amortissement de biens de type patrimonial qui ont une durée d'utilisation estimable de plus d'un an est admis au bénéfice de la subvention en qualité de frais de fonctionnement et calculé selon les règles suivantes :
1° 10 ans pour le mobilier;
2° 5 ans pour le matériel de bureau;
3° 3 ans pour les logiciels informatiques.
La demande est justifiée et introduite préalablement à l'acquisition en joignant l'offre retenue, sous peine de non prise en compte de la dépense. Sans réponse des Services du Gouvernement dans le mois de l'accusé de réception de la demande, la demande est considérée comme acceptée.
1° 10 ans pour le mobilier;
2° 5 ans pour le matériel de bureau;
3° 3 ans pour les logiciels informatiques.
La demande est justifiée et introduite préalablement à l'acquisition en joignant l'offre retenue, sous peine de non prise en compte de la dépense. Sans réponse des Services du Gouvernement dans le mois de l'accusé de réception de la demande, la demande est considérée comme acceptée.
Art. 11. De jaarlijkse subsidie wordt voor het eerst in een schijf van 80 % gestort op grond van een schuldvorderingsaanvraag van de begunstigde. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald voor 31 oktober van het volgend jaar, op grond van de goedkeuring van het activiteitenverslag door de Regering, evenals op grond van het onderzoek van de verantwoordingsstukken door de administratie, voor zover ze verstrekt werden binnen de termijn waarvan sprake in artikel 6.
Art. 11. La subvention annuelle fait l'objet d'un premier versement de 80 % sur base d'une déclaration de créance du bénéficiaire. Le solde de la subvention est liquidé avant le 31 octobre de l'année suivante sur base de l'approbation du rapport d'activités par le Gouvernement ainsi que sur base de l'examen des pièces justificatives par l'administration, pour autant qu'elles aient été fournies dans le délai prévu à l'article 6.
Art. 12. De dienst, bedoeld in artikel 12 van het decreet, die de begeleiding en de financiële opvolging van het netwerk waarborgt, is de DiCS.
Art. 12. Le service, visé à l'article 12 du décret, chargé d'assurer l'accompagnement et le suivi financier du réseau est la DiCS.
Art. 13. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt.
Art. 13. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.
Art. 14. De Minister-President is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 14. Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent arrêté.