Artikel I. Oprichting van het Agentschap
A. De partijen bij dit statuut richten hierbij het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie op (hierna "het Agentschap" genoemd) in overeenstemming met de hierna volgende voorwaarden.
B. Het Agentschap gaat uit van het gelijkheidsbeginsel van al zijn leden en zal bij de uitoefening van zijn activiteiten rekening houden met de soevereine rechten en bevoegdheden van zijn leden.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
26 JANUARI 2006. - Statuut van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie (IRENA)
Titre
26 JANVIER 2006. - Statut de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables (IRENA)
Dokumentinformationen
Numac: 2014A15005
Datum: 2006-01-26
Info du document
Numac: 2014A15005
Date: 2006-01-26
Tekst (23)
Texte (23)
Artcle Ier. Création de l'Agence
A. Les Parties aux présents Statuts créent par la présente l'Agence internationale pour les énergies renouvelables (ci-après dénommée " l'Agence ") conformément aux conditions établies ci-après.
B. L'Agence repose sur le principe de l'égalité de tous ses membres et respecte les droits souverains et les compétences de ses membres dans la réalisation de ses activités.
A. Les Parties aux présents Statuts créent par la présente l'Agence internationale pour les énergies renouvelables (ci-après dénommée " l'Agence ") conformément aux conditions établies ci-après.
B. L'Agence repose sur le principe de l'égalité de tous ses membres et respecte les droits souverains et les compétences de ses membres dans la réalisation de ses activités.
Art. II. Doel
Het Agentschap zal een wijdverspreide en toegenomen toepassing en het duurzame gebruik van alle vormen van hernieuwbare energie propageren en daarbij rekening houden met :
a) de nationale en binnenlandse prioriteiten en met de voordelen die voortvloeien uit een combinatie van hernieuwbare energie en maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie, en
b) de bijdrage die hernieuwbare energie levert aan : het behoud van het milieu door de druk op natuurlijke hulpbronnen te beperken en door ontbossing, met name van tropische bossen, woestijnvorming en verlies aan biodiversiteit tegen te gaan; aan klimaatbescherming; aan economische groei en sociale cohesie waaronder de bestrijding van armoede en duurzame ontwikkeling; aan toegang tot veilige energievoorziening; aan regionale ontwikkeling en aan intergenerationele verantwoordelijkheid.
Het Agentschap zal een wijdverspreide en toegenomen toepassing en het duurzame gebruik van alle vormen van hernieuwbare energie propageren en daarbij rekening houden met :
a) de nationale en binnenlandse prioriteiten en met de voordelen die voortvloeien uit een combinatie van hernieuwbare energie en maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie, en
b) de bijdrage die hernieuwbare energie levert aan : het behoud van het milieu door de druk op natuurlijke hulpbronnen te beperken en door ontbossing, met name van tropische bossen, woestijnvorming en verlies aan biodiversiteit tegen te gaan; aan klimaatbescherming; aan economische groei en sociale cohesie waaronder de bestrijding van armoede en duurzame ontwikkeling; aan toegang tot veilige energievoorziening; aan regionale ontwikkeling en aan intergenerationele verantwoordelijkheid.
Art. II. Objectifs
L'Agence encourage l'adoption accrue et généralisée et l'utilisation durable de toutes les formes d'énergies renouvelables en tenant compte :
a) des priorités nationales et internes et des avantages tirés d'un ensemble de mesures en faveur des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique;
b) de la contribution des énergies renouvelables à la préservation de l'environnement grâce à une pression limitée sur les ressources naturelles et à la réduction de la déforestation, notamment en milieu tropical, de la désertification et de la perte de biodiversité, ainsi que de leur contribution à la protection du climat, à la croissance économique et à la cohésion sociale, y compris en ce qui concerne la réduction de la pauvreté et le développement durable, à l'accès à l'énergie et à la sécurité des approvisionnements énergétiques, au développement régional et à la responsabilité entre les générations.
L'Agence encourage l'adoption accrue et généralisée et l'utilisation durable de toutes les formes d'énergies renouvelables en tenant compte :
a) des priorités nationales et internes et des avantages tirés d'un ensemble de mesures en faveur des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique;
b) de la contribution des énergies renouvelables à la préservation de l'environnement grâce à une pression limitée sur les ressources naturelles et à la réduction de la déforestation, notamment en milieu tropical, de la désertification et de la perte de biodiversité, ainsi que de leur contribution à la protection du climat, à la croissance économique et à la cohésion sociale, y compris en ce qui concerne la réduction de la pauvreté et le développement durable, à l'accès à l'énergie et à la sécurité des approvisionnements énergétiques, au développement régional et à la responsabilité entre les générations.
Art. III. Definitie
In dit statuut verwijst de term "hernieuwbare energie" naar alle vormen van energie die op duurzame wijze wordt opgewekt uit hernieuwbare bronnen, waaronder :
1. bio-energie;
2. geothermische energie;
3. waterkracht;
4. maritieme energie, waaronder getijdenenergie, golfslagenergie en thermische energie van de oceanen;
5. zonne-energie; en
6. windenergie.
In dit statuut verwijst de term "hernieuwbare energie" naar alle vormen van energie die op duurzame wijze wordt opgewekt uit hernieuwbare bronnen, waaronder :
1. bio-energie;
2. geothermische energie;
3. waterkracht;
4. maritieme energie, waaronder getijdenenergie, golfslagenergie en thermische energie van de oceanen;
5. zonne-energie; en
6. windenergie.
Art. III. Définition
Aux fins des présents Statuts, l'expression " énergies renouvelables " désigne toutes les formes d'énergie produites de manière durable à partir de sources renouvelables, qui comprennent entre autres :
1. la bioénergie;
2. l'énergie géothermique;
3. l'énergie hydraulique;
4. l'énergie des océans, qui inclut entre autres l'énergie marémotrice, l'énergie des vagues et l'énergie thermique des mers;
5. l'énergie solaire; et
6. l'énergie éolienne.
Aux fins des présents Statuts, l'expression " énergies renouvelables " désigne toutes les formes d'énergie produites de manière durable à partir de sources renouvelables, qui comprennent entre autres :
1. la bioénergie;
2. l'énergie géothermique;
3. l'énergie hydraulique;
4. l'énergie des océans, qui inclut entre autres l'énergie marémotrice, l'énergie des vagues et l'énergie thermique des mers;
5. l'énergie solaire; et
6. l'énergie éolienne.
Art. IV. Activiteiten
A. Als kenniscentrum voor hernieuwbare-energietechnologie en als bemiddelaar en katalysator die ervaring verstrekt voor praktische toepassingen en beleid, die ondersteuning biedt inzake alle aangelegenheden die met hernieuwbare energie te maken hebben en die landen helpt de doeltreffende ontwikkeling en overdracht van kennis en technologie te benutten, voert het Agentschap de volgende activiteiten uit :
1. Meer in het bijzonder ten behoeve van zijn leden zal het Agentschap :
a) de actuele praktijken analyseren op het gebied van hernieuwbare energie, met inbegrip van beleidsinstrumenten, stimuleringsmaatregelen, investeringsinstrumenten, beste praktijken, beschikbare technologieën, geïntegreerde systemen en apparatuur, en factoren voor welslagen of mislukken;
b) de aanzet geven tot discussies en zorgen voor interactie met andere gouvernementele en niet-gouvernementele organisaties en netwerken op dit gebied en op andere relevante gebieden;
c) op verzoek van zijn leden relevant beleidsadvies verstrekken en bijstand verlenen, waarbij rekening wordt gehouden met hun respectieve behoeften, en internationale discussies stimuleren over het hernieuwbare-energiebeleid en de randvoorwaarden daarvan;
d) de relevante kennis- en technologieoverdracht verbeteren en de ontwikkeling van lokale capaciteit en competentie in de lidstaten stimuleren, met inbegrip van de nodige onderlinge verbanden;
e) capaciteitsopbouw bieden, met inbegrip van opleiding en vorming van zijn leden;
f) op verzoek van zijn leden advies aanreiken over de financiering van hernieuwbare energie en de toepassing van verwante regelingen steunen;
g) onderzoek, onder meer op het gebied van sociaaleconomische vraagstukken, stimuleren en aanmoedigen, en onderzoeksnetwerken, gemeenschappelijk onderzoek en ontwikkeling en verspreiding van technologieën bevorderen; en
h) informatie verstrekken over de ontwikkeling en introductie van nationale en internationale technische normen met betrekking tot hernieuwbare energie, op basis van goed inzicht dankzij actieve aanwezigheid op de relevante fora.
2. Voorts zal het Agentschap informatie verspreiden en het publiek bewuster maken van de voordelen en mogelijkheden van hernieuwbare energie.
B. Tijdens de uitvoering van zijn activiteiten zal het Agentschap :
1. handelen overeenkomstig de doelstellingen en beginselen van de Verenigde Naties ter bevordering van de vrede en de internationale samenwerking, en in overeenstemming met het beleid van de Verenigde Naties ter bevordering van een duurzame ontwikkeling;
2. zijn middelen zodanig toewijzen dat een doeltreffend gebruik ervan gegarandeerd kan worden teneinde al zijn doelstellingen zo passend mogelijk te regelen en zijn activiteiten zodanig uit te oefenen dat het grootst mogelijke voordeel behaald wordt voor zijn leden en in alle gebieden ter wereld, waarbij ook wordt gedacht aan de bijzondere behoeften van de ontwikkelingslanden en afgelegen gebieden en eilanden;
3. nauw samenwerken en streven naar de totstandkoming van wederzijds vruchtbare relaties met bestaande instellingen en organisaties om onnodig dubbel werk te voorkomen en doeltreffend en doelmatig gebruik te maken van de middelen en voort te bouwen op de lopende activiteiten van overheden, andere organisaties en agentschappen die tot doel hebben hernieuwbare energie te bevorderen.
C. Het Agentschap :
1. legt een jaarverslag over zijn activiteiten voor aan zijn leden;
2. informeert de leden over zijn beleidsadvies nadat dit verstrekt is; en
3. informeert de leden over overleg en samenwerking met en de werkzaamheden van bestaande internationale organisaties die op dit gebied actief zijn.
A. Als kenniscentrum voor hernieuwbare-energietechnologie en als bemiddelaar en katalysator die ervaring verstrekt voor praktische toepassingen en beleid, die ondersteuning biedt inzake alle aangelegenheden die met hernieuwbare energie te maken hebben en die landen helpt de doeltreffende ontwikkeling en overdracht van kennis en technologie te benutten, voert het Agentschap de volgende activiteiten uit :
1. Meer in het bijzonder ten behoeve van zijn leden zal het Agentschap :
a) de actuele praktijken analyseren op het gebied van hernieuwbare energie, met inbegrip van beleidsinstrumenten, stimuleringsmaatregelen, investeringsinstrumenten, beste praktijken, beschikbare technologieën, geïntegreerde systemen en apparatuur, en factoren voor welslagen of mislukken;
b) de aanzet geven tot discussies en zorgen voor interactie met andere gouvernementele en niet-gouvernementele organisaties en netwerken op dit gebied en op andere relevante gebieden;
c) op verzoek van zijn leden relevant beleidsadvies verstrekken en bijstand verlenen, waarbij rekening wordt gehouden met hun respectieve behoeften, en internationale discussies stimuleren over het hernieuwbare-energiebeleid en de randvoorwaarden daarvan;
d) de relevante kennis- en technologieoverdracht verbeteren en de ontwikkeling van lokale capaciteit en competentie in de lidstaten stimuleren, met inbegrip van de nodige onderlinge verbanden;
e) capaciteitsopbouw bieden, met inbegrip van opleiding en vorming van zijn leden;
f) op verzoek van zijn leden advies aanreiken over de financiering van hernieuwbare energie en de toepassing van verwante regelingen steunen;
g) onderzoek, onder meer op het gebied van sociaaleconomische vraagstukken, stimuleren en aanmoedigen, en onderzoeksnetwerken, gemeenschappelijk onderzoek en ontwikkeling en verspreiding van technologieën bevorderen; en
h) informatie verstrekken over de ontwikkeling en introductie van nationale en internationale technische normen met betrekking tot hernieuwbare energie, op basis van goed inzicht dankzij actieve aanwezigheid op de relevante fora.
2. Voorts zal het Agentschap informatie verspreiden en het publiek bewuster maken van de voordelen en mogelijkheden van hernieuwbare energie.
B. Tijdens de uitvoering van zijn activiteiten zal het Agentschap :
1. handelen overeenkomstig de doelstellingen en beginselen van de Verenigde Naties ter bevordering van de vrede en de internationale samenwerking, en in overeenstemming met het beleid van de Verenigde Naties ter bevordering van een duurzame ontwikkeling;
2. zijn middelen zodanig toewijzen dat een doeltreffend gebruik ervan gegarandeerd kan worden teneinde al zijn doelstellingen zo passend mogelijk te regelen en zijn activiteiten zodanig uit te oefenen dat het grootst mogelijke voordeel behaald wordt voor zijn leden en in alle gebieden ter wereld, waarbij ook wordt gedacht aan de bijzondere behoeften van de ontwikkelingslanden en afgelegen gebieden en eilanden;
3. nauw samenwerken en streven naar de totstandkoming van wederzijds vruchtbare relaties met bestaande instellingen en organisaties om onnodig dubbel werk te voorkomen en doeltreffend en doelmatig gebruik te maken van de middelen en voort te bouwen op de lopende activiteiten van overheden, andere organisaties en agentschappen die tot doel hebben hernieuwbare energie te bevorderen.
C. Het Agentschap :
1. legt een jaarverslag over zijn activiteiten voor aan zijn leden;
2. informeert de leden over zijn beleidsadvies nadat dit verstrekt is; en
3. informeert de leden over overleg en samenwerking met en de werkzaamheden van bestaande internationale organisaties die op dit gebied actief zijn.
Art. IV. Activités
A. Centre d'excellence des technologies pour les énergies renouvelables, facilitateur et catalyseur, l'Agence apporte une expérience en matière d'applications pratiques et de politiques, un appui sur toutes les questions liées aux énergies renouvelables, une aide aux pays pour qu'ils bénéficient du développement efficace et du transfert des connaissances et des technologies, et réalise les activités suivantes :
1. Plus particulièrement au bénéfice de ses membres l'Agence a pour mission :
a) d'analyser, de superviser et, sans obligation pour les politiques des membres, de systématiser les pratiques actuelles en matière d'énergies renouvelables, y compris les instruments d'action, les incitations, les mécanismes d'investissement, les meilleures pratiques, les technologies disponibles, les systèmes et équipements intégrés et les facteurs d'échec ou de réussite;
b) d'engager la discussion et d'assurer l'interaction avec d'autres organisations et réseaux gouvernementaux et non gouvernementaux dans ces domaines et dans d'autres domaines pertinents;
c) de fournir à ses membres, à leur demande, des conseils et une aide politique pertinents en tenant compte de leurs besoins respectifs, et de stimuler les discussions internationales sur la politique en matière d'énergies renouvelables et les conditions-cadres de celle-ci;
d) d'améliorer les transferts de connaissances et de technologies appropriés et d'encourager le développement de capacités et de compétences locales dans les Etats membres, ainsi que les interconnexions nécessaires;
e) de proposer à ses membres des actions de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation;
f) de fournir à ses membres, à leur demande, des conseils sur le financement des énergies renouvelables et d'appuyer la mise en oeuvre des mécanismes qui y sont associés;
g) de stimuler et d'encourager la recherche, notamment sur les questions socio-économiques, et de favoriser les réseaux de recherche, la recherche conjointe, le développement et le déploiement des technologies; et
h) de fournir des informations sur le développement et la mise en place de normes techniques nationales et internationales liées aux énergies renouvelables, à partir de connaissances solides rendues possibles par la présence active au sein des enceintes compétentes.
2. En outre, l'Agence diffuse des informations et sensibilise le public aux avantages et au potentiel des énergies renouvelables.
B. Dans le déploiement de ses activités, l'Agence :
1. agit dans le respect des buts et des principes des Nations unies visant à promouvoir la paix et la coopération internationale et conformément aux politiques des Nations unies destinées à encourager le développement durable;
2. alloue ses ressources de manière à en assurer une utilisation efficace afin de poursuivre de manière adéquate l'ensemble de ses objectifs et de réaliser ses activités de façon à obtenir le plus d'avantages possibles pour ses membres et dans toutes les régions du monde, en gardant à l'esprit les besoins spécifiques des pays en développement et des régions et des îles isolées et reculées;
3. coopère étroitement avec les institutions et les organisations existantes et oeuvre pour établir des relations mutuellement bénéfiques avec elles afin d'éviter les doublons inutiles, et s'appuie sur les ressources et les activités en cours des Etats et d'autres organisations et agences dont l'objectif est de promouvoir les énergies renouvelables, pour en assurer une utilisation efficace et effective.
C. L'Agence :
1. présente chaque année un rapport d'activité à ses membres;
2. tient ses membres informés après avoir dispensé des conseils; et
3. informe ses membres de ses actions de consultation des organisations internationales actives dans ce domaine, de sa coopération avec ces organisations et de leurs travaux.
A. Centre d'excellence des technologies pour les énergies renouvelables, facilitateur et catalyseur, l'Agence apporte une expérience en matière d'applications pratiques et de politiques, un appui sur toutes les questions liées aux énergies renouvelables, une aide aux pays pour qu'ils bénéficient du développement efficace et du transfert des connaissances et des technologies, et réalise les activités suivantes :
1. Plus particulièrement au bénéfice de ses membres l'Agence a pour mission :
a) d'analyser, de superviser et, sans obligation pour les politiques des membres, de systématiser les pratiques actuelles en matière d'énergies renouvelables, y compris les instruments d'action, les incitations, les mécanismes d'investissement, les meilleures pratiques, les technologies disponibles, les systèmes et équipements intégrés et les facteurs d'échec ou de réussite;
b) d'engager la discussion et d'assurer l'interaction avec d'autres organisations et réseaux gouvernementaux et non gouvernementaux dans ces domaines et dans d'autres domaines pertinents;
c) de fournir à ses membres, à leur demande, des conseils et une aide politique pertinents en tenant compte de leurs besoins respectifs, et de stimuler les discussions internationales sur la politique en matière d'énergies renouvelables et les conditions-cadres de celle-ci;
d) d'améliorer les transferts de connaissances et de technologies appropriés et d'encourager le développement de capacités et de compétences locales dans les Etats membres, ainsi que les interconnexions nécessaires;
e) de proposer à ses membres des actions de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation;
f) de fournir à ses membres, à leur demande, des conseils sur le financement des énergies renouvelables et d'appuyer la mise en oeuvre des mécanismes qui y sont associés;
g) de stimuler et d'encourager la recherche, notamment sur les questions socio-économiques, et de favoriser les réseaux de recherche, la recherche conjointe, le développement et le déploiement des technologies; et
h) de fournir des informations sur le développement et la mise en place de normes techniques nationales et internationales liées aux énergies renouvelables, à partir de connaissances solides rendues possibles par la présence active au sein des enceintes compétentes.
2. En outre, l'Agence diffuse des informations et sensibilise le public aux avantages et au potentiel des énergies renouvelables.
B. Dans le déploiement de ses activités, l'Agence :
1. agit dans le respect des buts et des principes des Nations unies visant à promouvoir la paix et la coopération internationale et conformément aux politiques des Nations unies destinées à encourager le développement durable;
2. alloue ses ressources de manière à en assurer une utilisation efficace afin de poursuivre de manière adéquate l'ensemble de ses objectifs et de réaliser ses activités de façon à obtenir le plus d'avantages possibles pour ses membres et dans toutes les régions du monde, en gardant à l'esprit les besoins spécifiques des pays en développement et des régions et des îles isolées et reculées;
3. coopère étroitement avec les institutions et les organisations existantes et oeuvre pour établir des relations mutuellement bénéfiques avec elles afin d'éviter les doublons inutiles, et s'appuie sur les ressources et les activités en cours des Etats et d'autres organisations et agences dont l'objectif est de promouvoir les énergies renouvelables, pour en assurer une utilisation efficace et effective.
C. L'Agence :
1. présente chaque année un rapport d'activité à ses membres;
2. tient ses membres informés après avoir dispensé des conseils; et
3. informe ses membres de ses actions de consultation des organisations internationales actives dans ce domaine, de sa coopération avec ces organisations et de leurs travaux.
Art. V. Werkprogramma en projecten
A. Het Agentschap oefent zijn activiteiten uit op basis van het jaarlijkse werkprogramma, dat door het Secretariaat wordt opgesteld, door de Raad wordt besproken en door de Assemblee wordt goedgekeurd.
B. Bovenop zijn werkprogramma kan het Agentschap, na overleg met zijn leden en, in geval van verschil van mening, na goedkeuring door de Assemblee, projecten uitvoeren waartoe de leden de aanzet hebben gegeven en die door de leden worden gefinancierd, op voorwaarde tenminste dat het Agentschap over de nodige niet-financiële middelen beschikt.
A. Het Agentschap oefent zijn activiteiten uit op basis van het jaarlijkse werkprogramma, dat door het Secretariaat wordt opgesteld, door de Raad wordt besproken en door de Assemblee wordt goedgekeurd.
B. Bovenop zijn werkprogramma kan het Agentschap, na overleg met zijn leden en, in geval van verschil van mening, na goedkeuring door de Assemblee, projecten uitvoeren waartoe de leden de aanzet hebben gegeven en die door de leden worden gefinancierd, op voorwaarde tenminste dat het Agentschap over de nodige niet-financiële middelen beschikt.
Art. V. Programme de travail et projets
A. L'Agence réalise ses activités sur la base d'un programme de travail annuel préparé par le Secrétariat, examiné par le Conseil et adopté par l'Assemblée.
B. Outre son programme de travail, après consultation de ses membres et, en cas de désaccord, après approbation de l'Assemblée, l'Agence peut mener à bien des projets lancés et financés par ses membres sous réserve de la disponibilité de ses ressources autres que financières.
A. L'Agence réalise ses activités sur la base d'un programme de travail annuel préparé par le Secrétariat, examiné par le Conseil et adopté par l'Assemblée.
B. Outre son programme de travail, après consultation de ses membres et, en cas de désaccord, après approbation de l'Assemblée, l'Agence peut mener à bien des projets lancés et financés par ses membres sous réserve de la disponibilité de ses ressources autres que financières.
Art. VI. Lidmaatschap
A. Het lidmaatschap staat open voor alle landen die lid zijn van de Verenigde Naties en voor regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie die bereid en in staat zijn om te handelen overeenkomstig de in dit statuut geformuleerde doelstellingen en activiteiten. Om voor lidmaatschap van het Agentschap in aanmerking te komen, moet een regionale intergouvernementele organisatie voor economische integratie samengesteld zijn uit soevereine staten, waarvan er ten minste één lid is van het Agentschap en waaraan haar lidstaten bevoegdheden hebben overgedragen op ten minste één gebied dat onder de bevoegdheid van het Agentschap valt.
B. Die staten en regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie worden :
1. oorspronkelijke leden van het Agentschap door dit statuut te ondertekenen en een ratificatie-instrument neer te leggen;
2. andere leden van het Agentschap door een toetredingsinstrument neer te leggen na goedkeuring van hun lidmaatschapsaanvraag. Het lidmaatschap wordt geacht te zijn goedgekeurd, als er binnen drie maanden nadat de aanvraag aan de leden is toegestuurd, geen bezwaar is aangetekend. Bestaat er onenigheid, dan zal de Assemblee beslissen over de aanvraag overeenkomstig artikel IX, lid H, onder 1).
C. In het geval van een regionale intergouvernementele organisatie voor economische integratie, beslissen de organisatie en haar lidstaten over hun respectieve verantwoordelijkheden met betrekking tot het nakomen van hun verplichtingen krachtens dit statuut. De organisatie en haar lidstaten zijn niet gerechtigd de uit het statuut voortvloeiende rechten, met inbegrip van stemrechten, gelijktijdig uit te oefenen. In hun ratificatie- of toetredingsinstrument geven bovenvermelde organisaties de reikwijdte aan van hun bevoegdheid ten aanzien van de aangelegenheden die onder dit statuut vallen. Deze organisaties melden aan de depositaris ook elke relevante wijziging van de omvang van hun bevoegdheid. Bij een stemming over aangelegenheden die onder hun bevoegdheid vallen, oefenen regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie het stemrecht uit met het aantal stemmen dat overeenkomt met het totale aantal stemmen dat is toegekend aan hun lidstaten die ook lid zijn van dit Agentschap.
A. Het lidmaatschap staat open voor alle landen die lid zijn van de Verenigde Naties en voor regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie die bereid en in staat zijn om te handelen overeenkomstig de in dit statuut geformuleerde doelstellingen en activiteiten. Om voor lidmaatschap van het Agentschap in aanmerking te komen, moet een regionale intergouvernementele organisatie voor economische integratie samengesteld zijn uit soevereine staten, waarvan er ten minste één lid is van het Agentschap en waaraan haar lidstaten bevoegdheden hebben overgedragen op ten minste één gebied dat onder de bevoegdheid van het Agentschap valt.
B. Die staten en regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie worden :
1. oorspronkelijke leden van het Agentschap door dit statuut te ondertekenen en een ratificatie-instrument neer te leggen;
2. andere leden van het Agentschap door een toetredingsinstrument neer te leggen na goedkeuring van hun lidmaatschapsaanvraag. Het lidmaatschap wordt geacht te zijn goedgekeurd, als er binnen drie maanden nadat de aanvraag aan de leden is toegestuurd, geen bezwaar is aangetekend. Bestaat er onenigheid, dan zal de Assemblee beslissen over de aanvraag overeenkomstig artikel IX, lid H, onder 1).
C. In het geval van een regionale intergouvernementele organisatie voor economische integratie, beslissen de organisatie en haar lidstaten over hun respectieve verantwoordelijkheden met betrekking tot het nakomen van hun verplichtingen krachtens dit statuut. De organisatie en haar lidstaten zijn niet gerechtigd de uit het statuut voortvloeiende rechten, met inbegrip van stemrechten, gelijktijdig uit te oefenen. In hun ratificatie- of toetredingsinstrument geven bovenvermelde organisaties de reikwijdte aan van hun bevoegdheid ten aanzien van de aangelegenheden die onder dit statuut vallen. Deze organisaties melden aan de depositaris ook elke relevante wijziging van de omvang van hun bevoegdheid. Bij een stemming over aangelegenheden die onder hun bevoegdheid vallen, oefenen regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie het stemrecht uit met het aantal stemmen dat overeenkomt met het totale aantal stemmen dat is toegekend aan hun lidstaten die ook lid zijn van dit Agentschap.
Art. VI. Adhésion
A. L'adhésion est ouverte aux Etats membres des Nations unies et aux organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales qui sont désireuses et en mesure d'agir conformément aux objectifs et aux activités énoncés dans les présents Statuts. Pour pouvoir être membre de l'Agence, une organisation intergouvernementale d'intégration économique régionale doit être constituée d'Etats souverains dont au moins un est membre de l'Agence, et ses Etats membres doivent lui avoir transféré leurs compétences dans au moins un des domaines relevant des attributions de l'Agence.
B. Ces Etats et ces organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales deviennent :
1. membres fondateurs de l'Agence après avoir signé les présents Statuts et déposé leur instrument de ratification;
2. autres membres de l'Agence en déposant un instrument d'adhésion après que leur demande de candidature a été approuvée. Une candidature est considérée comme approuvée si, trois mois après son envoi aux membres, aucun désaccord n'a été exprimé. En cas de désaccord, l'Assemblée statue sur la demande conformément au point 1 du paragraphe H de l'article IX.
C. Dans le cas d'une organisation intergouvernementale d'intégration économique régionale, l'organisation et ses Etats membres définissent leurs attributions respectives concernant le respect de leurs obligations en vertu des présents Statuts. L'organisation et ses Etats membres ne peuvent exercer simultanément leurs droits en vertu des Statuts, y compris leur droit de vote. Dans leurs instruments de ratification ou d'adhésion, les organisations susmentionnées déclarent quelle est l'étendue de leurs compétences en ce qui concerne les sujets régis par les présents Statuts. Elles informent également le gouvernement dépositaire de toute modification pertinente de l'étendue de leurs compétences. En cas de vote sur les sujets relevant de leurs compétences, les organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales disposent d'un nombre de voix égal au total des voix de ceux de leurs Etats membres qui sont également membres de l'Agence.
A. L'adhésion est ouverte aux Etats membres des Nations unies et aux organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales qui sont désireuses et en mesure d'agir conformément aux objectifs et aux activités énoncés dans les présents Statuts. Pour pouvoir être membre de l'Agence, une organisation intergouvernementale d'intégration économique régionale doit être constituée d'Etats souverains dont au moins un est membre de l'Agence, et ses Etats membres doivent lui avoir transféré leurs compétences dans au moins un des domaines relevant des attributions de l'Agence.
B. Ces Etats et ces organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales deviennent :
1. membres fondateurs de l'Agence après avoir signé les présents Statuts et déposé leur instrument de ratification;
2. autres membres de l'Agence en déposant un instrument d'adhésion après que leur demande de candidature a été approuvée. Une candidature est considérée comme approuvée si, trois mois après son envoi aux membres, aucun désaccord n'a été exprimé. En cas de désaccord, l'Assemblée statue sur la demande conformément au point 1 du paragraphe H de l'article IX.
C. Dans le cas d'une organisation intergouvernementale d'intégration économique régionale, l'organisation et ses Etats membres définissent leurs attributions respectives concernant le respect de leurs obligations en vertu des présents Statuts. L'organisation et ses Etats membres ne peuvent exercer simultanément leurs droits en vertu des Statuts, y compris leur droit de vote. Dans leurs instruments de ratification ou d'adhésion, les organisations susmentionnées déclarent quelle est l'étendue de leurs compétences en ce qui concerne les sujets régis par les présents Statuts. Elles informent également le gouvernement dépositaire de toute modification pertinente de l'étendue de leurs compétences. En cas de vote sur les sujets relevant de leurs compétences, les organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales disposent d'un nombre de voix égal au total des voix de ceux de leurs Etats membres qui sont également membres de l'Agence.
Art. VII. Waarnemers
A. De Assemblee kan de status van waarnemer toekennen aan :
1. intergouvernementele en niet-gouvernementele organisaties die actief zijn op het gebied van hernieuwbare energie;
2. ondertekenaars die het statuut niet hebben geratificeerd; en
3. kandidaat-leden wier aanvraag om lidmaatschap is goedgekeurd in overeenstemming met artikel VI, lid B, onder 2.
B. Waarnemers mogen zonder stemrecht deelnemen aan de openbare zittingen van de Assemblee en haar secundaire organen.
A. De Assemblee kan de status van waarnemer toekennen aan :
1. intergouvernementele en niet-gouvernementele organisaties die actief zijn op het gebied van hernieuwbare energie;
2. ondertekenaars die het statuut niet hebben geratificeerd; en
3. kandidaat-leden wier aanvraag om lidmaatschap is goedgekeurd in overeenstemming met artikel VI, lid B, onder 2.
B. Waarnemers mogen zonder stemrecht deelnemen aan de openbare zittingen van de Assemblee en haar secundaire organen.
Art. VII. Observateurs
A. L'Assemblée peut accorder le statut d'observateur :
1. aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales actives dans le domaine des énergies renouvelables;
2. aux signataires qui n'ont pas ratifié les Statuts; et
3. aux candidats à l'adhésion dont la candidature a été approuvée conformément au point 2 du paragraphe B de l'article VI.
B. Les observateurs peuvent participer sans droit de vote aux sessions publiques de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires.
A. L'Assemblée peut accorder le statut d'observateur :
1. aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales actives dans le domaine des énergies renouvelables;
2. aux signataires qui n'ont pas ratifié les Statuts; et
3. aux candidats à l'adhésion dont la candidature a été approuvée conformément au point 2 du paragraphe B de l'article VI.
B. Les observateurs peuvent participer sans droit de vote aux sessions publiques de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires.
Art. VIII. Organen
A. Als hoofdorganen van het Agentschap worden hierbij opgericht :
1. de Assemblee;
2. de Raad; en
3. het Secretariaat.
B. Behoudens goedkeuring door de Assemblee mogen de Assemblee en de Raad secundaire organen oprichten die zij nodig achten voor het uitoefenen van hun functies in overeenstemming met dit statuut.
A. Als hoofdorganen van het Agentschap worden hierbij opgericht :
1. de Assemblee;
2. de Raad; en
3. het Secretariaat.
B. Behoudens goedkeuring door de Assemblee mogen de Assemblee en de Raad secundaire organen oprichten die zij nodig achten voor het uitoefenen van hun functies in overeenstemming met dit statuut.
Art. VIII. Organes
A. Les principaux organes créés par les présentes sont :
1. l'Assemblée;
2. le Conseil; et
3. le Secrétariat.
B. L'Assemblée et le Conseil peuvent, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée, créer les organes subsidiaires qu'ils jugent nécessaires à l'exercice de leurs fonctions conformément aux présents Statuts.
A. Les principaux organes créés par les présentes sont :
1. l'Assemblée;
2. le Conseil; et
3. le Secrétariat.
B. L'Assemblée et le Conseil peuvent, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée, créer les organes subsidiaires qu'ils jugent nécessaires à l'exercice de leurs fonctions conformément aux présents Statuts.
Art. IX. De Assemblee
A. 1. De Assemblee is het hoogste orgaan van het Agentschap.
2. De Assemblee mag alle aangelegenheden bespreken die binnen het toepassingsgebied van dit statuut vallen of die verband houden met de bevoegdheden en functies van organen waarin dit statuut voorziet.
3. Over die aangelegenheden kan de Assemblee :
a) besluiten nemen en aanbevelingen doen aan die organen; en
b) op hun verzoek aanbevelingen doen aan de leden van het Agentschap.
4. Voorts is de Assemblee gemachtigd om aangelegenheden ter overweging voor te stellen aan de Raad en de Raad en het Secretariaat te verzoeken verslag uit te brengen over alle aangelegenheden met betrekking tot de werking van het Agentschap.
B. De Assemblee bestaat uit alle leden van het Agentschap. De Assemblee komt regelmatig samen in vergaderingen die jaarlijks worden gehouden tenzij de Assemblee anderszins beslist.
C. In de Assemblee wordt één afgevaardigde van elk lid opgenomen. Afgevaardigden kunnen vergezeld worden van plaatsvervangers en adviseurs. De deelnamekosten van een delegatie komen voor rekening van het betrokken lid.
D. Zittingen van de Assemblee worden gehouden ten kantore van het Agentschap, tenzij de Assemblee anderszins beslist.
E. Bij de aanvang van elke gewone zitting kiest de Assemblee een voorzitter en alle andere functionarissen die nodig zijn; hierbij wordt rekening gehouden met een billijke geografische vertegenwoordiging. Deze functionarissen blijven in functie tot een nieuwe voorzitter en andere functionarissen worden gekozen tijdens de volgende gewone zitting. De Assemblee stelt haar reglement van orde vast in overeenstemming met dit statuut.
F. Behoudens het bepaalde in artikel VI, lid C, heeft elk lid van het Agentschap één stem in de Assemblee. De beslissingen van de Assemblee over procedurekwesties worden genomen met gewone meerderheid van stemmen van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen. Besluiten over aangelegenheden van wezenlijk belang worden genomen bij consensus. Als er geen consensus kan worden bereikt, wordt consensus geacht te zijn bereikt als niet meer dan twee leden bezwaar maken, tenzij in het statuut anderszins bepaald. Wanneer de vraag rijst of een aangelegenheid al dan niet van wezenlijk belang is, wordt deze als een aangelegenheid van wezenlijk belang behandeld, tenzij de Assemblee bij consensus van de aanwezige leden anderszins beslist. Als hierover geen consensus kan worden bereikt, wordt consensus geacht te zijn bereikt als niet meer dan twee leden bezwaar maken. Een meerderheid van de leden van het Agentschap vormt het voor de Assemblee vereiste quorum.
G. De Assemblee zal bij consensus van de aanwezige leden :
1. de leden van de Raad kiezen;
2. tijdens haar gewone zittingen de begroting en het werkprogramma van het Agentschap, ingediend door de Raad, goedkeuren en bevoegd zijn om te beslissen over wijzigingen van de begroting en het werkprogramma van het Agentschap;
3. beslissingen nemen betreffende het toezicht op het financieel beleid van het Agentschap, de financiële voorschriften en andere financiële aangelegenheden, alsmede de financieel controleur kiezen;
4. wijzigingen van het statuut goedkeuren;
5. beslissen over de oprichting van secundaire organen en hun mandaten goedkeuren; en
6. beslissen over toestemming tot stemmen in overeenstemming met artikel XVII, lid A.
H. Bij consensus van de aanwezige leden, die, indien er geen consensus wordt bereikt, geacht wordt te zijn bereikt als niet meer dan twee leden bezwaar maken, zal de Assemblee :
1. zo nodig, beslissen over lidmaatschapsaanvragen;
2. goedkeuring verlenen aan het reglement van orde van de Assemblee en de Raad, dat door deze laatste wordt voorgelegd;
3. het jaarverslag en andere verslagen goedkeuren;
4. goedkeuring verlenen aan het sluiten van overeenkomsten over alle kwesties, aangelegenheden of vraagstukken die binnen het toepassingsgebied van dit statuut vallen; en
5. bij onenigheid tussen haar leden beslissen over aanvullende projecten in overeenstemming met artikel V, lid B.
I. De Assemblee wijst de zetel aan van het Agentschap, alsmede de directeur-generaal van het Secretariaat (hierna de "directeur-generaal" genoemd), bij consensus van de aanwezige leden of, indien er geen consensus wordt bereikt, met een tweederde meerderheid van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen.
J. Zo nodig zal de Assemblee tijdens haar eerste zitting alle door de voorbereidende commissie opgestelde besluiten, ontwerpovereenkomsten, voorschriften en richtlijnen overwegen en goedkeuren in overeenstemming met de stemprocedures voor de betrokken kwestie zoals uiteengezet in artikel IX, leden F tot en met I.
A. 1. De Assemblee is het hoogste orgaan van het Agentschap.
2. De Assemblee mag alle aangelegenheden bespreken die binnen het toepassingsgebied van dit statuut vallen of die verband houden met de bevoegdheden en functies van organen waarin dit statuut voorziet.
3. Over die aangelegenheden kan de Assemblee :
a) besluiten nemen en aanbevelingen doen aan die organen; en
b) op hun verzoek aanbevelingen doen aan de leden van het Agentschap.
4. Voorts is de Assemblee gemachtigd om aangelegenheden ter overweging voor te stellen aan de Raad en de Raad en het Secretariaat te verzoeken verslag uit te brengen over alle aangelegenheden met betrekking tot de werking van het Agentschap.
B. De Assemblee bestaat uit alle leden van het Agentschap. De Assemblee komt regelmatig samen in vergaderingen die jaarlijks worden gehouden tenzij de Assemblee anderszins beslist.
C. In de Assemblee wordt één afgevaardigde van elk lid opgenomen. Afgevaardigden kunnen vergezeld worden van plaatsvervangers en adviseurs. De deelnamekosten van een delegatie komen voor rekening van het betrokken lid.
D. Zittingen van de Assemblee worden gehouden ten kantore van het Agentschap, tenzij de Assemblee anderszins beslist.
E. Bij de aanvang van elke gewone zitting kiest de Assemblee een voorzitter en alle andere functionarissen die nodig zijn; hierbij wordt rekening gehouden met een billijke geografische vertegenwoordiging. Deze functionarissen blijven in functie tot een nieuwe voorzitter en andere functionarissen worden gekozen tijdens de volgende gewone zitting. De Assemblee stelt haar reglement van orde vast in overeenstemming met dit statuut.
F. Behoudens het bepaalde in artikel VI, lid C, heeft elk lid van het Agentschap één stem in de Assemblee. De beslissingen van de Assemblee over procedurekwesties worden genomen met gewone meerderheid van stemmen van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen. Besluiten over aangelegenheden van wezenlijk belang worden genomen bij consensus. Als er geen consensus kan worden bereikt, wordt consensus geacht te zijn bereikt als niet meer dan twee leden bezwaar maken, tenzij in het statuut anderszins bepaald. Wanneer de vraag rijst of een aangelegenheid al dan niet van wezenlijk belang is, wordt deze als een aangelegenheid van wezenlijk belang behandeld, tenzij de Assemblee bij consensus van de aanwezige leden anderszins beslist. Als hierover geen consensus kan worden bereikt, wordt consensus geacht te zijn bereikt als niet meer dan twee leden bezwaar maken. Een meerderheid van de leden van het Agentschap vormt het voor de Assemblee vereiste quorum.
G. De Assemblee zal bij consensus van de aanwezige leden :
1. de leden van de Raad kiezen;
2. tijdens haar gewone zittingen de begroting en het werkprogramma van het Agentschap, ingediend door de Raad, goedkeuren en bevoegd zijn om te beslissen over wijzigingen van de begroting en het werkprogramma van het Agentschap;
3. beslissingen nemen betreffende het toezicht op het financieel beleid van het Agentschap, de financiële voorschriften en andere financiële aangelegenheden, alsmede de financieel controleur kiezen;
4. wijzigingen van het statuut goedkeuren;
5. beslissen over de oprichting van secundaire organen en hun mandaten goedkeuren; en
6. beslissen over toestemming tot stemmen in overeenstemming met artikel XVII, lid A.
H. Bij consensus van de aanwezige leden, die, indien er geen consensus wordt bereikt, geacht wordt te zijn bereikt als niet meer dan twee leden bezwaar maken, zal de Assemblee :
1. zo nodig, beslissen over lidmaatschapsaanvragen;
2. goedkeuring verlenen aan het reglement van orde van de Assemblee en de Raad, dat door deze laatste wordt voorgelegd;
3. het jaarverslag en andere verslagen goedkeuren;
4. goedkeuring verlenen aan het sluiten van overeenkomsten over alle kwesties, aangelegenheden of vraagstukken die binnen het toepassingsgebied van dit statuut vallen; en
5. bij onenigheid tussen haar leden beslissen over aanvullende projecten in overeenstemming met artikel V, lid B.
I. De Assemblee wijst de zetel aan van het Agentschap, alsmede de directeur-generaal van het Secretariaat (hierna de "directeur-generaal" genoemd), bij consensus van de aanwezige leden of, indien er geen consensus wordt bereikt, met een tweederde meerderheid van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen.
J. Zo nodig zal de Assemblee tijdens haar eerste zitting alle door de voorbereidende commissie opgestelde besluiten, ontwerpovereenkomsten, voorschriften en richtlijnen overwegen en goedkeuren in overeenstemming met de stemprocedures voor de betrokken kwestie zoals uiteengezet in artikel IX, leden F tot en met I.
Art. IX. L'Assemblée
A. 1. L'Assemblée est l'organe suprême de l'Agence.
2. L'Assemblée peut discuter de tout sujet relevant du champ d'application des présents Statuts ou se rapportant aux pouvoirs et aux fonctions des organes prévus par les présents Statuts.
3. Sur tous ces sujets, l'Assemblée peut :
a) prendre des décisions et émettre des recommandations à chacun de ces organes; et
b) émettre des recommandations aux membres de l'Agence, à leur demande.
4. En outre, l'Assemblée a le pouvoir de proposer que certains sujets soient examinés par le Conseil et de demander au Conseil et au Secrétariat d'établir des rapports sur tout sujet relatif au fonctionnement de l'Agence.
B. L'Assemblée est composée de tous les membres de l'Agence. Elle se réunit en sessions régulières qui se tiennent une fois par an, sauf décision contraire.
C. L'Assemblée comprend un représentant de chaque membre. Les représentants peuvent être accompagnés de suppléants et de conseillers. Chaque membre prend en charge le coût de la participation de sa délégation.
D. Les sessions de l'Assemblée se tiennent au siège de l'Agence, sauf décision contraire de l'Assemblée.
E. Au début de chaque session régulière, l'Assemblée élit un président et d'autres responsables en fonction des besoins, en tenant compte d'une représentation géographique équitable. Ces personnes exercent leur mandat jusqu'à l'élection d'un nouveau président et de nouveaux responsables lors de la session régulière suivante. L'Assemblée adopte son règlement intérieur conformément aux présents Statuts.
F. Sous réserve du paragraphe C de l'article VI, chaque membre de l'Agence dispose d'une voix à l'Assemblée. L'Assemblée prend ses décisions sur les points de procédure à la majorité simple des membres présents et votants. Les décisions sur les sujets de fond sont prises par consensus entre les membres présents. En l'absence de consensus, celui-ci est présumé si les membres opposés à la décision ne sont pas plus de deux, sauf disposition contraire des Statuts. Si la question se pose de savoir si un sujet est de fond ou non, celui-ci est traité comme une question de fond, sauf décision contraire de l'Assemblée par consensus entre les membres présents; en l'absence de consensus, celui-ci est présumé si les membres opposés à la décision ne sont pas plus de deux. Le quorum est atteint si la majorité des membres de l'Agence sont présents à l'Assemblée.
G. Par consensus entre les membres présents, l'Assemblée :
1. élit les membres du Conseil;
2. adopte, lors de ses sessions régulières, le budget et le programme de travail de l'Agence présentés par le Conseil et a le pouvoir de statuer sur les modifications du budget et du programme de travail de l'Agence;
3. adopte des décisions relatives au contrôle des politiques financières de l'Agence, au règlement financier et aux autres questions financières, et élit le commissaire aux comptes;
4. approuve les amendements aux présents Statuts;
5. statue sur la création d'organes subsidiaires et en approuve les mandats; et
6. statue sur le droit de vote conformément au paragraphe A de l'article XVII.
H. Par consensus entre les membres présents, qui, en l'absence de consensus, est présumé si les membres opposés à la décision ne sont pas plus de deux, l'Assemblée :
1. statue, si nécessaire, sur les candidatures à l'adhésion;
2. approuve son propre règlement intérieur et celui du Conseil qui lui est soumis par ce dernier;
3. adopte le rapport annuel et les autres rapports;
4. approuve la conclusion d'accords sur tous les sujets, problématiques ou questions relevant du champ d'application des présents Statuts; et
5. statue en cas de désaccord entre ses membres sur les projets supplémentaires conformément au paragraphe B de l'article V.
I. L'Assemblée fixe le siège de l'Agence et désigne le Directeur général du Secrétariat (ci-après dénommé " le Directeur général ") par consensus entre les membres présents ou, en l'absence de consensus, à la majorité des deux tiers des membres présents et votants.
J. Lors de sa première session, l'Assemblée examine et approuve les décisions, les projets d'accord, les dispositions et les lignes directrices élaborés par la Commission préparatoire et jugés appropriés conformément aux procédures de vote applicables au sujet concerné, prévues aux paragraphes F à I de l'article IX.
A. 1. L'Assemblée est l'organe suprême de l'Agence.
2. L'Assemblée peut discuter de tout sujet relevant du champ d'application des présents Statuts ou se rapportant aux pouvoirs et aux fonctions des organes prévus par les présents Statuts.
3. Sur tous ces sujets, l'Assemblée peut :
a) prendre des décisions et émettre des recommandations à chacun de ces organes; et
b) émettre des recommandations aux membres de l'Agence, à leur demande.
4. En outre, l'Assemblée a le pouvoir de proposer que certains sujets soient examinés par le Conseil et de demander au Conseil et au Secrétariat d'établir des rapports sur tout sujet relatif au fonctionnement de l'Agence.
B. L'Assemblée est composée de tous les membres de l'Agence. Elle se réunit en sessions régulières qui se tiennent une fois par an, sauf décision contraire.
C. L'Assemblée comprend un représentant de chaque membre. Les représentants peuvent être accompagnés de suppléants et de conseillers. Chaque membre prend en charge le coût de la participation de sa délégation.
D. Les sessions de l'Assemblée se tiennent au siège de l'Agence, sauf décision contraire de l'Assemblée.
E. Au début de chaque session régulière, l'Assemblée élit un président et d'autres responsables en fonction des besoins, en tenant compte d'une représentation géographique équitable. Ces personnes exercent leur mandat jusqu'à l'élection d'un nouveau président et de nouveaux responsables lors de la session régulière suivante. L'Assemblée adopte son règlement intérieur conformément aux présents Statuts.
F. Sous réserve du paragraphe C de l'article VI, chaque membre de l'Agence dispose d'une voix à l'Assemblée. L'Assemblée prend ses décisions sur les points de procédure à la majorité simple des membres présents et votants. Les décisions sur les sujets de fond sont prises par consensus entre les membres présents. En l'absence de consensus, celui-ci est présumé si les membres opposés à la décision ne sont pas plus de deux, sauf disposition contraire des Statuts. Si la question se pose de savoir si un sujet est de fond ou non, celui-ci est traité comme une question de fond, sauf décision contraire de l'Assemblée par consensus entre les membres présents; en l'absence de consensus, celui-ci est présumé si les membres opposés à la décision ne sont pas plus de deux. Le quorum est atteint si la majorité des membres de l'Agence sont présents à l'Assemblée.
G. Par consensus entre les membres présents, l'Assemblée :
1. élit les membres du Conseil;
2. adopte, lors de ses sessions régulières, le budget et le programme de travail de l'Agence présentés par le Conseil et a le pouvoir de statuer sur les modifications du budget et du programme de travail de l'Agence;
3. adopte des décisions relatives au contrôle des politiques financières de l'Agence, au règlement financier et aux autres questions financières, et élit le commissaire aux comptes;
4. approuve les amendements aux présents Statuts;
5. statue sur la création d'organes subsidiaires et en approuve les mandats; et
6. statue sur le droit de vote conformément au paragraphe A de l'article XVII.
H. Par consensus entre les membres présents, qui, en l'absence de consensus, est présumé si les membres opposés à la décision ne sont pas plus de deux, l'Assemblée :
1. statue, si nécessaire, sur les candidatures à l'adhésion;
2. approuve son propre règlement intérieur et celui du Conseil qui lui est soumis par ce dernier;
3. adopte le rapport annuel et les autres rapports;
4. approuve la conclusion d'accords sur tous les sujets, problématiques ou questions relevant du champ d'application des présents Statuts; et
5. statue en cas de désaccord entre ses membres sur les projets supplémentaires conformément au paragraphe B de l'article V.
I. L'Assemblée fixe le siège de l'Agence et désigne le Directeur général du Secrétariat (ci-après dénommé " le Directeur général ") par consensus entre les membres présents ou, en l'absence de consensus, à la majorité des deux tiers des membres présents et votants.
J. Lors de sa première session, l'Assemblée examine et approuve les décisions, les projets d'accord, les dispositions et les lignes directrices élaborés par la Commission préparatoire et jugés appropriés conformément aux procédures de vote applicables au sujet concerné, prévues aux paragraphes F à I de l'article IX.
Art. X. De Raad
A. De Raad bestaat uit minstens 11 maar niet meer dan 21 afgevaardigden van de leden van het Agentschap, gekozen door de Assemblee. Het concrete aantal afgevaardigden tussen 11 en 21 stemt overeen met het afgeronde equivalent van een derde van de leden van het Agentschap, berekend op basis van het aantal leden van het Agentschap bij aanvang van de respectieve verkiezing van de leden van de Raad. De leden van de Raad worden verkozen op roulerende basis zoals vastgesteld in het reglement van orde van de Assemblee, teneinde een daadwerkelijke deelname van ontwikkelingslanden en ontwikkelde landen te verzekeren en een eerlijke en billijke geografische spreiding en effectiviteit van de werkzaamheden van de Raad te bereiken. De leden van de Raad worden gekozen voor een periode van twee jaar.
B. De Raad komt halfjaarlijks bijeen; zijn vergaderingen vinden plaats ten kantore van het Agentschap, tenzij de Raad anderszins beslist.
C. Bij het begin van elke vergadering kiest de Raad uit zijn leden een voorzitter en alle andere vereiste functionarissen voor de duur van die vergadering en tot de volgende vergadering. De Raad heeft het recht zijn reglement van orde op te stellen. Het reglement van orde moet ter goedkeuring worden voorgelegd aan de Assemblee.
D. Ieder lid van de Raad heeft één stem. De Raad neemt besluiten over procedurekwesties met gewone meerderheid van zijn leden. Beslissingen over aangelegenheden van wezenlijk belang worden genomen met een meerderheid van twee derde van de leden. Wanneer de vraag rijst of de kwestie al dan niet van wezenlijk belang is, zal die kwestie worden behandeld als een aangelegenheid van wezenlijk belang tenzij de Raad met een meerderheid van twee derde van de leden anderszins beslist.
E. De Raad is verantwoording verschuldigd aan de Assemblee. De Raad voert de bevoegdheden en functies uit die hem volgens dit statuut zijn toevertrouwd, evenals de functies die door de Assemblee aan hem zijn gedelegeerd. Daarbij handelt de Raad conform de besluiten van de Assemblee en met inachtneming van haar aanbevelingen en zorgt hij voor de correcte en onafgebroken uitvoering daarvan.
F. De Raad is belast met :
1. het bevorderen van overleg en samenwerking tussen de leden;
2. het in overweging nemen en voorleggen aan de Assemblee van het ontwerpwerkprogramma en de ontwerpbegroting van het Agentschap;
3. het goedkeuren van regelingen voor de zittingen van de Assemblee, met inbegrip van het opstellen van de ontwerpagenda;
4. het in overweging nemen en voorleggen aan de Assemblee van het ontwerpjaarverslag betreffende de activiteiten van het Agentschap en andere verslagen die zijn opgesteld door het Secretariaat in overeenstemming met artikel XI, lid E, onder 3, van dit statuut;
5. het opstellen van andere verslagen waarom de Assemblee heeft verzocht;
6. het sluiten van overeenkomsten of afspraken met staten, internationale organisaties en internationale agentschappen uit naam van het Agentschap, behoudens voorafgaande goedkeuring door de Assemblee;
7. het onderbouwen van het werkprogramma dat door de Assemblee is goedgekeurd teneinde dit door het Secretariaat te laten uitvoeren, binnen de grenzen van de goedgekeurde begroting;
8. de bevoegdheid om aangelegenheden voor te leggen aan de Assemblee; en
9. het zo nodig oprichten van secundaire organen in overeenstemming met artikel VIII, lid B, en het beslissen over hun mandaten en duur.
A. De Raad bestaat uit minstens 11 maar niet meer dan 21 afgevaardigden van de leden van het Agentschap, gekozen door de Assemblee. Het concrete aantal afgevaardigden tussen 11 en 21 stemt overeen met het afgeronde equivalent van een derde van de leden van het Agentschap, berekend op basis van het aantal leden van het Agentschap bij aanvang van de respectieve verkiezing van de leden van de Raad. De leden van de Raad worden verkozen op roulerende basis zoals vastgesteld in het reglement van orde van de Assemblee, teneinde een daadwerkelijke deelname van ontwikkelingslanden en ontwikkelde landen te verzekeren en een eerlijke en billijke geografische spreiding en effectiviteit van de werkzaamheden van de Raad te bereiken. De leden van de Raad worden gekozen voor een periode van twee jaar.
B. De Raad komt halfjaarlijks bijeen; zijn vergaderingen vinden plaats ten kantore van het Agentschap, tenzij de Raad anderszins beslist.
C. Bij het begin van elke vergadering kiest de Raad uit zijn leden een voorzitter en alle andere vereiste functionarissen voor de duur van die vergadering en tot de volgende vergadering. De Raad heeft het recht zijn reglement van orde op te stellen. Het reglement van orde moet ter goedkeuring worden voorgelegd aan de Assemblee.
D. Ieder lid van de Raad heeft één stem. De Raad neemt besluiten over procedurekwesties met gewone meerderheid van zijn leden. Beslissingen over aangelegenheden van wezenlijk belang worden genomen met een meerderheid van twee derde van de leden. Wanneer de vraag rijst of de kwestie al dan niet van wezenlijk belang is, zal die kwestie worden behandeld als een aangelegenheid van wezenlijk belang tenzij de Raad met een meerderheid van twee derde van de leden anderszins beslist.
E. De Raad is verantwoording verschuldigd aan de Assemblee. De Raad voert de bevoegdheden en functies uit die hem volgens dit statuut zijn toevertrouwd, evenals de functies die door de Assemblee aan hem zijn gedelegeerd. Daarbij handelt de Raad conform de besluiten van de Assemblee en met inachtneming van haar aanbevelingen en zorgt hij voor de correcte en onafgebroken uitvoering daarvan.
F. De Raad is belast met :
1. het bevorderen van overleg en samenwerking tussen de leden;
2. het in overweging nemen en voorleggen aan de Assemblee van het ontwerpwerkprogramma en de ontwerpbegroting van het Agentschap;
3. het goedkeuren van regelingen voor de zittingen van de Assemblee, met inbegrip van het opstellen van de ontwerpagenda;
4. het in overweging nemen en voorleggen aan de Assemblee van het ontwerpjaarverslag betreffende de activiteiten van het Agentschap en andere verslagen die zijn opgesteld door het Secretariaat in overeenstemming met artikel XI, lid E, onder 3, van dit statuut;
5. het opstellen van andere verslagen waarom de Assemblee heeft verzocht;
6. het sluiten van overeenkomsten of afspraken met staten, internationale organisaties en internationale agentschappen uit naam van het Agentschap, behoudens voorafgaande goedkeuring door de Assemblee;
7. het onderbouwen van het werkprogramma dat door de Assemblee is goedgekeurd teneinde dit door het Secretariaat te laten uitvoeren, binnen de grenzen van de goedgekeurde begroting;
8. de bevoegdheid om aangelegenheden voor te leggen aan de Assemblee; en
9. het zo nodig oprichten van secundaire organen in overeenstemming met artikel VIII, lid B, en het beslissen over hun mandaten en duur.
Art. X. Le Conseil
A. Le Conseil est composé d'au moins 11 et d'au plus 21 représentants des membres de l'Agence élus par l'Assemblée. Le nombre réel de représentants compris entre 11 et 21 correspond au tiers (arrondi) du nombre des membres de l'Agence à la date de chaque élection des membres du Conseil. Les membres du Conseil sont élus à tour de rôle, conformément au règlement intérieur de l'Assemblée, afin d'assurer une participation effective des pays en développement et des pays développés, d'obtenir une répartition géographique équitable et d'assurer l'efficacité des travaux du Conseil. Les membres du Conseil sont élus pour un mandat de deux ans.
B. Le Conseil se réunit deux fois par an au siège de l'Agence, sauf décision contraire du Conseil.
C. Au début de chaque réunion, le Conseil élit parmi ses membres un président et les autres responsables jugés nécessaires, pour la période allant jusqu'à sa réunion suivante. Il est autorisé à élaborer son règlement intérieur. Ce règlement intérieur doit être soumis à l'Assemblée pour approbation.
D. Chaque membre du Conseil dispose d'une voix. Le Conseil prend ses décisions sur les points de procédure à la majorité simple de ses membres. Les décisions sur les sujets de fond sont prises à la majorité des deux tiers de ses membres. Si la question se pose de savoir si un sujet est ou non de fond, celui-ci est traité comme une question de fond, sauf décision contraire du Conseil à la majorité des deux tiers de ses membres.
E. Le Conseil est responsable devant l'Assemblée à laquelle il rend compte. Il exerce les pouvoirs et les fonctions qui lui sont attribués en vertu des présents Statuts, ainsi que les fonctions qui lui sont déléguées par l'Assemblée. Ce faisant, il agit dans le respect des décisions de l'Assemblée et en tenant dûment compte de ses recommandations, dont il assure en permanence la bonne mise en oeuvre.
F. Le Conseil :
1. facilite les consultations et la coopération entre les membres;
2. examine et présente à l'Assemblée le projet de programme de travail et le projet de budget de l'Agence;
3. approuve les modalités pratiques pour les sessions de l'Assemblée, y compris la préparation du projet d'ordre du jour;
4. examine et présente à l'Assemblée le projet de rapport annuel sur les activités de l'Agence et les autres rapports préparés par le Secrétariat, conformément au point 3 du paragraphe E de l'article XI des présents Statuts;
5. prépare tous les autres rapports demandés par l'Assemblée;
6. conclut des accords ou des arrangements avec des Etats, des organisations internationales et des agences internationales au nom de l'Agence, sous réserve de l'approbation préalable de l'Assemblée;
7. alimente le programme de travail adopté par l'Assemblée en vue de sa mise en oeuvre par le Secrétariat dans les limites du budget adopté;
8. est en droit de soumettre des sujets à l'examen de l'Assemblée; et
9. crée des organes subsidiaires si nécessaire, conformément au paragraphe B de l'article VIII, et en fixe le mandat et la durée.
A. Le Conseil est composé d'au moins 11 et d'au plus 21 représentants des membres de l'Agence élus par l'Assemblée. Le nombre réel de représentants compris entre 11 et 21 correspond au tiers (arrondi) du nombre des membres de l'Agence à la date de chaque élection des membres du Conseil. Les membres du Conseil sont élus à tour de rôle, conformément au règlement intérieur de l'Assemblée, afin d'assurer une participation effective des pays en développement et des pays développés, d'obtenir une répartition géographique équitable et d'assurer l'efficacité des travaux du Conseil. Les membres du Conseil sont élus pour un mandat de deux ans.
B. Le Conseil se réunit deux fois par an au siège de l'Agence, sauf décision contraire du Conseil.
C. Au début de chaque réunion, le Conseil élit parmi ses membres un président et les autres responsables jugés nécessaires, pour la période allant jusqu'à sa réunion suivante. Il est autorisé à élaborer son règlement intérieur. Ce règlement intérieur doit être soumis à l'Assemblée pour approbation.
D. Chaque membre du Conseil dispose d'une voix. Le Conseil prend ses décisions sur les points de procédure à la majorité simple de ses membres. Les décisions sur les sujets de fond sont prises à la majorité des deux tiers de ses membres. Si la question se pose de savoir si un sujet est ou non de fond, celui-ci est traité comme une question de fond, sauf décision contraire du Conseil à la majorité des deux tiers de ses membres.
E. Le Conseil est responsable devant l'Assemblée à laquelle il rend compte. Il exerce les pouvoirs et les fonctions qui lui sont attribués en vertu des présents Statuts, ainsi que les fonctions qui lui sont déléguées par l'Assemblée. Ce faisant, il agit dans le respect des décisions de l'Assemblée et en tenant dûment compte de ses recommandations, dont il assure en permanence la bonne mise en oeuvre.
F. Le Conseil :
1. facilite les consultations et la coopération entre les membres;
2. examine et présente à l'Assemblée le projet de programme de travail et le projet de budget de l'Agence;
3. approuve les modalités pratiques pour les sessions de l'Assemblée, y compris la préparation du projet d'ordre du jour;
4. examine et présente à l'Assemblée le projet de rapport annuel sur les activités de l'Agence et les autres rapports préparés par le Secrétariat, conformément au point 3 du paragraphe E de l'article XI des présents Statuts;
5. prépare tous les autres rapports demandés par l'Assemblée;
6. conclut des accords ou des arrangements avec des Etats, des organisations internationales et des agences internationales au nom de l'Agence, sous réserve de l'approbation préalable de l'Assemblée;
7. alimente le programme de travail adopté par l'Assemblée en vue de sa mise en oeuvre par le Secrétariat dans les limites du budget adopté;
8. est en droit de soumettre des sujets à l'examen de l'Assemblée; et
9. crée des organes subsidiaires si nécessaire, conformément au paragraphe B de l'article VIII, et en fixe le mandat et la durée.
Art. XI. Het Secretariaat
A. Het Secretariaat verleent bijstand aan de Assemblee, de Raad en hun secundaire organen bij de uitvoering van hun functies. Het Secretariaat oefent de andere, in het kader van dit statuut opgedragen, functies uit evenals de door de Assemblee of de Raad gedelegeerde functies.
B. Het Secretariaat bestaat uit een directeur-generaal, die tevens leiding geeft en de hoogste administratieve functionaris is, en de nodige personeelsleden. De directeur-generaal wordt op aanbeveling van de Raad door de Assemblee benoemd voor een termijn van vier jaar, die eenmaal kan worden verlengd.
C. De directeur-generaal legt verantwoording af aan de Assemblee en de Raad, onder meer voor de benoeming van personeel en de organisatie en werking van het Secretariaat. De allerbelangrijkste overweging bij de indienstneming van het personeel en bij de vaststelling van de arbeidsvoorwaarden is de noodzaak, de hoogste normen van efficiëntie, bekwaamheid en integriteit te waarborgen. Daarbij wordt naar behoren aandacht besteed aan het belang van aanwerving van personeel uit lidstaten en aan een zo ruim mogelijke geografische spreiding. In het bijzonder wordt rekening gehouden met een passende vertegenwoordiging van ontwikkelingslanden, waarbij de nadruk ligt op een evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen.
Bij de opstelling van de begroting wordt bij de voorgestelde aanwerving als richtsnoer genomen dat het aantal personeelsleden beperkt moet blijven tot het minimum dat nodig is om de taken van het Secretariaat correct uit te oefenen.
D. De directeur-generaal of een door hem of haar aangestelde vertegenwoordiger neemt, zonder stemrecht, deel aan alle vergaderingen van de Assemblee en de Raad.
E. Het Secretariaat :
1. stelt het ontwerpwerkprogramma en de ontwerpbegroting van het Agentschap op en legt deze voor aan de Raad;
2. voert het werkprogramma en de besluiten van het Agentschap uit;
3. stelt het ontwerpjaarverslag op betreffende de activiteiten van het Agentschap en legt dit voor aan de Raad, evenals mogelijk andere verslagen waarom door de Assemblee of de Raad wordt verzocht;
4. verleent de Assemblee, de Raad en hun secundaire organen administratieve en technische ondersteuning;
5. bevordert de communicatie tussen het Agentschap en zijn leden; en
6. verspreidt het verstrekte beleidsadvies onder de leden van het Agentschap in overeenstemming met artikel IV, lid C, onder 2), en bereidt voor elke zitting een verslag voor over zijn beleidsadvies dat aan de Assemblee en de Raad wordt voorgelegd. Het verslag aan de Raad bevat ook het geplande beleidsadvies voor uitvoering van het jaarlijkse werkprogramma.
F. Bij het vervullen van hun taken vragen noch ontvangen de directeur-generaal en de andere personeelsleden instructies van enige regering of enige bron buiten het Agentschap. Zij onthouden zich van handelingen die schade zouden kunnen berokkenen aan hun positie als internationaal functionaris die slechts de Assemblee en de Raad verantwoording verschuldigd is. Elk lid eerbiedigt het uitsluitend internationale karakter van de verantwoordelijkheden van de directeur-generaal en de andere personeelsleden en zal niet trachten hen bij de uitoefening van hun verantwoordelijkheden te beïnvloeden.
A. Het Secretariaat verleent bijstand aan de Assemblee, de Raad en hun secundaire organen bij de uitvoering van hun functies. Het Secretariaat oefent de andere, in het kader van dit statuut opgedragen, functies uit evenals de door de Assemblee of de Raad gedelegeerde functies.
B. Het Secretariaat bestaat uit een directeur-generaal, die tevens leiding geeft en de hoogste administratieve functionaris is, en de nodige personeelsleden. De directeur-generaal wordt op aanbeveling van de Raad door de Assemblee benoemd voor een termijn van vier jaar, die eenmaal kan worden verlengd.
C. De directeur-generaal legt verantwoording af aan de Assemblee en de Raad, onder meer voor de benoeming van personeel en de organisatie en werking van het Secretariaat. De allerbelangrijkste overweging bij de indienstneming van het personeel en bij de vaststelling van de arbeidsvoorwaarden is de noodzaak, de hoogste normen van efficiëntie, bekwaamheid en integriteit te waarborgen. Daarbij wordt naar behoren aandacht besteed aan het belang van aanwerving van personeel uit lidstaten en aan een zo ruim mogelijke geografische spreiding. In het bijzonder wordt rekening gehouden met een passende vertegenwoordiging van ontwikkelingslanden, waarbij de nadruk ligt op een evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen.
Bij de opstelling van de begroting wordt bij de voorgestelde aanwerving als richtsnoer genomen dat het aantal personeelsleden beperkt moet blijven tot het minimum dat nodig is om de taken van het Secretariaat correct uit te oefenen.
D. De directeur-generaal of een door hem of haar aangestelde vertegenwoordiger neemt, zonder stemrecht, deel aan alle vergaderingen van de Assemblee en de Raad.
E. Het Secretariaat :
1. stelt het ontwerpwerkprogramma en de ontwerpbegroting van het Agentschap op en legt deze voor aan de Raad;
2. voert het werkprogramma en de besluiten van het Agentschap uit;
3. stelt het ontwerpjaarverslag op betreffende de activiteiten van het Agentschap en legt dit voor aan de Raad, evenals mogelijk andere verslagen waarom door de Assemblee of de Raad wordt verzocht;
4. verleent de Assemblee, de Raad en hun secundaire organen administratieve en technische ondersteuning;
5. bevordert de communicatie tussen het Agentschap en zijn leden; en
6. verspreidt het verstrekte beleidsadvies onder de leden van het Agentschap in overeenstemming met artikel IV, lid C, onder 2), en bereidt voor elke zitting een verslag voor over zijn beleidsadvies dat aan de Assemblee en de Raad wordt voorgelegd. Het verslag aan de Raad bevat ook het geplande beleidsadvies voor uitvoering van het jaarlijkse werkprogramma.
F. Bij het vervullen van hun taken vragen noch ontvangen de directeur-generaal en de andere personeelsleden instructies van enige regering of enige bron buiten het Agentschap. Zij onthouden zich van handelingen die schade zouden kunnen berokkenen aan hun positie als internationaal functionaris die slechts de Assemblee en de Raad verantwoording verschuldigd is. Elk lid eerbiedigt het uitsluitend internationale karakter van de verantwoordelijkheden van de directeur-generaal en de andere personeelsleden en zal niet trachten hen bij de uitoefening van hun verantwoordelijkheden te beïnvloeden.
Art. XI. Le Secrétariat
A. Le Secrétariat apporte son appui à l'Assemblée, au Conseil et à leurs organes subsidiaires dans l'exercice de leurs fonctions. Il exerce les autres fonctions qui lui sont attribuées en vertu des présents Statuts, ainsi que les fonctions qui lui sont déléguées par l'Assemblée et le Conseil.
B. Le Secrétariat est composé d'un Directeur général qui en est le chef et en assure la direction administrative, et du personnel nécessaire. Le Directeur général est nommé par l'Assemblée sur recommandation du Conseil pour un mandat de quatre ans, renouvelable une seule fois.
C. Le Directeur général est responsable devant l'Assemblée et le Conseil, entre autres de la désignation du personnel et de l'organisation et du fonctionnement du Secrétariat. Le recrutement du personnel et la détermination des conditions de travail doivent être régis avant tout par la nécessité d'appliquer les normes les plus strictes d'efficacité, de compétence et d'intégrité. Une attention particulière doit être portée à la nécessité de recruter le personnel essentiellement parmi les Etats membres et sur une base géographique aussi large que possible, en tenant particulièrement compte de la représentation adéquate des pays en développement et en respectant la parité hommes-femmes.
Pour la préparation du budget, les recrutements envisagés respecteront le principe de maintien des effectifs du personnel au minimum nécessaire à la bonne exécution des responsabilités du Secrétariat.
D. Le Directeur général ou un représentant désigné par celui-ci participe sans droit de vote à toutes les réunions de l'Assemblée et du Conseil.
E. Le Secrétariat est chargé :
1. de préparer et de présenter au Conseil le projet de programme de travail et le projet de budget de l'Agence;
2. de mettre en oeuvre le programme de travail et les décisions de l'Agence;
3. de préparer et de soumettre au Conseil le projet de rapport annuel sur les activités de l'Agence et les autres rapports demandés par l'Assemblée ou le Conseil;
4. d'apporter un soutien administratif et technique à l'Assemblée, au Conseil et à leurs organes subsidiaires;
5. de faciliter la communication entre l'Agence et ses membres; et
6. de diffuser les conseils après qu'ils ont été dispensés aux membres de l'Agence, conformément au point 2 du paragraphe C de l'article IV, et de préparer et de soumettre à l'Assemblée et au Conseil un rapport sur les mesures conseillées pour chacune de leurs sessions. Le rapport au Conseil doit également porter sur les conseils prévus en matière de mise en oeuvre du programme annuel de travail.
F. Dans l'exercice de leurs fonctions, le Directeur général et les autres membres du personnel ne sollicitent ni ne reçoivent d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source extérieure à l'Agence. Ils s'abstiennent de tout acte susceptible de porter préjudice à leur fonction de responsables internationaux ne rendant compte qu'à l'Assemblée et au Conseil. Chaque membre respecte la nature exclusivement internationale des attributions du Directeur général et des autres membres du personnel et ne cherche pas à influencer ces derniers dans l'exécution de leurs responsabilités.
A. Le Secrétariat apporte son appui à l'Assemblée, au Conseil et à leurs organes subsidiaires dans l'exercice de leurs fonctions. Il exerce les autres fonctions qui lui sont attribuées en vertu des présents Statuts, ainsi que les fonctions qui lui sont déléguées par l'Assemblée et le Conseil.
B. Le Secrétariat est composé d'un Directeur général qui en est le chef et en assure la direction administrative, et du personnel nécessaire. Le Directeur général est nommé par l'Assemblée sur recommandation du Conseil pour un mandat de quatre ans, renouvelable une seule fois.
C. Le Directeur général est responsable devant l'Assemblée et le Conseil, entre autres de la désignation du personnel et de l'organisation et du fonctionnement du Secrétariat. Le recrutement du personnel et la détermination des conditions de travail doivent être régis avant tout par la nécessité d'appliquer les normes les plus strictes d'efficacité, de compétence et d'intégrité. Une attention particulière doit être portée à la nécessité de recruter le personnel essentiellement parmi les Etats membres et sur une base géographique aussi large que possible, en tenant particulièrement compte de la représentation adéquate des pays en développement et en respectant la parité hommes-femmes.
Pour la préparation du budget, les recrutements envisagés respecteront le principe de maintien des effectifs du personnel au minimum nécessaire à la bonne exécution des responsabilités du Secrétariat.
D. Le Directeur général ou un représentant désigné par celui-ci participe sans droit de vote à toutes les réunions de l'Assemblée et du Conseil.
E. Le Secrétariat est chargé :
1. de préparer et de présenter au Conseil le projet de programme de travail et le projet de budget de l'Agence;
2. de mettre en oeuvre le programme de travail et les décisions de l'Agence;
3. de préparer et de soumettre au Conseil le projet de rapport annuel sur les activités de l'Agence et les autres rapports demandés par l'Assemblée ou le Conseil;
4. d'apporter un soutien administratif et technique à l'Assemblée, au Conseil et à leurs organes subsidiaires;
5. de faciliter la communication entre l'Agence et ses membres; et
6. de diffuser les conseils après qu'ils ont été dispensés aux membres de l'Agence, conformément au point 2 du paragraphe C de l'article IV, et de préparer et de soumettre à l'Assemblée et au Conseil un rapport sur les mesures conseillées pour chacune de leurs sessions. Le rapport au Conseil doit également porter sur les conseils prévus en matière de mise en oeuvre du programme annuel de travail.
F. Dans l'exercice de leurs fonctions, le Directeur général et les autres membres du personnel ne sollicitent ni ne reçoivent d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source extérieure à l'Agence. Ils s'abstiennent de tout acte susceptible de porter préjudice à leur fonction de responsables internationaux ne rendant compte qu'à l'Assemblée et au Conseil. Chaque membre respecte la nature exclusivement internationale des attributions du Directeur général et des autres membres du personnel et ne cherche pas à influencer ces derniers dans l'exécution de leurs responsabilités.
Art. XII. De begroting
A. De financiële middelen van het Agentschap zijn afkomstig van :
1. verplichte contributies van de leden, welke zijn vastgesteld door de Assemblee aan de hand van beoordelingscijfers van de Verenigde Naties;
2. vrijwillige contributies; en
3. andere mogelijke bronnen
in overeenstemming met de financiële voorschriften die de Assemblee bij consensus moet aannemen, zoals vastgesteld in artikel IX, lid G, van dit statuut. De financiële voorschriften en de begroting vormen een solide financiële basis voor het Agentschap en waarborgen dat de in het werkprogramma vastgestelde activiteiten van het Agentschap doelmatig en doeltreffend worden uitgevoerd. De verplichte contributies worden gebruikt ter financiering van de kernactiviteiten en de administratieve kosten.
B. De ontwerpbegroting van het Agentschap wordt opgesteld door het Secretariaat en ter inspectie voorgelegd aan de Raad. De Raad geeft de ontwerpbegroting door aan de Assemblee met een aanbeveling tot goedkeuring of hij stuurt deze terug naar het Secretariaat voor herziening en herindiening.
C. De Assemblee benoemt een extern financieel controleur die zijn ambt vier jaar uitoefent en herkiesbaar is. De eerste financieel controleur oefent zijn ambt uit voor een periode van twee jaar. De financieel controleur onderzoekt de rekeningen van het Agentschap. Hij maakt opmerkingen en doet aanbevelingen die hij of zij nodig acht met betrekking tot de doeltreffendheid van het beheer en de interne financiële controlemiddelen.
A. De financiële middelen van het Agentschap zijn afkomstig van :
1. verplichte contributies van de leden, welke zijn vastgesteld door de Assemblee aan de hand van beoordelingscijfers van de Verenigde Naties;
2. vrijwillige contributies; en
3. andere mogelijke bronnen
in overeenstemming met de financiële voorschriften die de Assemblee bij consensus moet aannemen, zoals vastgesteld in artikel IX, lid G, van dit statuut. De financiële voorschriften en de begroting vormen een solide financiële basis voor het Agentschap en waarborgen dat de in het werkprogramma vastgestelde activiteiten van het Agentschap doelmatig en doeltreffend worden uitgevoerd. De verplichte contributies worden gebruikt ter financiering van de kernactiviteiten en de administratieve kosten.
B. De ontwerpbegroting van het Agentschap wordt opgesteld door het Secretariaat en ter inspectie voorgelegd aan de Raad. De Raad geeft de ontwerpbegroting door aan de Assemblee met een aanbeveling tot goedkeuring of hij stuurt deze terug naar het Secretariaat voor herziening en herindiening.
C. De Assemblee benoemt een extern financieel controleur die zijn ambt vier jaar uitoefent en herkiesbaar is. De eerste financieel controleur oefent zijn ambt uit voor een periode van twee jaar. De financieel controleur onderzoekt de rekeningen van het Agentschap. Hij maakt opmerkingen en doet aanbevelingen die hij of zij nodig acht met betrekking tot de doeltreffendheid van het beheer en de interne financiële controlemiddelen.
Art. XII. Budget
A. Le budget de l'Agence est financé par :
1. les contributions obligatoires de ses membres, sur la base du barème des quotes-parts des Nations unies, telles que définies par l'Assemblée;
2. des contributions volontaires; et
3. d'autres sources possibles
conformément au règlement financier qui sera adopté par consensus par l'Assemblée dans les conditions prévues au paragraphe G de l'article IX des présents Statuts. Le règlement financier et le budget assurent à l'Agence une base financière solide et permettent une réalisation efficace et effective des activités de l'Agence définies dans le programme de travail. Les contributions obligatoires financent les activités essentielles et les frais administratifs.
B. Le projet de budget de l'Agence est préparé par le Secrétariat et soumis au Conseil pour examen. Le Conseil le transmet à l'Assemblée en lui recommandant de l'approuver ou le renvoie au Secrétariat pour réexamen et nouvelle soumission au Conseil.
C. L'Assemblée nomme un commissaire aux comptes extérieur pour une durée de quatre ans renouvelable. Le premier commissaire aux comptes exerce cette fonction pendant deux ans. Le commissaire aux comptes examine les comptes de l'Agence et formule les observations et les recommandations qu'il juge nécessaires concernant l'efficacité de la gestion et des contrôles financiers internes.
A. Le budget de l'Agence est financé par :
1. les contributions obligatoires de ses membres, sur la base du barème des quotes-parts des Nations unies, telles que définies par l'Assemblée;
2. des contributions volontaires; et
3. d'autres sources possibles
conformément au règlement financier qui sera adopté par consensus par l'Assemblée dans les conditions prévues au paragraphe G de l'article IX des présents Statuts. Le règlement financier et le budget assurent à l'Agence une base financière solide et permettent une réalisation efficace et effective des activités de l'Agence définies dans le programme de travail. Les contributions obligatoires financent les activités essentielles et les frais administratifs.
B. Le projet de budget de l'Agence est préparé par le Secrétariat et soumis au Conseil pour examen. Le Conseil le transmet à l'Assemblée en lui recommandant de l'approuver ou le renvoie au Secrétariat pour réexamen et nouvelle soumission au Conseil.
C. L'Assemblée nomme un commissaire aux comptes extérieur pour une durée de quatre ans renouvelable. Le premier commissaire aux comptes exerce cette fonction pendant deux ans. Le commissaire aux comptes examine les comptes de l'Agence et formule les observations et les recommandations qu'il juge nécessaires concernant l'efficacité de la gestion et des contrôles financiers internes.
Art. XIII. Rechtspersoonlijkheid, voorrechten en immuniteiten
A. Het Agentschap heeft internationale rechtspersoonlijkheid. Op het grondgebied van elk lid en afhankelijk van de nationale wetgeving heeft het de binnenlandse rechtsbevoegdheid die nodig is voor de uitoefening van zijn functies en het bereiken van zijn doelstellingen.
B. De leden beslissen over een afzonderlijke overeenkomst betreffende voorrechten en immuniteiten.
A. Het Agentschap heeft internationale rechtspersoonlijkheid. Op het grondgebied van elk lid en afhankelijk van de nationale wetgeving heeft het de binnenlandse rechtsbevoegdheid die nodig is voor de uitoefening van zijn functies en het bereiken van zijn doelstellingen.
B. De leden beslissen over een afzonderlijke overeenkomst betreffende voorrechten en immuniteiten.
Art. XIII. Personnalité juridique, privilèges et immunités
A. L'Agence est dotée de la personnalité juridique internationale. Elle jouit, sur le territoire de chaque membre et sous réserve de sa législation nationale, de la capacité juridique nationale nécessaire à l'exercice de ses fonctions et à l'accomplissement de sa mission.
B. Les membres concluent un accord distinct sur les privilèges et les immunités.
A. L'Agence est dotée de la personnalité juridique internationale. Elle jouit, sur le territoire de chaque membre et sous réserve de sa législation nationale, de la capacité juridique nationale nécessaire à l'exercice de ses fonctions et à l'accomplissement de sa mission.
B. Les membres concluent un accord distinct sur les privilèges et les immunités.
Art. XIV. Relaties met andere organisaties
Behoudens goedkeuring door de Assemblee wordt de Raad gemachtigd in naam van het Agentschap overeenkomsten te sluiten die passende relaties tot stand brengen met de Verenigde Naties en alle andere organisaties wier werkzaamheden verband houden met die van het Agentschap. De bepalingen van dit statuut doen geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen van de leden uit hoofde van bestaande internationale verdragen.
Behoudens goedkeuring door de Assemblee wordt de Raad gemachtigd in naam van het Agentschap overeenkomsten te sluiten die passende relaties tot stand brengen met de Verenigde Naties en alle andere organisaties wier werkzaamheden verband houden met die van het Agentschap. De bepalingen van dit statuut doen geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen van de leden uit hoofde van bestaande internationale verdragen.
Art. XIV. Relations avec d'autres organisations
Sous réserve de l'approbation de l'Assemblée, le Conseil est autorisé à conclure des accords au nom de l'Agence afin d'instaurer des relations adéquates avec les Nations unies et avec toute autre organisation dont les travaux ont un rapport avec ceux de l'Agence. Les dispositions des présents Statuts ne portent pas atteinte aux droits et aux obligations d'un membre découlant d'un traité international en vigueur.
Sous réserve de l'approbation de l'Assemblée, le Conseil est autorisé à conclure des accords au nom de l'Agence afin d'instaurer des relations adéquates avec les Nations unies et avec toute autre organisation dont les travaux ont un rapport avec ceux de l'Agence. Les dispositions des présents Statuts ne portent pas atteinte aux droits et aux obligations d'un membre découlant d'un traité international en vigueur.
Art. XV. Wijzigingen en opzegging, herziening
A. Elk lid kan wijzigingen van dit statuut voorstellen. Eensluidende afschriften van de tekst van voorgestelde wijzigingen worden opgesteld door de directeur-generaal en door hem of haar meegedeeld aan alle leden, minstens negentig dagen voordat deze door de Assemblee in overweging worden genomen.
B. De wijzigingen treden in werking voor alle leden :
1. wanneer ze zijn goedgekeurd door de Assemblee na overweging van de opmerkingen die de Raad over elke voorgestelde wijziging heeft ingediend; en
2. nadat alle leden ermee hebben ingestemd door de wijziging gebonden te zijn in overeenstemming met hun respectieve constitutionele procedures. De leden stemmen ermee in door de wijziging gebonden te zijn door een bijbehorend instrument neer te leggen bij de in artikel XX, lid A, bedoelde depositaris.
C. Op elk ogenblik na vijf jaar vanaf de datum waarop dit statuut volgens artikel XIX, lid D, in werking treedt, kan een lid zich uit het Agentschap terugtrekken door dit schriftelijk te melden aan de in artikel XX, lid A, bedoelde depositaris, die de Raad en alle leden daarvan onverwijld in kennis stelt.
D. Een dergelijke terugtrekking wordt van kracht op het einde van het jaar waarin zij kenbaar is gemaakt. Opzegging door een lid van het Agentschap heeft geen invloed op de contractuele verplichtingen die het lid heeft aangegaan krachtens artikel V, lid B, of de financiële verplichtingen van het lid voor het jaar waarin het zich terugtrekt.
A. Elk lid kan wijzigingen van dit statuut voorstellen. Eensluidende afschriften van de tekst van voorgestelde wijzigingen worden opgesteld door de directeur-generaal en door hem of haar meegedeeld aan alle leden, minstens negentig dagen voordat deze door de Assemblee in overweging worden genomen.
B. De wijzigingen treden in werking voor alle leden :
1. wanneer ze zijn goedgekeurd door de Assemblee na overweging van de opmerkingen die de Raad over elke voorgestelde wijziging heeft ingediend; en
2. nadat alle leden ermee hebben ingestemd door de wijziging gebonden te zijn in overeenstemming met hun respectieve constitutionele procedures. De leden stemmen ermee in door de wijziging gebonden te zijn door een bijbehorend instrument neer te leggen bij de in artikel XX, lid A, bedoelde depositaris.
C. Op elk ogenblik na vijf jaar vanaf de datum waarop dit statuut volgens artikel XIX, lid D, in werking treedt, kan een lid zich uit het Agentschap terugtrekken door dit schriftelijk te melden aan de in artikel XX, lid A, bedoelde depositaris, die de Raad en alle leden daarvan onverwijld in kennis stelt.
D. Een dergelijke terugtrekking wordt van kracht op het einde van het jaar waarin zij kenbaar is gemaakt. Opzegging door een lid van het Agentschap heeft geen invloed op de contractuele verplichtingen die het lid heeft aangegaan krachtens artikel V, lid B, of de financiële verplichtingen van het lid voor het jaar waarin het zich terugtrekt.
Art. XV. Amendements et retrait, réexamen
A. Chaque membre peut proposer des amendements aux présents Statuts. Le Directeur général établit des copies certifiées du texte de chaque projet d'amendement et les communique à tous les membres au moins quatre-vingt-dix jours avant son examen par l'Assemblée.
B. Les amendements entrent en vigueur pour tous les membres dès lors :
1. qu'ils ont été approuvés par l'Assemblée après examen des observations présentées par le Conseil sur chaque projet d'amendement; et
2. que tous les membres ont consenti à être liés par l'amendement conformément à leurs procédures constitutionnelles respectives. Ledit consentement est exprimé au moyen du dépôt de l'instrument correspondant auprès du dépositaire visé au paragraphe A de l'article XX.
C. Un membre peut se retirer de l'Agence à tout moment, à l'issue d'une période de cinq ans à compter de la date d'entrée en vigueur des présents Statuts, conformément au paragraphe D de l'article XIX, en adressant une notification écrite à cet effet au Dépositaire visé au paragraphe A de l'article XX, qui en informe promptement le Conseil et tous les membres.
D. Ce retrait prend effet à la fin de l'année au cours de laquelle il a été notifié. Le retrait d'un membre de l'Agence ne porte pas atteinte à ses obligations contractuelles en vertu du paragraphe B de l'article V, ni à ses obligations financières pour l'année au cours de laquelle il se retire.
A. Chaque membre peut proposer des amendements aux présents Statuts. Le Directeur général établit des copies certifiées du texte de chaque projet d'amendement et les communique à tous les membres au moins quatre-vingt-dix jours avant son examen par l'Assemblée.
B. Les amendements entrent en vigueur pour tous les membres dès lors :
1. qu'ils ont été approuvés par l'Assemblée après examen des observations présentées par le Conseil sur chaque projet d'amendement; et
2. que tous les membres ont consenti à être liés par l'amendement conformément à leurs procédures constitutionnelles respectives. Ledit consentement est exprimé au moyen du dépôt de l'instrument correspondant auprès du dépositaire visé au paragraphe A de l'article XX.
C. Un membre peut se retirer de l'Agence à tout moment, à l'issue d'une période de cinq ans à compter de la date d'entrée en vigueur des présents Statuts, conformément au paragraphe D de l'article XIX, en adressant une notification écrite à cet effet au Dépositaire visé au paragraphe A de l'article XX, qui en informe promptement le Conseil et tous les membres.
D. Ce retrait prend effet à la fin de l'année au cours de laquelle il a été notifié. Le retrait d'un membre de l'Agence ne porte pas atteinte à ses obligations contractuelles en vertu du paragraphe B de l'article V, ni à ses obligations financières pour l'année au cours de laquelle il se retire.
Art. XVI. Geschillenbeslechting
A. De leden beslechten onderlinge geschillen betreffende de interpretatie of toepassing van dit statuut met vreedzame middelen in overeenstemming met artikel 2, lid 3, van het Handvest van de Verenigde Naties en zoeken derhalve een oplossing aan de hand van de in artikel 33, lid 1, van het Handvest van de Verenigde Naties vermelde middelen.
B. De Raad kan tot beslechting van een geschil bijdragen met elk middel dat hij gepast acht. Hij kan bijvoorbeeld zijn diensten aanbieden, de leden die een geschil hebben verzoeken de geschillenbeslechtingsprocedure van hun keuze op te starten en een einddatum aanbevelen voor een overeengekomen procedure.
A. De leden beslechten onderlinge geschillen betreffende de interpretatie of toepassing van dit statuut met vreedzame middelen in overeenstemming met artikel 2, lid 3, van het Handvest van de Verenigde Naties en zoeken derhalve een oplossing aan de hand van de in artikel 33, lid 1, van het Handvest van de Verenigde Naties vermelde middelen.
B. De Raad kan tot beslechting van een geschil bijdragen met elk middel dat hij gepast acht. Hij kan bijvoorbeeld zijn diensten aanbieden, de leden die een geschil hebben verzoeken de geschillenbeslechtingsprocedure van hun keuze op te starten en een einddatum aanbevelen voor een overeengekomen procedure.
Art. XVI. Règlement des différends
A. Les membres règlent tout différend relatif à l'interprétation ou à l'application des présents Statuts par des moyens pacifiques, conformément au paragraphe 3 de l'article 2 de la Charte des Nations unies et, à cette fin, recherchent une solution par les moyens indiqués au paragraphe 1 de l'article 33 de la Charte des Nations unies.
B. Le Conseil peut contribuer au règlement d'un différend par tout moyen qu'il juge approprié, y compris en proposant ses bons offices, en invitant les membres parties à un différend à engager le processus de règlement de leur choix et en recommandant un délai pour l'aboutissement de toute procédure arrêtée d'un commun accord.
A. Les membres règlent tout différend relatif à l'interprétation ou à l'application des présents Statuts par des moyens pacifiques, conformément au paragraphe 3 de l'article 2 de la Charte des Nations unies et, à cette fin, recherchent une solution par les moyens indiqués au paragraphe 1 de l'article 33 de la Charte des Nations unies.
B. Le Conseil peut contribuer au règlement d'un différend par tout moyen qu'il juge approprié, y compris en proposant ses bons offices, en invitant les membres parties à un différend à engager le processus de règlement de leur choix et en recommandant un délai pour l'aboutissement de toute procédure arrêtée d'un commun accord.
Art. XVII. Tijdelijke schorsing van rechten
A. Elk lid van het Agentschap dat achterstallig is met zijn financiële bijdragen aan het Agentschap heeft geen stemrecht indien zijn achterstallige bijdragen gelijk zijn aan of groter zijn dan het bedrag van zijn bijdragen voor de voorafgaande twee jaren. De Assemblee kan dit lid niettemin toestaan zijn stem uit te brengen indien zij ervan overtuigd is dat de wanbetaling te wijten is aan overmacht.
B. Op aanbeveling van de Raad kan een lid, dat bij voortduring de bepalingen van dit statuut of van een krachtens dit statuut gesloten overeenkomst heeft geschonden, door de Assemblee in de uitoefening van de voorrechten en rechten van het lidmaatschap worden geschorst, met een tweederde meerderheid van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen.
A. Elk lid van het Agentschap dat achterstallig is met zijn financiële bijdragen aan het Agentschap heeft geen stemrecht indien zijn achterstallige bijdragen gelijk zijn aan of groter zijn dan het bedrag van zijn bijdragen voor de voorafgaande twee jaren. De Assemblee kan dit lid niettemin toestaan zijn stem uit te brengen indien zij ervan overtuigd is dat de wanbetaling te wijten is aan overmacht.
B. Op aanbeveling van de Raad kan een lid, dat bij voortduring de bepalingen van dit statuut of van een krachtens dit statuut gesloten overeenkomst heeft geschonden, door de Assemblee in de uitoefening van de voorrechten en rechten van het lidmaatschap worden geschorst, met een tweederde meerderheid van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen.
Art. XVII. Suspension temporaire des droits
A. Tout membre de l'Agence en retard sur ses contributions financières à l'Agence est privé du droit de vote si son arriéré est supérieur ou égal au montant de ses contributions pour les deux années précédentes. Cependant, l'Assemblée peut permettre à ce membre de voter si elle a la conviction que ce défaut de paiement est dû à un cas de force majeure.
B. Si un membre enfreint de façon répétée les dispositions des présents Statuts ou de tout accord conclu en vertu des présents Statuts, l'Assemblée, statuant à la majorité des deux tiers des membres présents et votants peut, sur recommandation du Conseil, suspendre pour ce membre le bénéfice des privilèges et l'exercice des droits reconnus aux membres.
A. Tout membre de l'Agence en retard sur ses contributions financières à l'Agence est privé du droit de vote si son arriéré est supérieur ou égal au montant de ses contributions pour les deux années précédentes. Cependant, l'Assemblée peut permettre à ce membre de voter si elle a la conviction que ce défaut de paiement est dû à un cas de force majeure.
B. Si un membre enfreint de façon répétée les dispositions des présents Statuts ou de tout accord conclu en vertu des présents Statuts, l'Assemblée, statuant à la majorité des deux tiers des membres présents et votants peut, sur recommandation du Conseil, suspendre pour ce membre le bénéfice des privilèges et l'exercice des droits reconnus aux membres.
Art. XVIII. Zetel van het Agentschap
De zetel van het Agentschap wordt door de Assemblee bepaald tijdens haar eerste zitting.
De zetel van het Agentschap wordt door de Assemblee bepaald tijdens haar eerste zitting.
Art. XVIII. Siège de l'Agence
Le siège de l'Agence est fixé par l'Assemblée lors de sa première session.
Le siège de l'Agence est fixé par l'Assemblée lors de sa première session.
Art. XIX. Ondertekening, ratificatie, inwerkingtreding en toetreding
A. Op de Stichtingsconferentie staat het statuut open voor ondertekening door alle staten die lid zijn van de Verenigde Naties en door regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie zoals bepaald in artikel VI, lid A. Het statuut blijft openstaan voor ondertekening tot de datum waarop het in werking treedt.
B. Voor staten en regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie, zoals bepaald in artikel VI, lid A, die dit statuut niet ondertekend hebben, staat dit statuut open voor toetreding nadat hun lidmaatschap door de Assemblee is goedgekeurd overeenkomstig artikel VI, lid B, onder 2).
C. De leden geven blijk ermee in te stemmen door dit statuut gebonden te zijn door neerlegging van een ratificatie- of toetredingsinstrument bij de depositaris. De staten ratificeren de toetreding tot dit statuut overeenkomstig hun respectieve constitutionele procedures en treden vervolgens toe.
D. Dit statuut treedt in werking op de dertigste dag na de neerlegging van het vijfentwintigste ratificatie-instrument.
E. Voor staten of regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie die een ratificatie- of toetredingsinstrument hebben neergelegd na de inwerkingtreding van het statuut, treedt dit statuut in werking op de dertigste dag na de neerlegging van het betrokken instrument.
F. Er kunnen geen voorbehouden worden gemaakt ten aanzien van de bepalingen van dit statuut.
A. Op de Stichtingsconferentie staat het statuut open voor ondertekening door alle staten die lid zijn van de Verenigde Naties en door regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie zoals bepaald in artikel VI, lid A. Het statuut blijft openstaan voor ondertekening tot de datum waarop het in werking treedt.
B. Voor staten en regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie, zoals bepaald in artikel VI, lid A, die dit statuut niet ondertekend hebben, staat dit statuut open voor toetreding nadat hun lidmaatschap door de Assemblee is goedgekeurd overeenkomstig artikel VI, lid B, onder 2).
C. De leden geven blijk ermee in te stemmen door dit statuut gebonden te zijn door neerlegging van een ratificatie- of toetredingsinstrument bij de depositaris. De staten ratificeren de toetreding tot dit statuut overeenkomstig hun respectieve constitutionele procedures en treden vervolgens toe.
D. Dit statuut treedt in werking op de dertigste dag na de neerlegging van het vijfentwintigste ratificatie-instrument.
E. Voor staten of regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie die een ratificatie- of toetredingsinstrument hebben neergelegd na de inwerkingtreding van het statuut, treedt dit statuut in werking op de dertigste dag na de neerlegging van het betrokken instrument.
F. Er kunnen geen voorbehouden worden gemaakt ten aanzien van de bepalingen van dit statuut.
Art. XIX. Signature, ratification, entrée en vigueur et adhésion
A. Lors de la Conférence inaugurale, les présents Statuts seront ouverts à la signature de tous les Etats membres des Nations unies et des organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales définies au paragraphe A de l'article VI. Ils resteront ouverts à la signature jusqu'à la date de leur entrée en vigueur.
B. Les présents Statuts seront ouverts à l'adhésion des Etats et des organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales définies au paragraphe A de l'article VI, qui ne les auront pas signés, après que leur candidature aura été approuvée par l'Assemblée, conformément au point 2 du paragraphe B de l'article VI.
C. Le consentement à être lié par les présents Statuts est exprimé par le dépôt d'un instrument de ratification ou d'adhésion auprès du dépositaire. Les Etats procèdent à la ratification ou à l'adhésion aux présents Statuts conformément à leurs procédures constitutionnelles respectives.
D. Les présents Statuts entrent en vigueur le trentième jour suivant la date du dépôt du vingt-cinquième instrument de ratification.
E. Les présents Statuts entreront en vigueur pour les Etats ou les organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales qui auront déposé un instrument de ratification ou d'adhésion après l'entrée en vigueur des présents Statuts, le trentième jour suivant la date du dépôt de l'instrument correspondant.
F. Aucune réserve ne peut être faite quant aux dispositions figurant dans les présents Statuts.
A. Lors de la Conférence inaugurale, les présents Statuts seront ouverts à la signature de tous les Etats membres des Nations unies et des organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales définies au paragraphe A de l'article VI. Ils resteront ouverts à la signature jusqu'à la date de leur entrée en vigueur.
B. Les présents Statuts seront ouverts à l'adhésion des Etats et des organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales définies au paragraphe A de l'article VI, qui ne les auront pas signés, après que leur candidature aura été approuvée par l'Assemblée, conformément au point 2 du paragraphe B de l'article VI.
C. Le consentement à être lié par les présents Statuts est exprimé par le dépôt d'un instrument de ratification ou d'adhésion auprès du dépositaire. Les Etats procèdent à la ratification ou à l'adhésion aux présents Statuts conformément à leurs procédures constitutionnelles respectives.
D. Les présents Statuts entrent en vigueur le trentième jour suivant la date du dépôt du vingt-cinquième instrument de ratification.
E. Les présents Statuts entreront en vigueur pour les Etats ou les organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales qui auront déposé un instrument de ratification ou d'adhésion après l'entrée en vigueur des présents Statuts, le trentième jour suivant la date du dépôt de l'instrument correspondant.
F. Aucune réserve ne peut être faite quant aux dispositions figurant dans les présents Statuts.
Art. XX. Depositaris, registratie, authentieke tekst
A. De regering van de Bondsrepubliek Duitsland wordt hierbij aangesteld als depositaris van dit statuut en van de ratificatie- of toetredingsinstrumenten.
B. Dit statuut wordt geregistreerd door de depositaris krachtens artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties.
C. Dit statuut, opgesteld in het Engels, wordt neergelegd in de archieven van de depositaris.
D. Eensluidende afschriften van dit statuut worden door de depositaris toegezonden aan de regeringen van de staten en aan de uitvoerende organen van de regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie die het ondertekend hebben of waarvan het lidmaatschap is goedgekeurd volgens artikel VI, lid B, onder 2).
E. De depositaris informeert alle ondertekenaars van dit statuut onverwijld over de datum van elke neerlegging van een ratificatie-instrument en de datum van inwerkingtreding van het statuut.
F. De depositaris brengt alle ondertekenaars en leden onverwijld op de hoogte van de datum waarop een staat of een regionale intergouvernementele organisatie voor economische integratie vervolgens lid wordt van het Agentschap.
G. De depositaris stuurt een nieuwe lidmaatschapsaanvraag onverwijld ter overweging door naar alle leden van het Agentschap, overeenkomstig artikel VI, lid B, onder 2).
A. De regering van de Bondsrepubliek Duitsland wordt hierbij aangesteld als depositaris van dit statuut en van de ratificatie- of toetredingsinstrumenten.
B. Dit statuut wordt geregistreerd door de depositaris krachtens artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties.
C. Dit statuut, opgesteld in het Engels, wordt neergelegd in de archieven van de depositaris.
D. Eensluidende afschriften van dit statuut worden door de depositaris toegezonden aan de regeringen van de staten en aan de uitvoerende organen van de regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie die het ondertekend hebben of waarvan het lidmaatschap is goedgekeurd volgens artikel VI, lid B, onder 2).
E. De depositaris informeert alle ondertekenaars van dit statuut onverwijld over de datum van elke neerlegging van een ratificatie-instrument en de datum van inwerkingtreding van het statuut.
F. De depositaris brengt alle ondertekenaars en leden onverwijld op de hoogte van de datum waarop een staat of een regionale intergouvernementele organisatie voor economische integratie vervolgens lid wordt van het Agentschap.
G. De depositaris stuurt een nieuwe lidmaatschapsaanvraag onverwijld ter overweging door naar alle leden van het Agentschap, overeenkomstig artikel VI, lid B, onder 2).
Art. XX. Dépositaire, enregistrement, texte authentique
A. Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne est désigné par les présentes comme étant le dépositaire des présents Statuts et de tout instrument de ratification ou d'adhésion.
B. Les présents Statuts sont enregistrés par le gouvernement dépositaire conformément à l'article 102 de la Charte des Nations unies.
C. Les présents Statuts, rédigés en anglais, sont déposés aux archives du gouvernement dépositaire.
D. Le gouvernement dépositaire transmet des copies dûment certifiéesdes présents Statuts aux gouvernements des Etats et aux organes exécutifs des organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales qui les ont signés ou dont l'adhésion a été approuvée conformément au point 2 du paragraphe B de l'article VI.
E. Le gouvernement dépositaire informe promptement tous les signataires des présents Statuts de la date du dépôt de chaque instrument de ratification et de la date d'entrée en vigueur des présents Statuts.
F. Le gouvernement dépositaire informe promptement tous les signataires et tous les membres des dates auxquelles des Etats et des organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales deviendront membres par la suite.
G. Le gouvernement dépositaire envoie promptement les nouvelles demandes d'adhésion à tous les membres de l'Agence pour examen, conformément au point 2 du paragraphe B de l'article VI.
A. Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne est désigné par les présentes comme étant le dépositaire des présents Statuts et de tout instrument de ratification ou d'adhésion.
B. Les présents Statuts sont enregistrés par le gouvernement dépositaire conformément à l'article 102 de la Charte des Nations unies.
C. Les présents Statuts, rédigés en anglais, sont déposés aux archives du gouvernement dépositaire.
D. Le gouvernement dépositaire transmet des copies dûment certifiéesdes présents Statuts aux gouvernements des Etats et aux organes exécutifs des organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales qui les ont signés ou dont l'adhésion a été approuvée conformément au point 2 du paragraphe B de l'article VI.
E. Le gouvernement dépositaire informe promptement tous les signataires des présents Statuts de la date du dépôt de chaque instrument de ratification et de la date d'entrée en vigueur des présents Statuts.
F. Le gouvernement dépositaire informe promptement tous les signataires et tous les membres des dates auxquelles des Etats et des organisations intergouvernementales d'intégration économique régionales deviendront membres par la suite.
G. Le gouvernement dépositaire envoie promptement les nouvelles demandes d'adhésion à tous les membres de l'Agence pour examen, conformément au point 2 du paragraphe B de l'article VI.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Verklaring van de Conferentie betreffende authentieke versies van het Statuut
Samenkomende te Bonn op 26 januari 2009, hebben de vertegenwoordigers van de Staten die uitgenodigd zijn op de Stichtingsconferentie van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie de hierna volgende verklaring aangenomen, die integraal deel uitmaakt van het Statuut :
Het Statuut van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie, ondertekend te Bonn op 26 januari 2009, met inbegrip van deze verklaring, moet eveneens geauthenticeerd worden in de officiële talen van de Verenigde Naties, andere dan het Engels, evenals in de taal van de depositaris, op vraag van de betrokken ondertekenaars.
Samenkomende te Bonn op 26 januari 2009, hebben de vertegenwoordigers van de Staten die uitgenodigd zijn op de Stichtingsconferentie van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie de hierna volgende verklaring aangenomen, die integraal deel uitmaakt van het Statuut :
Het Statuut van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie, ondertekend te Bonn op 26 januari 2009, met inbegrip van deze verklaring, moet eveneens geauthenticeerd worden in de officiële talen van de Verenigde Naties, andere dan het Engels, evenals in de taal van de depositaris, op vraag van de betrokken ondertekenaars.
Art. N1. Déclaration de la Conférence concernant les versions authentiques des Statuts
Réunis à Bonn le 26 janvier 2009, les Réprésentants des Etats invités à la Conférence fondatrice de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables ont adopté la déclaration ci-après, qui fait partie intégrante des Statuts :
Les Statuts de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables, signés à Bonn le 26 janvier 2009, y compris la présente déclaration, doivent être également authentifiés dans les langues officielles des Nations Unies autres que l'anglais, ainsi que dans la langue du dépositaire, sur demande des signataires concernés.
Réunis à Bonn le 26 janvier 2009, les Réprésentants des Etats invités à la Conférence fondatrice de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables ont adopté la déclaration ci-après, qui fait partie intégrante des Statuts :
Les Statuts de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables, signés à Bonn le 26 janvier 2009, y compris la présente déclaration, doivent être également authentifiés dans les langues officielles des Nations Unies autres que l'anglais, ainsi que dans la langue du dépositaire, sur demande des signataires concernés.
Art. N2. Lijst van de landen voor een verdrag Statuut van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie (IRENA), gedaan te Bonn op 26 januari 2009
Art. N2. Liste des pays signataires pour le Statut de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables (IRENA), fait à Bonn le 26 janvier 2009
| Staten/Organisaties | Datum authentificatie | Type instemming | Datum instemming | Datum interne inwerkingtreding |
| AFGHANISTAN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| ALBANIE | 11/06/2009 | Bekrachtiging | 14/07/2010 | 13/08/2010 |
| ALGERIJE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 09/05/2012 | 08/06/2012 |
| ANGOLA | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 15/12/2011 | 14/01/2012 |
| ANTIGUA ET BARBUDA | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 10/09/2010 | 10/10/2010 |
| ARGENTINIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 16/05/2013 | 15/06/2013 |
| ARMENIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 30/03/2010 | 29/04/2010 |
| AUSTRALIE | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 06/01/2011 | 05/02/2011 |
| AZERBEIDZJAN | 10/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| BAHREIN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 21/05/2012 | 20/06/2012 |
| BANGLADESH | 19/06/2009 | Bekrachtiging | 21/10/2010 | 20/11/2010 |
| BELARUS | 11/02/2009 | Bekrachtiging | 28/01/2011 | 27/02/2011 |
| BELIZE | Toetreding | 28/12/2012 | 27/01/2013 | |
| BENIN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 22/10/2012 | 21/11/2012 |
| BOSNIE EN HERZEGOVINA | 23/06/2009 | Bekrachtiging | 13/12/2010 | 12/01/2011 |
| BRUNEI | 23/06/2009 | Bekrachtiging | 20/04/2011 | 20/05/2011 |
| BULGARIJE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 23/03/2010 | 22/04/2010 |
| BURKINA FASO | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 25/06/2013 | 25/07/2013 |
| België | Toetreding | 17/12/2013 | 16/01/2014 | |
| CAMBODJA | 11/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| CENTRAAL-AFRIKAANSE REPUBLIEK | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| CHILI | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| CHINA (VOLKSREPUBLIEK) | Toetreding | 03/12/2013 | 02/01/2014 | |
| COLOMBIA | 29/06/2010 | Bekrachtiging | ||
| COMOREN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| CONGO (DEMOCRATISCHE REP.) | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| CONGO-BRAZZAVILLE | 04/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| COSTA RICA | 29/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| CUBA | Toetreding | 30/03/2012 | 29/04/2012 | |
| CYPRUS | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 27/05/2010 | 08/07/2010 |
| DENEMARKEN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 05/02/2010 | 07/03/2010 |
| DJIBOUTI | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 12/05/2011 | 11/06/2011 |
| DOMINICAANSE REPUBLIEK | 15/05/2009 | Bekrachtiging | 09/06/2010 | 09/07/2010 |
| DUITSLAND | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 25/08/2009 | 24/09/2009 |
| ECUADOR | 18/06/2009 | Bekrachtiging | 13/01/2011 | 12/02/2011 |
| EGYPTE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 11/06/2012 | 11/07/2012 |
| ERITREA | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 06/07/2010 | 05/08/2010 |
| ESTLAND | 11/06/2009 | Bekrachtiging | 31/05/2012 | 30/06/2012 |
| ETHIOPIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 09/02/2012 | 10/03/2012 |
| Europese Unie | 20/11/2009 | Bekrachtiging | 05/07/2010 | 04/08/2010 |
| FIJI | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 02/11/2010 | 02/12/2010 |
| FILIPPIJNEN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 10/06/2011 | 10/07/2011 |
| FINLAND | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 23/02/2011 | 25/03/2011 |
| FRANKRIJK | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 02/03/2011 | 01/04/2011 |
| GABON | 29/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| GAMBIA | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 01/03/2011 | 31/03/2011 |
| GEORGIE | 24/06/2009 | Bekrachtiging | 31/05/2010 | 30/06/2011 |
| GHANA | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| GRENADA | 05/06/2009 | Bekrachtiging | 15/06/2011 | 15/07/2011 |
| GRIEKENLAND | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 26/01/2012 | 25/02/2012 |
| GUATEMALA | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| GUINEA | 16/04/2009 | Bekrachtiging | ||
| GUINEE-BISSAU | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| HONDURAS | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| IERLAND | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| IJSLAND | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 19/05/2010 | 18/06/2010 |
| INDIA | 17/03/2009 | Bekrachtiging | 04/05/2010 | 03/06/2010 |
| IRAK | 23/06/2009 | Bekrachtiging | 30/11/2012 | 30/12/2012 |
| IRAN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 21/02/2013 | 23/03/2013 |
| ISRAEL | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 08/06/2010 | 08/07/2010 |
| ITALIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 25/09/2012 | 25/10/2012 |
| IVOORKUST | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 16/09/2013 | 16/10/2013 |
| JAPAN | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 01/07/2010 | 31/07/2010 |
| JEMEN (ARABISCHE REP.) | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 22/02/2012 | 23/03/2012 |
| JORDANIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| KAAPVERDISCHE (EILANDEN) | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 18/01/2011 | 17/02/2010 |
| KAMEROEN | 24/06/2009 | Bekrachtiging | 21/07/2011 | 20/08/2011 |
| KAZACHSTAN | 26/06/2009 | Bekrachtiging | 05/06/2013 | 05/07/2013 |
| KENIA | 22/05/2009 | Bekrachtiging | 26/06/2009 | 26/07/2010 |
| KIRGIZISTAN | 17/01/2010 | Bekrachtiging | ||
| KIRIBATI | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 23/04/2013 | 23/05/2013 |
| KOEWEIT | 19/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| KOREA (ZUID) | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 18/05/2010 | 17/06/2010 |
| KROATIE | 25/05/2010 | Bekrachtiging | 24/06/2011 | 24/07/2011 |
| LESOTHO | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 16/09/2010 | 16/10/2010 |
| LETLAND | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 15/04/2010 | 15/05/2010 |
| LIBANON | 20/05/2009 | Bekrachtiging | ||
| LIBERIA | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| LIBIE | 23/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| LIECHTENSTEIN | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 29/06/2009 | 29/07/2009 |
| LITOUWEN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 01/03/2011 | 31/03/2011 |
| LUXEMBURG | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 09/09/2010 | 09/10/2010 |
| MACEDONIE (VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REP.) | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 29/11/2010 | 29/12/2010 |
| MADAGASCAR | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| MALEDIVEN | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 30/06/2009 | 30/07/2009 |
| MALEISIE | 26/04/2010 | Bekrachtiging | 28/12/2010 | 27/01/2011 |
| MALI | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 19/10/2010 | 18/11/2010 |
| MALTA | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 19/04/2011 | 19/05/2011 |
| MAROKKO | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| MARSHALL (EIL.) | 24/06/2010 | Bekrachtiging | 16/11/2010 | 16/12/2010 |
| MAURITANIE | 07/05/2009 | Bekrachtiging | 13/03/2012 | 12/04/2012 |
| MAURITIUS | 24/09/2009 | Bekrachtiging | 25/03/2011 | 24/04/2011 |
| MEXICO | 07/07/2010 | Bekrachtiging | 04/03/2011 | 03/04/2011 |
| MOLDAVIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 04/07/2011 | 03/08/2011 |
| MONACO | 04/06/2009 | Bekrachtiging | 14/01/2011 | 13/02/2011 |
| MONGOLIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 12/03/2010 | 11/04/0210 |
| MONTENEGRO | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 03/06/2010 | 03/07/2010 |
| MOZAMBIQUE | 12/02/2010 | Bekrachtiging | 29/03/2011 | 28/04/2011 |
| NAMIBIE | Toetreding | 28/11/2013 | 28/12/2013 | |
| NAURU | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 10/08/2010 | 09/09/2010 |
| NEDERLAND | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 13/12/2010 | 12/01/2011 |
| NEPAL | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| NICARAGUA | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 23/09/2010 | 23/10/2010 |
| NIEUW-ZEELAND | Toetreding | 01/04/2011 | 01/05/2012 | |
| NIGER | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 16/11/2010 | 16/12/2010 |
| NIGERIA | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 31/08/2010 | 30/09/2010 |
| NOORWEGEN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 06/10/2009 | 05/11/2009 |
| OEGANDA | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 17/04/2012 | 17/05/2012 |
| OEZBEKISTAN | 19/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| OMAN | 04/06/2009 | Bekrachtiging | 05/08/2010 | 04/09/2010 |
| OOSTENRIJK | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| PAKISTAN | 04/06/2009 | Bekrachtiging | 24/05/2013 | 23/06/2013 |
| PALAU | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 27/11/2009 | 27/12/2009 |
| PANAMA | 26/06/2009 | Bekrachtiging | 16/12/2011 | 15/01/2012 |
| PAPOEA-NIEUW-GUINEA | 29/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| PERU | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 22/10/2013 | 21/11/2013 |
| POLEN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 01/04/2010 | 01/05/2010 |
| PORTUGAL | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 30/06/2011 | 30/07/2011 |
| QATAR | 24/06/2010 | Bekrachtiging | 30/03/2011 | 29/04/2011 |
| ROEMENIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 22/07/2010 | 21/08/2010 |
| RWANDA | 08/06/2009 | Bekrachtiging | 25/05/2012 | 24/06/2012 |
| SAINT KITTS ET NEVIS | Toetreding | 21/05/2013 | 20/06/2013 | |
| SAINT VINCENT ET GRENADE | 17/01/2010 | Bekrachtiging | 10/10/2012 | 09/11/2012 |
| SALOMOM EILANDEN | Toetreding | 05/07/2013 | 04/08/2013 | |
| SAMOA AMERICAINE | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 05/07/2010 | 04/08/2010 |
| SAO TOME EN PRINCIPE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| SAOEDI-ARABIE | Toetreding | 30/12/2011 | 29/01/2012 | |
| SENEGAL | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 19/10/2010 | 18/11/2010 |
| SERVIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 04/02/2010 | 06/03/2010 |
| SEYCHELLEN | 08/06/2009 | Bekrachtiging | 03/05/2011 | 02/06/2011 |
| SIERRA LEONE | 08/06/2009 | Bekrachtiging | 25/03/2011 | 24/04/2011 |
| SINGAPORE | Toetreding | 05/02/2013 | 07/03/2013 | |
| SLOVAKIJE | 26/06/2009 | Bekrachtiging | 01/04/2010 | 01/05/2010 |
| SLOVENIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 22/03/2010 | 21/04/2010 |
| SOEDAN | 19/06/2009 | Bekrachtiging | 19/05/2011 | 18/06/2011 |
| SOMALIE | 08/06/2009 | Bekrachtiging | 13/11/2013 | 13/12/2013 |
| SPANJE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 02/03/2011 | 01/04/2011 |
| SRI LANKA | 19/06/2009 | Bekrachtiging | 27/01/2011 | 26/02/2011 |
| SWAZILAND | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 04/03/2011 | 03/04/2011 |
| SYRIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| TADZJIKISTAN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| TANZANIA | 15/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| TIMOR | 29/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| TOGO | 15/06/2009 | Bekrachtiging | 08/09/2011 | 08/10/2011 |
| TONGA | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 04/02/2010 | 06/03/2010 |
| TSJAAD | 26/01/2009 | Bekrachtiging | ||
| TSJECHISCHE REP. | 06/01/2010 | Bekrachtiging | 31/05/2011 | 30/06/2011 |
| TUNESIE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 18/08/2011 | 17/09/2011 |
| TURKIJE | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 02/03/2012 | 01/04/2012 |
| TUVALU | Toetreding | 13/01/2013 | 12/02/2013 | |
| URUGUAY | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 29/07/2011 | 28/08/2011 |
| VANUATU | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 30/01/2013 | 01/03/2013 |
| VERENIGD KONINKRIJK | 26/06/2009 | Bekrachtiging | 10/04/2012 | 10/05/2012 |
| VERENIGDE ARABISCHE EMIRATEN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 18/06/2009 | 18/07/2009 |
| VERENIGDE STATEN | 29/06/2009 | Bekrachtiging | 04/03/2011 | 03/04/2011 |
| ZAMBIA | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 23/05/2013 | 22/06/2013 |
| ZIMBABWE | 29/06/2009 | Bekrachtiging | ||
| ZUID-AFRIKA | 17/01/2010 | Bekrachtiging | 30/11/2010 | 30/12/2010 |
| ZWEDEN | 26/01/2009 | Bekrachtiging | 10/07/2009 | 09/08/2009 |
| ZWITSERLAND | 27/05/2009 | Bekrachtiging | 01/03/2011 | 31/03/2011 |
| Etats/Organisations | Date authentification | Type de consentement | Date consentement | Entrée v4igueur locale |
| AFGHANISTAN | 26/01/2009 | Ratification | ||
| AFRIQUE DU SUD | 17/01/2010 | Ratification | 30/11/2010 | 30/12/2010 |
| ALBANIE | 11/06/2009 | Ratification | 14/07/2010 | 13/08/2010 |
| ALGERIE | 26/01/2009 | Ratification | 09/05/2012 | 08/06/2012 |
| ALLEMAGNE | 26/01/2009 | Ratification | 25/08/2009 | 24/09/2009 |
| ANGOLA | 29/06/2009 | Ratification | 15/12/2011 | 14/01/2012 |
| ANTIGUA ET BARBUDA | 29/06/2009 | Ratification | 10/09/2010 | 10/10/2010 |
| ARABIE SAOUDITE | Adhésion | 30/12/2011 | 29/01/2012 | |
| ARGENTINE | 26/01/2009 | Ratification | 16/05/2013 | 15/06/2013 |
| ARMENIE | 26/01/2009 | Ratification | 30/03/2010 | 29/04/2010 |
| AUSTRALIE | 29/06/2009 | Ratification | 06/01/2011 | 05/02/2011 |
| AUTRICHE | 26/01/2009 | Ratification | ||
| AZERBAïDJAN | 10/06/2009 | Ratification | ||
| BAHREIN | 26/01/2009 | Ratification | 21/05/2012 | 20/06/2012 |
| BANGLADESH | 19/06/2009 | Ratification | 21/10/2010 | 20/11/2010 |
| BELARUS | 11/02/2009 | Ratification | 28/01/2011 | 27/02/2011 |
| BELGIQUE | Adhésion | 17/12/2013 | 16/01/2014 | |
| BOSNIE-HERZEGOVINE | 23/06/2009 | Ratification | 13/12/2010 | 12/01/2011 |
| BRUNEI | 23/06/2009 | Ratification | 20/04/2011 | 20/05/2011 |
| BULGARIE | 26/01/2009 | Ratification | 23/03/2010 | 22/04/2010 |
| BURKINA FASO | 26/01/2009 | Ratification | 25/06/2013 | 25/07/2013 |
| BELIZE | Adhésion | 28/12/2012 | 27/01/2013 | |
| BENIN | 26/01/2009 | Ratification | 22/10/2012 | 21/11/2012 |
| CAMBODGE | 11/06/2009 | Ratification | ||
| CAMEROUN | 24/06/2009 | Ratification | 21/07/2011 | 20/08/2011 |
| CAP-VERT (ILES) | 26/01/2009 | Ratification | 18/01/2011 | 17/02/2010 |
| CHILI | 26/01/2009 | Ratification | ||
| CHINE (REP. POPULAIRE) | Adhésion | 03/12/2013 | 02/01/2014 | |
| CHYPRE | 26/01/2009 | Ratification | 27/05/2010 | 08/07/2010 |
| COLOMBIE | 29/06/2010 | Ratification | ||
| COMORES | 26/01/2009 | Ratification | ||
| CONGO (REP. DEMOCRATIQUE) | 26/01/2009 | Ratification | ||
| CONGO-BRAZZAVILLE | 04/06/2009 | Ratification | ||
| COREE DU SUD | 26/01/2009 | Ratification | 18/05/2010 | 17/06/2010 |
| COSTA-RICA | 29/06/2009 | Ratification | ||
| COTE D'IVOIRE | 26/01/2009 | Ratification | 16/09/2013 | 16/10/2013 |
| CROATIE | 25/05/2010 | Ratification | 24/06/2011 | 24/07/2011 |
| CUBA | Adhésion | 30/03/2012 | 29/04/2012 | |
| DANEMARK | 26/01/2009 | Ratification | 05/02/2010 | 07/03/2010 |
| DJIBOUTI | 26/01/2009 | Ratification | 12/05/2011 | 11/06/2011 |
| DOMINICAINE REPUBLIQUE | 15/05/2009 | Ratification | 09/06/2010 | 09/07/2010 |
| EGYPTE | 26/01/2009 | Ratification | 11/06/2012 | 11/07/2012 |
| EMIRATS ARABES UNIS | 26/01/2009 | Ratification | 18/06/2009 | 18/07/2009 |
| EQUATEUR | 18/06/2009 | Ratification | 13/01/2011 | 12/02/2011 |
| ERYTHREE | 26/01/2009 | Ratification | 06/07/2010 | 05/08/2010 |
| ESPAGNE | 26/01/2009 | Ratification | 02/03/2011 | 01/04/2011 |
| ESTONIE | 11/06/2009 | Ratification | 31/05/2012 | 30/06/2012 |
| ETATS-UNIS | 29/06/2009 | Ratification | 04/03/2011 | 03/04/2011 |
| ETHIOPIE | 26/01/2009 | Ratification | 09/02/2012 | 10/03/2012 |
| FIDJI | 29/06/2009 | Ratification | 02/11/2010 | 02/12/2010 |
| FINLANDE | 26/01/2009 | Ratification | 23/02/2011 | 25/03/2011 |
| FRANCE | 26/01/2009 | Ratification | 02/03/2011 | 01/04/2011 |
| GABON | 29/06/2009 | Ratification | ||
| GAMBIE | 26/01/2009 | Ratification | 01/03/2011 | 31/03/2011 |
| GHANA | 26/01/2009 | Ratification | ||
| GRECE | 26/01/2009 | Ratification | 26/01/2012 | 25/02/2012 |
| GRENADE | 05/06/2009 | Ratification | 15/06/2011 | 15/07/2011 |
| GUATEMALA | 26/01/2009 | Ratification | ||
| GUINEE | 16/04/2009 | Ratification | ||
| GUINEE-BISSAU | 26/01/2009 | Ratification | ||
| GEORGIE | 24/06/2009 | Ratification | 31/05/2010 | 30/06/2011 |
| HONDURAS | 26/01/2009 | Ratification | ||
| ILES SALOMON | Adhésion | 05/07/2013 | 04/08/2013 | |
| INDE | 17/03/2009 | Ratification | 04/05/2010 | 03/06/2010 |
| IRAK | 23/06/2009 | Ratification | 30/11/2012 | 30/12/2012 |
| IRAN | 26/01/2009 | Ratification | 21/02/2013 | 23/03/2013 |
| IRLANDE | 26/01/2009 | Ratification | ||
| ISLANDE | 26/01/2009 | Ratification | 19/05/2010 | 18/06/2010 |
| ISRAEL | 26/01/2009 | Ratification | 08/06/2010 | 08/07/2010 |
| ITALIE | 26/01/2009 | Ratification | 25/09/2012 | 25/10/2012 |
| JAPON | 29/06/2009 | Ratification | 01/07/2010 | 31/07/2010 |
| JORDANIE | 26/01/2009 | Ratification | ||
| KAZAKHSTAN | 26/06/2009 | Ratification | 05/06/2013 | 05/07/2013 |
| KENYA | 22/05/2009 | Ratification | 26/06/2009 | 26/07/2010 |
| KIRGIZSTAN | 17/01/2010 | Ratification | ||
| KIRIBATI | 29/06/2009 | Ratification | 23/04/2013 | 23/05/2013 |
| KOWEIT | 19/06/2009 | Ratification | ||
| LESOTHO | 29/06/2009 | Ratification | 16/09/2010 | 16/10/2010 |
| LETTONIE | 26/01/2009 | Ratification | 15/04/2010 | 15/05/2010 |
| LIBAN | 20/05/2009 | Ratification | ||
| LIBERIA | 26/01/2009 | Ratification | ||
| LIBYE | 23/06/2009 | Ratification | ||
| LIECHTENSTEIN | 29/06/2009 | Ratification | 29/06/2009 | 29/07/2009 |
| LITUANIE | 26/01/2009 | Ratification | 01/03/2011 | 31/03/2011 |
| LUXEMBOURG | 26/01/2009 | Ratification | 09/09/2010 | 09/10/2010 |
| MACEDOINE (EX-REP. YOUGOSLAVE DE) | 26/01/2009 | Ratification | 29/11/2010 | 29/12/2010 |
| MADAGASCAR | 26/01/2009 | Ratification | ||
| MALAISIE | 26/04/2010 | Ratification | 28/12/2010 | 27/01/2011 |
| MALDIVES | 29/06/2009 | Ratification | 30/06/2009 | 30/07/2009 |
| MALI | 26/01/2009 | Ratification | 19/10/2010 | 18/11/2010 |
| MALTE | 29/06/2009 | Ratification | 19/04/2011 | 19/05/2011 |
| MAROC | 26/01/2009 | Ratification | ||
| MARSHALL (ILES) | 24/06/2010 | Ratification | 16/11/2010 | 16/12/2010 |
| MAURICE | 24/09/2009 | Ratification | 25/03/2011 | 24/04/2011 |
| MAURITANIE | 07/05/2009 | Ratification | 13/03/2012 | 12/04/2012 |
| MEXIQUE | 07/07/2010 | Ratification | 04/03/2011 | 03/04/2011 |
| MOLDAVIE | 26/01/2009 | Ratification | 04/07/2011 | 03/08/2011 |
| MONACO | 04/06/2009 | Ratification | 14/01/2011 | 13/02/2011 |
| MONGOLIE | 26/01/2009 | Ratification | 12/03/2010 | 11/04/0210 |
| MONTENEGRO | 26/01/2009 | Ratification | 03/06/2010 | 03/07/2010 |
| MOZAMBIQUE | 12/02/2010 | Ratification | 29/03/2011 | 28/04/2011 |
| NAMIBIE | Adhésion | 28/11/2013 | 28/12/2013 | |
| NAURU | 29/06/2009 | Ratification | 10/08/2010 | 09/09/2010 |
| NICARAGUA | 26/01/2009 | Ratification | 23/09/2010 | 23/10/2010 |
| NIGER | 26/01/2009 | Ratification | 16/11/2010 | 16/12/2010 |
| NIGERIA | 26/01/2009 | Ratification | 31/08/2010 | 30/09/2010 |
| NORVEGE | 26/01/2009 | Ratification | 06/10/2009 | 05/11/2009 |
| NOUVELLE-ZELANDE | Adhésion | 01/04/2011 | 01/05/2012 | |
| NEPAL | 26/01/2009 | Ratification | ||
| OMAN | 04/06/2009 | Ratification | 05/08/2010 | 04/09/2010 |
| OUGANDA | 26/01/2009 | Ratification | 17/04/2012 | 17/05/2012 |
| OUZBEKISTAN | 19/06/2009 | Ratification | ||
| PAKISTAN | 04/06/2009 | Ratification | 24/05/2013 | 23/06/2013 |
| PALAU | 29/06/2009 | Ratification | 27/11/2009 | 27/12/2009 |
| PANAMA | 26/06/2009 | Ratification | 16/12/2011 | 15/01/2012 |
| PAPOUASIE-NOUVELLE GUINEE | 29/06/2009 | Ratification | ||
| PAYS-BAS | 26/01/2009 | Ratification | 13/12/2010 | 12/01/2011 |
| PHILIPPINES | 26/01/2009 | Ratification | 10/06/2011 | 10/07/2011 |
| POLOGNE | 26/01/2009 | Ratification | 01/04/2010 | 01/05/2010 |
| PORTUGAL | 26/01/2009 | Ratification | 30/06/2011 | 30/07/2011 |
| PEROU | 26/01/2009 | Ratification | 22/10/2013 | 21/11/2013 |
| QATAR | 24/06/2010 | Ratification | 30/03/2011 | 29/04/2011 |
| ROUMANIE | 26/01/2009 | Ratification | 22/07/2010 | 21/08/2010 |
| ROYAUME-UNI | 26/06/2009 | Ratification | 10/04/2012 | 10/05/2012 |
| RWANDA | 08/06/2009 | Ratification | 25/05/2012 | 24/06/2012 |
| REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE | 26/01/2009 | Ratification | ||
| SAINT VINCENT ET GRENADE | 17/01/2010 | Ratification | 10/10/2012 | 09/11/2012 |
| SAINT-CHRISTOPHEET-NIEVES | Adhésion | 21/05/2013 | 20/06/2013 | |
| SAMOA AMERICAINES | 29/06/2009 | Ratification | 05/07/2010 | 04/08/2010 |
| SAO TOME ET PRINCIPE | 26/01/2009 | Ratification | ||
| SERBIE | 26/01/2009 | Ratification | 04/02/2010 | 06/03/2010 |
| SEYCHELLES | 08/06/2009 | Ratification | 03/05/2011 | 02/06/2011 |
| SIERRA LEONE | 08/06/2009 | Ratification | 25/03/2011 | 24/04/2011 |
| SINGAPOUR | Adhésion | 05/02/2013 | 07/03/2013 | |
| SLOVAQUIE | 26/06/2009 | Ratification | 01/04/2010 | 01/05/2010 |
| SLOVENIE | 26/01/2009 | Ratification | 22/03/2010 | 21/04/2010 |
| SOMALIE | 08/06/2009 | Ratification | 13/11/2013 | 13/12/2013 |
| SOUDAN | 19/06/2009 | Ratification | 19/05/2011 | 18/06/2011 |
| SRI LANKA | 19/06/2009 | Ratification | 27/01/2011 | 26/02/2011 |
| SUEDE | 26/01/2009 | Ratification | 10/07/2009 | 09/08/2009 |
| SUISSE | 27/05/2009 | Ratification | 01/03/2011 | 31/03/2011 |
| SWAZILAND | 29/06/2009 | Ratification | 04/03/2011 | 03/04/2011 |
| SYRIE | 26/01/2009 | Ratification | ||
| SENEGAL | 26/01/2009 | Ratification | 19/10/2010 | 18/11/2010 |
| TADJIKISTAN | 26/01/2009 | Ratification | ||
| TANZANIE | 15/06/2009 | Ratification | ||
| TCHAD | 26/01/2009 | Ratification | ||
| TCHEQUE REP. | 06/01/2010 | Ratification | 31/05/2011 | 30/06/2011 |
| TIMOR | 29/06/2009 | Ratification | ||
| TOGO | 15/06/2009 | Ratification | 08/09/2011 | 08/10/2011 |
| TONGA | 29/06/2009 | Ratification | 04/02/2010 | 06/03/2010 |
| TUNISIE | 26/01/2009 | Ratification | 18/08/2011 | 17/09/2011 |
| TURQUIE | 26/01/2009 | Ratification | 02/03/2012 | 01/04/2012 |
| TUVALU | Adhésion | 13/01/2013 | 12/02/2013 | |
| URUGUAY | 26/01/2009 | Ratification | 29/07/2011 | 28/08/2011 |
| Union Européenne | 20/11/2009 | Ratification | 05/07/2010 | 04/08/2010 |
| VANUATU | 29/06/2009 | Ratification | 30/01/2013 | 01/03/2013 |
| YEMEN (REP ARABE) | 26/01/2009 | Ratification | 22/02/2012 | 23/03/2012 |
| ZAMBIE | 26/01/2009 | Ratification | 23/05/2013 | 22/06/2013 |
| ZIMBABWE | 29/06/2009 | Ratification |