Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
23 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de schatkistcertificaten
Titre
23 DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les certificats de trésorerie
Dokumentinformationen
Numac: 2017010014
Datum: 2016-12-23
Info du document
Numac: 2017010014
Date: 2016-12-23
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In de artikelen 7, eerste lid en 9, § 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de schatkistcertificaten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 december 2006, worden de woorden "Federale Overheidsdienst Financiën, algemene administratie van de Thesaurie, Agentschap van de schuld" vervangen door de woorden "Federaal Agentschap van de Schuld".
Article 1er. Dans les articles 7, alinéas 1er et 9, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les certificats de trésorerie, modifié par l'arrêté ministériel du 29 décembre 2006, les mots "du Service public fédéral Finances, administration générale de la Trésorerie, Agence de la dette" sont chaque fois remplacés par les mots "de l'Agence fédérale de la Dette".
Art.2. In artikel 12, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 december 2006, worden de woorden "Federale Overheidsdienst Financiën, Agentschap van de schuld" vervangen door de woorden "Federaal Agentschap van de Schuld".
Art.2. Dans l'article 12, alinéa 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 29 décembre 2006, les mots "au Service public fédéral finances, Agence de la dette" sont remplacés par les mots "à l'Agence fédérale de la Dette".
Art.3. In de artikelen 14, § 2, eerste lid, 20, § 1, 21bis en 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 december 2006, worden de woorden "de algemene administratie van de Thesaurie" vervangen door de woorden "het Federaal Agentschap van de Schuld".
Art.3. Dans les articles 14, § 2, alinéa 1er, 20, § 1, 21bis et 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 29 décembre 2006, les mots "administration générale de la Trésorerie" sont chaque fois remplacés par les mots "Agence fédérale de la Dette".
Art.4. In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 december 2006, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt :
" § 2. Het Muntfonds en de Deposito- en Consignatiekas kunnen inschrijven op lineaire obligaties tegen de gewogen gemiddelde prijs van de aanbesteding in het kader van het portefeuillebeheer, overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld door het Federaal Agentschap van de Schuld.".
" § 2. Het Muntfonds en de Deposito- en Consignatiekas kunnen inschrijven op lineaire obligaties tegen de gewogen gemiddelde prijs van de aanbesteding in het kader van het portefeuillebeheer, overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld door het Federaal Agentschap van de Schuld.".
Art.4. Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 29 décembre 2006, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Le Fonds monétaire et la Caisse des Dépôts et Consignations peuvent souscrire à des certificats de trésorerie aux taux d'intérêt moyen pondéré de l'adjudication dans le cadre de la gestion des portefeuilles, conformément aux conditions que fixe l'Agence fédérale de la Dette.".
" § 2. Le Fonds monétaire et la Caisse des Dépôts et Consignations peuvent souscrire à des certificats de trésorerie aux taux d'intérêt moyen pondéré de l'adjudication dans le cadre de la gestion des portefeuilles, conformément aux conditions que fixe l'Agence fédérale de la Dette.".
Art.5. In artikel 23, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 december 2006, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
"De personeelsleden van het Federaal Agentschap van de Schuld die daartoe werden aangeduid, worden gemachtigd om te beslissen over:".
"De personeelsleden van het Federaal Agentschap van de Schuld die daartoe werden aangeduid, worden gemachtigd om te beslissen over:".
Art.5. Dans l'article 23, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 29 décembre 2006, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"Les membres du personnel de l'Agence fédérale de la Dette désignés à cette fin sont autorisés à décider :".
"Les membres du personnel de l'Agence fédérale de la Dette désignés à cette fin sont autorisés à décider :".
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017.