Artikel 1. In artikel 632 van het KB/WIB 92, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 1995 en vervangen bij het koninklijk besluit van 10 juni 2006, wordt de bepaling onder 2° als volgt vervangen :
"2° de verzekerde, naargelang het geval, het volgende attest of de volgende attesten waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en die door de verzekeraar worden uitgereikt, ter beschikking houdt van de Federale Overheidsdienst Financiën :
A. voor de contracten gesloten vóór 1 januari 2016 :
1) een eenmalig basisattest waarin de verzekeraar gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het levensverzekeringscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van de belastingvermindering voor het lange termijnsparen;
2) een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt en gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 1451, 2°, van het genoemde Wetboek, gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld;
B. voor de contracten gesloten vanaf 1 januari 2016 : een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de premies die door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk zijn betaald meedeelt en gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 1451, 2°, van het genoemde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
6 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de attesten die ter beschikking dienen te worden gehouden voor de toepassing van bepaalde belastingverminderingen voor hypothecaire leningen en individuele levensverzekeringen
Titre
6 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière d'attestations qui doivent être tenues à la disposition pour l'application de certaines réductions d'impôt pour emprunts hypothécaires et assurances-vie individuelles
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (12)
Texte (12)
Article 1er. Dans l'article 632 de l'AR/CIR 92, inséré par l'arrêté royal du 1er septembre 1995 et modifié par l'arrêté royal du 10 juin 2016, le 2° est modifié comme suit :
"2° l'assuré tient à la disposition du Service public fédéral Finances, selon le cas, l'attestation suivante ou les attestations suivantes dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué, et qui sont délivrées par l'assureur :
A. pour les contrats conclus avant le 1er janvier 2016 :
1) une attestation de base unique par laquelle l'assureur communique des éléments qui démontrent que le contrat d'assurance-vie peut être pris en considération pour l'application de la réduction d'impôt pour épargne à long terme;
2) une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable et des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 1451, 2°, du Code précité sont toujours remplies;
B. pour les contrats conclus à partir du 1er janvier 2016 : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable et des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 1451, 2°, du Code précité sont remplies.".
"2° l'assuré tient à la disposition du Service public fédéral Finances, selon le cas, l'attestation suivante ou les attestations suivantes dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué, et qui sont délivrées par l'assureur :
A. pour les contrats conclus avant le 1er janvier 2016 :
1) une attestation de base unique par laquelle l'assureur communique des éléments qui démontrent que le contrat d'assurance-vie peut être pris en considération pour l'application de la réduction d'impôt pour épargne à long terme;
2) une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable et des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 1451, 2°, du Code précité sont toujours remplies;
B. pour les contrats conclus à partir du 1er janvier 2016 : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable et des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 1451, 2°, du Code précité sont remplies.".
Art. 2. In artikel 633 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 1995, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 januari 2001 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 oktober 2003, 10 juni 2006 en 27 januari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in de inleidende zin wordt de zinsnede "indien de belastingplichtige de volgende attesten overlegt waarvan de modellen door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die door de instelling die de lening heeft toegestaan worden uitgereikt " vervangen door de zinsnede "indien de belastingplichtige, naargelang het geval, het volgende attest of de volgende attesten waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en die door de instelling die de lening heeft toegestaan worden uitgereikt, ter beschikking houdt van de Federale Overheidsdienst Financiën :";
b) de bepalingen onder 1° en 2° worden als volgt vervangen :
"1° voor de leningen gesloten vóór 1 januari 2016 :
a) een eenmalig basisattest waarin de instelling gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat de lening in aanmerking kan komen voor de toepassing van de belastingvermindering voor het lange termijnsparen;
b) een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt en gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 1451, 3°, van het genoemde Wetboek, gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld;
2° voor de leningen gesloten vanaf 1 januari 2016, met inbegrip van de vanaf 1 januari 2016 gesloten leningen ter herfinanciering van vóór die datum gesloten leningen : een jaarlijks attest waarin de financiële instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt en gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 1451, 3°, van het genoemde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
a) in de inleidende zin wordt de zinsnede "indien de belastingplichtige de volgende attesten overlegt waarvan de modellen door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die door de instelling die de lening heeft toegestaan worden uitgereikt " vervangen door de zinsnede "indien de belastingplichtige, naargelang het geval, het volgende attest of de volgende attesten waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en die door de instelling die de lening heeft toegestaan worden uitgereikt, ter beschikking houdt van de Federale Overheidsdienst Financiën :";
b) de bepalingen onder 1° en 2° worden als volgt vervangen :
"1° voor de leningen gesloten vóór 1 januari 2016 :
a) een eenmalig basisattest waarin de instelling gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat de lening in aanmerking kan komen voor de toepassing van de belastingvermindering voor het lange termijnsparen;
b) een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt en gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 1451, 3°, van het genoemde Wetboek, gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld;
2° voor de leningen gesloten vanaf 1 januari 2016, met inbegrip van de vanaf 1 januari 2016 gesloten leningen ter herfinanciering van vóór die datum gesloten leningen : een jaarlijks attest waarin de financiële instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt en gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 1451, 3°, van het genoemde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
Art. 2. A l'article 633 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 1er septembre 1995, remplacé par l'arrêté royal du 30 janvier 2001 et modifié par les arrêtés royaux du 23 octobre 2003, du 10 juin 2006 et du 27 juin 2009, les modifications suivantes sont apportées :
a) dans la phrase liminaire, le membre de phrase "que si le contribuable produit les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le Ministre des Finances ou son délégué, et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt : " est remplacé par le membre de phrase, "que si le contribuable tient à la disposition du Service public fédéral Finances, selon le cas, l'attestation suivante ou les attestions suivantes dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt :";
b) les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit :
"1° pour les emprunts conclus avant le 1er janvier 2016 :
a) une attestation de base unique par laquelle l'institution communique des éléments qui démontrent que le contrat d'emprunt peut être pris en considération pour l'application de la réduction d'impôt pour épargne à long terme;
b) une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable et des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 1451, 3°, du Code précité sont toujours remplies;
2° pour les emprunts conclus à partir du 1erjanvier 2016, y compris les emprunts conclus à partir du 1er janvier 2016 pour refinancer des emprunts conclus avant cette date : une attestation annuelle par laquelle institution financière communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable et des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 1451, 3°, du Code précité sont remplies.".
a) dans la phrase liminaire, le membre de phrase "que si le contribuable produit les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le Ministre des Finances ou son délégué, et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt : " est remplacé par le membre de phrase, "que si le contribuable tient à la disposition du Service public fédéral Finances, selon le cas, l'attestation suivante ou les attestions suivantes dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt :";
b) les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit :
"1° pour les emprunts conclus avant le 1er janvier 2016 :
a) une attestation de base unique par laquelle l'institution communique des éléments qui démontrent que le contrat d'emprunt peut être pris en considération pour l'application de la réduction d'impôt pour épargne à long terme;
b) une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable et des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 1451, 3°, du Code précité sont toujours remplies;
2° pour les emprunts conclus à partir du 1erjanvier 2016, y compris les emprunts conclus à partir du 1er janvier 2016 pour refinancer des emprunts conclus avant cette date : une attestation annuelle par laquelle institution financière communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable et des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 1451, 3°, du Code précité sont remplies.".
Art. 3. In artikel 6311ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2009, worden de bepalingen onder 1° en 2° als volgt vervangen :
"1° voor de vanaf 1 januari 2016 gesloten hypothecaire herfinacieringsleningen van een hypothecaire lening met een minimale looptijd van 10 jaar : een jaarlijks attest waarin de kredietgever het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt en gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14524, § 3, van het genoemde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld;
2° voor de andere dan in 1° bedoelde leningen :
a) een eenmalig basisattest waarin de kredietgever gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het leningscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van artikel 14524, § 3, van het genoemde Wetboek;
b) een jaarlijks attest waarin de kredietgever het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt en gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14524, § 3, van het genoemde Wetboek gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld.".
"1° voor de vanaf 1 januari 2016 gesloten hypothecaire herfinacieringsleningen van een hypothecaire lening met een minimale looptijd van 10 jaar : een jaarlijks attest waarin de kredietgever het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt en gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14524, § 3, van het genoemde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld;
2° voor de andere dan in 1° bedoelde leningen :
a) een eenmalig basisattest waarin de kredietgever gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het leningscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van artikel 14524, § 3, van het genoemde Wetboek;
b) een jaarlijks attest waarin de kredietgever het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt en gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14524, § 3, van het genoemde Wetboek gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld.".
Art. 3. Dans l'article 6311ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 12 juillet 2009, les 1° et 2° sont remplacés comme suit :
"1° pour les emprunts de refinancement hypothécaires d'un crédit hypothécaire conclus à partir du 1er janvier 2016 pour une durée minimale de 10 ans : une attestation annuelle par laquelle le prêteur communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14524, § 3, du Code précité sont toujours remplies;
2° pour les emprunts autres que ceux visés au 1° :
a) une attestation de base unique par laquelle le prêteur communique des éléments qui démontrent que le contrat de prêt peut être pris en considération pour l'application de l'article 14524, § 3, du Code précité;
b) une attestation annuelle par laquelle le prêteur communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable et des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14524, § 3, du Code précité sont toujours remplies.".
"1° pour les emprunts de refinancement hypothécaires d'un crédit hypothécaire conclus à partir du 1er janvier 2016 pour une durée minimale de 10 ans : une attestation annuelle par laquelle le prêteur communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14524, § 3, du Code précité sont toujours remplies;
2° pour les emprunts autres que ceux visés au 1° :
a) une attestation de base unique par laquelle le prêteur communique des éléments qui démontrent que le contrat de prêt peut être pris en considération pour l'application de l'article 14524, § 3, du Code précité;
b) une attestation annuelle par laquelle le prêteur communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable et des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14524, § 3, du Code précité sont toujours remplies.".
Art. 4. In het opschrift van afdeling XXVundecies/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 2014, worden de woorden "artikelen 14538, § 3, 14540, § 5, en 14545, § 2, 3°, b" vervangen door de woorden "artikelen 14538, § 3, 14538/2, § 4, 14540, § 5, 14545, § 2, 3°, b, 14546quater, § 3, en 315, eerste lid".
Art. 4. Dans l'intitulé de la section XXVundecies/4 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 30 juin 2014, les mots "articles 14538, § 3, 14540, § 5, et 14545, § 2, 3°, b" sont remplacés par les mots "articles 14538, § 3, 14538/2, § 4, 14540, § 5, 14545, § 2, 3°, b, 14546quater, § 3, et 315, alinéa 1er".
Art. 5. In artikel 6318/10 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "de volgende attesten die door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten, worden overgelegd :" vervangen door de zinsnede ", naargelang het geval, het volgende attest of de volgende attesten waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten ter beschikking houden van de Federale Overheidsdienst Financiën : "
2° de bepalingen onder A en B worden als volgt vervangen :
"A. wat de interesten en de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van de hypothecaire lening betreft :
1° voor de leningen gesloten vóór 1 januari 2016 :
a) een eenmalig basisattest waarin de instelling gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het leningscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van artikel 14537 van het genoemde Wetboek;
b) een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14537 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld;
2° voor de leningen gesloten vanaf 1 januari 2016, met inbegrip van de vanaf 1 januari 2016 gesloten leningen ter herfinanciering van vóór die datum gesloten leningen : een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14537 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld;
B. wat de levensverzekeringspremies betreft :
1° voor de contracten gesloten vóór 1 januari 2016 :
a) een eenmalig basisattest waarin de verzekeraar gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het levensverzekeringscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van artikel 14537 van het genoemde Wetboek;
b) een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14537 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld;
2° voor de contracten gesloten vanaf 1 januari 2016 : een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14537 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "de volgende attesten die door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten, worden overgelegd :" vervangen door de zinsnede ", naargelang het geval, het volgende attest of de volgende attesten waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten ter beschikking houden van de Federale Overheidsdienst Financiën : "
2° de bepalingen onder A en B worden als volgt vervangen :
"A. wat de interesten en de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van de hypothecaire lening betreft :
1° voor de leningen gesloten vóór 1 januari 2016 :
a) een eenmalig basisattest waarin de instelling gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het leningscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van artikel 14537 van het genoemde Wetboek;
b) een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14537 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld;
2° voor de leningen gesloten vanaf 1 januari 2016, met inbegrip van de vanaf 1 januari 2016 gesloten leningen ter herfinanciering van vóór die datum gesloten leningen : een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14537 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld;
B. wat de levensverzekeringspremies betreft :
1° voor de contracten gesloten vóór 1 januari 2016 :
a) een eenmalig basisattest waarin de verzekeraar gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het levensverzekeringscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van artikel 14537 van het genoemde Wetboek;
b) een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14537 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld;
2° voor de contracten gesloten vanaf 1 januari 2016 : een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14537 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
Art. 5. A l'article 6318/10 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 30 juin 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la phrase liminaire, le membre de phrase "les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu" est remplacé par le membre de phrase ", selon le cas, l'attestation suivante ou les attestions suivantes dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu qui doivent être tenues à la disposition du Service public fédéral Finances :"
2° les A et B sont remplacés comme suit :
"A. en ce qui concerne les intérêts et les sommes affectés à l'amortissement ou à la reconstitution de l'emprunt hypothécaire :
1° pour les emprunts conclus avant le 1er janvier 2016 :
a) une attestation de base unique par laquelle l'institution communique des éléments qui démontrent que le contrat d'emprunt peut être pris en considération pour l'application de l'article 14537 du Code précité;
b) une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14537 du même Code sont toujours remplies;
2° pour les emprunts conclus à partir du 1er janvier 2016, y compris les emprunts conclus à partir du 1er janvier 2016 pour refinancer des emprunts conclus avant cette date : une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14537 du même Code sont remplies;
B. en ce qui concerne les primes d'assurance-vie :
1° pour les contrats conclus avant le 1er janvier 2016 :
a) une attestation de base unique par laquelle l'assureur communique des éléments qui démontrent que le contrat d'assurance-vie peut être pris en considération pour l'application de l'article 14537 du Code précité;
b) une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements de primes effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14537 du même Code sont toujours remplies;
2° pour les contrats conclus à partir du 1er janvier 2016 : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements de primes effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14537 du même Code sont remplies.".
1° dans la phrase liminaire, le membre de phrase "les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu" est remplacé par le membre de phrase ", selon le cas, l'attestation suivante ou les attestions suivantes dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu qui doivent être tenues à la disposition du Service public fédéral Finances :"
2° les A et B sont remplacés comme suit :
"A. en ce qui concerne les intérêts et les sommes affectés à l'amortissement ou à la reconstitution de l'emprunt hypothécaire :
1° pour les emprunts conclus avant le 1er janvier 2016 :
a) une attestation de base unique par laquelle l'institution communique des éléments qui démontrent que le contrat d'emprunt peut être pris en considération pour l'application de l'article 14537 du Code précité;
b) une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14537 du même Code sont toujours remplies;
2° pour les emprunts conclus à partir du 1er janvier 2016, y compris les emprunts conclus à partir du 1er janvier 2016 pour refinancer des emprunts conclus avant cette date : une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14537 du même Code sont remplies;
B. en ce qui concerne les primes d'assurance-vie :
1° pour les contrats conclus avant le 1er janvier 2016 :
a) une attestation de base unique par laquelle l'assureur communique des éléments qui démontrent que le contrat d'assurance-vie peut être pris en considération pour l'application de l'article 14537 du Code précité;
b) une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements de primes effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14537 du même Code sont toujours remplies;
2° pour les contrats conclus à partir du 1er janvier 2016 : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements de primes effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14537 du même Code sont remplies.".
Art. 6. In afdeling XXVundecies/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 2014, wordt een artikel 6318/10/1 ingevoegd, luidende :
"Art. 6318/10/1. Wanneer een belastingplichtige de toepassing vraagt van de belastingvermindering als bedoeld in artikel 14538/2 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor interesten en betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van een hypothecaire lening alsmede de bijdragen van een aanvullende verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige dood die de belastingplichtige tot uitvoering van een individueel gesloten levensverzekeringscontract definitief heeft betaald voor het vestigen van een rente of van een kapitaal bij leven of bij overlijden en dat dient voor het wedersamenstellen of het waarborgen van een hypothecaire lening, moet hij tot staving van die vraag het volgende attest waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en dat wordt uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten ter beschikking houden van de Federale Overheidsdienst Financiën :
A. wat de interesten en de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van de hypothecaire lening betreft : een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14538/2 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld;
B. wat de levensverzekeringspremies betreft : een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14538/2 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
"Art. 6318/10/1. Wanneer een belastingplichtige de toepassing vraagt van de belastingvermindering als bedoeld in artikel 14538/2 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor interesten en betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van een hypothecaire lening alsmede de bijdragen van een aanvullende verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige dood die de belastingplichtige tot uitvoering van een individueel gesloten levensverzekeringscontract definitief heeft betaald voor het vestigen van een rente of van een kapitaal bij leven of bij overlijden en dat dient voor het wedersamenstellen of het waarborgen van een hypothecaire lening, moet hij tot staving van die vraag het volgende attest waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en dat wordt uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten ter beschikking houden van de Federale Overheidsdienst Financiën :
A. wat de interesten en de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van de hypothecaire lening betreft : een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14538/2 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld;
B. wat de levensverzekeringspremies betreft : een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14538/2 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
Art. 6. Dans la section XXVundecies/4 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 30 juin 2014, il est inséré un article 6318/10/1 comme suit :
"Art. 6318/10/1. Lorsqu'un contribuable demande l'application de la réduction d'impôt visée à l'article 14538/2 du Code des impôts sur les revenus 1992 pour des intérêts et des sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'un emprunt hypothécaire ainsi que des cotisations d'une assurance complémentaire contre la vieillesse et le décès prématuré que le contribuable a payées à titre définitif en exécution d'un contrat d'assurance vie individuelle pour la constitution d'une rente ou d'un capital en cas de vie ou en cas de décès et qui sert exclusivement à la reconstitution ou à la garantie d'un emprunt hypothécaire, l'attestation suivante dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui est délivrée par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu doit être tenue à la disposition du Service public fédéral Finances à l'appui de cette demande :
A. en ce qui concerne les intérêts et les sommes affectés à l'amortissement ou à la reconstitution d'un emprunt hypothécaire : une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des sommes payées par le contribuable pendant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14538/2 du même Code sont remplies;
B. en ce qui concerne les primes d'assurance-vie : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14538/2 du même Code sont remplies.".
"Art. 6318/10/1. Lorsqu'un contribuable demande l'application de la réduction d'impôt visée à l'article 14538/2 du Code des impôts sur les revenus 1992 pour des intérêts et des sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'un emprunt hypothécaire ainsi que des cotisations d'une assurance complémentaire contre la vieillesse et le décès prématuré que le contribuable a payées à titre définitif en exécution d'un contrat d'assurance vie individuelle pour la constitution d'une rente ou d'un capital en cas de vie ou en cas de décès et qui sert exclusivement à la reconstitution ou à la garantie d'un emprunt hypothécaire, l'attestation suivante dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui est délivrée par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu doit être tenue à la disposition du Service public fédéral Finances à l'appui de cette demande :
A. en ce qui concerne les intérêts et les sommes affectés à l'amortissement ou à la reconstitution d'un emprunt hypothécaire : une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des sommes payées par le contribuable pendant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14538/2 du même Code sont remplies;
B. en ce qui concerne les primes d'assurance-vie : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14538/2 du même Code sont remplies.".
Art. 7. In artikel 6318/11, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) de zinsnede "moeten ter staving van die vraag de volgende attesten worden overgelegd die door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die worden uitgereikt door de in het eerste lid bedoelde onderneming bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten :" wordt vervangen door de zinsnede "moet ter staving van die vraag, naargelang het geval, het volgende attest of de volgende attesten waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en die worden uitgereikt door de in het eerste lid bedoelde onderneming bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten, ter beschikking worden gehouden van de Federale Overheidsdienst Financiën :";
b) de bepalingen onder 1° en 2° worden als volgt vervangen :
"1° voor de contracten gesloten vóór 1 januari 2016 :
a) een eenmalig basisattest waarin de verzekeraar gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het levensverzekeringscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van de in artikel 14539, van het genoemde Wetboek vermelde belastingvermindering;
b) een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14539, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld.
2° voor de contracten gesloten vanaf 1 januari 2016 : een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14539; eerste lid, 1°, van het genoemde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
a) de zinsnede "moeten ter staving van die vraag de volgende attesten worden overgelegd die door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die worden uitgereikt door de in het eerste lid bedoelde onderneming bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten :" wordt vervangen door de zinsnede "moet ter staving van die vraag, naargelang het geval, het volgende attest of de volgende attesten waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en die worden uitgereikt door de in het eerste lid bedoelde onderneming bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten, ter beschikking worden gehouden van de Federale Overheidsdienst Financiën :";
b) de bepalingen onder 1° en 2° worden als volgt vervangen :
"1° voor de contracten gesloten vóór 1 januari 2016 :
a) een eenmalig basisattest waarin de verzekeraar gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het levensverzekeringscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van de in artikel 14539, van het genoemde Wetboek vermelde belastingvermindering;
b) een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14539, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld.
2° voor de contracten gesloten vanaf 1 januari 2016 : een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14539; eerste lid, 1°, van het genoemde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
Art. 7. Dans l'article 6318/11, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 30 juin 2014, les modifications suivantes sont apportées :
a) le membre de phrase "les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'entreprise visée à l'alinéa 1er auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu, doivent être produites à l'appui de cette demande :" est remplacé par le membre de phrase "selon le cas, l'attestation suivante ou les attestations suivantes, dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'entreprise visée à l'alinéa 1er auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu doivent être tenues à la disposition du Service public fédéral Finances à l'appui de cette demande :";
b) les 1° et 2° sont remplacés comme suit :
"1° pour les contrats conclus avant le 1er janvier 2016 :
a) une attestation de base unique par laquelle l'assureur communique des éléments qui démontrent que le contrat d'assurance-vie peut être pris en considération pour l'application de la réduction d'impôt de l'article 14539, du Code précité;
b) une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14539, alinéa 1er, 1°, du même Code sont toujours remplies.
2° pour les contrats conclus à partir du 1er janvier 2016 : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements de primes effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14539, alinéa 1er, 1°, du Code précité sont remplies.".
a) le membre de phrase "les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'entreprise visée à l'alinéa 1er auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu, doivent être produites à l'appui de cette demande :" est remplacé par le membre de phrase "selon le cas, l'attestation suivante ou les attestations suivantes, dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'entreprise visée à l'alinéa 1er auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu doivent être tenues à la disposition du Service public fédéral Finances à l'appui de cette demande :";
b) les 1° et 2° sont remplacés comme suit :
"1° pour les contrats conclus avant le 1er janvier 2016 :
a) une attestation de base unique par laquelle l'assureur communique des éléments qui démontrent que le contrat d'assurance-vie peut être pris en considération pour l'application de la réduction d'impôt de l'article 14539, du Code précité;
b) une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14539, alinéa 1er, 1°, du même Code sont toujours remplies.
2° pour les contrats conclus à partir du 1er janvier 2016 : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements de primes effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14539, alinéa 1er, 1°, du Code précité sont remplies.".
Art. 8. In artikel 6318/12 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) de zinsnede "moeten ter staving van die vraag de volgende attesten worden overgelegd die door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die die lening heeft toegestaan :" wordt vervangen door de zinsnede "moeten ter staving van die vraag, naargelang het geval, het volgende attest of de volgende attesten waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die die lening heeft toegestaan, ter beschikking worden gehouden van de Federale Overheidsdienst Financiën :";
b) de bepalingen onder 1° en 2° worden als volgt vervangen :
"1° voor de leningen gesloten vóór 1 januari 2016 :
a) een eenmalig basisattest waarin de instelling gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het leningscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van de in artikel 14539 van het genoemde Wetboek vermelde belastingvermindering;
b) een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14539, eerste lid, 2°, van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld;
2° voor de leningen gesloten vanaf 1 januari 2016, met inbegrip van de vanaf 1 januari 2016 gesloten leningen ter herfinanciering van vóór die datum gesloten leningen : een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14539, eerste lid, 2°, van genoemde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
a) de zinsnede "moeten ter staving van die vraag de volgende attesten worden overgelegd die door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die die lening heeft toegestaan :" wordt vervangen door de zinsnede "moeten ter staving van die vraag, naargelang het geval, het volgende attest of de volgende attesten waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die die lening heeft toegestaan, ter beschikking worden gehouden van de Federale Overheidsdienst Financiën :";
b) de bepalingen onder 1° en 2° worden als volgt vervangen :
"1° voor de leningen gesloten vóór 1 januari 2016 :
a) een eenmalig basisattest waarin de instelling gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het leningscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van de in artikel 14539 van het genoemde Wetboek vermelde belastingvermindering;
b) een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14539, eerste lid, 2°, van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld;
2° voor de leningen gesloten vanaf 1 januari 2016, met inbegrip van de vanaf 1 januari 2016 gesloten leningen ter herfinanciering van vóór die datum gesloten leningen : een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 14539, eerste lid, 2°, van genoemde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
Art. 8. A l'article 6318/12 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 30 juin 2014, les modifications suivantes sont apportées :
a) le membre de phrase "les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt, doivent être produites à l'appui de cette demande :" est remplacé par le membre de phrase "selon le cas, l'attestation suivante ou les attestions suivantes dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu doivent être tenues à la disposition du Service public fédéral Finances à l'appui de cette demande :";
b) les 1° et 2° sont remplacés comme suit :
"1° pour les emprunts conclus avant le 1er janvier 2016 :
a) une attestation de base unique par laquelle l'institution communique des éléments qui démontrent que le contrat d'emprunt peut être pris en considération pour l'application de la réduction d'impôt de l'article 14539, du Code précité;
b) une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14539, alinéa 1er, 2°, du Code précité sont toujours remplies;
2° pour les emprunts conclus à partir du 1er janvier 2016, y compris les emprunts conclus à partir du 1er janvier 2016 pour refinancer des emprunts conclus avant cette date : une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14539, alinéa 1er, 2°, du même Code sont remplies.".
a) le membre de phrase "les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt, doivent être produites à l'appui de cette demande :" est remplacé par le membre de phrase "selon le cas, l'attestation suivante ou les attestions suivantes dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu doivent être tenues à la disposition du Service public fédéral Finances à l'appui de cette demande :";
b) les 1° et 2° sont remplacés comme suit :
"1° pour les emprunts conclus avant le 1er janvier 2016 :
a) une attestation de base unique par laquelle l'institution communique des éléments qui démontrent que le contrat d'emprunt peut être pris en considération pour l'application de la réduction d'impôt de l'article 14539, du Code précité;
b) une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14539, alinéa 1er, 2°, du Code précité sont toujours remplies;
2° pour les emprunts conclus à partir du 1er janvier 2016, y compris les emprunts conclus à partir du 1er janvier 2016 pour refinancer des emprunts conclus avant cette date : une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14539, alinéa 1er, 2°, du même Code sont remplies.".
Art. 9. In afdeling XXVundecies/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 2014, wordt een artikel 6318/12/1 ingevoegd, luidende :
"Art. 6318/12/1. Wanneer een belastingplichtige de toepassing vraagt van de belastingvermindering als bedoeld in de artikelen 14546ter tot 14546quinquies van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor interesten en betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van een hypothecaire lening alsmede de bijdragen van een aanvullende verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige dood die de belastingplichtige tot uitvoering van een individueel gesloten levensverzekeringscontract definitief heeft betaald voor het vestigen van een rente of van een kapitaal bij leven of bij overlijden en dat dient voor het wedersamenstellen of het waarborgen van een hypothecaire lening, moet hij tot staving van die vraag het volgende attest waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en dat wordt uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten, ter beschikking houden van de Federale Overheidsdienst Financiën :
A. wat de interesten en de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van de hypothecaire lening betreft : een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van de artikelen 14546ter tot 14546quinquies van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld;
B. wat de levensverzekeringspremies betreft : een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van de artikelen 14546ter tot 14546quinquies van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
"Art. 6318/12/1. Wanneer een belastingplichtige de toepassing vraagt van de belastingvermindering als bedoeld in de artikelen 14546ter tot 14546quinquies van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor interesten en betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van een hypothecaire lening alsmede de bijdragen van een aanvullende verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige dood die de belastingplichtige tot uitvoering van een individueel gesloten levensverzekeringscontract definitief heeft betaald voor het vestigen van een rente of van een kapitaal bij leven of bij overlijden en dat dient voor het wedersamenstellen of het waarborgen van een hypothecaire lening, moet hij tot staving van die vraag het volgende attest waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en dat wordt uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten, ter beschikking houden van de Federale Overheidsdienst Financiën :
A. wat de interesten en de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van de hypothecaire lening betreft : een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van de artikelen 14546ter tot 14546quinquies van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld;
B. wat de levensverzekeringspremies betreft : een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van de artikelen 14546ter tot 14546quinquies van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
Art. 9. Dans la section XXVundecies/4 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 30 juin 2014, il est inséré un article 6318/12/1, rédigé comme suit :
"Art.6318/12/1. Lorsqu'un contribuable demande l'application de la réduction d'impôt visée aux articles 14546ter à 14546quinquies du Code des impôts sur les revenus 1992 pour des intérêts et des sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'un emprunt hypothécaire ainsi que des cotisations d'une assurance complémentaire contre la vieillesse et le décès prématuré que le contribuable a payées à titre définitif en exécution d'un contrat d'assurance vie individuelle pour la constitution d'une rente ou d'un capital en cas de vie ou en cas de décès et qui sert exclusivement à la reconstitution ou à la garantie d'un emprunt hypothécaire, l'attestation suivante dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui est délivrée par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu, doit être tenue à la disposition du Service public fédéral Finances à l'appui de cette demande :
A. en ce qui concerne les intérêts et les sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution de l'emprunt hypothécaire : une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des sommes payées par le contribuable pendant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application des articles 14546ter à 14546quinquies du même Code sont remplies;
B. en ce qui concerne les primes d'assurance-vie : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application des articles 14546ter à 14546quinquies du même Code sont remplies.".
"Art.6318/12/1. Lorsqu'un contribuable demande l'application de la réduction d'impôt visée aux articles 14546ter à 14546quinquies du Code des impôts sur les revenus 1992 pour des intérêts et des sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'un emprunt hypothécaire ainsi que des cotisations d'une assurance complémentaire contre la vieillesse et le décès prématuré que le contribuable a payées à titre définitif en exécution d'un contrat d'assurance vie individuelle pour la constitution d'une rente ou d'un capital en cas de vie ou en cas de décès et qui sert exclusivement à la reconstitution ou à la garantie d'un emprunt hypothécaire, l'attestation suivante dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui est délivrée par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu, doit être tenue à la disposition du Service public fédéral Finances à l'appui de cette demande :
A. en ce qui concerne les intérêts et les sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution de l'emprunt hypothécaire : une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des sommes payées par le contribuable pendant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application des articles 14546ter à 14546quinquies du même Code sont remplies;
B. en ce qui concerne les primes d'assurance-vie : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application des articles 14546ter à 14546quinquies du même Code sont remplies.".
Art. 10. In artikel 255 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 2006 en vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "moeten ter staving van die vraag de volgende attesten die door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij het levensverzekeringscontract is gesloten, worden overgelegd" vervangen door de zinsnede "moeten ter staving van die vraag, naar gelang het geval, het volgende attest of de volgende attesten waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten, ter beschikking worden gehouden van de Federale Overheidsdienst Financiën";
2° de bepalingen onder A en B worden als volgt vervangen :
"A. wat de interesten en de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van de hypothecaire lening betreft :
1° voor de herfinancieringsleningen gesloten vanaf 1 januari 2016 : een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het genoemde Wetboek, zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft, gestelde voorwaarden zijn vervuld;
2° voor de andere dan in 1° bedoelde leningen :
a) een eenmalig basisattest waarin de instelling gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het leningscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het vernoemde Wetboek zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft;
b) een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het vernoemde Wetboek, zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft, gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld;
B. wat de levensverzekeringspremies betreft :
1° voor de contracten gesloten vanaf 1 januari 2016 : een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het genoemde Wetboek, zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft, gestelde voorwaarden zijn vervuld;
2° voor de andere dan in 1° bedoelde contracten :
a) een eenmalig basisattest waarin de verzekeraar gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het levensverzekeringscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het vernoemde Wetboek zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft;
b) een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het vernoemde Wetboek, zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft, gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld.".
1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "moeten ter staving van die vraag de volgende attesten die door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij het levensverzekeringscontract is gesloten, worden overgelegd" vervangen door de zinsnede "moeten ter staving van die vraag, naar gelang het geval, het volgende attest of de volgende attesten waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld en die worden uitgereikt door de instelling die de lening heeft toegestaan of door de verzekeraar bij wie het levensverzekeringscontract is gesloten, ter beschikking worden gehouden van de Federale Overheidsdienst Financiën";
2° de bepalingen onder A en B worden als volgt vervangen :
"A. wat de interesten en de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van de hypothecaire lening betreft :
1° voor de herfinancieringsleningen gesloten vanaf 1 januari 2016 : een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het genoemde Wetboek, zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft, gestelde voorwaarden zijn vervuld;
2° voor de andere dan in 1° bedoelde leningen :
a) een eenmalig basisattest waarin de instelling gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het leningscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het vernoemde Wetboek zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft;
b) een jaarlijks attest waarin de instelling het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het vernoemde Wetboek, zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft, gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld;
B. wat de levensverzekeringspremies betreft :
1° voor de contracten gesloten vanaf 1 januari 2016 : een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het genoemde Wetboek, zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft, gestelde voorwaarden zijn vervuld;
2° voor de andere dan in 1° bedoelde contracten :
a) een eenmalig basisattest waarin de verzekeraar gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat het levensverzekeringscontract in aanmerking kan komen voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het vernoemde Wetboek zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft;
b) een jaarlijks attest waarin de verzekeraar het bedrag van de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane premiebetalingen meedeelt, alsmede gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing van artikel 104, 9°, van het vernoemde Wetboek, zoals het krachtens artikel 539 van datzelfde Wetboek van toepassing blijft, gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld.".
Art. 10. A l'article 255 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 10 juin 2006 et remplacé par l'arrêté royal du 30 septembre 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la phrase liminaire, le membre de phrase "les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu doivent être produites à l'appui de cette demande" est remplacé par le membre de phrase ", selon le cas, l'attestation suivante ou les attestions suivantes dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu doivent être tenues à la disposition du Service public fédéral Finances à l'appui de cette demande";
2° les A et B sont remplacés comme suit :
"A. en ce qui concerne les intérêts et les sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution de l'emprunt hypothécaire :
1° pour les emprunts de refinancement conclus à partir du 1er janvier 2016 : une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code, sont toujours remplies;
2° pour les emprunts autres que ceux visés au 1° :
a) une attestation de base unique par laquelle l'institution communique des éléments qui démontrent que le contrat d'emprunt peut être pris en considération pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code;
b) une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code, sont toujours remplies;
B. en ce qui concerne les primes d'assurance-vie :
1° pour les contrats conclus à partir du 1er janvier 2016 : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code, sont toujours remplies;
2° pour les contrats autres que ceux visés au 1° :
a) une attestation de base unique par laquelle l'assureur communique des éléments qui démontrent que le contrat d'assurance-vie peut être pris en considération pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code;
b) une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code, sont toujours remplies.".
1° dans la phrase liminaire, le membre de phrase "les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu doivent être produites à l'appui de cette demande" est remplacé par le membre de phrase ", selon le cas, l'attestation suivante ou les attestions suivantes dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu doivent être tenues à la disposition du Service public fédéral Finances à l'appui de cette demande";
2° les A et B sont remplacés comme suit :
"A. en ce qui concerne les intérêts et les sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution de l'emprunt hypothécaire :
1° pour les emprunts de refinancement conclus à partir du 1er janvier 2016 : une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code, sont toujours remplies;
2° pour les emprunts autres que ceux visés au 1° :
a) une attestation de base unique par laquelle l'institution communique des éléments qui démontrent que le contrat d'emprunt peut être pris en considération pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code;
b) une attestation annuelle par laquelle l'institution communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code, sont toujours remplies;
B. en ce qui concerne les primes d'assurance-vie :
1° pour les contrats conclus à partir du 1er janvier 2016 : une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des primes payées par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code, sont toujours remplies;
2° pour les contrats autres que ceux visés au 1° :
a) une attestation de base unique par laquelle l'assureur communique des éléments qui démontrent que le contrat d'assurance-vie peut être pris en considération pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code;
b) une attestation annuelle par laquelle l'assureur communique le montant des paiements effectués par le contribuable durant la période imposable, ainsi que des éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour l'application de l'article 104, 9°, du Code précité, tel qu'il reste applicable conformément à l'article 539 de ce même Code, sont toujours remplies.".
Art. 11. Dit besluit is van toepassing vanaf aanslagjaar 2019.
Art. 11. Cet arrêté est d'application à partir de l'exercice d'imposition 2019.
Art. 12. De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 12. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.