Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
14 JUNI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland
Titre
14 JUIN 2018. - Arrêté ministeriel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du royaume
Dokumentinformationen
Numac: 2018012868
Datum: 2018-06-14
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2018012868
Date: 2018-06-14
Moniteur: Voir
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. In artikel 1ter, eerste en vijfde lid, van het ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 1 januari 1980 en vervangen bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, worden de woorden "de tabellen 1, 2, 3 en 6" vervangen door de woorden "de tabellen 1b, 2 en 3".
Article 1er. Dans l'article 1erter, alinéas 1er et 5, de l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du Royaume, inséré par l'arrêté ministériel du 1er janvier 1980 et remplacé par l'arrêté ministériel du 4 juin 2008, les mots "aux tableaux 1, 2, 3 et 6" sont remplacés par les mots "aux tableaux 1b, 2 et 3".
Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 1 februari 1980 en 4 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) in paragraaf 1, worden de woorden "zijn vastgesteld in tabel 1.a. van de bijlage bij dit besluit voor het land waar hij zich werkelijk gedurende de beschouwde periode bevond." vervangen door de woorden "voor het land waar hij zich werkelijk gedurende de beschouwde periode bevond, zijn vastgesteld op basis van het geldende ministerieel besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan afgevaardigden en ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in internationale commissies.";
b) in paragraaf 2, worden de woorden "vastgesteld voor de bezochte landen in tabel 1.a. van de bijlage bij dit besluit." vervangen door de woorden "van de bezochte landen.";
c) paragraaf 3, opgeheven bij het ministerieel besluit van 1 februari 1980, wordt hersteld als volgt:
" § 3. Het basisbedrag voor de opperofficier wordt vastgesteld op de volgende wijze:
1° zevenenzeventig en een half procent van de dagelijks forfaitaire verblijfsvergoeding voor categorie 1 van het geldende ministerieel besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan afgevaardigden en ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in internationale commissies vanaf de eerste wijziging van het voornoemde ministerieel besluit in 2018;
2° tachtig procent van de dagelijks forfaitaire verblijfsvergoeding voor categorie 1 van het geldende ministerieel besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan afgevaardigden en ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in internationale commissies vanaf de eerste wijziging van het voornoemde ministerieel besluit in 2019.
In afwijking van het eerste lid, 1°, wordt het basisbedrag evenwel vastgesteld op tachtig procent van de dagelijks forfaitaire verblijfsvergoeding voor categorie 1 van het geldende ministerieel besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan afgevaardigden en ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in internationale commissies in Argentinië (Argentina), Benin, China, de Democratische Republiek Congo (Congo Democratic Republic), Estland (Estonia), Gabon, Japan, Jordanië (Jordan), Portugal, Rusland (Russian Federation), Senegal, Zuid-Afrika (South-Africa), Zwitserland (Switzerland), Turkije (Turkey) en de Verenigde Staten van Amerika (the United States of America) vanaf de eerste wijziging van het voornoemde ministerieel besluit in 2018.
Het basisbedrag voor de hoofdofficier, de lager officier, de onderofficier en de vrijwilliger is het basisbedrag voor de opperofficier verminderd met respectievelijk vijf procent, tien procent, vijftien procent en twintig procent.";
d) hetzelfde artikel wordt aangevuld met een paragraaf luidende:
" § 4. De forfaitaire maaltijdvergoeding bedraagt vijfendertig procent van het basisbedrag bepaald in de vorige paragraaf.".
Art. 2. Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 1er février 1980 et 4 juin 2008, les modifications suivantes sont apportées :
a) dans le paragraphe 1er, les mots "sont fixés au tableau 1.a. de l'annexe au présent arrêté pour le pays où il se trouvait réellement pendant la période considérée." sont remplacés par les mots "sont fixés sur la base de l'arrêté ministériel en vigueur portant l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des commissions internationales, pour le pays où il se trouvait réellement pendant la période considérée." ;
b) dans le paragraphe 2, les mots "fixés pour les pays traversés au tableau 1.a. de l'annexe au présent arrêté" sont remplacés par les mots "des pays traversés." ;
c) le paragraphe 3, abrogé par l'arrêté ministériel du 1er février 1980, est rétabli comme suit :
" § 3. Le montant de base pour l'officier général est fixé de la façon suivante :
1° septante-sept et demi pour cent de l'indemnité forfaitaire journalière de séjour pour la catégorie 1 fixée dans l'arrêté ministériel en vigueur, portant l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des commissions internationales, à partir de la première modification en 2018 de l'arrêté ministériel précité ;
2° quatre-vingt pour cent de l'indemnité forfaitaire journalière de séjour pour la catégorie 1 fixée dans l'arrêté ministériel en vigueur, portant l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des commissions internationales, à partir de la première modification en 2019 de l'arrêté ministériel précité.
Toutefois, en dérogation à l'alinéa 1er, 1°, le montant de base est fixé à quatre-vingt pour cent de l'indemnité forfaitaire journalière de séjour pour la catégorie 1 fixée dans l'arrêté ministériel en vigueur, portant l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des commissions internationales en Argentine (Argentina), au Bénin (Benin), en Chine (China), en République Démocratique du Congo (Congo Democratic Republic), en Estonie (Estonia), au Gabon, au Japon (Japan), en Jordanie (Jordan), au Portugal, en Russie (Russian Federation), au Sénégal (Senegal), en Afrique du Sud (South-Africa), en Suisse (Switzerland), en Turquie (Turkey) et aux Etats-Unis d'Amérique (the United States of America), à partir de la première modification en 2018 de l'arrêté ministériel précité.
Le montant de base pour l'officier supérieur, l'officier subalterne, le sous-officier et le volontaire est le montant de base pour l'officier général, diminué respectivement de cinq pour cent, dix pour cent, quinze pour cent et vingt pour cent." ;
d) le même article est complété par un paragraphe rédigé comme suit :
" § 4. L'indemnité forfaitaire de repas s'élève à trente-cinq pour cent du montant de base fixé dans le paragraphe précédent.".
Art. 3. In artikel 4, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 22 mei 1987 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, worden de woorden "tegen de bedragen vastgesteld in de tabellen 6.a. en" vervangen door de woorden "op basis van vijftien procent van het basisbedrag bepaald in artikel 3, § 3 of tegen de bedragen vastgesteld in de tabel".
Art. 3. Dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 22 mai 1987 et modifié par l'arrêté ministériel du 4 juin 2008, les mots "fixés aux tableaux 6.a. et" sont remplacés par les mots "sur base de quinze pour cent du montant de base déterminé dans l'article 3, § 3 ou suivant les montants déterminés dans le tableau".
Art. 4. In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 1 februari 1980 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, worden de woorden "is vastgesteld in tabel 6.b. van de bijlage bij dit besluit" vervangen door de woorden "vijftien procent van het basisbedrag bepaald in artikel 3, § 3, bedraagt".
Art. 4. Dans l'article 5, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 1er février 1980 et modifié par l'arrêté ministériel du 4 juin 2008, les mots "est fixé au tableau 6.b. de l'annexe au présent arrêté" sont remplacés par les mots "s'élève à quinze pour cent du montant de base déterminé dans l'article 3, § 3".
Art. 5. In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 10 januari 1978 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, worden de woorden "vastgesteld in tabel 6.b. van de bijlage bij dit besluit" vervangen door de woorden "waarvan het bedrag vijftien procent van het basisbedrag bepaald in artikel 3, § 3, bedraagt".
Art. 5. Dans l'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 10 janvier 1978 et modifié par l'arrêté ministériel du 4 juin 2008, les mots " fixé au tableau 6.b. de l'annexe au présent arrêté" sont remplacés par les mots "dont le montant s'élève à quinze pour cent du montant de base déterminé dans l'article 3, § 3".
Art. 6. In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 22 mei 1987, worden de woorden "vastgesteld in tabel 6 van de bijlage bij dit besluit," vervangen door de woorden "bepaald in artikel 4, § 1, eerste lid,".
Art. 6. Dans l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 22 mai 1987, les mots "fixée au tableau 6 de l'annexe au présent arrêté," sont remplacés par les mots "déterminée dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, ".
Art. 7. In artikel 19, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 22 mei 1987, worden de woorden "vastgesteld in tabel 6 van de bijlage bij dit besluit" vervangen door de woorden "bepaald in artikel 4, § 1, eerste lid".
Art. 7. Dans l'article 19, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 22 mai 1987, les mots "fixés au tableau 6 de l'annexe du présent arrêté" sont remplacés par les mots "déterminés dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, ".
Art. 8. De tabel 1.a van de bijlage bij het hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, wordt opgeheven.
Art. 8. Le tableau 1.a de l'annexe au même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 4 juin 2008, est abrogé.
Art. 9. De tabel 6 van de bijlage bij het hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, wordt opgeheven.
Art. 9. Le tableau 6 de l'annexe au même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 4 juin 2008, est abrogé.