Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de nodige maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen voor de volksgezondheid van de afgekondigde epidemische noodsituatie betreffende de COVID-19 coronavirus pandemie te voorkomen of te beperken, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 20° wordt vervangen als volgt: "20° "private bijeenkomst": een bijeenkomst waarbij de organisator voorafgaand aan de start ervan door middel van individuele uitnodigingen de toegang tot de bijeenkomst uitsluitend beperkt tot een welomschreven met de organisator verbonden doelgroep die duidelijk te onderscheiden valt van het grote publiek;";
2° er wordt een bepaling onder 26° toegevoegd luidende: "26° "bioscoop": een uitgaansgelegenheid, bestaande uit één of meerdere zalen en ingericht om er gewoonlijk films te vertonen.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
4 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de nodige maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen voor de volksgezondheid van de afgekondigde epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen of te beperken
Titre
4 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 2021 portant les mesures de police administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les conséquences pour la santé publique de la situation d'urgence épidémique déclarée concernant la pandémie de coronavirus COVID-19
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Article 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 octobre 2021 portant les mesures de police administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les conséquences pour la santé publique de la situation d'urgence épidémique déclarée concernant la pandémie de coronavirus COVID-19, les modifications suivantes sont apportées :
1° le 20° est remplacé par ce qui suit : " 20° " réunion privée " : une réunion pour laquelle l'organisateur limite avant le début de celle-ci, au moyen d'invitations individuelles, l'admission à la réunion, exclusivement à un groupe cible bien défini, ayant un lien avec l'organisateur et pouvant être clairement distingué du grand public ; " ;
2° il est ajouté un 26° rédigé comme suit : " 26° " cinéma " : un établissement de divertissement composé d'une ou plusieurs salles et aménagé pour y projeter habituellement des films. ".
1° le 20° est remplacé par ce qui suit : " 20° " réunion privée " : une réunion pour laquelle l'organisateur limite avant le début de celle-ci, au moyen d'invitations individuelles, l'admission à la réunion, exclusivement à un groupe cible bien défini, ayant un lien avec l'organisateur et pouvant être clairement distingué du grand public ; " ;
2° il est ajouté un 26° rédigé comme suit : " 26° " cinéma " : un établissement de divertissement composé d'une ou plusieurs salles et aménagé pour y projeter habituellement des films. ".
Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° er wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, luidende: " § 2bis. Het is verboden voor de ondernemingen, verenigingen en diensten zoals bedoeld in § 1, eerste lid, om teambuildings met fysieke aanwezigheid te organiseren, zowel binnen als buiten, alsook om niet-publiek toegankelijke bedrijfsevenementen op de arbeidsplaats te organiseren.";
2° in paragraaf 3 worden de woorden "paragrafen 1, 1bis en 2" vervangen door de woorden "paragrafen 1, 1bis, 2 en 2bis.".
1° er wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, luidende: " § 2bis. Het is verboden voor de ondernemingen, verenigingen en diensten zoals bedoeld in § 1, eerste lid, om teambuildings met fysieke aanwezigheid te organiseren, zowel binnen als buiten, alsook om niet-publiek toegankelijke bedrijfsevenementen op de arbeidsplaats te organiseren.";
2° in paragraaf 3 worden de woorden "paragrafen 1, 1bis en 2" vervangen door de woorden "paragrafen 1, 1bis, 2 en 2bis.".
Art. 2. Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° un paragraphe 2bis est inséré, rédigé comme suit : " § 2bis. Il est interdit aux entreprises, associations et services, visés au § 1er, d'organiser des teambuildings avec présence physique, tant en intérieur qu'en extérieur, et d'organiser des événements d'entreprise non accessibles au public sur le lieu de travail. " ;
2° au paragraphe 3, les mots " paragraphes 1, 1bis et 2 " sont remplacés par les mots " paragraphes 1, 1bis, 2 et 2bis ".
1° un paragraphe 2bis est inséré, rédigé comme suit : " § 2bis. Il est interdit aux entreprises, associations et services, visés au § 1er, d'organiser des teambuildings avec présence physique, tant en intérieur qu'en extérieur, et d'organiser des événements d'entreprise non accessibles au public sur le lieu de travail. " ;
2° au paragraphe 3, les mots " paragraphes 1, 1bis et 2 " sont remplacés par les mots " paragraphes 1, 1bis, 2 et 2bis ".
Art. 3. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
"Onverminderd het eerste lid, dienen in bioscopen de volgende regels te worden nageleefd:
1° per zaal mag een maximum van 200 bezoekers worden ontvangen;
2° de uitbater neemt de passende maatregelen zodat de regels van de social distancing kunnen worden gerespecteerd, in het bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elk gezelschap.";
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. Zijn gesloten voor het publiek:
1° de discotheken en de dancings;
2° de binnenspeeltuinen.".
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
"Onverminderd het eerste lid, dienen in bioscopen de volgende regels te worden nageleefd:
1° per zaal mag een maximum van 200 bezoekers worden ontvangen;
2° de uitbater neemt de passende maatregelen zodat de regels van de social distancing kunnen worden gerespecteerd, in het bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elk gezelschap.";
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. Zijn gesloten voor het publiek:
1° de discotheken en de dancings;
2° de binnenspeeltuinen.".
Art. 3. Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit :
" Sans préjudice de l'alinéa 1er, les règles suivantes doivent être respectées dans les cinémas :
1° par salle un maximum de 200 visiteurs peut être accueilli ;
2° l'exploitant prend les mesures adéquates afin que les règles de distanciation sociale puissent être respectées, en particulier le maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque groupe. " ;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Sont fermés au public :
1° les discothèques et les dancings ;
2° les plaines de jeux intérieures. ".
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit :
" Sans préjudice de l'alinéa 1er, les règles suivantes doivent être respectées dans les cinémas :
1° par salle un maximum de 200 visiteurs peut être accueilli ;
2° l'exploitant prend les mesures adéquates afin que les règles de distanciation sociale puissent être respectées, en particulier le maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque groupe. " ;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Sont fermés au public :
1° les discothèques et les dancings ;
2° les plaines de jeux intérieures. ".
Art. 4. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden het eerste en tweede lid vervangen als volgt:
"Private bijeenkomsten en activiteiten in georganiseerd verband mogen enkel buiten worden georganiseerd, onverminderd de artikelen 2, 4, 7 en 23.
In afwijking van het eerste lid, mogen private bijeenkomsten en activiteiten in georganiseerd verband binnen worden georganiseerd wanneer deze:
1° thuis of in een klein toeristisch logies plaatsvinden;
2° plaatsvinden in het kader van een huwelijk of een uitvaart;
3° sportieve activiteiten, sportieve wedstrijden, sportkampen of sporttrainingen betreffen;
4° gericht zijn op kwetsbare groepen, met name socioculturele activiteiten, activiteiten van permanente vorming en jeugdactiviteiten die door professionelen omkaderd worden, overeenkomstig de toepasselijke protocollen.";
2° in paragraaf 3, wordt het eerste lid vervangen als volgt:
"Onder voorbehoud van paragraaf 5, mogen massa-evenementen en proef- en pilootprojecten binnen enkel worden georganiseerd voor een zittend publiek van minimum 50 personen, en van maximum 4000 personen per dag tot en met 5 december 2021 en van maximum 200 personen per dag vanaf 6 december 2021, medewerkers en organisatoren niet meegeteld, mits voorafgaande toelating van de bevoegde gemeentelijke overheid en met naleving van de modaliteiten van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021.".
1° in paragraaf 1 worden het eerste en tweede lid vervangen als volgt:
"Private bijeenkomsten en activiteiten in georganiseerd verband mogen enkel buiten worden georganiseerd, onverminderd de artikelen 2, 4, 7 en 23.
In afwijking van het eerste lid, mogen private bijeenkomsten en activiteiten in georganiseerd verband binnen worden georganiseerd wanneer deze:
1° thuis of in een klein toeristisch logies plaatsvinden;
2° plaatsvinden in het kader van een huwelijk of een uitvaart;
3° sportieve activiteiten, sportieve wedstrijden, sportkampen of sporttrainingen betreffen;
4° gericht zijn op kwetsbare groepen, met name socioculturele activiteiten, activiteiten van permanente vorming en jeugdactiviteiten die door professionelen omkaderd worden, overeenkomstig de toepasselijke protocollen.";
2° in paragraaf 3, wordt het eerste lid vervangen als volgt:
"Onder voorbehoud van paragraaf 5, mogen massa-evenementen en proef- en pilootprojecten binnen enkel worden georganiseerd voor een zittend publiek van minimum 50 personen, en van maximum 4000 personen per dag tot en met 5 december 2021 en van maximum 200 personen per dag vanaf 6 december 2021, medewerkers en organisatoren niet meegeteld, mits voorafgaande toelating van de bevoegde gemeentelijke overheid en met naleving van de modaliteiten van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021.".
Art. 4. Dans l'article 12 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
" Les réunions privées et les activités dans un contexte organisé peuvent uniquement être organisées à l'extérieur, sans préjudice des articles 2, 4, 7 et 23.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les réunions privées et les activités dans un contexte organisé peuvent être organisées à l'intérieur lorsqu'elles :
1° se déroulent à domicile ou dans un hébergement touristique de petite taille ;
2° se déroulent dans le cadre d'un mariage ou de funérailles ;
3° concernent des activités sportives, des compétitions sportives, des camps sportifs ou des entrainements sportifs ;
4° sont destinées aux groupes vulnérables, à savoir les activités socioculturelles, les activités d'éducation permanente et d'activités de jeunesse qui sont encadrées par des professionnels, conformément aux protocoles applicables. " ;
2° au paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Sous réserve du paragraphe 5, des événements de masse et des expériences et projets pilotes peuvent être organisés en intérieur uniquement pour un public assis de minimum 50 personnes, et de maximum 4000 personnes par jour jusqu'au 5 décembre 2021 inclus et de maximum 200 personnes par jour à partir du 6 décembre 2021, les collaborateurs et les organisateurs non compris, sous réserve de l'autorisation préalable de l'autorité locale compétente et du respect des modalités de l'accord de coopération du 14 juillet 2021. ".
1° dans le paragraphe 1er, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
" Les réunions privées et les activités dans un contexte organisé peuvent uniquement être organisées à l'extérieur, sans préjudice des articles 2, 4, 7 et 23.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les réunions privées et les activités dans un contexte organisé peuvent être organisées à l'intérieur lorsqu'elles :
1° se déroulent à domicile ou dans un hébergement touristique de petite taille ;
2° se déroulent dans le cadre d'un mariage ou de funérailles ;
3° concernent des activités sportives, des compétitions sportives, des camps sportifs ou des entrainements sportifs ;
4° sont destinées aux groupes vulnérables, à savoir les activités socioculturelles, les activités d'éducation permanente et d'activités de jeunesse qui sont encadrées par des professionnels, conformément aux protocoles applicables. " ;
2° au paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Sous réserve du paragraphe 5, des événements de masse et des expériences et projets pilotes peuvent être organisés en intérieur uniquement pour un public assis de minimum 50 personnes, et de maximum 4000 personnes par jour jusqu'au 5 décembre 2021 inclus et de maximum 200 personnes par jour à partir du 6 décembre 2021, les collaborateurs et les organisateurs non compris, sous réserve de l'autorisation préalable de l'autorité locale compétente et du respect des modalités de l'accord de coopération du 14 juillet 2021. ".
Art. 5. In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd, luidende:
"Art. 12bis. Voor de toepassing van dit besluit worden de activiteiten die plaatsvinden in een tent met ten minste twee open zijden gelijkgesteld met activiteiten die buiten plaatsvinden.".
"Art. 12bis. Voor de toepassing van dit besluit worden de activiteiten die plaatsvinden in een tent met ten minste twee open zijden gelijkgesteld met activiteiten die buiten plaatsvinden.".
Art. 5. Dans le même arrêté, il est ajouté un article 12bis rédigé comme suit :
" Art. 12bis. Pour l'application du présent arrêté, les activités se déroulant dans une tente avec au moins deux côtés ouverts sont assimilées aux activités se déroulant en extérieur. ".
" Art. 12bis. Pour l'application du présent arrêté, les activités se déroulant dans une tente avec au moins deux côtés ouverts sont assimilées aux activités se déroulant en extérieur. ".
Art. 6. In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "10 jaar" vervangen door de woorden "6 jaar".
Art. 6. Dans l'article 14, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " 10 ans " sont remplacés par les mots " 6 ans ".
Art. 7. In artikel 18 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid, worden de woorden "binnen de Europese Unie of de Schengenzone, of van een derde land dat is opgenomen in bijlage I bij de Aanbeveling (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020" ingevoegd tussen de woorden "vanuit een grondgebied" en de woorden "dat op de website";
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende: "In geval van een reis bedoeld in artikel 17, §§ 1, 2 en 3, dient eenieder, vanaf de leeftijd van 12 jaar, die geen hoofdverblijfplaats heeft in België en die op het Belgisch grondgebied toekomt vanuit het grondgebied van een derde land dat niet is opgenomen in bijlage I bij de Aanbeveling (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020 en dat op de website "info-coronavirus.be" van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu als rode zone of als zone met heel hoog risico is aangemerkt, te beschikken over een testcertificaat. Desgevallend is de vervoerder ertoe gehouden te controleren dat deze personen, voorafgaand aan het instappen, een testcertificaat voorleggen. Bij gebrek aan testcertificaat is de vervoerder ertoe gehouden het instappen te weigeren.";
3° in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "aan een vaccinatie-, test- of herstelcertificaat" vervangen door de woorden "aan het vereiste certificaat overeenkomstig het eerste en het tweede lid";
4° in het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "voorzien in het eerste lid" vervangen door de woorden "voorzien in het eerste en het tweede lid".
1° in het eerste lid, worden de woorden "binnen de Europese Unie of de Schengenzone, of van een derde land dat is opgenomen in bijlage I bij de Aanbeveling (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020" ingevoegd tussen de woorden "vanuit een grondgebied" en de woorden "dat op de website";
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende: "In geval van een reis bedoeld in artikel 17, §§ 1, 2 en 3, dient eenieder, vanaf de leeftijd van 12 jaar, die geen hoofdverblijfplaats heeft in België en die op het Belgisch grondgebied toekomt vanuit het grondgebied van een derde land dat niet is opgenomen in bijlage I bij de Aanbeveling (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020 en dat op de website "info-coronavirus.be" van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu als rode zone of als zone met heel hoog risico is aangemerkt, te beschikken over een testcertificaat. Desgevallend is de vervoerder ertoe gehouden te controleren dat deze personen, voorafgaand aan het instappen, een testcertificaat voorleggen. Bij gebrek aan testcertificaat is de vervoerder ertoe gehouden het instappen te weigeren.";
3° in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "aan een vaccinatie-, test- of herstelcertificaat" vervangen door de woorden "aan het vereiste certificaat overeenkomstig het eerste en het tweede lid";
4° in het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "voorzien in het eerste lid" vervangen door de woorden "voorzien in het eerste en het tweede lid".
Art. 7. Dans l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " situé dans l'Union européenne ou la Zone Schengen ou d'un pays tiers qui est repris à l'annexe I de la Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 " sont insérés entre les mots " en provenance d'un territoire " et " classé zone rouge ou zone à très haut risque " ;
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : " Dans le cas d'un voyage visé à l'article 17, §§ 1er, 2, et 3, toute personne, à partir de l'âge de 12 ans, n'ayant pas sa résidence principale en Belgique et arrivant sur le territoire belge en provenance du territoire d'un Etat tiers non repris à l'annexe I de la Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 et classé zone rouge ou zone à très haut risque sur le site internet " info-coronavirus.be " du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement est tenue de disposer d'un certificat de test. Le cas échéant, le transporteur est tenu de vérifier que ces personnes présentent, préalablement à leur embarquement, un certificat de test. En l'absence d'un certificat de test, le transporteur est tenu de refuser l'embarquement. " ;
3° dans l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, les mots " d'un certificat de vaccination, de test ou de rétablissement " sont remplacés par les mots " du certificat requis conformément aux alinéas 1er et 2 " ;
4° dans l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, les mots " prévue à l'alinéa 1er " sont remplacés par les mots " prévue aux alinéas 1er et 2 ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " situé dans l'Union européenne ou la Zone Schengen ou d'un pays tiers qui est repris à l'annexe I de la Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 " sont insérés entre les mots " en provenance d'un territoire " et " classé zone rouge ou zone à très haut risque " ;
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : " Dans le cas d'un voyage visé à l'article 17, §§ 1er, 2, et 3, toute personne, à partir de l'âge de 12 ans, n'ayant pas sa résidence principale en Belgique et arrivant sur le territoire belge en provenance du territoire d'un Etat tiers non repris à l'annexe I de la Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 et classé zone rouge ou zone à très haut risque sur le site internet " info-coronavirus.be " du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement est tenue de disposer d'un certificat de test. Le cas échéant, le transporteur est tenu de vérifier que ces personnes présentent, préalablement à leur embarquement, un certificat de test. En l'absence d'un certificat de test, le transporteur est tenu de refuser l'embarquement. " ;
3° dans l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, les mots " d'un certificat de vaccination, de test ou de rétablissement " sont remplacés par les mots " du certificat requis conformément aux alinéas 1er et 2 " ;
4° dans l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, les mots " prévue à l'alinéa 1er " sont remplacés par les mots " prévue aux alinéas 1er et 2 ".
Art. 8. In artikel 20, tweede lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden "9 jaar" vervangen door de woorden "5 jaar".
Art. 8. Dans l'article 20, alinéa 2, 2°, du même arrêté les mots " 9 ans " sont remplacés par les mots " 5 ans ".
Art. 9. In artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste en tweede lid worden de woorden "10 jaar" telkens vervangen door de woorden "6 jaar";
2° in het tweede lid, wordt de bepaling onder 13° vervangen als volgt: "13° de private bijeenkomsten en de activiteiten in georganiseerd verband bedoeld in artikel 12, § 1, eerste en tweede lid met meer dan 50 personen binnen of meer dan 100 personen buiten;".
1° in het eerste en tweede lid worden de woorden "10 jaar" telkens vervangen door de woorden "6 jaar";
2° in het tweede lid, wordt de bepaling onder 13° vervangen als volgt: "13° de private bijeenkomsten en de activiteiten in georganiseerd verband bedoeld in artikel 12, § 1, eerste en tweede lid met meer dan 50 personen binnen of meer dan 100 personen buiten;".
Art. 9. Dans l'article 22, § 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er et 2, les mots " 10 ans " sont chaque fois remplacés par les mots " 6 ans " ;
2° dans l'alinéa 2, le 13° est remplacé par ce qui suit : " 13° les réunions privées et les activités dans un contexte organisé visées à l'article 12, § 1er, alinéa 1er et 2 avec plus de 50 personnes en intérieur ou avec plus de 100 personnes en extérieur ; ".
1° dans l'alinéa 1er et 2, les mots " 10 ans " sont chaque fois remplacés par les mots " 6 ans " ;
2° dans l'alinéa 2, le 13° est remplacé par ce qui suit : " 13° les réunions privées et les activités dans un contexte organisé visées à l'article 12, § 1er, alinéa 1er et 2 avec plus de 50 personnes en intérieur ou avec plus de 100 personnes en extérieur ; ".
Art. 10. Dit besluit treedt in werking op 4 december 2021 om 11.00 uur 's morgens.
Art. 10. Le présent arrêté entre en vigueur le 4 décembre 2021 à 11h00 du matin.
Art. 11. De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.