Artikel 1. In artikel 4 van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de andere lid-Staten van de Europese Unie wordt voorgeschreven worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt:
" § 1. De informatieplichtige deelt voor de goederenbewegingen bedoeld in artikel 3, 1°, aan de Nationale Bank van België de gegevens mee die voor deze bewegingen moeten worden ingezameld door de lidstaten overeenkomstig Verordening (EU) 2019/2152 van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2019 betreffende Europese bedrijfsstatistieken en tot intrekking van tien rechtshandelingen op het gebied van bedrijfsstatistieken, alsook overeenkomstig de gedelegeerde handelingen die de Europese Commissie neemt op basis van die verordening.
De informatieplichtige deelt daarbij de wijze van vervoer en de leveringsvoorwaarden mee voor deze goederenbewegingen.";
2° in paragraaf 2, 3°, wordt het getal "6" vervangen door het getal "60".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
23 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de andere lid-Staten van de Europese Unie wordt voorgeschreven
Titre
23 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 9 janvier 2005 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de l'Union européenne
Dokumentinformationen
Numac: 2022042291
Datum: 2022-09-23
Info du document
Numac: 2022042291
Date: 2022-09-23
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1er. Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 9 janvier 2005 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de l'Union européenne, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Pour les échanges de biens visés à l'article 3, 1°, le redevable de l'information communique à la Banque nationale de Belgique les données qui doivent être collectées par les Etats membres pour ces échanges conformément au règlement (UE) 2019/2152 du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2019 relatif aux statistiques européennes d'entreprises, abrogeant dix actes juridiques dans le domaine des statistiques d'entreprises, ainsi que conformément aux actes délégués que la Commission européenne adopte sur la base dudit règlement.
Le redevable de l'information communique également le moyen de transport utilisé et les conditions de livraison associées à ces mouvements de biens. " ;
2° dans le paragraphe 2, 3°, le chiffre " 6 " est remplacé par le chiffre " 60 ".
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Pour les échanges de biens visés à l'article 3, 1°, le redevable de l'information communique à la Banque nationale de Belgique les données qui doivent être collectées par les Etats membres pour ces échanges conformément au règlement (UE) 2019/2152 du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2019 relatif aux statistiques européennes d'entreprises, abrogeant dix actes juridiques dans le domaine des statistiques d'entreprises, ainsi que conformément aux actes délégués que la Commission européenne adopte sur la base dudit règlement.
Le redevable de l'information communique également le moyen de transport utilisé et les conditions de livraison associées à ces mouvements de biens. " ;
2° dans le paragraphe 2, 3°, le chiffre " 6 " est remplacé par le chiffre " 60 ".
Art.2. In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 januari 2006, worden de woorden "voor de verzendingen de gegevens vermeld onder 8° en 9° van artikel 4, § 1° " vervangen door de woorden "voor de verzendingen de leveringsvoorwaarden en de wijze van vervoer".
Art.2. Dans l'article 5, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11 janvier 2006, les mots " les données relatives aux expéditions, mentionnées sous les littéra 8° et 9° de l'article 4, § 1° " sont remplacés par les mots " , pour ces expéditions, les conditions de livraison et le moyen de transport utilisé ".
Art.3. In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2014, worden de woorden "voor de aankomsten de gegevens vermeld onder 8° en 9° van artikel 4, § 1" vervangen door de woorden "voor de aankomsten de leveringsvoorwaarden en de wijze van vervoer".
Art.3. Dans l'article 6, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2014, les mots " les données relatives aux arrivées, mentionnées sous les littéra 8° et 9° de l'article 4, § 1er " sont remplacés par les mots " , pour ces expéditions, les conditions de livraison et le moyen de transport utilisé ".
Art.4. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022 en is van toepassing op alle rapporteringen die vanaf die datum gebeuren op grond van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de andere lid-Staten van de Europese Unie wordt voorgeschreven.
Art.4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2022 et s'applique à toutes les déclarations effectuées à compter de cette date en vertu de l'arrêté royal du 9 janvier 2005 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de l'Union européenne.
Art. 5. De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.