Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
17 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte en het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft het verlof voor verminderde prestaties en de attestering van ziekte
Titre
17 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie et l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne le congé pour prestations réduites et l'attestation de maladie
Dokumentinformationen
Numac: 2023041422
Datum: 2023-02-17
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2023041422
Date: 2023-02-17
Moniteur: Voir
Tekst (29)
Texte (29)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie
Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995 en 17 oktober 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in punt 3° wordt de zinsnede "opgemaakt door middel van het door het departement onderwijs voorgeschreven formulier," opgeheven;
in punt 3° wordt de zin "Voor personeelsleden die in verschillende betrekkingen fungeren moet het attest duidelijk vermelden op welke betrekkingen de afwezigheid wegens ziekte betrekking heeft;" opgeheven;
in punt 4° wordt het woord "departement" vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming";
aan punt 4° wordt de volgende zin toegevoegd:
"Op het attest wordt vermeld waar het personeelslid tijdens de afwezigheid verblijft.".
Article 1er. A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 janvier 1995 et 17 octobre 2014, les modifications suivantes sont apportées :
au point 3°, le membre de phrase " rédigée au moyen du formulaire prescrit par le département de l'enseignement, " est abrogé;
au point 3°, la phrase " Pour des membres du personnel qui fonctionnent dans plusieurs emplois, l'attestation doit mentionner clairement les emplois auxquels l'absence pour cause de maladie se rapporte ; " est abrogée;
au point 4°, les mots " le département de l'enseignement " sont remplacés par les mots " le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation ";
le point 4° est complété par la phrase suivante :
" L'attestation indique le lieu de résidence du membre du personnel pendant l'absence. ".
Art. 2. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995, 24 november 1998 en 17 oktober 2014, wordt de zin "Op beide attesten moet vermeld worden waar men tijdens de afwezigheid verblijft." vervangen door de zin "Als het personeelslid dat wegens ziekte afwezig is, tijdens de ziekte niet in zijn woonplaats verblijft, deelt het personeelslid zijn verblijfplaats aan de directeur mee.".
Art. 2. Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 janvier 1995, 24 novembre 1998 et 17 octobre 2014, la phrase " Les deux attestations doivent mentionner le lieu de résidence du membre du personnel pendant son absence. " est remplacée par la phrase " Si le membre du personnel absent pour cause de maladie ne réside pas à son domicile pendant la période de maladie, il communique sa résidence au directeur. ".
Art. 3. In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995, 24 november 1998 en 17 oktober 2014, worden de woorden "departement onderwijs" telkens vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming".
Art. 3. Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 janvier 1995, 24 novembre 1998 et 17 octobre 2014, les mots " département de l'enseignement " sont chaque fois remplacés par les mots " Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation ".
Art. 4. Aan artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in het eerste lid worden tussen het woord "controle-onderzoeken" en het woord "gebeuren" de woorden "in het kader van voltijds ziekteverlof" ingevoegd.
er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De controleonderzoeken in het kader van een verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte en van een langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen worden in de praktijk van de dokter of in een medisch controlecentrum uitgevoerd.".
Art. 4. A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2014, les modifications suivantes sont apportées :
dans l'alinéa 1er, les mots " dans le cadre d'un congé de maladie à plein temps " sont insérés entre les mots " examens de contrôle " et les mots " se font ";
il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit :
" Les examens de contrôle dans le cadre d'un congé pour prestations réduites en cas de maladie et d'un congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales se font dans le cabinet du médecin ou dans un centre de contrôle médical. ".
Art. 5. In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden "departement onderwijs" vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming".
Art. 5. Dans l'article 14 du même arrêté, les mots " département de l'enseignement " sont remplacés par les mots " Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation ".
Art. 6. In artikel 15, § 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden "departement onderwijs" vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming".
Art. 6. Dans l'article 15, § 3, du même arrêté, les mots " département de l'enseignement " sont remplacés par les mots " Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation ".
Art. 7. In artikel 17, § 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden "departement onderwijs" vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming".
Art. 7. Dans l'article 17, § 3, du même arrêté, les mots " département de l'enseignement " sont remplacés par les mots " Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation ".
Art. 8. Artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 19. Het personeelslid, vermeld in artikel 1 van dit besluit, dat een verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte wil opnemen, stuurt een aanvraag in de vorm van een plan, zoals vermeld in artikel 24, § 1, van het besluit van 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, naar het controleorgaan.".
Art. 8. L'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 19. Le membre du personnel visé à l'article 1er du présent arrêté, qui souhaite prendre un congé pour prestations réduites en cas de maladie, envoie une demande sous forme d'un plan, tel que visé à l'article 24, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, à l'organisme de contrôle. ".
Art. 9. In artikel 20/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
"Als het controleorgaan dat nodig acht, kan het een tussentijdse controle vastleggen om na te gaan of de gezondheidstoestand van het personeelslid de verdere uitvoering van het plan nog wettigt. Over de eventuele tussentijdse controle maakt het controleorgaan bij de goedkeuring van het plan of bij een tussentijdse controle afspraken met het personeelslid.";
in het tweede lid wordt tussen het woord "controlearts" en het woord "niet" de zinsnede "na de tussentijdse controle, vermeld in het eerste lid," ingevoegd.
Art. 9. A l'article 20/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées :
l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Si l'organisme de contrôle l'estime nécessaire, il peut prévoir un contrôle intermédiaire pour vérifier si l'état de santé du membre du personnel justifie toujours la poursuite de la mise en oeuvre du plan. Lors de l'approbation du plan ou lors d'un contrôle intermédiaire, l'organisme de contrôle conclut des accords avec le membre du personnel au sujet du contrôle intermédiaire éventuel. ";
dans l'alinéa 2, le membre de phrase " , après le contrôle intermédiaire, visé à l'alinéa 1er, " est inséré entre le mot " Si " et les mots " le médecin traitant ".
Art. 10. In artikel 20quinquies, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1998 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014, worden de woorden "departement Onderwijs" telkens vervangen door "Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming".
Art. 10. Dans l'article 20quinquies, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2014, les mots " Département de l'Enseignement " sont chaque fois remplacés par les mots " Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves
Art. 11. Artikel 23 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 23. Dit hoofdstuk is van toepassing op de vastbenoemde personeelsleden, vermeld in artikel 1, § 1.
Dit hoofdstuk is van toepassing op de tijdelijke personeelsleden, vermeld in artikel 1, § 1, zolang ze recht hebben op bezoldigd ziekteverlof.".
Art. 11. L'article 23 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 23. Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel nommés à titre définitif, visés à l'article 1er, § 1er.
Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel temporaires, visés à l'article 1er, § 1er, tant qu'ils ont droit au congé de maladie rémunéré. ".
Art. 12. In artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "kan gemachtigd worden" vervangen door de woorden "kan een aanvraag indienen";
in paragraaf 1, eerste lid worden tussen de woorden "bezoldigd ziekteverlof" en de zinsnede ", omwille" de woorden "of van terbeschikkingstelling wegens ziekte" ingevoegd;
in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "het ziekteverlof" vervangen door de woorden "de afwezigheid wegens ziekte";
in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "een geneeskundig attest en een plan" vervangen door de woorden "een aanvraag in de vorm van een plan";
in paragraaf 1, tweede lid wordt de zinsnede "de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs," opgeheven;
aan paragraaf 1, tweede lid worden de volgende zinnen toegevoegd:
"De totale duur van het verlof kan ook bestaan uit opeenvolgende periodes met een verschillend volume van nog te verrichten prestaties. Het volume van de nog te verrichten prestaties wordt in dat geval telkens groter.";
paragraaf 2 wordt opgeheven;
in paragraaf 4 wordt de zinsnede "in paragraaf 2 of" opgeheven.
Art. 12. A l'article 24 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées :
dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " peut être autorisé à exécuter " sont remplacés par les mots " peut introduire une demande d'exécuter ";
dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " ou de mise en disponibilité pour cause de maladie " sont insérés entre les mots " de congé de maladie rémunéré " et le membre de phrase " , pour cause d'une ";
dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " du congé de maladie " sont remplacés par les mots " de l'absence pour cause de maladie ";
dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " un certificat médical et un plan " sont remplacés par les mots " une demande sous forme d'un plan ";
dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le membre de phrase " au Ministre flamand chargé de l'enseignement, " est abrogé;
le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par les phrases suivantes :
" La durée totale du congé peut également être composée de périodes consécutives avec un volume différent de prestations à effectuer. Dans ce cas, le volume des prestations à effectuer augmente chaque fois. ";
le paragraphe 2 est abrogé;
dans le paragraphe 4, le membre de phrase " § 2 ou " est abrogé.
Art. 13. In artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
de zinsnede "wel ten minste 50 %" wordt vervangen door de zinsnede "ten minste 20%";
de zin "Het volume blijft ongewijzigd gedurende de volledige periode van het verlof zoals vermeld in het plan." wordt opgeheven.
Art. 13. A l'article 25, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2011 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2018, les modifications suivantes sont apportées :
le membre de phrase " au moins être 50 % " est remplacé par le membre de phrase " au moins être 20 % ";
la phrase " Le volume reste inchangé pendant la période entière du congé tel que visé au plan. " est abrogée.
Art. 14. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2020, wordt een artikel 25/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 25/1. Als het personeelslid het volume of de duur van een periode, die zijn vastgelegd in het plan, wil wijzigen, dient het personeelslid bij het controleorgaan opnieuw een plan in, dat de behandelende arts opmaakt.".
Art. 14. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2020, il est inséré un article 25/1, rédigé comme suit :
" Art. 25/1. Si le membre du personnel souhaite modifier le volume ou la durée d'une période, établis dans le plan, il introduit à nouveau un plan, établi par le médecin traitant, auprès de l'organisme de contrôle. ".
Art. 15. In artikel 26 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in het eerste lid worden de zinnen "Als het controleorgaan het plan goedkeurt voor een periode van meer dan twee maanden, gaat het op het einde van iedere periode van twee maanden na of de gezondheidstoestand van het personeelslid de verdere uitvoering van het plan nog wettigt. Daarover maakt het bij de ingang van het plan onmiddellijk afspraken met het personeelslid." vervangen door de zinnen "Als het controleorgaan dat nodig acht, kan het een tussentijdse controle vastleggen om na te gaan of de gezondheidstoestand van het personeelslid de verdere uitvoering van het plan nog wettigt. In dat geval geldt de goedkeuring voor het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte voor een beperktere periode. Over de eventuele tussentijdse controle maakt het controleorgaan bij de goedkeuring van het plan of bij een tussentijdse controle afspraken met het personeelslid.".";
in het tweede lid wordt de zinsnede ", zonder de termijn van twee maanden te overschrijden" opgeheven;
in het derde lid wordt de zinsnede "artikel 20/2, derde en vierde lid," vervangen door de zinsnede "artikel 20/1".
Art. 15. A l'article 26 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées :
dans l'alinéa 1er, les phrases " Si l'organisme de contrôle approuve le plan pour une période de plus de deux mois, il vérifie à la fin de chaque période de deux mois si l'état de santé du membre du personnel justifie l'exécution ultérieure du plan. A cet effet, l'organisme de contrôle conclut des arrangements avec le membre du personnel à la date d'entrée en vigueur du plan. " sont remplacées par les phrases " Si l'organisme de contrôle l'estime nécessaire, il peut prévoir un contrôle intermédiaire pour vérifier si l'état de santé du membre du personnel justifie toujours la poursuite de la mise en oeuvre du plan. Dans ce cas, l'approbation du congé pour prestations réduites en cas de maladie s'applique pour une période plus limitée. Lors de l'approbation du plan ou lors d'un contrôle intermédiaire, l'organisme de contrôle conclut des accords avec le membre du personnel au sujet du contrôle intermédiaire éventuel. ";
dans l'alinéa 2, le membre de phrase " , sans dépasser le délai de deux mois " est abrogé;
dans l'alinéa 3, le membre de phrase " l'article 20/2, troisième et quatrième alinéas, " est remplacé par le membre de phrase " l'article 20/1 ".
Art. 16. In artikel 27 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in punt 2° wordt tussen het woord "controleorgaan" en het woord "niet" de zinsnede "na een tussentijdse controle als vermeld in artikel 26, eerste lid," ingevoegd;
in punt 3° wordt tussen het woord "het" en het woord "personeelslid" het woord "tijdelijk" ingevoegd;
in punt 3° worden de woorden "of in de stand terbeschikkingstelling wegens ziekte geplaatst wordt" opgeheven;
punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
"4° op het ogenblik dat het volume van de nog uitgeoefende prestaties kleiner wordt dan het volume dat op dat ogenblik vooropgesteld wordt in het plan, vermeld in artikel 24, § 1;";
in punt 5° wordt tussen het woord "de" en het woord "periode" het woord "goedgekeurde" ingevoegd;
er worden een punt 7° en een punt 8° toegevoegd, die luiden als volgt:
"7° als het personeelslid 24 maanden verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte zoals vermeld in artikel 27/1, heeft opgenomen;
als het personeelslid de maximumduur van zes maanden overschrijdt, waarbij minder dan 50% van het aantal prestatie-eenheden wordt gepresteerd dat vereist is voor een ambt met volledige prestaties.".
Art. 16. A l'article 27 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées :
au point 2°, le membre de phrase " , après un contrôle intermédiaire tel que visé à l'article 26, alinéa 1er, " est inséré entre le mot " si " et les mots " l'organisme de contrôle ";
au point 3°, le mot " temporaire " est inséré entre les mots " membre du personnel " et les mots " n'a plus ";
au point 3°, les mots " ou est mis en disponibilité pour cause de maladie " sont abrogés;
le point 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° au moment où le volume des prestations encore accomplies devient inférieur au volume prévu à ce-moment-là dans le plan, visé à l'article 24, § 1er; ";
au point 5°, le mot " approuvée " est inséré entre le mot " période " et le mot " du ";
un point 7° et un point 8° sont ajoutés, rédigés comme suit :
" 7° si le membre du personnel a pris 24 mois de congé pour prestations réduites en cas de maladie, tels que visés à l'article 27/1;
si le membre du personnel dépasse la durée maximale de six mois, en effectuant moins de 50 % du nombre d'unités de prestation requis pour une fonction à prestations complètes. ".
Art. 17. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2020, wordt een artikel 27/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 27/1. Een personeelslid kan gedurende zijn loopbaan maximaal 24 maanden verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte opnemen, waarvan gedurende maximaal zes maanden minder dan 50% van het aantal prestatie-eenheden mag worden gepresteerd dat vereist is voor een ambt met volledige prestaties.
Enkel de periodes van verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte opgenomen vanaf 1 januari 2023 tellen mee voor de berekening van de maximumtermijnen vermeld in het eerste lid.".
Art. 17. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2020, il est inséré un article 27/1, rédigé comme suit :
" Art. 27/1. Pendant sa carrière, un membre du personnel peut prendre au maximum 24 mois de congé pour prestations réduites en cas de maladie, en effectuant pendant au maximum six mois moins de 50 % du nombre d'unités de prestation requis pour une fonction à prestations complètes.
Seules les périodes de congé pour prestations réduites en cas de maladie prises à partir du 1er janvier 2023 sont prises en compte pour le calcul des délais maximum visés à l'alinéa 1er. ".
Art. 18. Artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 28. Het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte wordt geschorst zodra het personeelslid, binnen de statutaire bepalingen die op hem van toepassing zijn, een dienstonderbreking opneemt, met uitzondering van het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht en een ziekteverlof van minder dan veertien kalenderdagen. De periode van schorsing wordt niet meegerekend om het totaal van 24 maanden verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, vermeld in artikel 27/1, te berekenen. Na de beëindiging van de dienstonderbreking neemt het personeelslid het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte opnieuw op conform het plan, vermeld in artikel 24, § 1.
Dienstonderbrekingen die al zijn ingegaan voor de ingangsdatum van het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, kunnen gecombineerd worden met het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, op voorwaarde dat het volume van de nog te verrichten prestaties dat is opgenomen in het plan, vermeld in artikel 24, § 1, wordt gerespecteerd.
Het personeelslid kan niet gelijktijdig gebruikmaken van het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte en van de deeltijdse hervatting na ziekte in het kader van een beslissing van de adviserende arts van het ziekenfonds.".
Art. 18. L'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 28. Le congé pour prestations réduites en cas de maladie est suspendu dès que le membre du personnel prend une interruption de service dans le cadre des dispositions statutaires qui lui sont applicables, à l'exception du congé de circonstance, du congé pour cause de force majeure et d'un congé de maladie de moins de quatorze jours calendaires. La période de suspension n'est pas prise en compte pour calculer le total de 24 mois de congé pour prestations réduites en cas de maladie, visé à l'article 27/1. Après la fin de l'interruption de service, le membre du personnel reprend le congé pour prestations réduites en cas de maladie conformément au plan, visé à l'article 24, § 1er.
Les interruptions de service qui ont déjà commencé avant la date de début du congé pour prestations réduites en cas de maladie, peuvent être combinées avec le congé pour prestations réduites en cas de maladie, à condition que le volume des prestations restant à accomplir, repris dans le plan visé à l'article 24, § 1er, soit respecté.
Le membre du personnel ne peut pas utiliser simultanément le congé pour prestations réduites en cas de maladie et la reprise à temps partiel après maladie dans le cadre d'une décision du médecin-conseil de la mutualité. ".
Art. 19. In artikel 28/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Als het personeelslid nog beschikt over bezoldigd ziekteverlof, wordt het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte beschouwd als ziekteverlof en gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. Als het vastbenoemde personeelslid geen bezoldigd ziekteverlof meer heeft, wordt het verlof voor verminderde prestaties beschouwd als een terbeschikkingstelling wegens ziekte.
De aanrekening van het ziekteverlof gebeurt op de volgende wijze:
per dag wordt drievierdedag ziekteverlof aangerekend als het personeelslid een opdracht uitoefent die groter is dan of gelijk is aan 20 % en kleiner is dan 50 % van het aantal prestatie-eenheden dat vereist is voor een ambt met volledige prestaties;
per dag wordt een halve dag ziekteverlof aangerekend als het personeelslid een opdracht uitoefent die groter is dan of gelijk is aan 50 % en kleiner is dan 75 % van het aantal prestatie-eenheden dat vereist is voor een ambt met volledige prestaties;
per dag wordt eenvierdedag ziekteverlof aangerekend als het personeelslid een opdracht uitoefent die minstens 75% bedraagt van het aantal prestatie-eenheden dat vereist is voor een ambt met volledige prestaties.";
in paragraaf 2, eerste lid, worden tussen het woord "personeelslid" en het woord "recht" de woorden "dat nog recht heeft op bezoldigd ziekteverlof" ingevoegd;
aan paragraaf 2, eerste lid, worden de volgende zinnen toegevoegd:
"Het vastbenoemde personeelslid dat geen recht meer heeft op bezoldigd ziekteverlof, heeft recht op een salaris of salaristoelage voor de uitgeoefende prestaties. Voor de niet-verrichte prestaties waarvoor het personeelslid het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte opneemt, ontvangt het personeelslid een wachtgeld van 60 % van het salaris dat of salaristoelage die het gehad zou hebben als het geen verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte genoten zou hebben.".
Art. 19. A l'article 28/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées :
le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Si le membre du personnel dispose encore de congé de maladie rémunéré, le congé pour prestations réduites en cas de maladie est considéré comme un congé de maladie et est assimilé à une période d'activité de service. Si le membre du personnel nommé à titre définitif ne dispose plus de congé de maladie rémunéré, le congé pour prestations réduites en cas de maladie est considéré comme une mise en disponibilité pour cause de maladie.
La comptabilisation du congé de maladie se fait comme suit :
par jour, trois quarts d'un jour de congé de maladie sont comptabilisés si le membre du personnel accomplit une charge supérieure ou égale à 20 % et inférieure à 50 % du nombre d'unités de prestation requis pour une fonction à prestations complètes;
par jour, un demi-jour de congé de maladie est comptabilisé si le membre du personnel accomplit une charge supérieure ou égale à 50 % et inférieure à 75 % du nombre d'unités de prestation requis pour une fonction à prestations complètes;
par jour, un quart d'un jour de congé de maladie est comptabilisé si le membre du personnel accomplit une charge d'au moins 75 % du nombre d'unités de prestation requis pour une fonction à prestations complètes. ";
dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " qui a encore droit au congé de maladie rémunéré " sont insérés entre les mots " le membre du personnel " et les mots " a droit ";
le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par les phrases suivantes :
" Le membre du personnel qui n'a plus droit au congé de maladie rémunéré a droit à un traitement ou une subvention-traitement pour les prestations effectuées. Pour les prestations non effectuées pour lesquelles le membre du personnel prend le congé pour prestations réduites en cas de maladie, il reçoit un traitement d'attente de 60 % du traitement ou de la subvention-traitement qu'il aurait reçu s'il n'avait pas pris de congé pour prestations réduites en cas de maladie. ".
Art. 20. In paragraaf 1 van artikel 28/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 17 oktober 2014, wordt punt 4° opgeheven.
Art. 20. Dans le paragraphe 1er de l'article 28/4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du 17 octobre 2014, le point 4° est abrogé.
Art. 21. Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 21 oktober 2011, wordt opgeheven.
Art. 21. L'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 21 octobre 2011, est abrogé.
Art. 22. Aan hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt een artikel 45/1 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 45/1. Een personeelslid dat een verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte neemt dat ingegaan is voor 1 januari 2023, kan zijn plan dat goedgekeurd werd voor 1 januari 2023 voortzetten tot de voorziene einddatum. Bij de eerstvolgende tweemaandelijkse tussentijdse controle kan het controleorgaan, conform artikel 26, een volgende tussentijdse controle vastleggen als het dat nodig acht.
De periode van verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte opgenomen vanaf 1 januari 2023 telt mee voor de berekening van de maximumtermijnen vermeld in artikel 27/1, eerste lid.".
Art. 22. Le chapitre VII du même arrêté est complété par un article 45/1, rédigé comme suit :
" Art. 45/1. Un membre du personnel qui prend un congé pour prestations réduites en cas de maladie, qui a pris effet avant le 1er janvier 2023, peut poursuivre son plan qui a été approuvé avant le 1er janvier 2023, jusqu'à la date de fin prévue. Lors du prochain contrôle intermédiaire bimestriel, l'organisme de contrôle peut, conformément à l'article 26, prévoir un nouveau contrôle intermédiaire s'il l'estime nécessaire.
La période de congé pour prestations réduites en cas de maladie prise à partir du 1er janvier 2023 est prise en compte pour le calcul des délais maximum visés à l'article 27/1, alinéa 1er. ".
Art. 23. Aan hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt een artikel 45/2 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 45/2. De personeelsleden die een wederaanpassing met halve dagtaak opnemen die ingegaan is voor 1 januari 2023, kunnen de lopende periode van wederaanpassing met halve dagtaak verderzetten volgens de regelgeving over de wederaanpassing met halve dagtaak die van kracht was voor 1 januari 2023.
De personeelsleden die een wederaanpassing met halve dagtaak opnemen die ingegaan is voor 1 januari 2023, hebben na afloop van de periode van wederaanpassing met halve dagtaak het recht om onder de voorwaarden vermeld in artikel 24, paragraaf 1, een verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte aan te vragen.
De personeelsleden die een wederaanpassing met halve dagtaak opnemen die ingegaan is voor 1 januari 2023, hebben na afloop van de periode van wederaanpassing met halve dagtaak het recht om onder de voorwaarden vermeld in artikel 28/5, een langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen aan te vragen.".
Art. 23. Le chapitre VII du même arrêté est complété par un article 45/2, rédigé comme suit :
" Art. 45/2. Les membres du personnel qui prennent une réadaptation par des prestations par demi-jours, qui a pris effet avant le 1er janvier 2023, peuvent poursuivre la période en cours de réadaptation par des prestations par demi-jours selon la réglementation y afférente qui était en vigueur avant le 1er janvier 2023.
Les membres du personnel qui prennent une réadaptation par des prestations par demi-jours, qui a pris effet avant le 1er janvier 2023, ont le droit, à l'expiration de la période de réadaptation par des prestations par demi-jours, de demander un congé pour prestations réduites en cas de maladie selon les conditions visées à l'article 24, paragraphe 1er.
Les membres du personnel qui prennent une réadaptation par des prestations par demi-jours, qui a pris effet avant le 1er janvier 2023, ont le droit, à l'expiration de la période de réadaptation par des prestations par demi-jours, de demander un congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales selon les conditions visées à l'article 28/5. ".
Art. 24. Aan hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt een artikel 45/3 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 45/3. Aanvragen die na 1 januari 2023 en tot 1 maart 2023 zijn gebeurd volgens de oude regeling worden geacht te voldoen aan de formele vereisten die voortvloeien uit de bepalingen die van kracht zijn vanaf 1 januari 2023.".
Art. 24. Le chapitre VII du même arrêté est complété par un article 45/3, rédigé comme suit :
" Art. 45/3. Les demandes introduites après le 1er janvier 2023 et jusqu'au 1er mars 2023 selon l'ancienne réglementation, sont censées satisfaire aux exigences formelles résultant des dispositions en vigueur à partir du 1er janvier 2023. ".
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen
CHAPITRE 3. - Dispositions finales
Art. 25. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023.
Art. 25. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023.
Art. 26. De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 26. Le ministre flamand qui a l'Enseignement et la Formation dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.